Agua de vida Desarrollo de la Mujer Rifeña Apoyo a la mujer Centro de alfabetización de Layounne, Estrella del Sahara

1 Índice Index Presentación.................................................................. 4 Introducción.......................................

6 downloads 876 Views 2MB Size

Recommend Stories


Emancipación de la mujer Emancipación de la mujer Contenido Introducción Los abolicionistas de la mujer
Emancipación de la mujer Emancipación de la mujer Contenido 1. Introducción 2. Las mujeres abolicionistas 3. La declaración de sentimientos 4. Sufragi

~~ OPERAaóN DE LA MUJER
EXPLICACIÓN GENERAL DE CADA MÉTODO Para un tiempo ~..., TABLA[I] O MELA OVULACIÓN COLLAR MÉTODO LOS DfAS (Collar) Sirve de guía a las parejas

Story Transcript

1

Índice Index

Presentación.................................................................. 4 Introducción................................................................... 6 Desarrollo rural sostenible

Présentation ......................................................4. Introduction.................................................6 Developpement rural soutenable

Agua de vida......................................................................... 7

Eau de vie ............................................................................. 7

Género y desarrollo

Femme et developpement

Desarrollo de la Mujer Rifeña...................................... 10

Développement de la femme rifaine....................... 10

Apoyo a la mujer............................................................... 11

Appui à la femme............................................................. 11

Centro de formación Casa Ruth - DCPM................. 12

Centre de formation Casa Ruth – DCPM................. 12

Bois d´Or, juguetes educativos................................. 14

Bois d´Or............................................................................ 14

Desarrollo y formación integral en Tahla................ 15

Développement et formation intégrale à Tahla........15

Centro de alfabetización de Layounne, Estrella del

Centre d’alphabétisation de Layoune,.

Sahara.................................................................................... 17

Étoile du Sahara................................................................ 17

Formación profesional

Formation professionnelle

Centro de formación profesional.

Centre de formation professionnelle.

y especialización en soldadura industrial............... 18

et spécialisation en soudure industrielle................ 18

Enseñanza del idioma español.

Enseignement de la langue espagnole.

para funcionarios..............................................................20

aux fonctionnaires...........................................................20

Desarrollo y formación integral en Tahla................ 21

Développement et formation intégrale à Tahla....... 21

Sahara....................................................................................23

Sahara....................................................................................23

Enseñanza de idioma español en Rabat.................25

Enseignement de la langue espagnole à Rabat.........25

Orfanato de meknes....................................................... 26

Orphelinat de meknès.................................................... 26

Educación especial

Éducation spécialisé

Intervención psicomotora............................................ 26

Intervention psychomotrice........................................ 26

Tadamun..............................................................................28

Tadamun..............................................................................28

Informática para todos...................................................30

Informatique pour tous..................................................30

Centro de reeducación Nour....................................... 31

Centre de rééducation nour........................................ 31

Centro de formación de oficios DCPM..................... 32

Centre de formation d’office DCPM.......................... 32

Centro de rehabilitación Al Amal............................... 33

Centre de réhabilitation Al Amal................................ 33

Centre Asays....................................................................... 35

Centre Asays....................................................................... 35

Centro de rehabilitación y escolarización Puerta al

Centre de réhabilitation et scolarisation.

Desierto................................................................................36

Puerta al Desierto.............................................................36

Centro provisional para niños con parálisis cerebral

Centre provisoire pour enfant avec paralysie.

y enfermedades afines...................................................38

cérébrale et maladies connexes.................................38

Ayuda en situaciones de crisis

Aide dans des situations de crise

Construcción de casas rurales..................................... 39

Construction de maisons rurales............................... 39

Sevicios sociales: cultura y ocio

Services sociaux : culture et loisir

Escuela de fútbol..............................................................40

École de football...............................................................40

Reporte financiero.................................................. 42 Listado completo de socios locales.......... 43 Referencias....................................................................44

Rapport financier..................................................... 42 Liste complète des partenaires locaux....... 43 Références. ....................................................................44

3

Presentación Présentation

D

esarrollo y Consultaría Pro-Mundis Marruecos (DCPM – Marruecos) es una organización no gubernamental fundada en 1984 en Granada, España con el registro Nº 2926/1 de la Coordinadora Andaluza de Organizaciones No Gubernamentales para el Desarrollo, bajo la cobertura legal de la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI) y responde al acuerdo de colaboración firmado con el gobierno marroquí el 24 de noviembre de 1999. DCPM – Maruecos tiene una estrecha relación institucional con diversas asociaciones marroquíes e internacionales afines. Como ONG deseamos contribuir al progreso justo y armónico de los pueblos, por lo que utilizamos todos nuestros esfuerzos humanos y financieros para promover el desarrollo rural sostenible y del medio ambiente, al mismo tiempo que atendemos integralmente a las personas con necesidades especiales (discapacitados), y brindamos educación en salud, formación profesional e igualdad de género. Por medio de estas acciones cooperamos con el gobierno marroquí a fin de complementar y cubrir aquellas áreas en las cuales no hay suficientes recursos sociales, económicos o de infraestructura. 4

D

éveloppement et consultation Pro-Mundis Marruecos (DCPM – le Maroc) c’est une organisation non gouvernementale fondée en 1984 à Grenade, en Espagne suite au registre Nº 2926/1 de l’Andalouse Coordonnatrice d’Organisations Non gouvernementales pour le Développement, sous la couverture légale de l’Agence Espagnole de Coopération Internationale (AECI).Cette organisation répond à l’accord de collaboration signé avec le gouvernement marocain le 24 novembre 1999. DCPM – Marruecos a une relation étroite institutionnelle avec de diverses associations marocaines et internationales semblables. Comme ONG nous désirons participer au progrès légal et harmonique du peuple, nous fournissons tous nos efforts humains et financiers pour le développement rural soutenable et le développement de l’environnement. Nous nous occupons aussi intégralement des personnes handicapées en utilisant des moyens spéciaux, et en offrant une éducation sanitaire, une formation professionnelle et une égalité de genre. Au moyen de ces actions nous coopérons avec le gouvernement marocain afin de compléter et couvrir ces secteurs où il n’y a pas

Presentamos esta memoria reconociendo que es producto del esfuerzo conjunto de socios inestimables como lo son las familias beneficiarias, las asociaciones nacionales e internacionales afines, el gobierno marroquí, y el Excelentísimo Rey Mohamed VI, sin los cuales no hubiésemos podido llevar a cabo estas tareas en la nación. Agradecemos a todos el impulso y confianza demostrados, pero sobre todo, agradecemos al Dios Todopoderoso por darnos la oportunidad de ser útiles en el desarrollo integral de este país.

Ubaldo Uchest

Presidente DCPM – Marruecos

suffisamment de ressources sociales, économiques et d´infrastructure. Nous présentons cette mémoire en reconnaissant qu’elle est le produit d’un effort conjoint et inestimable de partenaires comme le sont les familles bénéficiaires, les associations nationales et internationales, le gouvernement marocain, et son Excellence le roi Mohamed VI, sans lesquels nous n’auront pas pu réaliser ces tâches á la nation. Nous remercions à tous pour la confiance démontrés, mais surtout, nous remercions Dieu tout puissant de nous avoir donner l’occasion d’être utiles dans le développement intégral de ce pays.

Ubaldo Uchest

Président DCPM - Maroc

5

Introducción Introduction Desarrollo rural sostenible

Tahla Taounate

Développement soutenable rural Tahla Taounate

Género y desarrollo

Al Hoceima Meknes Fez Tahla Layounne

Formación profesional

Genre et développement Al- Hoceima Meknes Fez Tahla Layounne

Formation professionnelle El-Jadida Fez Tahla Layounne Rabat Tiznit Meknes

El Jadida Fez Tahla Layounne Rabat Tiznit Meknes

Educación especial

Rabat Agadir Tiznit Gulmin

Ayuda en situaciones de crisis

Sidi Ifni Al Hoceima

Servicios sociales: cultura y ocio

6

Rabat

Éducation spéciale Rabat Agadir Tiznit Gulmin

Aide dans des situations de crise Sidi Ifni Al-Hoceima

Services sciaux: culture et loisir Rabat

Proyectos Projets

Desarrollo rural sostenible Tahla / Taounate

Développement rural soutenable Tahla / Taounate

Proyecto Agua de Vida Subsectores Agua Medio Ambiente Saneamiento Desarrollo Económico Género y Desarrollo

Projet Eau de Vie Sous-secteurs Eau Environnement Assainissement Développement économique Genre et Développement

Fecha de Inicio

Date de Début

1992, en la región de Bouyakoubat Guercif, a 90 Km. de Taza. Luego se extendió a otras regiones como Ait Segherouchen (Taza), Tahla (Taza) y Taounate.

1992, à la région de Bouyakoubat Guercif, à 90 Km de Taza. Ensuite il s’est étendu à d’autres régions comme Ait Segherouchen (Taza), Tahla (Taza) et Taounate

Socios Locales

Partenaires Locaux

Comuna Rural Ait Segherouchen, Provincia de Taza. Colegio Público de Tahla. Liceo Público de Tahla. Association Carrefour de Taounate.

Commune Rurale Ait Segherouchen, Province Taza. Collège Public de Tahla. Lycée Public de Tahla. Association Carrefour de Taounate.

Objetivo

Objectif

Mejorar las condiciones de vida de la pobla-

Améliorer les conditions de vie de la popu-

ción rural a través de: provisión de agua (pozos y canalización), saneamiento de letrinas en hogares y escuelas, educación en salud, reforestación, micro créditos para la mujer rural.

lation rurale à travers: provision d’eau (puits et canalisation), l’assainissement de latrines dans des maisons et écoles, l’éducation sanitaire, le reboisement, et les micro-crédits pour la femme rurale.

Personal 2 cooperantes 2 empleados nacionales 4 voluntarios

Personnel 2 coopérants 2 employés nationaux 4 volontaires

Actividades A. Provisión de agua: pozos y canalización

Activités A. Provision d’eau: puits etcanalisation

Comuna Rural Makaraoui, Taounate: Finalización del proyecto de canalización de agua: asistencia técnica y organización de la comunidad.

Commune Rurale Makaraoui, Taounate: Fin du projet de canalisation d’eau: assistance technique et organisation de la Communauté.

7

Beneficiarios

Bénéficiaires

- 1 colegio - 103 hogares - 289 adultos - 225 niños - 550 animales pequeños Comuna Rural Ait Segherouchen – Douar Shikh L´meroush, Taza: Reconstrucción y colocación de bombas manuales para la extracción del agua en tres pozos de agua.

- 1 collège - 103 maisons - 289 adultes - 225 enfants - 550 petits animaux Commune Rurale Ait Segherouchen - Douar Shikh L´meroush, Taza: Reconstruction et mise en place de bombes manuelles pour l’extraction de l’eau de trois puits.

Beneficiarios

Bénéficiaires



40 hogares 178 adultos 75 niños 276 animales pequeños

40 maisons 178 adultes 75 enfants 276 petits animaux

B. Saneamiento de letrinas en hogares y escuelas

B. Assainissement de latrines aux maisons et écoles

Letrinas escolares

Latrines scolaires

Construcción de dos letrinas secas en la escuela rural de Douar Shikh L´meroush. Reparación de los baños y duchas de la zona de internado del Liceo de Tahla.

