Funcionamento del sistema DuoClearTM 30. Los mandos del sistema DuoClearTM 31. Instalación del sistema DuoClearTM 32

Le damos las gracias por haber elegido el sistema completo de tratamiento de agua DuoClear de ZODIAC para el mantenimiento de su piscina. TM A partir

1 downloads 77 Views 324KB Size

Story Transcript

Le damos las gracias por haber elegido el sistema completo de tratamiento de agua DuoClear de ZODIAC para el mantenimiento de su piscina. TM

A partir de ahora, su piscina será sólo un lugar de ocio y bienestar, ya que el sistema DuoClear le evitará los problemas de tratamiento manual y le proporcionará un agua sana, limpia y más natural durante toda la temporada. TM

Le recomendamos que lea atentamente estas instrucciones antes de la instalación y la utilización del sistema DuoClear . TM

Índice IMPORTANTE : Instrucciones relativas a la seguridad y a la compatibilidad

30

Funcionamento del sistema DuoClearTM

30

Los mandos del sistema DuoClearTM

31

Instalación del sistema DuoClearTM

32

Puesta en marcha del sistema DuoClearTM

34

Consejos de utilización

34

Mantenimiento del DuoClearTM

36

Soluciones a los posibles problemas

38

Advertencias

41

Garantía

42

29 DUOCLEAR ESP.indd 29

18/08/04 15:41:13

Importante: Instrucciones relativas a la seguridad y a la compatibilidad

Los mandos del sistema DuoClear

TM

DuoClear está diseñado para un mantenimiento mínimo una vez instalado. La tecnología de inversión de polaridad reduce al mínimo las incrustaciones en el electrolizador de sal (célula de tratamiento). TM

Con objeto de evitar cualquier lesión y un mal uso del DuoClear , la instalación debe realizarse siempre por un técnico cualificado o un técnico autorizado por ZODIAC. El equipo eléctrico debe instalarse siempre por un electricista autorizado. Hay que respetar siempre las consignas de seguridad siguientes durante la instalación y la utilización del equipo eléctrico: TM

La alimentación eléctrica es controlada por el cuadro eléctrico de la piscina. Las funciones del sistema DuoClear sólo pueden utilizarse cuando el sistema de filtración está en marcha.

1- Leer y respetar todas las instrucciones.

TM

2- Advertencia: El sistema DuoClear no es compatible con: - El bromo y todos sus derivados - Los desinfectantes sin cloro de tipo PHMB (o « biguanidos »): Baquacil, Revacil, OxylinA… - Los productos que contienen cobre (particularmente algicidas) - El producto antimanchas ALKORPLUS. TM

Para utilizar la función de supercloración de modo eficaz, hay que dejar funcionar el sistema de filtración completo durante 24 horas.

1) «Chlorine Output» (producción de cloro)

3- No enterrar el cable de alimentación eléctrica. Señalarlo con el fin de evitar, en la medida de lo posible, su deterioro por las cortadoras de césped, cortadoras de setos u otros instrumentos.

La producción de cloro está controlada a la vez por el número de horas de funcionamiento del filtrado y por la función «Chlorine Output». El indicador «Chlorine Output» (6 pilotos: 1 naranja y 5 verdes) indica el grado de producción de cloro del sistema DuoClear .

4- ¡Atención! Para evitar riesgos de electrocución, cambiar inmediatamente cualquier cable de alimentación deteriorado.

TM

NOTA: Esta función no indica la concentración de cloro de la piscina. Hay que utilizar un kit de ensayo con objeto de verificar la concentración de cloro libre.

5- No dejar que los niños toquen ni se acerquen a menos de 2 metros al equipo de la piscina ni a los productos químicos.

El primer piloto amarillo centellea durante la inversión de polaridad. El piloto amarillo (producción mínima) centelleará durante algunos minutos durante la inversión de polaridad del electrodo (función autolimpiable) para indicar la ausencia de producción de cloro durante este lapso de tiempo.

Funcionamento del sistema DuoClear

TM

Botón «Chlorine Output» (Producción de cloro) Controla la producción de cloro del sistema DuoClear . Al pulsar el botón «Chlorine Output» la producción de cloro aumenta un nivel a la vez y los pilotos del indicador «Chlorine Output» se encienden hasta que se alcanza el máximo (5 pilotos verdes). Si se pulsa una vez más el botón «Chlorine Output» se reinicia la producción de cloro al mínimo (1 piloto naranja).

Cuando la bomba y el sistema de filtración funcionan, el agua filtrada atraviesa el sistema DuoClear .

