1 INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS ALBATROS RVA FUNCIONES TECLAS NIVEL DE PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS

ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0 downloads 49 Views 655KB Size

Recommend Stories


ENG. Albatros RVA serie: D
IT ES PT ENG FR Albatros RVA 46.531 serie: D 1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Funciones de las teclas
FANUC 0T-C MANUAL DEL USUARIO Funciones de las teclas SKIP (no se ejecutan bloques de secuencia opcional. DRY RUN (recorrido de prueba de programas)

Funciones de las teclas de ordenadores
File. Edit. Search. Run. Compile. Debug. Tools. Options. Window. Help

Modo de empleo USO DE LAS TECLAS Y FUNCIONES
E Modo de empleo Le agradecemos la preferencia demostrada por nuestro producto. Este mando a distancia universal sustituye en todas las principales

REQUISITOS NIVEL 1 NIVEL 2 NIVEL 3
El contrato para la formación y el aprendizaje afronta en 2016 un importante cambio cualitativo. El trabajador obtendrá un título oficial para acredit

Story Transcript

ÍNDICE 1

INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

2

CARACTERÍSTICAS ALBATROS RVA 47.320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

2.1

FUNCIONES TECLAS

.............................................................................

31

2.2

NIVEL DE PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

3

TIPOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

3.1

CONEXIONES ELÉCTRICAS PREVIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

3.2

INSTALACIÓN SÓLO CALEFACCIÓN (I1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

3.3

INSTALACIÓN CALEFACCIÓN CON CALDERA COMBINADA (I2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

3.4

INSTALACIÓN CALEFACCIÓN CON VÁLVULAS/BOMBAS DE ZONA

3.5

INSTALACIÓN CALEFACCIÓN CON HERVIDOR EXTERNO Y 4 ZONAS

Y HERVIDOR EXTERNO (I3/I4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CONTROLADAS POR VÁLVULA MEZCLADORA, BOMBA E INSTALACIÓN EN SUELO (I5) . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

43

4

TEST FUNCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

5

PROGRAMACIONES FASE CALEFACCIÓN (CH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

6

PROGRAMACIONES FASE SANITARIO (ACS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

7

SEPARADOR HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

8

VISUALIZACIÓN ERRORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

9

PARÁMETROS USUARIO FINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

52

10

PARÁMETROS INSTALADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

11

PARÁMETROS OEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

12

CONFIGURACIÓN PARÁMETROS “PLANET DEWY 30 BFR - 60 BFR” EN CASCADA (DEWY EQUIPE - DEWY EQUIPE BOX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ADVERTENCIA ESTA DOCUMENTACIÓN CONTIENE TODA LA INFORMACIÓN NECESARIA PARA QUE EL INSTALADOR REALICE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LAS INSTALACIONES PROPUESTAS. POR LO TANTO SE ACONSEJA NO VARIAR LAS PROGRAMACIONES DE FÁBRICA POR DEFECTO YA QUE ESTO PODRÍA LLEVAR A FUNCIONAMIENTOS INDESEADOS Y A ERRORES DE SISTEMA

57

RVA 47.320 - ESPAÑOL

PARA EL INSTALADOR

IT ES GB FR BE

30

IT 1

INTRODUCCIÓN

5

“Albatros RVA 47.320” está realizado como regulador de caldera individual o como regulador en cascada para gestionar hasta cuatro calderas. Está concebido para integrarlo en un sistema de generación de calor con las siguientes calderas: – – – – – –

– – – –

FR BE

Calefacción sin programa horario. Regulación de la temperatura con el mando Funciones de protección activas Conmutación automática verano/inverno inactiva

– Standby: Calefacción OFF – Temperatura según protección antihielo – Funciones de protección activas

El sistema utiliza el principio de la regulación climática (ayuda de la temperatura exterior) para el circuito de calefacción y permite gestionar la preparación de un hervidor exterior o combinado en caldera (ACS).