Construction de deux latrines sèches á l’école rurale de Douar Shikh L´meroush. Réparation des bains et des douches de la zone d’internat du Lycée de Tahla.

Beneficiarios

Bénéficiaires

103 niños de la escuela 3 maestros de la escuela 170 adolescentes del internado del Liceo de Tahla

103 enfants de l’école 3 enseignants de l’école 170 adolescents de l’internat du Lycée de Tahla.

Letrinas hogareñas

Latrines familiales

Construcción de 20 letrinas en los hogares de Douar Shikh L´meroush. Los habitantes participan con un 60% del costo de construcción. En esta aldea se completó el programa “Una letrina en cada hogar”, habiéndose construido un total de 120 letrinas hogareñas.

Construction de 20 latrines aux maisons de Douar Shikh L´meroush. Les habitants participent avec 60% du coût de construction. Dans ce village on a complété le programme «des latrines dans chaque maison», en y construisant un total de 120 latrines familiales.

Beneficiarios

Bénéficiaires

20 hogares 198 personas

20 maisons 198 personnes

C. Educación en salud

C. Éducation en santé

Numerosas jornadas de educación en salud en los siguientes establecimientos: Escuela Primaria de Douar L´khazana, en la Comuna Rural Ait Segherouchen.

Nombreuses journées d’éducation en santé aux établissements suivants: École Primaire de Douar L´khazana, a la Commune Rurale Ait Segherouchen.

8

Beneficiarios 89 alumnos

Liceo de Tahla Beneficiarios 170 alumnos del internado

Colegio de Tahla Beneficiarios 1.200 alumnos

Casa de Jóvenes de Tahla Beneficiarios 40 jóvenes

Bénéficiaires 89 élèves

Lycée de la ville de Tahla Bénéficiaires 70 élèves a l’internat

Collège de Tahla Bénéficiaires 1.200 élèves

Maison de Jeunes de Tahla Bénéficiaires 40 jeunes

El enfoque del programa desarrollado en el Liceo y el Colegio es la salud integral del adolescente. En cada actividad contamos con la presencia inestimable del doctor El-Hammoumi, Director del Hospital Regional de Tahla. El programa de educación para la salud va acompañado con otras obras de mejora de las instalaciones escolares, cuestión vital para el logro de los objetivos propuestos. Los beneficiarios de estas obras fueron:

L’orientation du programme développé aux Lycée et Collège est la santé intégrale de l’adolescent. Dans chaque activité nous disposons de la présence indispensable du docteur El-Hammoumi, Directeur de l’Hôpital Régional de Tahla. Le programme d’éducation sanitaire est accompagné d’autres œuvres d’amélioration comme les installations scolaires, question vitale pour la réalisation des objectifs proposés. Les bénéficiaires de ces œuvres ont été:

Escuela Primaria de Douar L´khazana

École Primaire de Douar L´khazana

Reparación de aulas con pintura, carpintería, revoque, cielorraso, patio, entre otros.

Réparation des salles de classe avec peinture, menuiserie, révoque, cour, et d’autres.

Liceo de Tahla

Lycée de Tahla

Restauración de duchas y sanitarios, además de pintura y varios arreglos en la zona de dormitorios del internado.

Restauration des douches et des sanitaires, avec peinture et plusieurs ajustements dans la zone de dortoirs de l’internat.

D. Reforestación

Reboisement

El cuidado del medio ambiente y su vulnerabilidad es uno de los objetivos para un desarrollo rural sostenible.

Le soin de l’environnement et sa vulnérabilité est un des objectifs qui arrête le développement rural soutenable.

Liceo de la ciudad de Tahla Beneficiarios

Lycée de la ville de Tahla Bénéficiaires

2.300 estudiantes 130 profesores

2.300 étudiants 130 professeurs

Comunidad de Douar Shikh L´meroush

Communauté de Douar Shikh L´meroush

En la lucha contra la desertización, se plantaron 1.600 árboles (500 olivos, 300 almendros y 800 cipreses). Esta actividad se hizo en cooperación con el Ministerio de Agricultura que financió gran parte del proyecto.

Dans la lutte contre la désertisation, on a planté 1.600 arbres (500 oliviers, 300 amandiers et 800 cyprès). Cette activité a été faite en coopération avec le Ministère de l’Agriculture qui a financé une grande partie du projet. 9

Beneficiarios 1.200 habitantes

Bénéficiaires 1.200 habitants

E. Micro créditos para la mujer rural

Micro crédits pour la femme rurale

A fin de contribuir en el área socio-económica de la mujer rural, basada en el principio de la igualdad de género, se inició un programa de micro créditos destinados a la reproducción y crianza de ovejas.

Afin de contribuer dans le secteur socioéconomique de la femme rurale, basée sur le principe de l’égalité de genre, on a entamé un programme de micro crédits destinés á la reproduction et l’allaitement de brebis.

Beneficiarios

Bénéficiaires

En la primera etapa se prevé beneficiar a 80 mujeres, de las cuales ya se ha hecho efecto el crédito en 10 de ellas.

Dans la première étape on prévoit le profit de 80 femmes, dont on a déjà fait effet le crédit 10 d’entre elles.

Impacto

Impact

Prevención de enfermedades. Mejora en la calidad de vida de las comunidades y colegios. Cambio de hábitos que perjudican la salud. Mejora del medio-ambiente. Ganancias económicas para las mujeres involucradas en la crianza de ovejas.

Prévention de maladies. Amélioration de la qualité de vie les Communautés et les collèges. Changement d’habitudes qui nuisent à la santé. Amélioration de l’environnement. Profits économiques pour les femmes insérées dans l’allaitement de brebis.

Costos

Coût

15.483,87 euros en material de construcción, compra de árboles y equipo.

15.483, 87 EUROS en matériel de construction, achat d’arbres et équipement.

Género y desarrollo

Genre et dévecppent

Al Hoceima

Proyecto Desarrollo de la Mujer Rifeña Subsector Formación Profesional

Fecha de Inicio Octubre 2003

Al Hoceima

Projet Développement de la femme Rifaine Sous-secteur Formation Professionnelle

Date de Début Octobre 2003

Socio Local

Partenaire Local

Union Nationale des Femmes Marocaines (UNFM)

Union Nationale des Femmes Marocaines (UNFM)

Objetivo

Objectif

Colaborar con el desarrollo profesional e intelectual de las mujeres rifeñas.

Collaborer avec le développement professionnel et intellectuel des femmes du Rif.

Personal

Personnel

4 cooperantes 1 empleada nacional que es una de las maestras 10

4 coopérants 1 employé national qui est un des enseignants

Actividades

Activités

5 cursos del primer nivel de español 1 curso del segundo nivel de español 1 curso del tercer nivel de español 6 cursos de dactilografía 5 cursos de Microsoft Word® 3 cursos de Microsoft Excel® 2 cursos de Microsoft Power Point®

Beneficiarios

5 cours du premier niveau d’Espagnol 1 cours du second niveau d’Espagnol 1 cours du troisième niveau d’Espagnol 6 cours de dactylographie 5 cours de Microsoft Word® 3 cours de Microsoft Excel® 2 cours de Microsoft Power Point®

Bénéficiaires

195 mujeres de entre 12 y 50 años 65 hombres jóvenes y adultos

195 femmes entre 12 et 50 ans 65 hommes jeunes et adultes

Impacto

Impact

El mayor dominio de la lengua española ha abierto puertas para obtener mejores empleos tanto en España como en organizaciones extranjeras que trabajan en esta ciudad. Cinco obtuvieron contratos de trabajo en España y otras como profesoras de apoyo para niños que estudian en el colegio español. Aunque el principal enfoque son las mujeres, el proyecto también se ha extendido para atender a algunos varones interesados.

Costos

«Le centre» de la maîtrise de la langue espagnole a ouvert ces portes pour obtenir de meilleurs emplois tant en Espagne comme aux organisations étrangères qui travaillent dans cette ville. Cinq personnes ont obtenu des contrats de travail en Espagne et d’autres comme professeurs d’appui pour les enfants qui étudient au collège espagnol. Même si le point principal est la femme, le projet s´étend aussi pour s’occuper de quelques hommes intéressés.

En especie, 22 ordenadores distribuidos en 2 centros, mobiliario y material didáctico

Coût En espèce, 22 ordinateurs distribués dans 2 centres, mobilier et matériel didactique

Meknes

Meknes

Proyecto Apoyo a la Mujer Subsector Formación Profesional

Fecha de Inicio Diciembre 2005

Socio Local Asociación El Youssofi

Projet Appui à la Femme Sous-secteur Formation Professionnelle

Date de Début Décembre 2005

Partenaire Local Association l’Youssofi

Objetivos

Objectifs

Desarrollar la creatividad de las mujeres por medio del aprendizaje de diversas manualidades. Propiciar nuevas fuentes de ingreso por medio de la venta de los trabajos elaborados. Impartir cursos cortos sobre el cuidado de la salud como una forma preventiva de enfermedades.

Développer la créativité des femmes au moyen de l’apprentissage de divers travaux manuels. Favoriser de nouvelles sources de revenues au moyen de la vente des travaux élaborés. Donner des cours brefs qui résument les consignes des soins de la santé comme une manière préventive des maladies. 11

Personal

Personnel

1 cooperante 1 voluntaria

1 coopérant 1 volontaire

Actividades

Activités

Cursos de manualidades como patchwork, jabones, trabajos en cintas, tricot, crochet, otros. Educación en salud por medio de campañas de prevención y cuidados para la diabetes y la presión arterial. Talleres para promover el uso de la leche de soja y sus derivados. Cursos de información sobre el sida y la menopausia.

Cours de travaux manuels comme patchwork, savons, broderie en ruban, tricot, crochet, et d’autres. Éducation de la santé grâce à des campagnes de prévention et soins pour le diabète et la pression artérielle. Ateliers pour promouvoir l’utilisation du lait de soja et ses dérivés. Cours d’information sur le SIDA et la ménopause.

Beneficiarios

Bénéficiaires

30 mujeres adultas

30 femmes adultes

Impacto

Impact

Obtención de ingresos a través de la venta de trabajos manuales. Incorporación de la leche de soja en la alimentación de su familia por algunas mujeres, mejorando su salud.

Obtention d’une remise à travers la vente de travaux manuels. Incorporation du lait de soja dans l’alimentation de la famille par quelques femmes, pour veiller sur leur santé.

Costos

Coût

Las mujeres autofinancian sus materiales, pagando el costo de los cursos y actividades programadas.

Les femmes autofinancent leurs matériels, en payant le coût des cours et des activités programmées.

Fez

Fez

Proyecto Centro de Formación Casa Ruth - DCPM Subsector Formación Profesional

Fecha de Inicio Mayo de 2007

Projet Centre de Formation Maison Ruth - DCPM Sous-secteur Formation Professionnelle

Date de Début Mai 2007

Objetivo

Objectif

Propiciar medios para el desarrollo social y económico de la mujer a través de las artes manuales, la informática y la enseñanza de la lengua española.

Favoriser des moyens pour le développement social et économique de la femme à travers les arts manuels, l’informatique et l’enseignement de la langue espagnole.