TM

TM

El sistema DuoClear es la combinación de 2 tecnologías: - Un cartucho DuoClear que integra la tecnología de la cerámica mineral activa Nature2 para un tratamiento de 6 meses. - Un electrolizador de sal que integra la tecnología Clearwater con un electrodo de inversión de polaridad y función de supercloración. TM

TM

El sistema incluye dos procedimientos:

1- Un cartucho DuoClear (tecnología Nature2): Bolas de cerámica contenidas en el cartucho DuoClear que llevan un revestimiento de plata-cobre. La plata ataca las bacterias y los virus y el cobre actúa como algicida. La plata se libera en la piscina a un ritmo sostenido durante seis meses para mantener un nivel residual constante y asegurar la perfecta desinfección de la piscina. Todo el cobre se libera cuando el cartucho está activado. TM

TM

2- Un electrolizador de sal (tecnología Clearwater): El agua, una vez tratada con el cartucho DuoClear , fluye por la célula del electrolizador autolimpiable, que inyecta de manera continua un pequeño volumen de cloro en el agua de la piscina para realizar una desinfección complementaria y la oxidación de las bacterias. TM

Gracias al sistema DuoClear , basta con mantener una concentración de cloro libre entre 0,5 y 1 ppm (0,5 – 1 mg/L) para realizar una desinfección total y permanente de la piscina, incluso a temperaturas elevadas o cuando la piscina esté muy concurrida. TM

Importante: Para asegurarse de que el sistema funciona con la máxima eficacia, controlar de modo regular el equilibrio del agua de la piscina.

Concentraciones de productos químicos en el agua: • Concentración de sal • pH • Estabilizante de cloro (ácido cianúrico) • TAC (alcalinidad total) • TH (dureza total) • Cloro libre • Concentración máx. de sal

30 DUOCLEAR ESP.indd 30-31

4 g/L (o 4 kg/m3) 7 – 7,6 (ideal: 7,2 – 7,4) 25 - 75 ppm (25 – 75 mg/L) 8 – 15°f (80 – 150 ppm) < 40°f (< 400 ppm) 0,5 – 1 ppm (0,5 – 1 mg/L) 13 g/L

2) «Super Chlorinate» (Supercloración) 1

2

La función Super-Chlorinate permite aumentar rápidamente el porcentaje de cloro en la piscina (ligera cloración de choque). La activación de esta función aumentará la producción de cloro más allá de la producción nominal (5 pilotos verdes) durante 24 horas acumuladas de funcionamiento (15% más). Se utiliza cuando la piscina necesita una desinfección adicional tras fuertes lluvias, tiempo caluroso o en caso de gran afluencia de bañistas. Botón «Super Chlorinate» (Supercloración) Cuando se pulsa este botón, los valores de producción nominal de cloro se sobrepasan temporalmente y el sistema de cloración se regula para funcionar durante 24 horas con un aumento de producción de cloro en 15%. Un piloto verde indicará la activación de esta función. Para desactivarla, pulsar el botón «Super Chlorinate» una segunda vez y el piloto se apagará. Los valores preseleccionados de producción se reponen tras finalizar el período de supercloración.

3) Piloto «Add Salt» (Añadir sal)

El piloto «Add Salt» se enciende si la concentración de sal es inferior a 4g/L. Este piloto también puede encenderse si la tensión de la red es más baja de lo normal o si la temperatura del agua es baja (< 18 °C). No se trata de una anomalía, sino de una seguridad para evitar deteriorar el sistema DuoClear . TM

NOTA: El funcionamiento del sistema DuoClear con bajas concentraciones de sal puede reducir la duración del electrodo. TM

31 18/08/04 15:41:16

4) Piloto «No Flow» (Acumulación de aire o de gas)

• Conexión de la célula de tratamiento

El piloto «No Flow» se encenderá si el caudal de agua en la célula es insuficiente o si hay una burbuja en la célula de tratamiento, lo cual se debe generalmente al hecho de que la bomba no funciona o que el filtro tiene que limpiarse. La producción de cloro se detiene entonces y los pilotos verdes «Chlorine Output» se apagarán (ver el capítulo «Soluciones a los posibles problemas»).

La célula de tratamiento DuoClear DEBE colocarse VERTICALMENTE con las salidas HACIA ABAJO. La distancia máxima posible entre la caja de control y la célula de tratamiento es de 1,5 metros. La célula de tratamiento debe instalarse en LÍNEA en el conducto de retorno, y en by-pass cuando el caudal es superior a 25 m3/h (o si el cuarto de máquinas está por debajo de la línea de agua).

5) Pilotos «Nature2 Cartridge» (Cartucho Nature2 DuoClear)

Nota: El caudal mínimo requerido en la célula de tratamiento es de 5m3/h.

TM

Un grupo de 4 pilotos señala la duración de servicio del cartucho DuoClear . Al instalar y poner en funcionamiento este cartucho por primera vez, hay que pulsar el botón «Reset»: el indicador «Nature2 Cartridge» mostrará 3 pilotos: 2 verdes y 1 amarillo. Durante la cuenta atrás del reloj, los 2 pilotos verdes se apagarán sucesivamente y luego el piloto amarillo se apagará también y, en su lugar, centelleará un piloto rojo. Esto indica que es necesario cambiar el cartucho DuoClear , el cual tiene una duración de 6 meses. TM

TM

Botón « Nature2 Reset » Sirve para la puesta a cero de la cuenta atrás del cartucho DuoClear . Pulsar este botón cada vez que se cambie el cartucho DuoClear Nature2 (cuando centellea el piloto rojo). Observación: Al poner en marcha por primera vez el sistema DuoClear , los cuatro pilotos se encienden y luego el piloto rojo se apaga al cabo de unos segundos. En ese momento se pulsa el botón «Nature2 reset» TM

TM

TM

La célula de tratamiento DuoClear sólo puede conectarse de un modo. La entrada y la salida están identificadas: La entrada (« inlet ») se sitúa en el lado del cartucho DuoClear y la salida (« outlet ») en el lado electrodo de cloración.