– Preparación ACS (agua caliente sanitaria) ON (pulsador iluminado): el ACS se calienta según las programaciones establecidas OFF (pulsador oscuro): la protección ACS permanece activa e impide que la temperatura del hervidor de acumulación baje por debajo de un determinado nivel

CARACTERÍSTICAS ALBATROS RVA 47.320 – Activación manual de la calefacción en caso de avería del sistema de control: todas las bombas activas y calderas a la máxima potencia

Las operaciones en la centralita pueden realizarse después de abrir la puerta. 2.1

GB

– Automático: calefacción conectada según el programa establecido – Funciones de protecciones activas. – Conmutación automática verano/invierno activa

PLANET (toda la gama) PLANET DEWY BFT-BFR PLANET DEWY 30/50 DEWY MISTRAL 32/XX LOGO (toda la gama)

2

ES

Pulsadores de régimen de funcionamiento

FUNCIONES DE TECLAS

6 7

Tecla función con LED para funcionamiento manual Posibilidad de conexión para PC para diagnóstico y asistencia

2.2

NIVEL DE PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS

Los parámetros que pueden programarse son de 3 tipos: – usuario final 1 ....................50 – instalador 51..................199 – fabricante (OEM) 1..................199 Para entrar en una de estas modalidades hay que seguir instrucciones precisas, descritas a continuación en tablas en las que se muestra la sucesión de teclas que hay que presionar.

2.2.1 DESCRIPCIÓN 1 Mando de programación de la temperatura ambiente 2 Pulsadores de programación del valor en el parámetro seleccionado 3 Pulsadores de selección del parámetro 4 Display visualiza valores, programación y estados de funcionamiento

Nivel usuario

Pueden efectuarse diferentes programaciones para satisfacer las exigencias individuales del usuario final: por ejemplo, programas semanales de calefacción y ACS, pendiente de la curva de calefacción, mediante la cual se puede variar el setpoint de la temperatura de impulsión, setpoint de la temperatura ACS, temperatura de conmutación verano/invierno. Para la lista completa véase el párrafo 9.

a) Símbolos – indicación del estado operativo con las barras negras b) Visualización durante el modo de control normal o durante la programación c) Línea de programación mientras se efectúan las programaciones d) Programa de calefacción del día actual

Pulsadores

Explicación

1

PRESIONARUNO UNO DEI DE LOS PULSADORES DE SELECCIÓN PREMERE PULSANTI DI SELEZIONE “ARRIBA/ABAJO”. ESTO LLEVARÁ DIRECTAMENTE AL “SU/GIÙ”. QUESTO VI PORTERÀ DIRETTAMENTE MODO PROGRAMACIÓN “USUARIO“UTENTE FINAL” FINALE” AL MODO PROGRAMMAZIONE

2

PRESIONAR PULSADORES DE SELECCIÓN PARA PREMERE I PULSANTI DI SELEZIONE SELECCIONAR LA LÍNEA DESEADA PER SELEZIONARE LA RIGA DESIDERATA

3

PRESIONAR PULSADOR O MENOS PREMERE IL EL PULSANTE PIÙMÁS O MENO PER PARA PROGRAMAR VALORDESIDERATO. DESEADO. IMPOSTARE IL EL VALORE LA PROGRAMACIÓN SE MEMORIZARÁ L’IMPOSTAZIONE VERRÀ MEMORIZZATACUANDO QUANDO SE DEJE EL MODO PROGRAMACIÓN O SE PASE LASCERETE IL MODO PROGRAMMAZIONE A PASSERETE OTRA LÍNEAA UN’ALTRA RIGA. O

4

PER LAPROGRAMACIÓN PROGRAMMAZIONE PARAABBANDONARE ABANDONAR LA “USUA“UTENTE FINALE”, PREMERE DEIPULSADORES PULSANTI RIO FINAL”, PRESIONAR UNO UNO DE LOS DEL REGIME FUNZIONAMENTO. RÉGIMENDIDE FUNCIONAMIENTO

Línea 1

1......50

31

IT ES

Ahora es posible establecer, siguiendo las instrucciones, la hora, el día de la semana, la fecha y el año.