Personal

Personnel

4 cooperantes 2 empleadas nacionales 12

4 coopérants 2 employés nationaux

Actividades

Activités

Las actividades del programa se llevan acabo dentro del marco no formal: Clases de alfabetización dos veces por semana con 4 horas en total. Clases de informática dos veces a la semana 1 hora por día a cuatro grupos. Clases de español dos veces por semana Cursos de pintura en tela de 4 horas semanales. Taller de pintura en madera de 3 horas semanales. Cursos de costura de 4 horas semanales. Cursos bimestrales de bordado en cinta de 4 horas semanales. Elaboración de artesanías con canastas, crochet, patchwork y otros. Jornadas especiales sobre el Día Internacional de la Mujer, higiene bucal y exposiciones de los trabajos realizados.

Les activités du programme s´achèvent dans le cadre non formel: Cours d’alphabétisation deux fois par semaine, 4 heures au total. Cours d’informatique deux fois par semaine 1 heure par jour pour quatre groupes. Cours d’Espagnol deux fois par semaine Cours de peinture sur toile de 4 heures par semaine. Cours de peinture sur bois de 3 heures par semaine. Cours de veine de 4 heures hebdomadaires. Cours bimestriels de broderie en ruban de 4 heures par semaine. Élaboration d’artisanats avec des paniers, crochet, patchwork et d’autres. Journées spéciales sur le Jour International de la Femme, l’hygiène buccale et les exposés des travaux effectués.

Beneficiarios

Bénéficiaires

40 mujeres entre 16 y 58 años

40 femmes entre 16 et 58 années

Impacto

Impact

A pesar de ser un proyecto nuevo, la integración social de la mujer es una realidad. Una vez completados los cursos, algunas de las beneficiarias están trabajando en talleres, fábricas de ropa, o iniciando pequeños emprendimientos de bordado y canastos para vender. Otras fueron ascendidas en sus actuales trabajos gracias a los cursos de informática, y dos de ellas consiguieron empleo dentro del mismo centro de formación. Varias comentan que las clases les sirven para relajarse, pues les permiten hablar, reír, y además aprender cosas nuevas. Una de ellas dijo: “Venir aquí es mi mejor medicina”.

Bien que ça soit un projet nouveau, l’intégration sociale de la femme est une réalité. Une fois les cours achevés certains des bénéficiaires travaillent aux ateliers, de l’usine de vêtement, ou en entamant de petite entreprise de broderie et paniers à vendre. D’autres ont réussi grâce aux cours d’informatique, et deux d’entre elles ont obtenu un emploi dans le même centre de formation. Plusieurs commentent que les cours leurs servent à se détendre, parce que ça leur permet de parler, de rire, et aussi d´apprendre de nouvelles choses. Une d’elles a dit: «Venir ici est mon meilleur médicament».

Costos

Coût

6.277,52 euros en servicios, equipo y material. 720,44 euros en pago de clases. TOTAL 6.997,96 euros.

6.277, 52 EUROS dans des services, équipement et matériel 720.44 EUROS en paiement de cours TOTAL 6.997,96 EUROS

Proyecciones Apertura de un nuevo grupo de alfabetización para septiembre con cuatro horas semanales.

Projections Ouverture d’un nouveau groupe d’alphabétisation en septembre, 4 heures par semaine.

13

Proyecto Bois d´Or, juguetes educativos Subsector Generación de empleo

Fecha de Inicio Septiembre de 2007

Personal 2 cooperantes 6 empleados nacionales

Projet Bois d´Or, jouets éducatifs Sous-secteur Génération d’emploi

Date de Début Septembre 2007

Personnel 2 coopérants 6 employés nationaux

Objetivo

Objectif

Promover una alternativa de formación y trabajo para la mujer a través de un proyecto innovador de producción de juguetes educativos.

Promouvoir une alternative entre la formation et le travail pour la femme à travers un projet innovateur de production de jouets éducatifs.

Actividades

Activités

Ciclo de formación: septiembre 2007 – febrero 2008 Ciclo de producción y venta: a partir de febrero 2008

Cycle de formation: septembre 2007 - février 2008 Cycle production et vente: à partir de février 2008

Beneficiarios

Bénéficiaires

10 mujeres

10 femmes

Impacto

Impact

Incremento de aptitudes, destrezas y habilidades entre el sector femenil. Inicio de un proceso de producción y venta en base a la generación de ingresos. Algunas de las beneficiarias han experimentado la utilidad de los juguetes con sus propios hijos u otros niños.

Accroissement d´aptitudes, d’habiletés et d’habilités entre le secteur féminin. Début d’un processus de production et de vente sur la base de la génération du revenue. Certains des bénéficiaires ont éprouvé l’utilité des jouets avec leurs propre fils ou d’autres enfants.

14

Costos

Coût

6.277,50 euros en material didáctico y equipamiento de salones. 720,43 euros de alquiler TOTAL 6,997.93 euros

6.277, 50 EUROS en matériels didactiques et équipement de salons. 720.43 EUROS de loyer TOTAL 6.997,93 EUROS

Tahla

Tahla

Proyecto Desarrollo y Formación Integral en Tahla Subsector Formación Profesional

Fecha de inicio Mayo 2004, ampliación en mayo 2006 y 2007

Projet Développement et Formation Intégrale á Tahla Sous-secteur Formation Professionnelle

Date de début Mai 2004, extension en mai 2006 et 2007

Partenaires Socios Locales Colegio de Tahla Club de Mujeres de Tahla

Locaux Collège de Tahla Club de Femmes de Tahla

Objectifs Objetivos Incrementar aptitudes, destrezas y habilidades entre el sector femenil. Impulsar a la creatividad e iniciación de micro-emprendimientos.

Augmenter des aptitudes, habiletés et habilités entre le secteur de la femme. Propulser à la créativité et à l’initiation de micro-entrepris.

Personnel Personal 1 cooperante 3 voluntarios nacionales 10 voluntarios extranjeros

1 coopérant 3 volontaires nationaux 10 volontaires étrangers

Activités Actividades Trabajos de bisutería. Bordado con cinta (toallas, manteles, tapetes, cojines y adornos de cocina) Pintura en tela con técnicas básicas. Técnica “Decoupage” con servilletas sobre jabón. Charlas sobre salud en la etapa crítica de la mujer. Charlas sobre la importancia de la buena alimentación en la mujer y uso de la soja. Revisión de la tensión arterial a cargo de una enfermera voluntaria. Reuniones sociales. Exposición de los trabajos realizados y entrega de diplomas.

Travaux de bijouterie. Broderie avec ruban (serviettes, nappes, couvertures, coussins et ornementations de cuisine) Peinture sur toile avec des techniques de base. Technique de « Découpage » des serviettes sur le savon. Journées sur la santé dans l’étape critique de la femme. Journées sur l’importance de la bonne alimentation de la femme et l’utilisation du soja. Révision de la tension artérielle par une infirmière volontaire. Réunions sociales. Exposition des travaux effectués et diplômes.

Bénéficiaires Beneficiarios

150 femmes

150 mujeres 15

Impacto

Impact

Interés por aprender y gran aceptación en lo que se hace. Cuando se realizan las actividades extraordinarias con participación general, la respuesta supera el cupo limitado. Comentarios positivos y alentadores: “Gracias por trabajar con nosotras y enseñarnos nuevas cosas”. “Ustedes son personas de bien, gracias por ayudarnos y darnos su tiempo”. Mejora de condiciones: una chica que recibió el curso de pintura en vidrio se ha ido perfeccionando, y hoy se dedica a hacer trabajos para vender. Nuevas iniciativas: un grupo de mujeres ha pedido clases de cocina internacional con el propósito de estrechar relaciones y conocer otras culturas. Mayor disponibilidad participativa: las mujeres están dispuestas a colaborar con una cuota mensual mínima para el Club.

Intérêt à apprendre et une grande acceptation de ce qui est fait. Quand les activités supplémentaires se réalisent avec la participation générale, la réponse dépasse le contingent limité. Commentaires positifs et encourageants: «Merci de travailler avec nous et nous enseigner de nouvelles choses». «Vous êtes des personnes bien, merci de nous aider et nous donner du temps». Amélioration de conditions: (une fille qui a reçu des cours de peinture en verre a été perfectionnée, et aujourd’hui elle se dédie à faire ces travaux et à les vendre). Nouvelles initiatives: un groupe de femmes a demandé des cours de cuisine internationale dans le but d’élargir des relations et de connaître d’autres cultures. La plus grande disponibilité participante: les femmes sont prêtes à contribuer avec une cotisation mensuelle minimale pour le Club.

Costos 1.330,00 euros en material Colaboraciones voluntarias de 1,74 euros por actividades especiales y una cuota mensual de 1,74 euros para los cursos de español

Coût 1.330, 00 EUROS en matériel Collaborations volontaires de 1.74 EUROS par activités spéciales et une cotisation mensuelle de 1.74 EUROS pour les cours d’Espagnol

Proyecciones Capacitación de dos mujeres nacionales y formación de un comité. Adhesión al programa de las clases de cocina internacional.

16

Projections Qualification de deux femmes nationales et formation d’un comité. Adhésion au programme des cours de cuisine internationale.

Layounne

Proyecto Centro de Alfabetización de Layounne, Estrella del Sahara Subsector Educación Básica

Fecha de Inicio Diciembre 2007

Layounne

Projet Centre d’Alphabétisation de Layounne, Étoile du Sahara Sous-secteur Éducation De base

Date de Début Décembre 2007

Socio Local

Partenaire Local

Convenio firmado con el Ministerio de Educación de Layounne

Convention signée avec le Ministère de l’Éducation de Layounne

Objetivos

Objectifs

Capacitar a las mujeres para que accedan al mundo de la palabra escrita. Proveer herramientas que les ayuden a enfrentar las situaciones diarias a nivel social, familiar y laboral en medio de la creciente globalización.

Former des femmes pour qu’ils accèdent au monde du mot écrit. Fournir des outils qui les aident à faire face aux situations quotidiennes au niveau social, familial et de travail au milieu de la globalisation croissante.

Personal

Personnel

1 cooperante 3 voluntarios nacionales

1 coopérant 3 volontaires nationaux

Actividades

Activités

Tres clases de alfabetización tres veces a la semana con tres grupos distintos de mujeres.

Trois cours d’alphabétisation trois fois par semaine avec trois groupes différents de femmes.

Beneficiarios

Bénéficiaires

24 mujeres inscritas al programa de alfabetización 4 empleadas 2 como profesoras de árabe

24 femmes inscrites au programme d’alphabétisation 4 employés 2 comme professeurs d’arabe

17

Impacto

Impact

Creciente entusiasmo en las mujeres al descubrir que pueden leer y escribir; su interés por aprender cosas nuevas es mayor.

Enthousiasme croissant des femmes en découvrant qu’elles peuvent lire et écrire; rend plus grand leur intérêt à apprendre de nouvelles choses.