6) Botón «On / Off» (puesta en espera)

TM

Este botón pone en marcha (ON) y desconecta (OFF) el sistema DuoClear . La utilización de este botón « On / Off » no modificará ni los valores de ajuste del reloj de la piscina, ni el nivel de producción de cloro preseleccionado. TM

TM

Importante ! NO INSTALAR LA VÁLVULA DE CIERRE POR EL LADO DE RETORNO DEL SISTEMA DE DESINFECCIÓN. Si hay que incorporar una válvula debido a una conexión por debajo del nivel del agua, instalar una válvula antirretorno. Si el sistema DuoClear está instalado en by-pass, instalar la válvula de cierre solamente en el lado de entrada.

NOTA: Este botón « On / Off » es un botón de puesta en espera. La puesta en marcha posterior del filtrado también pondrá en marcha el sistema DuoClear (servomando directo).

TM

TM

7) Acumulador de emergencia

El sistema DuoClear debe ser el último elemento en la piscina. En caso de que se instale un regulador de pH, el punto de inyección de producto corrector se situará después del sistema DuoClear . TM

El sistema DuoClear va equipado con un acumulador recargable de larga duración. Si se corta la alimentación eléctrica, conservará en memoria el nivel de producción de cloro elegido, la función supercloración (si está activada), la temporización de la inversión de polaridad y la cuenta atrás del cartucho DuoClear . TM

TM

La célula de tratamiento viene montada con las salidas de 2’’. Se suministran cuatro manguitos reductores de PVC (2 de diámetro 50 mm y 2 de diámetro 63 mm) que se encolarán en caso de una instalación de tubos DN50 o DN63. Se puede utilizar cola de PVC estándar. Dejar que la cola se seque totalmente antes de poner el sistema bajo presión.

TM

8) Todos los pilotos están apagados

Cuando todos los pilotos están apagados, el sistema DuoClear está desactivado. Verificar si el reloj de la piscina está desconectado (posición OFF) o funciona (posición ON o AUTO), o si el cable de alimentación de la red está desconectado. TM

El sistema DuoClear existe en tres tamaños para la desinfección de la mayoría de las piscinas privadas. No utilizar varios sistemas, montados en serie, en una piscina. TM

Instalación del sistema Duoclear

• Instalación de la caja de mandos DuoClearTM

TM

Importante: El sistema de desinfección Zodiac DuoClear para piscinas enterradas, debe instalarse por un técnico cualificado en el sector de piscinas.

TM

Agua ligeramente salada (4 g/l)

TM

Electrodo: producción de cloro activo mediante agua salada

TM

Célula de tratamiento

Regulación del nivel de producción de cloro y control del estado del cartucho

DUOCLEAR ESP.indd 32-33

El sistema DuoClear se ha previsto para funcionamiento UNICAMENTE con tensión de 220-240 V c.a. (50 Hz). El sistema DuoClear debe estar supeditado por el filtrado de la piscina: Se conecta o bien en el reloj que acciona el filtrado o bien en la regleta de terminales de la bomba de la piscina (monofásica) de modo que el sistema DuoClear se active al mismo tiempo que la bomba. El hilo de toma de tierra amarillo y verde debe conectarse al tornillo de tierra o a la barra de toma de tierra del cuadro eléctrico general. TM

Cartucho: purificación mineral

32

La caja de mandos DuoClear debe situarse a 30 cm de altura como mínimo para permitir una buena circulación del aire. Utilizar las fijaciones suministradas para montar el soporte en la pared. Si hay que montar la caja de mandos en un mástil, utilizar un soporte estanco de al menos 35 cm x 33 cm. No instalar la caja de mandos dentro de una caja ni sobre una fuente de calor. Colgarlo en el soporte.

TM

Verificar que la toma amarilla de conexión al electrodo está bien fijada a los conectores del electrodo.

33 18/08/04 15:41:24

Puesta en marcha del sistema DuoClear

TM

Antes de poner en marcha el sistema DuoClear , hay que añadir la cantidad de sal necesaria correspondiente a la capacidad de la piscina (concentración requerida=4g/L). La sal debe disolverse totalmente y mezclarse con el agua de la piscina. TM

1. Instalar el sistema completo DuoClear (ver. apartado « Instalación del sistema DuoClear »). TM

TM

2. Para una eficacia óptima del sistema DuoClear , efectuar previamente una cloración de choque (cloro entre 3 y 4 ppm con un filtrado en marcha las 24 horas del día durante 3 días). TM

3. Poner en marcha el sistema DuoClear y regular la producción de cloro al máximo mediante el botón « Chlorine Output » (5 pilotos verdes encendidos). TM

4. Pulsar el botón « Nature2 reset » para activar la cuenta atrás que le avisará cuando hay que cambiar el cartucho DuoClear (Nature2) (2 pilotos verdes y 1 piloto amarillo encendido).