GB 1

FR

Pulsadores

Explicación

1

PRESIONARENTRAMBI AMBOS PULSADORES SELECCIÓN PREMERE I PULSANTI DE DI SELEZIONE DE LA LÍNEA DURANTE POR3LOSECONDI. MENOS 3 SEGUNDELLA RIGA PER ALMENO DOS. ESTO ALAL MODO QUESTO VI LLEVARÁ PORTERÀDIRECTAMENTE DIRETTAMENTE MODO PROGRAMACIÓN “INSTALADOR” PROGRAMMAZIONE “INSTALLATORE”

3s

Hora del día a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 1. b) Presionar los pulsadores para programar la hora del día.

BE

La hora del reloj programador está programada según la hora exacta. Esta programación es importante para garantizar que el programa de calefacción del regulador funcione correctamente.

2

3

3

PRESIONAR PULSADOR O ELPER MENOS PREMERE IL EL PULSANTE PIÙMÁS O MENO PARA PROGRAMAR EL DESIDERATO. VALOR DESEADO. IMPOSTARE IL VALORE LA PROGRAMACIÓN SEMEMORIZZATA MEMORIZARÁQUANDO CUANDO L’IMPOSTAZIONE VERRÀ SE ABANDONE EL MODO PROGRAMACIÓN O LASCERETE IL MODO PROGRAMMAZIONE CUANDO SE PASE A OTRA RIGA. LÍNEA O PASSERETE A UN’ALTRA

4

PARA ABANDONAR EL MODOPROGRAMMAZIONE PROGRAMACIÓN “INSTAPER ABBANDONARE IL MODO LADOR”, PRESIONAR UNO DE LOSDEI PULSADORES “INSTALLATORE”, PREMERE UNO PULSANTI DEL MODO OPERATIVO. Si no se presiona ningún pulsadornon durante unos 8 minutos, el dispositivo Se viene premuto alcun pulsante per circade 8 control minuti, automáticamente al últimoautomaticamente régimen de funcioilvolverá dispositivo di controllo ritornerà namiento regime seleccionado. all’ultimo di funzionamento selezionato.

2.2.3

1 = Lunes 2 = Martes 3 = Miércoles 4 = Jueves 5 = Viernes 6 = Sábado 7 = Domingo

Numeradas las dos teclas Prog como 1 y 2

Año a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 2. b) Presionar los pulsadores para programar el día de la semana.

1

3

Para la lista completa de los parámetros véase el párrafo 11. Pulsadores

Explicación

1

PRESIONAR UNO LOS PULSADORES PREMERE UNO DEIDEPULSANTI “SU / GIÙ”“ARRIBA/ABAJO”. ESTO LLEVARÁ DIRECTAMENTE AL QUESTO VI PORTERÀ DIRETTAMENTE AL MODO MODO PROGRAMACIÓN “USUARIO FINAL”. PROGRAMMAZIONE “UTENTE FINALE”

1

PRESIONARI PULSANTI LOS PULSADORES DE SELECCIÓN DE PREMERE DI SELEZIONE LA LÍNEA DURANTE POR LO9MENOS 9 SEGUNDOS. DELLA RIGA PER ALMENO SECONDI

°°

2

Nivel instalador

Para la lista completa de los parámetros, véase el párrafo 10. 32

4

el código de acceso resulta “1 2 4 3 4”

3

La configuración y la programación de los parámetros debe realizarlas un técnico de calefacción. Se puede visualizar entre otros: – el tipo de instalación reconocido (53) – el valor efectivo de la temperatura de impulsión de cascada (56) – el valor efectivo de la temperatura de retorno de cascada (57) – el valor efectivo de la temperatura ACS (59) – la temperatura de impulsión de cascada perseguida o setpoint de la impulsión de cascada (66) – el setpoint de la temperatura ACS (69) – el setpoint de la temperatura ambiente (70)

2

y las dos teclas de al lado como 3 y 4

9s

El año del controlador se pondrá en el año actual.