Costos

Coût

3.113,75 euros en material y acondicionamiento de instalaciones. 10.806,56 euros anuales en gastos de mantenimiento. TOTAL 13.920,31 euros

3.113, 75 EUROS en matériel et aménagement d’installations. 10.806, 56 EUROS annuels pour les frais de maintenance. TOTAL 13.920, 31 EUROS

Formación profesional

Formation professionnelle

El Jadida

Proyecto Centro de Formación Profesional y Especialización en Soldadura Industrial Subsector Capacitación especializada de jóvenes y adultos Generación de empleo

Fecha de Inicio 15 de Enero de 2006

El-Jadida

Projet Centre Formation Professionnelle et Spécialisation en Soudure Industrielle Sous-secteur Formation spécialisée jeunes et adultes Génération d’emploi

Date de Début 15 janvier 2006

Objetivos

Objectifs

Ofrecer oportunidades de prácticas profesionales para alumnos en formación. Crear oportunidades de trabajo para los graduados a través de contactos con empresas ligadas al área de soldadura. Establecer acuerdos con empresas ligadas a la producción industrial, especialmente en el área de soldadura, ofreciendo nuestros servicios de producción y capacitación. Formar un equipo de soldadores para producir y prestar servicios a otras empresas, generando recursos que posibiliten la ampliación y la diversificación del centro de formación profesional.

Offrir des occasions de pratiques professionnelles pour les élèves en formation. Créer des occasions de travail pour ceux qui sont gradués à travers des contacts avec des entreprises liées au secteur de soudure. Établir des accords avec des entreprises liées à la production industrielle, spécialement dans le secteur de soudure, offrant nos services de production et formation. Former une équipe de soudeurs pour produire et rendre des services à d’autres entreprises, en produisant des ressources qui permettent l’extension et la diversification du centre de formation professionnelle.

Personal

Personnel

2 cooperantes 2 empleados nacionales

2 coopérants 2 employés nationaux

Actividades

Activités

Los alumnos, que desde 2008 están distribuidos en grupos de 8 personas, reciben sesiones de hora y media por día, 3 veces a la semana. Se han realizado 3 ceremonias de gradua-

Les élèves, qui sont répartis dans des groupes de 8 personnes, reçoivent des sessions d’une heure et demie par jour, 3 fois par semaine. On a effectué 3 cérémonies de graduation,

18

ción y en julio de 2008 será la siguiente.

et en juillet 2008 on effectuera une autre.

Beneficiarios

Bénéficiaires

88 alumnos inscritos (hasta marzo 2008). 125 graduados 800 personas fueron beneficiadas indirectamente, considerando que cada uno de los alumnos viene de una familia de 5 miembros.

88 élèves inscrits ( jusqu’à mars 2008). 125 gradués 800 personnes ont profité indirectement, en considérant que chacun des élèves provient d’une famille de 5 membres.

Impacto

Impact

Aceptación por parte de la comunidad del trabajo desarrollado. La capacitación es el beneficio más evidente y fundamental. Por lo menos el 35% de los alumnos encontraron empleo y están en fase práctica como resultado directo de la capacitación recibida. Eso significa que un grupo de jóvenes ya empieza a ser parte de la solución y no del problema de su comunidad.

Acceptation par la Communauté du travail développé. La formation est le bénéfice le plus évident et fondamental. Au moins 35% des élèves ont trouvé un emploi et sont en phase pratique comme résultat direct de la formation reçue. Cela signifie qu’un groupe de jeunes commence déjà à faire partie de la solution et non du problème de la Communauté.

Lista de graduados:

Liste de gradués:

41 alumnos graduados en marzo de 2007. 47 alumnos graduados en noviembre de 2007. 37 alumnos se graduarán en mayo de 2008. 37 alumnos se graduarán en julio de 2008.

Costos Enero – Diciembre 2006: 7.327,35 euros en donaciones 583,94 euros en trabajos 7.022,08 euros en mensualidades alumnos TOTAL 14.933,37 euros Enero 2007 – Marzo 2008: 5.140,40 euros en donaciones 1.036,17 euros en trabajos 14.277,91 euros en mensualidades alumnos TOTAL 20.454,48 euros TOTAL GENERAL (Ene 06 – Mar 08): 35.387,85 euros

En especie: 104,66 euros en 4 extintores de incendio 872,20 euros en uniformes de trabajo TOTAL 976,86 euros

41 élèves gradués en mars 2007. 47 élèves gradués en novembre 2007. 37 élèves se gradueront en mai 2008. 37 élèves se gradueront en juillet 2008.

Coût Janvier - décembre 2006: 7.327, 35 EUROS dans des donations 583.94 EUROS dans des travaux 7.022, 08 EUROS dans des mensualités de l’élève TOTAL 14.933,37 EUROS Janvier 2007 - mars 2008: 5.140, 40 EUROS dans des donations 1.036, 17 EUROS dans des travaux 14.277, 91 EURO dans des mensualités de l’élèves TOTAL 20.454,49 EUROS TOTAL GÉNÉRAL (Ene 06 - Mer 08): 35.387,86 EUROS

En espèce: 104.66 EUROS dans 4 extincteurs d’incendie 872.20 EUROS pour les uniformes de travail TOTAL 976.86 EUROS

19

Proyección

Projection

Hay 230 jóvenes esperando una vacante para el próximo curso. Hasta septiembre de 2008, cuando se reinicien las clases, este número deberá llegar a los 250. El actual espacio, desafortunadamente no nos permite recibir más de 90 alumnos, lo que significa que casi 2/3 de los interesados no podrán inscribirse. Para el próximo año lectivo ofreceremos capacitación en soldadura MIG y TIG, modalidades muy solicitadas por la industria metalúrgica. Tendremos un nuevo cooperante especializado en esta modalidad de soldadura.

Il y a 230 jeunes qui attendent un poste pour les inscriptions du cours. En septembre 2008, quand les cours recommenceront, ce nombre devra arriver à aux 250. L’actuel espace, ne nous permet malheureusement pas de recevoir plus de 90 élèves, ce qui signifie que presque 2/3 de jeunes intéressés ne pourront pas s’inscrire. Pour l’année scolaire prochaine nous offrirons une formation en soudure MIG et TIG, modalités très sollicitées par l’industrie métallurgique. Nous aurons un nouveau coopérant spécialisé dans cette modalité de soudure.

Fez

Fez

Proyecto Enseñanza del Idioma Español para Funcionarios Subsector Formación de profesores

Inicio Mayo 2007

Projet Enseignement de la Langue espagnol aux Fonctionnaires Sous-secteur Formation de professeurs

Début Mai 2007

Socio Local

Partenaire Local

Faculté des Lettres et Des Sciences Humaines Dhar El Mehraz

Faculté des Lettres et Des Sciences Humaines Dhar El Mehraz

Objetivos

Objectifs

Apoyar a la universidad con herramientas educativas y didácticas, impartiendo clases de español desde el nivel básico sin costo alguno para sus funcionarios. Establecer lazos de amistad e intercambio con profesionales y funcionarios de instituciones hispanas.

Soutenir l’université avec des outils éducatifs et didactiques, en donnant des cours d’Espagnol aux fonctionnaires sans aucun coût à partir du niveau basique. Établir des liens d´amitié et d´échange avec des professionnels et des fonctionnaires d’institutions hispaniques.

20

Personal 2 cooperantes

Personnel 2 coopérants

Actividades

Activités

Clases de español, Nivel Inicial de 28 horas a funcionarios. Hay dos grupos.

Cours d’Espagnol, de 28heures pour les fonctionnaires» niveau initial». Il y a deux groupes.

Beneficiarios 6 profesores de la facultad

Bénéficiaires 6 professeurs de la faculté

Impacto Los funcionarios han adquirido el nivel básico para mantener conversaciones con hispano parlantes y han estrechado lazos sociales con el personal de DCPM.

Impact Les fonctionnaires ont acquis un niveau de base pour maintenir des conversations avec les hispanophones, et ils ont rétréci des liens sociaux avec le personnel de DCPM.

Costos 8.373,12 euros anuales en material didáctico

Coût 8.373, 12 EUROS annuels pour le matériel didactique

Proyección Iniciar clases de español con los estudiantes del doctorado en la carrera de Geografía.

Projection

Tahla

Tahla

Proyecto Desarrollo y Formación Integral en Tahla Subsector Enseñanza de Idioma Español

Fecha de Inicio 1999, ampliación en 2005 y 2007

Socios Locales Colegio Público de Tahla Club de Mujeres de Tahla

Entamer des cours d’Espagnol avec les étudiants du doctorat en Géographie.

Projet Développement et Formation Intégrale à Tahla Sous-secteur Enseignement de la Langue espagnole

Date de Début 1999, extension en 2005 et 2007

Partenaires Locaux Collège Public Mixte de Tahla Maison de Jeunes de Tahla Club de Femmes de Tahla

Objetivos Proveer una herramienta útil en el desarrollo cultural y profesional. Ampliar la cosmovisión a través del aprendizaje de otro idioma. Desarrollar destrezas comunicativas.

Objectifs Fournir un outil utile dans le développement culturel et professionnel. Élargir la vision du monde à travers l’apprentissage d’une autre langue. Développer des habiletés communicatives.

Personal 2 cooperantes 2 voluntarios nacionales

Personnel 2 coopérants 2 volontaires nationaux 21

Actividades

Activités

4 cursos de español, Nivel Inicial a jóvenes en el Colegio Público de Tahla. 2 cursos de español, Nivel Inicial a adultos. 1 curso de español, Nivel Inicial a un grupo de mujeres del Club de Mujeres. Preparación de los estudiantes interesados en aprobar el DELE, Nivel Inicial. Panel en español con los estudiantes. Cine forum con películas hispanoamericanas con los estudiantes. Proyección de películas y videos con los estudiantes del colegio. Clausura de fin de año con la asistencia de los estudiantes de español, padres de familia, autoridades de las instituciones asociadas e invitados. Entrega de certificados y diplomas del Nivel Inicial a los estudiantes. Entrega de diploma de reconocimiento a 2 voluntarios nacionales. Reconocimiento y despedida del Director del Colegio Público de Tahla.

4 cours d’Espagnol, Niveau débutant pour les jeunes au Collège Public de Tahla. 2 cours d’Espagnol, Niveau débutant pour les adultes. 1 cours d’Espagnol, Niveau débutant à un groupe de femmes (du Club de Femmes). Préparation des étudiants intéressés à réussir le DELE, Niveau débutant. Panneau en Espagnol avec les étudiants de Maison de Jeunes. Cinéma forum avec des films hispano-américains avec les étudiants de Maison de Jeunes. Projection de films et vidéos avec les étudiants du Collège. Clôture de fin d’année avec l’assistance des étudiants d’Espagnol, les parents, les autorités des institutions associées et des invités. Livraison recommandés et diplômes du Niveau Initial aux étudiants. Livraison de diplôme de reconnaissance a 2 volontaires nationaux. Reconnaissance et écartée au Directeur du Collège de Tahla.

Beneficiarios 200 jóvenes 100 adultos

Bénéficiaires 200 jeunes 100 adultes

Impacto Marcado interés en el aprendizaje del español en la comunidad (niños, jóvenes y adultos). Nuevas solicitudes de las clases de español por otras asociaciones e instituciones públicas y privadas. Obtención del Diploma de Español como Lengua Extranjera, DELE, del Instituto Cervantes por estudiantes interesados en la superación profesional. Ingreso de nuestros estudiantes a universidades para continuar el estudio de la lengua española en el país y en el extranjero. Reinicio de las clases de adultos en Casa de Jóvenes en 2005, después de haberlas impartido en el Colegio de Tahla durante 3 años. Inicio de las clases de español con un grupo de mujeres interesadas del Club de Mujeres. Integración de 2 ex alumnos al programa de español como voluntarios.