D – Valores del pH

Es ABSOLUTAMENTE INDISPENSABLE que el pH de la piscina esté regularmente controlado y se mantenga entre niveles de 7 y 7,6 (ideal: 7,2 - 7,4; 7 para las piscinas de poliéster). - pH bajo: Irrita los ojos y corroe las piezas metálicas. Para aumentarlo, utilizar pH +. Compruebe el pH del agua 2 horas después de la dispersión total de cada adición. - pH alto: Favorece los depósitos de cal, enturbia el agua y bloquea la acción desinfectante del cloro. Para bajarlo, utilizar pH - (o ácido clorhídrico diluido). Proceder gradualmente verificando el pH entre cada adición. Si no llega a mantener un pH correcto, compruebe el TAC. Observación: La eficacia del cloro libre disminuye considerablemente cuando aumenta el pH. Con pH 8, la eficacia del cloro libre se reduce en 80% (50% de cloro activo solamente), y será prácticamente imposible mantener un buen poder oxidante del agua.

TM

5. Dejar que funcione el sistema DuoClear a régimen máximo las 24 horas del día durante 4 días (o 96 horas de filtrado acumuladas), y mantener la concentración de cloro entre 1 y 2 ppm durante este período. TM

6. Reducir progresivamente la producción de cloro pulsando el botón « Chlorine Output » para obtener una concentración estabilizada en 0,5 ppm (tratamiento habitual).

E – Estabilizante de cloro

Los rayos UV del sol destruyen el cloro. Para protegerlo, hay que utilizar un estabilizante de cloro (ácido cianúrico). No sobrepasar 75 ppm (mg/L) ya que se produciría progresivamente un efecto inverso reduciendo la eficacia del cloro. Vaciar en ese caso una parte de la piscina para disminuir la concentración.

F - El TAC, alcalinidad total

La alcalinidad total debe estar comprendida entre 8 y 15 grados franceses (ºf). Es la medida de todos los productos alcalinos existentes en el agua de la piscina. Expresa el poder tampón del agua (sensibilidad a las variaciones del pH).

Consejos de utilización A – Períodos de funcionamiento del equipo de filtración

Una alcalinidad demasiado baja y el pH se eleva y desciende sin parar. Para aumentarla, añadir corrector del TAC o bicarbonato sódico. Dosificar pequeñas cantidades diarias hasta llegar a 8 a 15 °f.

En verano, será necesario hacer funcionar el sistema más de 10 horas al día. En invierno, si no se utiliza la piscina, basta con dejar en funcionamiento el sistema de filtración unas 4 horas al día.

Una alcalinidad demasiado elevada favorece la formación de sarro en el electrodo del sistema DuoClear , las paredes de la piscina… Para reducirla, añadir 0,4 g/litro de pH- o ácido clorhídrico diluido cada día hasta que el valor de la alcalinidad medida al menos 24 horas después esté situado entre 8 y 15°f. A continuación verifique el pH.

El sistema de filtración y cloración debe funcionar de 6 a 8 horas al día como mínimo durante el período de utilización de la piscina.

Observación: El número de horas de filtrado necesarias se obtiene dividiendo por 2 la temperatura del agua (en °C).

B – Concentración de cloro libre

La concentración de cloro libre en la piscina se mide mediante las tiras de test, kits de test o por un profesional. Debe situarse entre 0,5 y 1 ppm (mg/L). El aumento diario del funcionamiento del sistema DuoClear aumentará la concentración de cloro libre y la reducción del funcionamiento reducirá esta concentración. TM

Del mismo modo, el nivel de producción de cloro al máximo aumentará la concentración de cloro en la piscina.

C – La salinidad

De vez en cuando, es necesaria una aportación adicional de sal. Los momentos más apropiados, son a la puesta en marcha antes del verano. • Realizar primero un análisis de concentración de sal. • Apague el sistema DuoClear antes de la adición de sal. • Añadir sal refinada a 99,9% para alcanzar una concentración de 4 g/L. • Un saco de 25 kg de sal aumenta la concentración en 0,5 g/L para una piscina de 50 m3. • Hágalo mediante la adición escalonada de 2 sacos de 25 kg máximo. • Verter la sal directamente en la piscina y no en los skimmers. • Deje funcionar la filtración durante 4 o 6 horas para la disolución de la sal, pero son necesarias 24 horas para que se disuelva completamente. • Repetir la operación si no se ha obtenido la concentración ideal. TM

TM

G - El TH, grado hidrotimétrico (dureza del agua)

La dureza ideal del agua de la piscina debe ser superior a 40º TH para que el aparato funcione normalmente. Para ablandar el agua, utilizar la descarbonatación: • Llene la piscina al máximo, añada pH + o Carbonato Sódico (Na2CO3) para llevar el pH del agua entre 9,5 y 10. Trabaje en circulación sin filtración (posición «circulación» en las válvulas de 6 vías). • Prever 100 g de Na2CO3 por m3 de agua y por cada 10 °de dureza a disminuir. P. ej.: Piscina de 80 m2, agua a 40 °f que se desea situar en 20 °TH. 100 x 80 x 2= 16 kg de Na2CO3 • El agua de la piscina se pondrá turbia, pare entonces la bomba. • Dejar que esta precipitación se realice durante 12 a 24 horas evitando el movimiento del agua. Las partículas bajarán al fondo de la piscina. • Cuando el precipitado esté en el fondo, aspirar con la escoba manual y evacuar directamente en el desagüe. • Volver a bajar el pH (entre 7 y 7,6).