2.2.2

51......199

Nivel fabricante (OEM)

Se trata de nivel reservado al fabricante de la caldera

Día y mes del controlador se pondrán en la fecha actual. Esta programación es importante para que se produzca correctamente la conmutación verano/invierno.

4

PRESIONARI PULSANTI LOS PULSADORES DE SELECCIÓN PREMERE DI SELEZIONE PARASELEZIONARE SELECCIONARLA LARIGA LÍNEADESIDERATA DESEADA PER

El temporizador se programará en el día de la semana seleccionado

Fecha (día, mes) a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 2. b) Presionar los pulsadores para programar el día de la semana.

51

2

Día de la semana (actual) a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 2. b) Presionar los pulsadores para programar el día de la semana.

Línea

CÓDIGO

Línea

PRESIONARI PULSANTPER LOS PULSADORES Y PREMERE PARA IMMETTERE DEL CODICE INTRODUCIR LA LA COMBINAZIONE COMBINACIÓN DEL CÓDIGO DE DI ACCESSO RICHIESTA. SECOMBINACIÓN LA COMBINAZIONE ACCESO REQUERIDA. SI LA DE PULDI PULSANTI È CORRETTA, AL MODO SADORES ES CORRECTA, SE PASSERETE PASARÁ AL MODO DI PROGRAMMAZIONE OEM.OEM. SE ILSICODICE CÓDIGO DE PROGRAMACIÓN EL CÓDIGO SE ÈHA STATO IMMESSODE NEL MODO SBAGLIATO,LA PANINTRODUCIDO FORMA INCORRECTA, IL DISPLAY PASSERÀ A “IMPOSTAZIONE DEI DE LOS TALLA DISPLAY PASARÁ A “PROGRAMACIÓN PARAMETRI PER IL TECNICO DI RISCALDAMENTO”. PARÁMETROS PARA EL TÉCNICO DE CALEFACCIÓN”.

4

PRESIONAR LOS PULSADORES DE SELECCIÓN PREMERE I PULSANTI DI SELEZIONE PARASELEZIONARE SELECCIONAR LÍNEA REQUERIDA PER LALA RIGA RICHIESTA

5

PRESIONAR PULSADOR O ELPER MENOS PREMERE IL EL PULSANTE PIÙMÁS O MENO PARA PROGRAMAR EL DESIDERATO. VALOR DESEADO. IMPOSTARE IL VALORE LA PROGRAMACIÓN SE MEMORIZZATA MEMORIZARÁ CUANL’IMPOSTAZIONE VERRÀ QUANDO DO SE DEJE IL ELMODO MODOPROGRAMMAZIONE PROGRAMACIÓN O SE LASCERETE PASE A OTRA LÍNEA. O PASSERETE A UN’ALTRA RIGA.

6

PARA ABANDONAR EL MODOPROGRAMMAZIONE PROGRAMACIÓN “OEM” PER ABBANDONARE IL MODO PRESIONAR UNO UNO DE LOS DEL RÉGIMEN DE “OEM”, PREMERE DEIPULSADORES PULSANTI DEL FUNCIONAMIENTO. Si no se presiona ningún pulsador REGIME DI FUNZIONAMENTO. durante unospremuto 8 minutos, dispositivo de control volSe non viene alcunelpulsante per circa 8 minuti, automáticamente último régimen de funcionailverá dispositivo di controlloalritornerà automaticamente miento seleccionado. all’ultimo regime di funzionamento selezionato.

Se recomienda no modificar las programaciones OEM !