Impact Marqué l´intérêt de l’apprentissage de l’Espagnol a la Communauté (enfants, jeunes et adultes). Nouvelles demandes de cours d’Espagnol par d’autres associations et institutions publiques et privées. Obtention du Diplôme d’Espagnol comme Langue Étrangère, DELE, de l’Institut Cervantes par des étudiants intéressés par le dépassement professionnel. L’admission de nos étudiants à des universités, pour des études plus approfondies de la langue espagnole en Espagne et à l’étranger. Reprises des cours par des adultes à la Maison de Jeunes en 2005, après les avoir répartis au Collège de Tahla pendant 3 ans. Début des cours d’Espagnol avec un groupe de femmes (du Club des Femmes) intéressées. Intégration de 2 ex élèves au programme d’Espagnol comme volontaires.

Costos 6.600,00 euros en material didáctico

Coût 6.600, 00 EUROS en matériel didactique

22

Proyecciones

Projections

Capacitación de voluntarios nacionales, realización de actividades culturales y formación de un comité en el Colegio de Tahla.

Formation de volontaires nationaux, réalisation d’activités culturelles et formation d’un comité au Collège de Tahla.

Layounne

Layounne

Proyecto Sahara Subsector Enseñanza de Idioma Español

Fecha de inicio Noviembre 2003

Projet Le Sahara Sous-secteur Enseignement de la Langue espagnole

Date de début Novembre 2003

Socios locales

Partenaires locaux

Association Marocaine Des Hándicaps et l’enfance Démunie (AMHED) Association D’Appui Aux Personnes Handicapées (ADAPH)

Association Marocaine Des Handicaps et l’enfance Démunie (AMHED) Association D’Appui Aux Personnes Handicapées (ADAPH)

Objetivos

Objectifs

Capacitar a estudiantes interesados en la enseñanza de la lengua española como segunda lengua. Proveer una fuente de ingresos para los nuevos profesores. Beneficiar a los discapacitados que son miembros de las dos asociaciones con parte de las ganancias de las aportaciones de los estudiantes.

Former des étudiants intéressés à l’enseignement de la langue espagnole comme seconde langue. Fournir une source de revenus pour les nouveaux professeurs. Les handicapés qui sont membres de deux associations profitent d’une partie de bénéfices des contributions des étudiants.

Personnel Personal 3 cooperantes 1 maestro nacional 1 voluntario español 1 voluntario nacional

3 coopérants 1 enseignant national 1 volontaire espagnol 1 volontaire national

23

Actividades

Activités

Clases de español diarias, cubriendo un total de 36 horas semanales en ambas asociaciones. Cursos sobre didáctica para la enseñanza del español con los alumnos del nivel más avanzado (año 2007). Cursos de formación sobre cómo enseñar español, incluyendo prácticas con los mismos estudiantes. Curso teórico-práctico con una duración de cuatro semanas. Sesiones de tutoría con los estudiantes practicantes por un profesor de DCPM, encargado del grupo. Evaluaciones formales y prácticas. Entrega del dossier con materiales didácticos a los estudiantes que aprobaron el curso. Acreditación de tres estudiantes para impartir clases de español al primer nivel. Entrega de Diplomas de parte de las dos asociaciones y DCPM.

Cours d’Espagnol quotidiens, couvrant un total de 36 heures hebdomadaires dans les deux associations. Cours sur la didactique de l’enseignement de l’Espagnol aux étudiants du niveau avancé (année 2007). Cours de formation sur la façon d’enseigner l’espagnol, y compris des pratiques avec les mêmes étudiants. Cours théorique-pratique d’une durée de quatre semaines. Séances de tutelle avec les étudiants par un professeur de DCPM, chargé du groupe. Évaluations formelles et pratiques. Livraison du dossier avec les matériaux didactiques aux étudiants qui ont réussi le cours. Accréditation de trois étudiants à enseigner l’Espagnol au premier niveau. Remise des Diplômes de la part des deux associations et de DCPM.

Beneficiarios

Bénéficiaires

140 alumzos 1 maestro nacional asalariado 168 niños de la asociación AMHED 64 niños y adolescentes de la asociación ADAPH

140 élèves 1 enseignant national salarié 168 enfants de l’association AMHED 64 enfants et adolescents de l’association ADAPH

Impacto

Impact

Avance en el idioma e interés por progresar en el área laboral y mejora de la autoestima. Continuación de estudios superiores de la lengua española por algunos alumnos que al terminar el Nivel Superior optan por Filología Española. Integración de uno de los alumnos al programa de la enseñanza del español, recibiendo un pequeño salario de parte de la asociación en donde trabaja. Mejora de condiciones de vida de los niños con alguna discapacidad (Síndrome de Down, sordo mudos) a través de las terapias de rehabilitación y atención recibida en las asociaciones a las que pertenecen.

Progrès réalisés dans la langue et l’intérêt à progresser dans le secteur du travail et l’amélioration de l’auto-estime. Poursuivre des études supérieures de la langue espagnole par certains étudiants;en terminant le Niveau Supérieur ils optent pour la Philologie espagnole. Intégration de l’un des étudiants au programme de l’enseignement de l’Espagnol, en recevant un petit salaire de l’association où il travaille. Amélioration de conditions de vie des enfants qui souffrent d’un certain handicap (Syndrome de Down, sourd muets) à travers les thérapies de réadaptation et une attention reçue dans les associations auxquelles ils appartiennent.

Costos

Coût

1.413,00 euros para compra de material en español

1.413, 00 EUROS pour achat de matériel en Espagnol

24

Rabat

Rabat

Proyecto Enseñanza de Idioma Español en Rabat Fecha de inicio Diciembre 2004

Projet Enseignement de la Langue espagnole à Rabat Date de début Décembre 2004

Socios Locales

Partenaires Locaux

Asociación de Deportes Adaptados para Personas con Capacidad Disminuida (ATTAHADI).

Association de Sports Adaptés pour les personnes avec capacité diminuée (ATTAHADI).

Objetivo

Objectifs

Proveer una herramienta lingüística que favorezca en los intercambios deportivos, culturales y de cooperación.

Fournir un outil linguistique qui favorise les échanges sportifs, culturels et de coopération.

Activités Actividades Clases semanales de español con enfoque oral, escrito y auditivo.

Cours hebdomadaires de d’espagnol avec analyse orale, écrite et auditive.

Personnel Personal

1 coopérant

1 cooperante

Bénéficiaires Beneficiarios

15 élèves

15 alumnos

Coût Costos 2006 518,02 euros en equipo y material 2007 62,50 euros en material 15,37 euros en eventos especiales TOTAL 77,87 euros TOTAL GENERAL 2006-2007 595,89 euros

2006 518.02 EUROS en équipement et matériel 2007 62.50 EUROS en matériel 15.37 EUROS dans des événements spéciaux TOTAL 77.87 EUROS TOTAL GÉNÉRAL (2006-2007) 595, 89 EUROS

25

Meknes

Meknes

Proyecto Orfanato de Meknes Fecha de Inicio Marzo 2007

Socio Local Orfanato Le Nid

Projet Orphelinat de Meknes Date de Début Mars 2007

Partenaire Local Orphelinat Le Nid

Objetivos

Objectifs

Capacitar al personal encargado del cuidado de los niños en el orfanatorio. Contribuir en la educación de los huérfanos en su primera etapa de crecimiento.

Former le personnel responsable de la garde des enfants dans l’Orphelinat. Contribuer á l’éducation des orphelins dans leur première phase de croissance.

Personal

Personnel

1 cooperante 1 nacional voluntario

1 coopérant 1 national volontaire

Actividades

Activités

Visitas semanales 2 veces a la semana de 3 horas cada una, ayudando en la limpieza de los bebés, preparación y el momento de ingerir los biberones. 2 cursos de capacitación al personal encargado de los bebés y niños de 7 a 9 años.

Visite 2 fois par semaine pendant 3 heures, en aidant à nettoyer les bébés, et préparer les biberons. 2 cours de formation du personnel chargé des bébés et des enfants de 7 à 9 années.

Bénéficiaires Beneficiarios 30 bebés 20 empleadas

30 bébés 20 employés

Impact Impacto Mejoramiento del servicio en el orfanatorio por contar con personas más capacitadas. Mejoramiento de conducta de los niños al sentirse bien atendidos y con afecto.

Amélioration du service de l’Orphelinat pour avoir des personnes plus formées. Amélioration de la conduite des enfants en sentant de l’affection et du soin.

Coût Costos

1.680, 00 EUROS dans de matériel

1.680,00 euros en material

Educación especial Rabat

Proyecto Intervención Psicomotora Subsector Rehabilitación psico-motora

Fecha de Inicio Septiembre 2004 26

Éducation spéciale Rabat

Projet Intervention Psychomotrice Sous-secteur Réadaptation psychomotrice

Date de Début Septembre 2004

Socio Local

Partenaire

Asociación Marroquí de Ayuda a Niños con Dificultad de Lenguaje (AMSEDL)

Association marocaine d’aide à l’enfance avec des Difficulté de Langage (AMSEDL)

Objetivo

Objectif

Desarrollar las capacidades cognitivas, afectivas, comunicativas, morales y sociales de niños con necesidades especiales por medio de la educación físico-psicomotora.

Développer les capacités cognitives, affectives, communicatives, morales et sociales des enfants avec des nécessités spéciales au moyen de l’éducation physique-psychomotrice.

Personal

Personnel

1 cooperante 1 voluntario nacional

1 coopérant 1 volontaire national

Actividades

Activités

Sesiones semanales con rutinas de ejercicios en las diferentes áreas. Acondicionamiento y dotación de una sala cedida por la escuela pública en “Hay Irraissi”, con implementos deportivos para la realización de las rutinas.

Séances hebdomadaires d’exercices dans différents domaines. Aménagement et dotation d’une salle cédée par l’école publique à «Hay Irraissi» avec des équipements sportifs pour réaliser des exercices de routine.

Beneficiarios

Bénéficiaires

35 niños 35 familias

35 enfants 35 familles

Impacto

Impact

Mejoramiento en su capacidad de concentración y disposición para realizar las rutinas de ejercicios. Equilibrio en su desarrollo psicomotor. Mejora en el desempeño de las para-olimpiadas infantiles nacionales, lo que ha provocado un mayor entusiasmo y redundado en otros aspectos de su vida. Motivación e interés creciente de parte de los padres cuando se enteran de que sus hijos pueden jugar al fútbol, voleibol o básquet de acuerdo a sus capacidades.

Amélioration dans la capacité de concentration et disposition pour effectuer les routines d’exercices. Équilibre dans le développement psychomoteur. Amélioration dans l’exercice des olympiades infantiles nationales, ce qui a provoqué un plus grand enthousiasme de l’enfant à aboutir d’autres aspects de la vie. Motivation et intérêt croissant des parents quand ils apprennent que leurs fils peuvent jouer au football, handball ou basket-ball en accord avec leurs capacités.