Hasta ése momento no se puede volver a poner en marcha el sistema DuoClear . TM

34 DUOCLEAR ESP.indd 34-35

35 18/08/04 15:41:26

NOTA : En la medida en que el sistema DuoClear requiere una cantidad suficiente de cobre y de plata residual en la piscina para desinfectar eficazmente con bajas concentraciones de cloro, la piscina no estará suficientemente desinfectada si el sistema DuoClear está activado sin que el cartucho DuoClear Nature2 se haya cambiado en el momento indicado.

Controles de mantenimiento a intervalos regulares

TM

UNA VEZ A LA SEMANA: • Controlar visualmente el electrodo DuoClear . Quitar todas las impurezas que hayan podido atravesar el filtro y alojarse en el electrodo. Tener cuidado de no rayar o deformar el electrodo. • Controlar el porcentaje de cloro libre • Controlar el pH del agua. Ajustar si es necesario • Controlar el manómetro situado en el filtro de la piscina para verificar si es necesario un lavado a contracorriente. TM

TM

TM

• Cómo limpiar o cambiar el electrodo DuoClearTM

Según la composición química del agua (TH particularmente), puede ser necesaria una limpieza manual ocasional. Para quitar el electrodo:

UNA VEZ AL MES: • Controlar la concentración de sal de la piscina. • Controlar la alcalinidad total. Ajustar si es necesario. • Controlar el nivel de estabilizante de cloro (si se utiliza). Añadir si es necesario.

1. Detener la bomba de filtrado y el sistema de cloración, depresurizar el sistema y cerrar las válvulas existentes. NOTA: Detener siempre la bomba antes de instalar o de quitar un sistema DuoClear . El sistema bomba/filtro está bajo presión y debe depresurizarse antes de comenzar. Abrir el purgador de aire en el filtro con objeto de depresurizar el sistema. TM

OBSERVACIÓN IMPORTANTE: Al realizar un lavado a contracorriente del filtro, se aconseja expresamente regular la producción de cloro al mínimo mediante el botón « Chlorine Output ». Desconectar también la toma amarilla de conexión al electrodo si el Sistema DuoClear está montado en by-pass.

2. Desconectar la toma de conexión del electrodo de la célula de tratamiento DuoClear . TM

TM

3. Desenroscar el anillo de retención del electrodo y quitar el electrodo. 4. Examinar el electrodo para verificar la presencia de sarro en las láminas.

Mantenimiento del sistema DuoClear

TM

Substitución del cartucho DuoClearTM

Un cartucho DuoClear tiene una duración de seis meses en condiciones normales de servicio y debe cambiarse cuando centellea el piloto rojo que indica la duración del cartucho DuoClear (Nature2). TM

TM

Existen 3 modelos de cartuchos DuoClear : - Modelo 15: para las piscinas enterradas de 40 a 75 m3 - Modelo 25: para las piscinas enterradas de 75 a 120 m3 - Modelo 45: para las piscinas enterradas de 120 a 170 m3 Al cambiar el cartucho DuoClear Nature2, asegúrese de colocar el modelo correspondiente en el sistema DuoClear . TM

TM

TM

NOTA : Parar siempre la bomba de la piscina antes de instalar o de quitar un cartucho DuoClear . El sistema bomba/filtro está bajo presión y debe depresurizarse antes de comenzar. Abrir el purgador de aire en el filtro para depresurizar el sistema. TM

Para cambiar el cartucho: 1. Parar la bomba y depresurizar el sistema. 2. Si es necesario, cerrar todas las válvulas que se encuentran entre el filtro y la piscina para evitar que se vacíe la piscina. 3. Desenroscar el anillo de sujeción del cartucho y sacar el cartucho. 4. Instalar el nuevo cartucho y asegurarse de que la junta tórica está en su lugar y ligeramente impregnada de lubricante de silicona. Apretar el anillo de sujeción del cartucho. 5. Pulsar el botón «Nature2 Reset» en el armario de control para que se enciendan los tres pilotos luminosos (2 verdes y 1 amarillo). 6. Abrir todas las válvulas que se han cerrado para aislar el difusor DuoClear . TM