1.....199

IT TIPOS DE INSTALACIÓN

A continuación se proponen 5 instalaciones base con 4 o 6 generadores: – sólo calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (I1) – calefacción con caldera combinada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (I2) – calefacción con hervidor externo y válvulas de zona . . . . . . . . (I3) – calefacción con hervidor externo y bombas de zona . . . . . . . . (I4) – calefacción con hervidor externo y 4 zonas controladas con válvula mezcladora, bomba e instalación suelo . . . . . . . . . (I5) Para cada una de ellas se da a continuación el esquema hidráulico, el esquema eléctrico y una tabla de parámetros de configuración. Ésta especifica los parámetros que hay que cambiar respecto a la programación de fábrica. La lista completa de los parámetros propuesta en apéndice sirve para volver a la situación de salida en caso de que se cambien inadvertidamente los parámetros no previstos. Una vez elegido el tipo de instalación simplemente hay que introducir en el regulador los parámetros de la tabla correspondiente y efectuar el test de salidas y entradas comprobando que todos los componentes conectados se hayan identificado correctamente (aconsejado).

GB FR BE

max

– Conmutador de encendido en REMOTE: el conmutador de encendido de las calderas debe colocarse en “REMOTE” para permitir que el regulador “RVA 47.320” controle de modo remoto las calderas. En esta situación las programaciones efectuadas en los mandos de “Calefacción” y del “Sanitario” no influyen.

CONEXIONES ELÉCTRICAS PREVIAS

El esquema eléctrico correspondiente a cada instalación muestra las conexiones que hay que efectuar entre el regulador “RVA 47.320” y las tarjetas de las calderas. Al regulador MASTER se pueden conectar un máximo de 4 tarjetas caldera mientras que para el regulador SLAVE son un máximo de 3 tarjetas caldera. Se describen a continuación algunas operaciones previas de configuración comunes a todas las instalaciones propuestas: – identificación de las calderas: cada caldera debe numerarse de forma que consienta que el regulador la identifique. Introducir en la conexión prevista para la sonda externa las respectivas resistencias de configuración según la siguiente tabla:

Tarjeta caldera Scheda caldaia

– Conexiones Caldera-Regulador: hay que conectar el regulador “RVA 47.320” con cada caldera mediante el cable bipolar. Éste se introduce en la conexión para el Mando Remoto (CR) respetando la polaridad tal y como se muestra en la fig. 4. La conexión entre las unidades “ALBATROS” que se conectaran se produce mediante un BUS (LPB) distinto del previsto para la conexión de las tarjetas de la caldera (PPS). No invertir la Non invertire polaridad de la la polarità della conexión connessione!

Resistenza resistencia identificazione identificación SchedaCaldera caldaia Tarjeta

Albatros

Albatros

4

ALBATROS RVA47.320

– Puente Albatros: en cada tarjeta electrónica de la caldera hay un puente denominado “ALBATROS” que debe activarse para permitir que las calderas se conecten el regulador.

Albatros

SB SB SE SE CR CR TA TA

conector activado Connettore inserito

DB

3

7

N

6

R1 = 536 Ohm ± 0.1 %

+

L

R2 = 562 Ohm ± 0.1 %



A6

2 MB

5

M

1

R3 = 604 Ohm ± 0.1 %

B3

4

B9

Nº Caldera

R4 = 649 Ohm ± 0.1 %

Tarjeta Schedacaldera caldaia

Verificare che Comprobar que ilelponticello puente esté sia inserito conectado

– +

Q3 Q1 F1

dirección PPS (véase par. 54)

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

– +

CR CR TA TA

SchedaCaldera caldaia Tarjeta

H1

Resistencia

SB SB SE SE CR CR TA TA

B70/B4

Albatros

SB SB SE SE CR CR TA TA

Remote

MD

3.1

ES

– Ajuste potencia máxima: :para obtener la máxima potencia en calefacción de cada caldera de la cascada, hay que girar al máximo en sentido horario el trimmer de ajuste. El trimmer en cuestión (Trimmer B) se encuentra, en todas las calderas de la cascada, bajo el mando de programación de la temperatura para la calefacción.