Costos 2006 650,00 euros en acondicionamiento de instalaciones 2007 1.050,00 euros en material y equipo deportivo TOTAL GENERAL 1.700,00 euros

Coût 2006 650.00 EUROS en aménagement d’installations 2007 1.050, 00 EUROS en matériel et équipement sportif TOTAL GÉNÉRAL 1.700, 00 EUROS

27

Rabat

Rabat

Proyecto Tadamun Subsectores Deporte adaptado Rehabilitación y Reinserción Social

Fecha de inicio 1992

Projet Tadamun Sous-secteurs Sport adapté Réadaptation et Réintroduction Sociale

Date de début 1992

Socios Locales

Partenaires Locaux

Asociación de Deporte Adaptado para Personas con Capacidad Disminuida (ATTAHADI) Asociación Marroquí de Ayuda a Niños con Dificultad de Lenguaje (AMSEDL) Asociación para Deficientes Físicos y Mentales Centro Besma, especializado en niños con problemas de lenguaje Asociación de Solidaridad para Discapacitados de Taroudant Federación Real y Nacional de Deportes para Discapacitados Asociación Adan, de ayuda para los necesitados Diversas asociaciones nacionales afines

Association des Sports Adapté pour les Personnes avec Capacité réduite (ATTAHADI) Association marocaine d’Aide à l’enfance en Difficulté de Langage (AMSEDL) Association pour les déficients Physiques et Mentaux. Centre «Besma», spécialisé pour les enfants avec des problèmes de langage Association de Solidarité pour les personnes à mobilité réduite de Taroudant Fédération Royale et Nationale de Sports pour les personnes à mobilité réduite Association «Adan»de l’aide aux nécessiteux. Diverses associations nationales connexes.

Objectifs Objetivos Promover la apertura de proyectos para la reeducación, formación e integración. Fomentar el desarrollo de acciones socioeducativas y de rehabilitación a fin de garantizar una respuesta integral a favor de las personas con discapacidad. Impulsar proyectos de formación laboral y de generación de ingresos. 28

Promouvoir l’ouverture des projets pour la rééducation, la formation et l’intégration. Favoriser le développement d’actions socioéducatives et de réadaptation afin de garantir une réponse intégrale pour les personnes à mobilité réduite. Promouvoir des projets de formation de travail et de génération de recettes.

Personal 2 cooperantes 5 voluntarios nacionales

Personnel 2 coopérants 5 volontaires nationaux

Actividades

Activités

Reeducación, rehabilitación e integración de niños con necesidades especiales. Apoyo a 2 nuevas asociaciones de servicio, una en proceso en la ciudad de Temara, y otra en el sur de la nación. Implantación del programa de orientación y capacitación en el núcleo familiar para que las familias adapten sus actividades diarias de tal forma que sus hijos puedan participar, se sientan útiles y tengan un proceso de reeducación efectivo. Asesoramiento y acompañamiento a las familias que tienen algún integrante con necesidad especial. Evaluación de la evolución de cada niño, junto a sus padres y otros profesionales, según el Programa de Seguimiento Individualizado (PSI). Establecimiento del programa de psicomotricidad en dos centros en donde se atiende al niño de manera integral. Implementación de la terapia de rehabilitación viso-motora, la cual consiste en una combinación de rehabilitación visual con rehabilitación del movimiento, cuyo objetivo principal es la recuperación y mejoramiento de las funciones visuales, neura-musculares, neurafisiológicas y neura-sensoriales. Colaboración con unas 12 asociaciones a nivel nacional en la programación de actividades deportivas. Cooperación en la formación de Asociaciones de Servicio para lograr: a) propiciar un ambiente idóneo para las personas con discapacidades, b) elaborar programas de desarrollo personal y profesional, c) formación laboral para la integración a la vida activa, d) legalización para recibir ayudas del gobierno y de otras instituciones afines. Apertura de dos nuevos proyectos de formación laboral para la autofinanciación de dos de las asociaciones con las que cooperamos. Programa de salud dental en cooperación con la asociación AMSEDL y el Servicio Dental Internacional (DCI por sus siglas en inglés).

Rééducation, réadaptation et intégration de l’enfant avec des nécessités spéciales. Avoir l’appui de 2 nouvelles associations de service, une en processus dans la ville de Temara, et l’autre dans le sud de la nation. Implantation du programme orientation et formation dans le noyau familial pour que les familles l’adaptent à leurs activités quotidiennes de telle sorte à ce que leurs enfants puissent prendre part aux consignes des équipements et qu’ils aient un processus de rééducation efficace. Consultation et accompagnement des familles qui ont un certain membre avec nécessité spéciale. Évaluation de l’évolution de chaque enfant, avec ses parents et d’autres professionnels, selon le Programme de Suivi Individualisé (PSI). Établissement du programme de psychomotricité dans deux centres où il est assuré à l’enfant de manière intégrale. Implantation de la thérapie de réadaptation visuelle qui consiste en une combinaison de réadaptation visuelle avec réadaptation du mouvement, où l’objectif principal est la récupération et l’amélioration des fonctions visuelles, neuromusculaires, neurophysiologiques et neurosensoriels. Collaboration avec environ 12 associations au niveau national dans la programmation d’activités sportives. Coopération dans la formation d’Associations de Service pour: a) rendre propice une atmosphère pour les personnes avec des invalidités, b) élaborer des programmes de développement personnel et professionnel, c) formation de travail pour l’intégration à la vie active, d) légalisation pour recevoir des aides du gouvernement et d’autres institutions connexes. Ouverture de deux nouveaux projets de formation de travail pour l’autofinancement de deux des associations avec lesquelles nous coopérons. Programme de santé dentaire en coopération avec l’association AMSEDL et le Service Dentaire International (DCI par ses sigles en Anglais). 29

Beneficiarios 200 niños 100 jóvenes 500 adultos

Bénéficiaires 200 enfants 100 jeunes 500 adultes

Impacto

Impact

Disminución de los niveles de exclusión social y garantía de igualdad de oportunidades educacionales para los beneficiarios. Seguimiento reeducativo: ortofónico, kinesiológico, psicológico y pedagógico en unos 150 niños. Mayor grado de concienciación en los padres de la discapacidad y posibilidades de su hijo con necesidades especiales. Integración social y una adaptación más efectiva de los niños con problemas. Desarrollo del voluntariado nacional, que a su vez ha propiciado el involucramiento de otros profesionales de la salud del país. Regreso de muchos padres que habían abandonado el hogar después de ver que sus hijos comienzan a mejorar su situación de discapacidad. Dirección de uno de los centros por los familiares y no los directivos de asociaciones. Gracias a la rehabilitación viso-motora han habido resultados sin precedentes en la coordinación motora y el desarrollo socioeducativo de unos 30 niños.

Diminution des niveaux des exclusions sociales et garantie d’égalité d’occasions éducationnelles pour les bénéficiaires. Suivi éducatif : aurtophone, physio thérapeutique, psychologique et pédagogique pour 150 enfants environ. Sensibiliser les parents de l’invalidité et les possibilités de leurs enfants avec des nécessités spéciales. Intégration sociale et une adaptation plus effective des enfants avec des problèmes. Développement du volontariat national, qui à son tour a rendu propice l’implication d’autres professionnels de la santé du pays. Retour de beaucoup de pères qui avaient abandonné la maison après avoir vu que leurs enfants commencent à améliorer leur situation d’invalidité. Direction d’un des centres par les parents et non les directeurs d’associations. Grâce à la réadaptation visuelle il y a eu des résultats sans précédent dans la coordination visuelle et le développement socioéducatif de 30 enfants environ.

Costos

Coût

2.616,60 euros para ayuda a proyectos de formación laboral 4.361,00 euros en sillas de ruedas 10.421,99 euros en salud dental 40.121,20 euros en equipo móvil completo para trabajo dental TOTAL 57.520,79 euros

2.616, 60 EUROS pour des projets de formation de travail 4.361, 00 EUROS pour des chaises roulantes 10.421, 99 EUROS dans la santé dentaire 40.121, 20 EUROS à l’équipe mobile complète pour le travail dentaire TOTAL 57.520,79 EUROS

Rabat

Rabat

Proyecto Informática para Todos Subsector Educación especial

Fecha de Inicio Marzo 2003

Socio Local Centro Socio Profesional HADAF 30

Projet Informatique pour tous Sous-secteur Éducation spéciale

Date de Début Mars 2003

Partenaire Local Centre Partenaire Professionnel HADAF

Objetivos

Objectifs

Promover la disminución de los niveles de exclusión social. Contribuir a la igualdad de oportunidades a través de la enseñanza de la informática.

Promouvoir la diminution des niveaux d’exclusion sociale. Contribuer à l’égalité des chances par l’enseignement de l’informatique.

Personal

Personnel

1 cooperante

1 coopérant

Actividades

Activités

Curso semanal para 6 grupos de alumnos, cada clase con duración de hora y media.

Cours hebdomadaire pour 6 groupes d’étudiant, chaque cours dure une heure et demie.

Beneficiarios

Bénéficiaires

50 jóvenes

50 jeunes

Impacto

Impact

Desarrollo de habilidades informáticas. Capacitación profesional a un alumno destacado en la utilización del ordenador con varios programas, incluida la navegación por Internet. Este joven es hoy el ayudante del profesor, asistiendo a todas las clases impartidas y ayudando a otros alumnos.

Développement de compétences en informatique. Formation professionnelle pour un élève renommé dans l’usage de plusieurs programmes d’ordinateur, y compris la navigation par Internet. Ce jeune est aujourd’hui l’assistant du professeur, il assiste à touts les cours donnés et il aide d’autres élèves.

Costos En especie, 3 ordenadores

Coût En espèce, 3 ordinateurs

Tiznit

Proyecto Centro de Reeducación Nour Subsector Educación especial

Fecha de Inicio Marzo 2006

Tiznit

Projet Centre de Rééducation «Nour» Sous-secteur Éducation spéciale

Date de Début Mars 2006 31

Socio Local Asociación DEFI de Discapacitados de Tiznit

Partenaire Local Association DEFI des Handicapés de Tiznit

Objetivo

Objectif

Ofrecer a los niños con Síndrome de Down un espacio educativo y de integración a la comunidad, mejorando su calidad de vida.

Offrir aux enfants avec Syndrome de Down un espace éducatif et d’intégration à la Communauté, en améliorant leur qualité de vie.

Personal

Personnel

1 cooperante 6 voluntarios nacionales

1 coopérant 6 volontaires nationaux

Actividades

Activités

Apertura de un centro provisional para atender una población de unos 30 niños (abril 2006). Equipamiento del centro y formación del personal. Celebración de la “Semana del Niño Discapacitado”. Actividades que fomentan la integración de estos niños a la comunidad: viaje a la playa, fiesta de fin de año, repartición de juguetes.

Ouverture d’un centre provisoire pour s’occuper d’environ 30 enfants (avril 2006). Équipement du centre et formation du personnel. Célébration «de la Semaine de l’Enfant handicapés». Activités qui favorisent l’intégration de ces enfants à la Communauté: voyage à la plage, festivité de fin d’année, distribution de jouets.

Beneficiarios

Bénéficiaires

30 niños 30 adultos

30 enfants 30 adultes

Impacto

Impact

Autonomía de la mayor parte de los niños, atención calificada y establecimiento de un programa de estudio básico. Concienciación en la comunidad hacia la búsqueda de soluciones para esta problemática.

Autonomie de la plupart des enfants, des soins qualifiés et l’établissement d’un programme d’étude de base. La sensibilisation de la Communauté à la recherche de solutions à ce problème.