7. Volver a poner en marcha el sistema de filtración de la piscina. Verificar que no hay fugas.

NOTA: Con objeto de evitar cualquier lesión al utilizar productos químicos, llevar siempre guantes de goma y gafas de protección y trabajar en un espacio bien ventilado. Elegir con precaución el emplazamiento para abrir y utilizar los productos químicos ya que pueden deteriorar las superficies con las que estén en contacto. 5. Mezclar la solución de limpieza en un recipiente de plástico apropiado añadiendo un (1) volumen de ácido clorhídrico a diez (10) volúmenes de agua. NOTA: Con el fin de evitar las proyecciones, AÑADIR SIEMPRE ACIDO CLORHÍDRICO EN EL AGUA en lugar de agua en el ácido clorhídrico. Las soluciones de una proporción superior a 1:10 estropearán el electrodo. Sumergir solamente las placas del electrodo en la solución de limpieza durante 5 minutos aproximadamente con objeto de disolver los depósitos de calcio. 6. Repetir el procedimiento si es necesario. Prestar atención a no salpicar los bornes del electrodo y cualquier otro equipamiento con la solución de limpieza ácida. Si se extiende la solución, lavar con agua abundante. 7. Aclarar el electrodo en agua limpia y volver a instalar el electrodo en el difusor. Asegurarse de que la junta tórica está en su lugar y ligeramente impregnada de lubricante de silicona. 8. Volver a colocar la conexión del electrodo tras haberlo secado y recubierto ligeramente de grasa de silicona. 9. Abrir las válvulas existentes y volver a poner en marcha el sistema de filtración de la piscina. 10. Confirmar la producción de cloro y las regulaciones en el grupo de alimentación eléctrica.

• Daños provocados por los insectos

La caja de mandos de DuoClear dispone de pequeños orificios para que los componentes internos puedan ventilarse cuando hace calor. A veces, pueden entrar pequeños insectos dentro de la caja de mandos y pueden dañar los componentes eléctricos internos. Para evitarlo, vaporizar con insecticida alrededor del grupo de alimentación con la unidad sin funcionamiento. TM

8. Seguir los procedimientos de puesta en marcha del cartucho DuoClear del manual del usuario del cartucho DuoClear (o ver el capítulo «Puesta en marcha del sistema DuoClear »). TM

TM

TM

36 DUOCLEAR ESP.indd 36-37

37 18/08/04 15:41:32

Soluciones a los posibles problemas PROBLEMA El agua parece limpia pero no hay medida de cloro libre

CAUSA pH elevado No hay suficiente estabilizante Cloración demasiado débil

SOLUCIÓN Para verificar la presencia de cloro libre, poner en marcha el sistema de filtración y ajustar el sistema DuoClear a la producción máxima. Tras unas horas, sacar una muestra de agua de la piscina (cerca de las boquillas de retorno). Controlar este agua con el kit de prueba. La concentración de cloro residual debe estar comprendida entre 0,5 y 2 ppm. • Ajustar la alcalinidad total a 8 - 15 °f • Ajustar el pH en el rango de 7 – 7,6 • Asegurarse de que el electrodo está limpio • Ajustar las concentraciones de ácido cianúrico entre 25 – 75 mg/L • Aumentar la producción de cloro • Aumentar la duración de filtrado (y por lo tanto de tratamiento). Asegurarse de que el filtro está limpio y que la bomba funciona correctamente. • Añadir sal si el piloto «Add Salt» lo indica • Efectuar un tratamiento de choque manual de la piscina si es necesario. Utilizar un estabilizante de cloro (ácido cianúrico) para proteger el cloro libre. Este producto químico actúa como una pantalla solar e impide que el cloro sea destruido por el sol con demasiada rapidez. El estabilizante de cloro es esencial para prolongar la duración del cloro en el agua de la piscina. Debe añadirse según las instrucciones del fabricante para alcanzar una concentración de 25 a 75 mg/L según el clima. Hay que tener cuidado, sin embargo, de no sobrepasar 75 mg/L (efecto inverso de bloqueo de la acción del cloro).

Algas

Ausencia de cloro

Olor a cloro

El cloro se considera como el medio más eficaz para destruir las algas y bacterias en el agua de su piscina. Una concentración de cloro residual de 0,5 a 1 ppm es apropiada para el sistema DuoClear. Pueden ser necesarias concentraciones de cloro superiores para luchar contra una acumulación de algas puntual.

38 DUOCLEAR ESP.indd 38-39

El cloro se considera como el medio más eficaz para destruir las algas y bacterias en el agua de su piscina. Una concentración de cloro residual de 0,5 a 1 ppm es apropiada para el sistema DuoClear. Pueden ser necesarias concentraciones de cloro superiores para luchar contra una acumulación de algas puntual. Efectuar una supercloración o un tratamiento de choque manual de la piscina. Esto aumentará la concentración de cloro libre a un nivel muy alto durante un corto período y eliminará las algas. Tratamiento de choque manual con cloro: 1) Lavar el filtro a contracorriente 2) Ajustar el pH en la gama de 7 – 7,6. 3) Activar la función «Super Chlorinate» o añadir cloro de choque según las recomendaciones indicadas en los productos. 4) Tras la dosificación de choque, reajustar el pH en la gama de 7 – 7,6 y verificar la concentración de cloro antes de utilizar la piscina. La concentración de cloro libre debe estar comprendida entre y 1 y 3 ppm.

Paredes de la piscina pegajosas

Crecimiento combinado Cepillar las paredes afectadas y aplicar la solución indicada para de algas y de bacterias. el problema B, es decir, tratamiento de choque manual de la piscina.

Irritación de los ojos y/o de la piel

pH incorrecto.

Ajustar la alcalinidad total en la gama apropiada de 8 – 15 °f. Ajustar el pH en el rango 7 – 7,6

Formación de sarro en los equipos

pH incorrecto.