B10

3

– Longitud de los cables En la siguiente tabla se especifican las longitudes máximas de los cables de conexión entre tarjetas y centralita (bus PPS) y de las sondas según el diámetro o el área de la sección. Tipo de cable

Diámetro

Superficie

Longitud máx.

Bus PPS (cable telefónico)

0,8 mm

-

75 m

Sondas

0,6 mm

-

20 m

Sondas

-

1,0 mm2

80 m

Sondas

-

1,5 mm2

120 m 33

IT ES

3.2

GB

Resumiendo las características: – Gestión de hasta cuatro calderas en cascada – Modulación continua de la potencia en toda la cascada con gestión automática de la activación/desactivación de cada módulo – Auto adaptación a las demandas de calor – Rotación automática de la secuencia de calderas – Conmutación automática Verano/Invierno – Regulación climática con sonda externa – Calderas activas sólo por solicitud del Termostato Ambiente – Bomba instalación activa sólo por solicitud del Termostato

FR BE

INSTALACIÓN SÓLO CALEFACCIÓN (I1)

3.2.1

Ambiente – Programación semanal de la calefacción. Los componentes del kit a utilizar son: Código

Descripción

Cantidad hasta: 4 calderas 6 calderas

RVA 47.320 Centralita de control cascada calderas

1

2

QAC31

1

1

QAD21

Sondas temperatura impulsión/retorno cascada 2

2

––

Puente “Albatros” de configuración

4

6

––

Kit de 4 etiquetas de numeración calderas

1

2

––

Kit de 4 resistencias de configuración

1

2

Sonda temperatura externa

Gestión en secuencia de 4 calderas máx. sólo calefacción

Circuito hidráulico

SE

LEYENDA SI Separador hidráulico SM Sonda temperatura impulsión cascada SR Sonda temperatura retorno cascada SE Sonda temperatura externa PI Bomba instalación TA Termostato ambiente C Regulador

TA

PPS BUS RVA 47.320

C

SM

PI M

SI

R CALDERA 11 CALDAIA

CALDERA 22 CALDAIA

CALDERA 33 CALDAIA

CALDERA 4 CALDAIA 4

SR

PPS BUS

SE

DB

B9

MD

B10

M

B3

+

L N

Q1 F1

ALBATROS RVA 47.320 Q3

H1

LEYENDA SM Sonda temperatura impulsión cascada SR Sonda temperatura retorno cascada SE Sonda temperatura externa PI Bomba instalación TA Termostato ambiente R1 Resistencia 536 Ohm R2 Resistencia 562 Ohm R3 Resistencia 604 Ohm R4 Resistencia 649 Ohm

B70/B4



A6

SM

SR TA

MB

Esquema eléctrico

PI N L No invertir la polaridaddella de la conexión PPS Non invertire la polarità connessione PPS

R3

R4

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Conector activado Connettore inserito

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Conector activado Connettore inserito

R1

R2 Tarjeta caldera Scheda caldaia

Tarjeta caldera Scheda caldaia

Scheda caldaia Tarjeta caldera

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

Scheda caldaia Tarjeta caldera

– +

Conector activado Connettore inserito

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

Conector activado Connettore inserito

N T L CALDERA 11 CALDAIA

34

CALDERA 22 CALDAIA

CALDERA 33 CALDAIA

– +

CALDERA 44 CALDAIA

IT 3.2.2

ES

Gestión en secuencia de 6 calderas máximo sólo calefacción

GB

Circuito hidráulico

FR

LEYENDA SI Separador hidráulico SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) PI Bomba instalación TA Termostato ambiente C Regulador ALBATROS RVA47.320

BE

C (SLAVE)

PPS BUS

SE

TA

LPB BUS

RVA 47.320

C (MASTER)

PPS BUS

RVA 47.320

SM

PI M

SI

R CALDERA11 CALDAIA

CALDERA 1 4 CALDAIA

CALDERA 3 CALDAIA 3

CALDERA 2 2 CALDAIA

CALDERA 63 CALDAIA

CALDERA 52 CALDAIA

SR

Esquema eléctrico

LEYENDA SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) PI Bomba instalación TA Termostato ambiente R2 Resistencia 562 Ohm R3 Resistencia 604 Ohm R4 Resistencia 649 Ohm