Coût Costos 15.000,00 euros en material, equipo y actividades especiales

Tiznit

Tiznit

Proyecto Centro de Formación de Oficios DCPM Subsector Educación especial

Fecha de Inicio Marzo 2007

Objetivo Crear un espacio formativo y potenciador 32

15.000, 00 EUROS en matériel, équipement et activités spéciales

Projet Centre de Formation d’Offices DCPM Sous-secteur Éducation spéciale

Date de Début Mars 2007

Objectifs Créer un espace formatif qui renforce des

de las habilidades especiales de las personas con discapacidad, contribuyendo a su rehabilitación e integración social.

habilités spéciales des personnes à mobilité réduite, en contribuant leur réadaptation et intégration sociale.

Personal

Personnel

1 cooperante 4 nacionales

1 coopérant 4 ressortissants

Actividades

Activités

Apertura de un centro de oficio para jóvenes entre 15 y 30 años. Cursos de oficios en las áreas de carpintería, trabajo en cuero, cerámica e informática.

Ouverture d’un centre d’office pour jeunes entre 15 et 30 années. Cours d’offices dans les secteurs menuiserie, travail en cuir, céramique et informatique.

Beneficiarios

Bénéficiaires

30 jóvenes

30 jeunes

Impacto

Impact

Desarrollo de sus habilidades laborales y capacitación en el uso de maquinaria especializada.

Développement des habilités de travail et la formation dans l’utilisation de machines spécialisées.

Costos

Coût

20.000,00 euros en material y maquinaria especializada.

20.000, 00 EUROS en matériel et machines spécialisées.

Tiznit

Tiznit

Proyecto Centro de Rehabilitación Al Amal Subsectores Rehabilitación psicomotora Formación Profesional

Fecha de Inicio Octubre 2002

Socio Local Asociación DEFI de Discapacitados de Tiznit

Projet Centre de Réadaptation l’Amal Sous-secteurs Réadaptation psychomoteur Formation Professionnelle

Date de Début Octobre 2002

Partenaire Local Association DEFI des Handicapés de Tiznit

Objetivo

Objectif

Colaborar en el desarrollo integral de niños y adolescentes con enfermedad motora cerebral y alteraciones afines.

Collaborer le développement intégral des enfants et adolescents avec des chroniques à moteur et les anomalies cérébrales liées.

Personal

Personnel

2 cooperantes 8 voluntarios nacionales

Actividades Formación del personal.

2 coopérants 8 volontaires nationaux

Activités Formation du personnel. 33

Curso de terapia ocupación con doctores extranjeros ( junio 2007). Apoyo a 2 nacionales para hacer cursos de mejoramiento profesional en Rabat. Curso de Principios Básicos de Fisioterapia y Salud Infantil (septiembre 2007). Curso de salud dental, alimentación y nutrición. Formación continua impartida al personal del centro. Visita a los hogares de los niños para dar asesoramiento y acompañamiento a los familiares de los niños. Atención psicológica para la integración de los niños a la vida diaria y de la comunidad. Celebración de fiestas cuatro veces al año. Terapia de grupo en la playa una vez al año. Cursos para los padres. Revisión periódica de los niños por profesionales de la salud (marzo 2008). Celebración de la “Semana del Niño Discapacitado”.

Cours de thérapie avec des médecins étrangers ( juin 2007). Soutien à 2 nationaux pour faire des cours d’amélioration professionnelle à Rabat. Cours basique de Physiothérapie et Santé Infantile (septembre 2007). Cours de santé dentaire, alimentation et nutrition. Formation continue donnée au personnel du centre. Visiter les maisons des enfants pour donner des conseils et soutenir les parents des enfants. Attention psychologique pour l’intégration des enfants à la vie quotidienne et à la communauté. Célébration de festivités quatre fois par an. Thérapie du groupe à la plage une fois par an. Cours aux parents. L’examen périodique des enfants par des professionnels de la santé (mars 2008). Célébration «de la Semaine de l’Enfant handicapé».

Beneficiarios 200 niños 200 adultos

Bénéficiaires 200 enfants 200 adultes

Impacto En la población hay una creciente demanda por los servicios del “Centro de Rehabilitación Al Amal” con un promedio diario de 30 pacientes entre niños y adolescentes. Atención de personal altamente cualificado. Concienciación de padres de familia de su responsabilidad ante la rehabilitación de sus hijos. Mejora de la calidad de vida de los niños. Toma de conciencia de la problemática de este grupo en la comunidad.

Impact

Costos

Coût

22.000,00 euros anuales en equipo y capacitación.

22.000, 00 EUROS annuels en équipement et en formation.

34

La population demande de plus en plus auprès des services «du Centre de Réadaptation à l’Amal» avec une moyenne quotidienne de 30 patients enfants et adolescents. Attention du personnel hautement qualifié. Sensibilisation des parents de leur responsabilité de la réadaptation de leurs enfants. Amélioration de la qualité de vie des enfants. Prise en conscience le problème de ce groupe dans la Communauté.

Agadir

Agadir

Proyecto Centre Asays Subsector Rehabilitación psico- motora

Fecha de inicio Octubre 2007

Socio Local Club Handisport Asays Souss d’Inezgane Project Nichan de Meknes

Projet Centre Asays Sous-secteur Réadaptation psychomoteur

Date de début Octobre 2007

Partenaires Locaux Club Handisport Asays Souss d’Inezgane Project Nichan de Meknes

Objetivos

Objectifs

Crear un centro de readaptación para niños con Parálisis Cerebral. Impartir terapia personalizada a los niños del centro. Capacitar profesionalmente a las 4 terapeutas que trabajan en el centro.

Créer un centre de réadaptation pour les enfants qui souffrent d’un Paralysie Cérébrale. Faire de la thérapie personnalisée aux enfants du centre. Formation de 4 thérapeutes professionnels qui travaillent dans le centre.

Personal

Personnel

2 cooperantes 4 nacionales

2 coopérants 4 employés nationaux

Actividades

Activités

Un curso inicial de terapia para 4 mujeres marroquíes (Meknes e Inezgane/2007) Terapias iniciales (2007). Segundo curso de formación en Inezgane (2008).

Un cours initial de thérapie pour 4 femmes marocaines (Meknes et Inezgane/2007) Thérapies initiales (2007). Second cours de formation en Inezgane (2008).

Beneficiarios

Bénéficiaires

45 niños y sus familias

45 enfants et leurs familles 35

Impacto

Impact

El desarrollo físico de la mayoría de niños es impresionante porque después de sólo cuatro meses ha habido grandes cambios en su motricidad. Integración de niños discapacitados en la comunidad. Formación de una agrupación de padres de niños discapacitados, fomentando el apoyo mutuo.

Le développement physique de la majorité des enfants est impressionnant ,après quatre mois seulement il y a eu de grands changements dans leur motricité. Intégration d’enfants à mobilité réduite dans la Communauté. Formation d’un groupe de pères d’enfants à mobilité réduite, en favorisant l’appui mutuel.

Coût Costo 4.000,00 euros en funcionamiento y administración del centro 6.000,00 euros para materiales del Project Nichan TOTAL 10.000,00 euros

Gulmin

Proyecto Centro de Rehabilitación y Escolarización Puerta al Desierto Subsector Educación especial

Fecha de Inicio Marzo 2007

4.000, 00 EUROS pour le fonctionnement et l’administration du centre 6.000, 00 EUROS pour le matériel du Project Nichan TOTAL 10.000, 00 EUROS

Gulmin

Projet Centre de Réadaptation et Scolarisation Porte du Désert Sous-secteur Éducation spéciale

Date de Début Mars 2007

Socio Local

Partenaire Local

Asociación DEFI de Discapacitados de Gulmim

Association DEFI des Handicapés de Gulmim

36

Objetivos

Objectifs

Colaborar en la escolarización, rehabilitación e integración a la comunidad de los niños afectados con parálisis cerebral y enfermedades afines. Mejora de la calidad de vida de la población infantil afectada.

Collaborer la scolarisation, la réadaptation et l’intégration à la communauté des enfants qui souffrent de paralysie cérébrale et maladies connexes. Amélioration de la qualité de vie des enfants touchées.

Personal

Personnel

1 cooperante 8 voluntarios nacionales

1 coopérant 8 volontaires nationaux

Actividades

Activités

Apertura de un centro provisional con capacidad para 60 niños (abril 2007). Equipamiento del centro. Formación y asesoría para el personal. Acciones deportivas para la integración de los niños a su comunidad. Celebración de la “Semana del Niño” con un viaje a la playa y fiestas periódicas. Cursos semestrales de principios básicos para la rehabilitación. Revisiones periódicas para los niños realizadas por un profesional. Reparto de juguetes y útiles 3 veces al año.

Ouverture d’un centre provisoire pour 60 enfants (avril 2007). Équipement du centre. Formation et assessorat pour le personnel. Actions sportives pour l’intégration des enfants à sa Communauté. Célébration de la «Semaine de l’Enfant» avec un voyage à la plage et des fêtes périodiques. Cours semestriels basique pour la réadaptation. Révisions périodiques des enfants par un professionnel. Distribution des jouets et équipements 3 fois par année.

Beneficiarios

Bénéficiaires

70 niños 70 adultos

70 enfants 70 adultes

Impacto

Impact

30 niños con problemas mentales están siendo escolarizados e integrados a la sociedad. 30 niños con problemas motores reciben tratamiento de rehabilitación. Inicio de un programa de rehabilitación para niños con estos mismos problemas. Cambios significativos en las familias y la comunidad en cuanto al tratamiento y la forma de enfrentar las consecuencias de estas enfermedades.

30 enfants qui souffrent des problèmes mentaux sont scolarisés et intégrés dans la société. 30 enfants qui souffrent des problèmes moteurs reçoivent un traitement de réadaptation. Début d’un programme de réadaptation pour les enfants qui souffrent des mêmes problèmes. Changements significatifs dans les familles et la Communauté en ce qui concerne le traitement et la façon d’affronter les conséquences de ces maladies.

Costos 15.000,00 euros en equipamiento instalaciones y capacitación

Coût 15.000, 00 EUROS dans des équipements installations et formation

37

Sidi Ifni

Proyecto Centro Provisional para Niños con Parálisis Cerebral y Enfermedades Afines Fecha de Inicio Enero 2007

Socio Local Asociación DIA de discapacitados Sidi Ifni

Sidi Ifni

Projet Centre Provisoire pour Enfants avec Paralysie Cérébrale et Maladies Connexes (JOUR) Date de Début Janvier 2007

Partenaire Local Association JOUR des Handicapés de Sidi Ifni

Objetivo

Objectif

Colaborar en el desarrollo integral de los niños afectados con parálisis cerebral y enfermedades afines.

Collaborer dans le développement intégral des enfants touchés par la paralysie cérébrale et maladies connexes.

Personal

Personnel

1 cooperante 4 voluntarios nacionales

1 coopérant 4 volontaires nationaux

Actividades

Activités

Apertura de un centro provisional (enero 2007). Formación del personal.

Ouverture d’un centre provisoire ( janvier 2007). Formation du personnel.