Para limpiar los depósitos de sarro en el electrodo, ver el capítulo « Mantenimiento del sistema DuoClear ».

Efectuar una supercloración o un tratamiento de choque manual de la piscina. Esto aumentará la concentración de cloro libre a un nivel muy alto durante un corto período y eliminará las algas. Tratamiento de choque manual con cloro: 1) Lavar el filtro a contracorriente 2) Ajustar el pH en la gama de 7 – 7,6. 3) Activar la función «Super Chlorinate» o añadir cloro de choque según las recomendaciones indicadas en los productos. 4) Tras la dosificación de choque, reajustar el pH en la gama de 7 – 7,6 y verificar la concentración de cloro antes de utilizar la piscina. La concentración de cloro libre debe estar comprendida entre y 1 y 3 ppm.

Exceso de cloraminas. Contrariamente a lo que muchos creen, el problema en este caso no es un exceso de cloro. Las cloraminas se forman por la combinación del cloro con las aminas, lo que se produce entre otros aspectos por el deterioro de las materias orgánicas.Estas cloraminas pueden provocar un olor a cloro y provocar la irritación de los ojos y de la piel. El cloro libre no tiene olor (hasta una concentración de 10 ppm).

La producción de cloro no alcanza el máximo También puede estar encendido El piloto «Add Salt»

Ajustar la alcalinidad total dentro de la gama apropiada (8 a 15 °f), después ajustar el pH en el rango de 7 – 7,6. Dureza total (TH) demasiado alta (> 40 °f).

Diluir el agua de la piscina con agua dulce. Consultar con su vendedor profesional de la piscina respecto a la utilización de un producto antical.

Baja tensión de entrada.

Verificar que el sistema DuoClear está conectado a una fuente 220 – 240 V c.a. Si la tensión de entrada es inferior a 220 V c.a. debido a su emplazamiento (zonas rurales por ejemplo), la elevación de la concentración de sal permitirá compensar.

Concentración de sal inferior a 4 g/L o temperatura del agua inferior a 18°C.

Añadir sal.

El electrodo invierte la polaridad (autolimpieza).

Si se invierte la polaridad, centellea el primer piloto naranja «Chlorine Output». Esperar unos 5 minutos y la producción volverá a ser normal.

Los electrodos pueden estar dañados.

Cambiar el electrodo. El electrodo debe cambiarse por el mismo modelo ya que, de otro modo, el sistema de cloración no funcionará correctamente.

Mal funcionamiento de la electrónica.

Dirigirse a su detallista para obtener instrucciones adicionales.

39 18/08/04 15:41:33

Advertencias Piloto «No Flow» encendido

El sistema DuoClear deja de funcionar, todos los pilotos se apagan

Asegurarse de que haya un caudal de agua suficiente en la célula de tratamiento DuoClear (5 m3/h mínimo). Verificar que la bomba de filtración está en buen estado. El caudal quizás se ha reducido porque el filtro necesita un lavado a contracorriente.

Deben respetarse los puntos siguientes pues, en caso contrario, se anularía la garantía y podría dañarse el equipamiento de la piscina.

Sensor desconectado. Toma de conexión del electrodo mal enchufada.

Asegurarse de que la toma de conexión del electrodo está bien conectada y de que no hay corrosión. Dirigirse a su detallista si persiste el problema.

2. El sistema DuoClear no es compatible con: - El bromo y todos sus derivados - Los desinfectantes sin cloro de tipo PHMB (o « biguanidos ») - Los productos que contienen cobre (particularmente algicidas) - Los productos antimanchas (que secuestran metales).

Sistema apagado.

Pulsar el botón « On / Off ». Uno o varios pilotos del indicador «Chlorine Output» están encendidos cuando la unidad está en « On ».

Alimentación de la red cortada o fusible 3 rearmable desconectado.

Verificar la fuente de alimentación de la red y el fusible rearmable en la caja de mandos.

3. DuoClear está equipado con un sensor de acumulación de gases electrónico. Este sistema pone automáticamente el aparato en posición «Off» acumulación de aire o de gases en la célula de tratamiento. No manipular nunca este sistema que ha sido instalado para su protección.

Fallo de un componente de la caja de mandos.

Dirigirse a su detallista para obtener instrucciones adicionales.

Caudal de agua insuficiente en la célula.

Rearme del fusible 3 A del armario de control: Desconectar la corriente del armario de control DuoClear. El fusible rearmable está situado sobre el cable de alimentación eléctrica, detrás del armario DuoClear. Si el fusible está desconectado (botón con zona blanca visible), pulsarlo para reactivarlo. Restablecer la corriente a la unidad. Si el fusible continúa saltando, contactar con Dirigirse a su detallista . Alimentación de la red: El sistema DuoClear debe conectarse a una alimentación eléctrica apropiada y puesta a tierra correctamente (220 -240 V c.a. 50 Hz).

La concentración de cloro es demasiado elevada

El sistema DuoClear produce demasiado cloro.