LPB BUS

PPS BUS

PPS BUS

DB

A6

MB

B9

MD

M

B10

B3

L N

Q3

Q1 F1

H1

+

RVA 47.320 (MASTER)

L N

Q1 F1



B70/B4

DB

A6

MB

B9

MD

M

B10

B3

TA

+

RVA 47.320 (SLAVE) Q3

H1

B70/B4

SE

SM

SR –

PI N L

invertir la la polarità polaridaddella de laconnessione conexión PPS NonNo invertire PPS R3

R4

Scheda Tarjetacaldaia caldera

Scheda Tarjeta caldaia caldera

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Connettore Conectorinserito activado

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Connettore Conectorinserito activado

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Connettore Conectorinserito activado

R2

R3

Scheda caldera caldaia Tarjeta

Scheda Tarjeta caldaia caldera

Scheda Tarjeta caldaia caldera

Connettore Conectorinserito activado

R4

R2

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

Scheda caldera caldaia Tarjeta

– +

Connettore Conectorinserito activado

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Connettore Conectorinserito activado

N T L

CALDERA1 1 CALDAIA

CALDAIA CALDERA2 2

CALDAIA CALDERA33

CALDAIA CALDERA11

CALDERA CALDAIA 22

CALDAIA CALDERA33

35

IT ES

3.2.3

GB

Programación de los parámetros

3.3

Para que el regulador reconozca esta instalación hay que programar los siguientes parámetros como en la tabla.

En resumen las características: – Gestión de hasta cuatro calderas en cascada – Modulación continua de la potencia de toda la cascada con gestión automática de la activación/desactivación de cada módulo – Auto adaptación a las demandas de calor – Rotación automática de la secuencia de calderas – Conmutación automática Verano/Invierno – Regulación climática con sonda externa – Calderas activas sólo por solicitud del Termostato Ambiente – Bomba instalación activa sólo por solicitud del Termostato Ambiente – Programación diaria de la calefacción – Programación de regulación del hervidor de la caldera combinada directamente por el regulador “RVA 47.320”. – Activación/desactivación del sanitario mediante el pulsador del regulador – Programación semanal del sanitario – Repartición automática de la potencia de la calefacción en las calderas restantes cuando la caldera combinada tuviera que funcionar como un sanitario. Los componentes del kit a utilizar son:

FR Identificación de la instalación – Modalidad de programación = INSTALADOR (véase párr. Niveles de programación de los parámetros)

BE

Párr. Descripción

Valores

Setup RVA:

default

Master Slave

140

Dirección LPB

1

1

2

148

Reloj

3

3

1

170

Gestión input H1

0

1

-

173

Operatividad contacto conectado con H1

1

0

-

NOTA: en caso de calderas que no son de condensación hay que subir la temperatura de retorno a caldera y evitar problemas vinculados a la condensación de humos. Se obtiene con el parámetro 22 OEM. – Modalidad de programación = FABRICANTE (véase párr. niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción 22

Valores por defecto

Límite mínimo de temp. de retorno cascada

8°C

INSTALACIÓN CALEFACCIÓN CON CALDERA COMBINADA (I2)

Setup 20°C

Código

Descripción

Cantidad hasta: 4 calderas 6 calderas

3.2.4

Comprobación reconocimiento correcto

Para comprobar que el regulador haya reconocido correctamente la instalación según los parámetros introducidos, visualizar el parámetro instalador de la línea 53. Debe aparecer la instalación nº 34 (nº 36 en caso de DEWY EQUIPE).