Beneficiarios

Bénéficiaires

20 niños 20 adultos

20 enfants 20 adultes

38

Impacto

Impact

Cambios de conducta y avances en su integración social y desarrollo físico. Mayor comprensión de la problemática de los niños discapacitados y disponibilidad para ayudarles de parte de sus familiares y personas de su entorno.

Changements de conduite et progrès dans l’intégration sociale et développement physique de l’enfant. Meilleure compréhension des problèmes de l’enfant handicapés et la disponibilité des parents et les personnes qui les entourent pour les aider.

Costos 1.500,00 euros en equipo y capacitación

Coût 1.500, 00 EUROS en équipement et formation

Ayuda en situaciones de crisis Al Hoceima

Aide dans des situations de crise Al Hoceima

Proyecto Construcción de Casas Rurales

Projet Construction des Maisons Rurales

Fecha de Inicio

Date de Début

Abril 2007

Avril 2007

Objetivo

Objectif

Colaborar en la reconstrucción y mejora de viviendas de los habitantes del área rural.

Collaborer à la reconstruction et l’amélioration des logements des habitants du secteur rural.

Personal 1 cooperante Diversos equipos de trabajo de la comunidad con jefe de obra cada uno. Voluntarios esporádicos

Personnel 1 coopérant Différentes équipes de travail de la Communauté avec un chef chacune. Volontaires sporadiques

Actividades Trabajos de albañilería en la reparación de 10 casas rurales: techos, cercamientos, ventanas, instalación de luz y otros.

Activités Travaux de maçonnerie dans la réparation de 10 maisons rurales: plafonds, clôtures, fenêtres, installation de l’électricité et d’autres.

Beneficiarios 10 familias

Bénéficiaires 10 familles

Impacto Familias con viviendas construidas y electricidad.

Impact Familles avec des maisons bâtis et de l’électricité.

Costos 15.000,00 euros en compra de material y mano de obra.

Coût 15.000, 00 EUROS à l’achat de matériel et de main d’œuvre.

39

Servicios sociales: cultura y ocio Rabat

Services sociaux: culture et loisir Rabat

Proyecto Escuela de Fútbol Subsector Cultura y Ocio

Fecha de inicio Septiembre 2004

Projet École de Football Sous-secteur Culture et Loisir

Date de début Septembre 2004

Socios Locales

Partenaires Locaux

Asociación Deportiva, Social y Cultural Charaf Akkari

Association Sportive, Sociale et Culturelle Charaf Akkari

Objetivo

Objectif

Brindar a los niños de bajos recursos económicos acceso a la práctica formal del fútbol y a las actividades recreativas, colaborando con su desenvolvimiento físico y mental.

Offrir aux enfants des familles pauvres, l’accès à la mise en pratique sportive du football et d’activités récréatives, en collaborant avec leur état de santé physique et mentale.

Personal

Personnel

1 cooperante 3 voluntarios nacionales

1 coopérant 3 volontaires nationaux

Actividades

Activités

Entrenamientos 2 veces por semana. Patrocinio y participación en el “Torneo de Fútbol” durante el mes de Ramadán. Participación de uno de los entrenadores nacionales en el curso de Monitor de Fútbol dictado en febrero y marzo de 2007 por el CEDIFA (Centro de Estudios y Desarrollo de Investigación del Fútbol Andaluz, España). Participación en las categorías Junior y Juvenil de los campeonatos oficiales de la Ousoba, Federación Marroquí de Fútbol.

Entraînements hebdomadaires avec une fréquence de 2 fois par semaine. Parrainage et participation au «Tournoi de Football» pendant le mois de Ramadán. Participation de l’un des entraîneurs nationaux au cours de Moniteur de Football organisé par CEDIFA (Centro de Estudios y Desarrollo de Investigación del Futbol Andaluz, España). Les frais d’inscription ont été couverts par la DCPM.au mois de février et mars 2007. Participation des catégories Junior, Juvénile

40

Realización de la actividad “Marquer le but Aller à l’Ecole” (del 25 al 27 de abril 2007), con la participación de un ex jugador profesional argentino, como reconocimiento de las necesidades educativas de las niños y lucha contra la deserción escolar. Contó con la participación de 100 niños, 3 cooperantes y 1 voluntario nacional, además de los entrenadores y directivos de la asociación. Clínica deportiva del 28 de abril al 4 de mayo de 2007con la participación de un equipo español de la Asociación de Embajadores Deportivos. Se realizó la entrega de un donativo de implementos deportivos (10 balones, 30 chalecos, 1 bomba, 10 camisetas, 2 redes de portería y 40 balones de gimnasia para entrenamiento). Coordinación de la entrega del donativo de la Embajada de la República Bolivariana de Venezuela en el mes de octubre de 2007, consistente en 27 uniformes completos (camiseta, pantalón corto, medias y zapatillas), 5 balones, 1 bomba y 3 pantalones deportivos para entrenadores.

aux championnats officiels de l’Ousoba, (Fédération marocaine de Football). Réalisation de l’activité «Marquer le but Aller à l’Ecole», avec la participation d’un ex joueur professionnel Argentin, comme reconnaissance des besoins éducatifs des enfants et la lutte contre l’abandon scolaire (25 au 27 avril 2007) avec une participation de 100 enfants,3 coopérants, un volontaire national, et aussi les entraîneurs et les directeurs de l’association. Clinique sportive du 28 avril au 4 mai 2007 avec la participation d’une équipe sportive espagnole de l’Association d’Ambassadeurs Sportifs. On a effectué la livraison d’un don de matériel sportif (10 ballons, 30 gilets, 1 bombe, 10 tee-shirts, 2 filets de but, 40 balles de gymnastique pour l’entraînement) Coordination de livraison de don par l’Ambassade de la République «Bolivariana du Vénézuéla» au mois d’octobre 2007, consistant 27 uniformes complets (tee-shirts, shorts, chaussette, chaussures), 5 ballons, 1 bombe et 3 pantalons de sport pour les entraîneurs.

Bénéficiaires Beneficiarios 70 niños 60 adolescentes 40 Jóvenes

70 enfants 60 adolescents 40 Jeunes

Impact Impacto Se observa en los niños una mayor preocupación con los compromisos deportivos asumidos, mayor responsabilidad en el cumplimiento del horario y en las responsabilidades asignadas. Relevante apertura de los niños para manifestar sus necesidades en materia de educación. Mayor conocimiento de los alumnos con lo cual se han podido establecer líneas de acción para atenderlos mejor.

Une plus grande préoccupation des engagement sportifs des enfants, et aussi une plus grande responsabilité dans l’accomplissement dans les horaires et aux responsabilités assignées. Ouverture significative des enfants pour manifester leurs nécessités en matière d’éducation. Amélioration des connaissances des étudiants et établissement des lignes d’actions dans cette direction.

Coûts 1.400 EUROS en achat de matériels.

Costos 1.400 euros en compra de materiales.

41

Reporte financiero

GASTOS DE ADMINISTRACIÓN DISCAPACITADOS DESARROLLO DE GENERO CAPACITACIÓN DE OFICIOS ALFABETIZACIÓN CONSTRUCCIÓN ENSEÑANZA DE IDIOMAS AGUA DE VIDA

42

Rapport financier

G H D F AL C E AV

Frais D’Administration Handicapés Genre et Développement Formation des Offices L’Alphabétisation Construction Enseignement des Langues L’Eau de Vie

G H D F AL C E AV

LISTADO COMPLETO DE SOCIOS LOCALES

LISTE COMPLETE DES PARTENAIRES LOCAUX

Asociación Adan de ayuda para los necesitados – Rabat Asociación Carrefour de Taounate – Taounate Association D’Appui Aux Personnes Handicapées (ADAPH) – Layounne Asociación de Deporte Adaptado para Personas con Capacidad Disminuida (ATTAHADI) – Rabat Asociación Deportiva, Social y Cultural Charaf Akkari – Rabat Asociación DEFI de Discapacitados de Gulmim – Gulmin Asociación DEFI de Discapacitados de Tiznit – Tiznit Asociación DIA de Discapacitados Sidi Ifni – Sidi Ifni Asociación El Youssofi – Meknes Asociación Marroquí de Ayuda a Niños con Dificultad de Lenguaje (AMSEDL) – Rabat Association Marocaine Des Hándicaps et l’enfance Démunie (AMHED) – Layounne Asociación para Deficientes Físicos y Mentales – Rabat Asociación de Solidaridad para Discapacitados de Taroudant – Rabat Casa de Jóvenes de Tahla – Tahla Centro Besma, especializado en niños con problemas de lenguaje – Rabat Centro Socio Profesional HADAF – Rabat Club Handisport Asays Souss d´ Inezgane – Agadir Club de Mujeres de Tahla – Tahla Colegio Público de Tahla – Tahla Comuna Rural Ait Segherouchen – Provincia de Taza Faculté des Lettres et Des Sciences Humaines Dhar El Mehraz – Fez Federación Real y Nacional de Deportes para Discapacitados – Rabat Liceo Público de Tahla – Tahla Ministerio de Educación de Layounne – Layounne Orfanatorio Le Nid – Meknes Project Nichan de Meknes – Agadir Union Nationale des Femmes Marocaines (UNFM) – Al Hociema

Association Adan d’aide pour les nécessiteux -RABAT Association Carrefour de Taounate Association D’Appui Aux Personnes Handicapées (ADAPH) Association de sport adapté pour les personnes à capacité réduite (ATTAHADI) Association DEFI des Handicapés de Gulmim Association DEFI des Handicapés de Tiznit Association JOUR handicapés de Sidi Ifni Association l’Youssofi Association marocaine d’Aide à l’enfance en Difficulté de Langage (AMSEDL) Association Marocaine Des Handicapés et l’enfance Démunie (AMHED) Association pour déficients Physiques et Mentaux Association de Solidarité pour les handicapés de Taroudant Maison de Jeunes de Tahla Centre Besma, spécialisé dans les enfants avec problèmes de langage Centre Partenaire Professionnel HADAF Club Handisport Asays Souss d’Inezgane Club de Femmes de Tahla Collège Public Mixte de Tahla Commune Rurale Ait Segherouchen, Province de Taza Facultés des Lettres et des Sciences Humaines Dhar le Mehraz Fédération Royale et Nationale de Sports pour Handicapés Lycée Public de Tahla Ministère de l’Éducation de Layounne Ministère de l’Éducation de Taza Orphelinat Le Nid Project Nichan de Meknes Service Dentaire International (DCI) Union Nationale des Femmes Marocaines (UNFM)

43

REFERENCIAS

RÉFÉRENCES

PERSONERÍA JURÍDICA

PERSONERÍA JURIDIQUE

OFICINA CENTRAL España Apdo. de Correos 954 18080, Granada - Granada

B.P. 954 18080, Grenade - Grenade Espagne

Tel/Fax: (34) 958 08 11 65 E-mail: [email protected]

Tel/Fax: (34) 958 08 11 65 E-mail: [email protected]

OFICINA SOCIAL Marruecos Rue Mourabitine, 32 Appartement 4, 2ème étage CO 83, Hassan - Rabat Tel/Fax: 037 20 57 72 E-mail: [email protected]

44

BUREAU CENTRAL EN ESPAGNE

BUREAU SOCIAL AU MAROC 32, Rue Mourabitine, Appartement 4, 2ème étage CO 83, Hassan - Rabat Tel/Fax: 037 20 57 72 E-mail: [email protected]

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.