Utilizar el botón de producción « Chlorine Output » para reducir la producción. Verificar diariamente el porcentaje de cloro hasta alcanzar la concentración correcta. Parar manualmente el sistema de cloración. El DuoClear utiliza un interruptor inteligente que activa automáticamente el sistema de cloración a cada ciclo de la bomba de filtrado. Si la producción de cloro con la regulación más baja da concentraciones de cloro demasiado altas, reducir el tiempo de servicio de la bomba a 6 horas al día. Si la producción de cloro con la regulación más baja sigue siendo alta, la unidad DuoClear elegida es de tamaño excesivo para su piscina.

1. El sistema DuoClear debe instalarse y utilizarse conforme a las especificaciones. TM

TM

TM

4. Tener cuidado de parar siempre el armario de control y de desconectar la toma amarilla de conexión del electrodo en caso de maniobra de las válvulas de aislamiento. De otro modo, la célula de tratamiento podría explotar si está aislada por válvulas. 5. No rayar ni deformar el electrodo de la célula de tratamiento. 6. El DuoClear debe desconectarse antes de desconectar el electrodo. TM

7. Proteger los bornes del electrodo con una capa fina de grasa de silicona. La utilización de otro producto que la grasa de silicona puede deteriorar las juntas de los bornes y la juntas tóricas. No sumergir estos bornes en una solución de lavado ácida y evitar cualquier contacto accidental con agua salada. 8. El agua superior a 40° C no debe atravesar el difusor del DuoClear . TM

9. La presión del agua en la célula de tratamiento DuoClear no debe sobrepasar de 3 bar. TM

10. Comprobar frecuentemente la célula de tratamiento DuoClear para impedir la acumulación de impurezas que, por cualquier razón, podrían haber rodeado el filtro de la piscina. TM

11. La caja de mandos de DuoClear no debe instalarse directamente sobre una fuente de calor o un bidón de productos químicos (bomba de filtrado, aparato de calefacción, bidón de pH menos...). Debe encontrarse a una distancia mínima de 30 cm del suelo para permitir la libre circulación del aire. No debe estar encerrado en una caja cerrada. Como cualquier componente electrónico, lel armario de control tendrá una duración mayor si está montado en un lugar a la sombra, seco y no expuesto a pleno sol. TM

Toda reparación eléctrica debe realizarse por un profesional de la piscina cualificado o por un electricista autorizado.

40 DUOCLEAR ESP.indd 40-41

41 18/08/04 15:41:34

Garantía A/ Condiciones

Hemos prestado toda nuestra atención y nuestra experiencia técnica a la realización de nuestro equipo. Éste ha sido objeto de controles de calidad. Aportamos regularmente mejoras o modificaciones a nuestros modelos que incorporan avances tecnológicos. Dichos perfeccionamientos no pueden aplicarse a los modelos anteriores en el marco de nuestra garantía. Si a pesar de toda la atención y los conocimientos técnicos aportados a la fabricación de nuestros productos, fuera necesario aplicar nuestra garantía, ésta se limitaría a la substitución gratuita de las piezas defectuosas. Los gastos de transporte serían a su cargo.

B/ Duración de la garantía

La caja de mando y la célula de tratamiento del sistema DuoClear , son objeto de una garantía incondicional: independientemente de las causas de su deterioro, se repararán o cambiarán durante los 24 meses siguientes a su compra. TM

C/ Exclusión de la garantía

El cartucho DuoClear por ser un elemento consumible (duración de 6 meses), sólo será objeto de garantía contra cualquier defecto de fabricación detectado en el momento de la instalación. TM

D/ Objeto de la garantía

Esta unidad ha sido especialmente disenada para su uso en paises Europeos, Norte Africanos y paises del Proximo y Medio Oriente, no esta permitida su venta en mercados fuera de estas zonas. Ademas, la garantia no ampara ninguna reclamacion fuera de los paises incluidos en las areas mencionadas. Durante el período de garantía definido anteriormente, el constructor reparará o cambiará por una pieza nueva o en buen estado de funcionamiento cualquier pieza considerada defectuosa En todos los casos, los gastos de desplazamiento y de mano de obra serán a cargo del usuario. En caso de devolución al taller, los gastos de transporte de ida y vuelta serán a cargo del usuario y los gastos de mano de obra serán a cargo del fabricante. La inmovilización y la privación del uso de un aparato en caso de reparación, no dará lugar a indemnizaciones. En cualquier caso, la garantía legal del vendedor continúa aplicándose en virtud del artículo 4 del decreto nº 78-464 del 24 de marzo 1978. Es aplicable la garantía legal del artículo 1641 del código civil.

E / Averías de transporte

Los aparatos viajan siempre por cuenta y riesgo del usuario. Antes de recibir la entrega del aparato, deberá verificar el perfecto estado y, si es necesario, emitir sus objeciones en el albarán de transporte del transportista. Nuestra responsabilidad no se verá comprometida a este respecto.

F / Leyes y litigios

La presente garantía esta sujeta a la ley francesa y a todas las directivas europeas o tratados internacionales vigentes en el momento de la reclamación, aplicables en Europa. En caso de litigio sobre su interpretación o su ejecución, serán competentes los tribunales franceses.

42 DUOCLEAR ESP.indd 42

18/08/04 15:41:34

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.