3.3.1

RVA 47.320 Centralita de control cascada calderas

1

2

QAC31

1

1

QAD21

Sondas temperatura impulsión/retorno cascada 2

2

––

Puente “Albatros” de configuración

4

6

––

Kit de 4 etiquetas de numeración calderas

1

2

––

Kit de 4 resistencias de configuración

1

2

Sonda temperatura externa

Gestión en secuencia de 4 calderas máx. calefacción con caldera combinada

Circuito hidráulico

SE

TA

PPS BUS RVA 47.320

C

SM

PI M

SI

R CALDERA 11 CALDAIA (combinada) (combinata)

CALDAIA CALDERA 22

CALDERA 33 CALDAIA

CALDERA 44 CALDAIA

SR LEYENDA SI Separador hidráulico SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21)

36

SE PI TA C

Sonda temperatura externa (QAC31) Bomba instalación Termostato ambiente Regulador ALBATROS RVA47.320

IT ES Esquema eléctrico

SR

PPS BUS

SE

SM

TA



GB

+

DB

MB

A6

MD

B9

M

B3

B10

BE

ALBATROS RVA 47.320 L N

F1

Q3 Q1

H1

B70/B4

FR LÉGENDE SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) SB Sonda temperatura hervidor PI Bomba instalación TA Termostato ambiente R1 Resistencia 536 Ohm R2 Resistencia 562 Ohm R3 Resistencia 604 Ohm R4 Resistencia 649 Ohm

PI N L No invertir la polaridaddella de la conexión PPS Non invertire la polarità connessione PPS

SB

R4

Tarjeta caldaia caldera Scheda SB SB SE SE CR CR TA TA

ALBATROS

R3

R2

Tarjeta caldera Scheda caldaia

– +

ALBATROS

Conector activado Connettore inserito

SB SB SE SE CR CR TA TA

R1

Scheda Tarjeta caldaia caldera

– +

ALBATROS

Conector activado Connettore inserito

SB SB SE SE CR CR TA TA

Tarjeta caldera Scheda caldaia

– +

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Conector activado Connettore inserito

Conector activado Connettore inserito

N T L CALDERA 11 CALDAIA (combinada) (combinata)

3.3.2

CALDERA 22 CALDAIA

CALDERA 33 CALDAIA

CALDERA 4 4 CALDAIA

Gestión en secuencia de 6 calderas máx. calefacción con caldera combinada

Circuito hidráulico

C (SLAVE) PPS BUS

RVA 47.320

SE

TA

LPB BUS

C (MASTER)

PPS BUS

RVA 47.320

SM

PI M

SI

R CALDERA11 CALDAIA

CALDERA 2 2 CALDAIA

CALDERA 3 3 CALDAIA

CALDERA 11 CALDAIA (combinada) (combinata)

CALDERA 22 CALDAIA

CALDERA 33 CALDAIA

SR

LEYENDA SI Separador hidráulico SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21)

SE PI TA C

Sonda temperatura externa (QAC31) Bomba instalación Termostato ambiente Regulador ALBATROS RVA47.320

37

IT ES Esquema eléctrico LEYENDA SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) SB Sonda temperatura hervidor PI Bomba instalación TA Termostato ambiente R2 Resistencia 562 Ohm R3 Resistencia 604 Ohm R4 Resistencia 649 Ohm

DB

A6

MB

B9

MD

M

B10

B3

+

L N

L N

Q3

RVA 47.320 (MASTER) Q1 F1

H1

RVA 47.320 (SLAVE) Q1 F1



B70/B4

DB

A6

MB

B9

TA

+

MD

M

B10

B3

SE

SM

SR –

Q3

BE

PPS BUS

PPS BUS

H1

FR

LPB BUS

B70/B4

GB

PI N L

invertir la la polarità polaridaddella de laconnessione conexión PPS NonNo invertire PPS R3

R4

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Connettore Conectorinserito activado

ALBATROS

R4

R2

Scheda caldaia Tarjeta caldera

Scheda caldaia Tarjeta caldera

– +

ALBATROS

Connettore Conectorinserito activado

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

ALBATROS

Connettore Conectorinserito activado

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Connettore Conectorinserito activado

R2

R3

Scheda caldera caldaia Tarjeta

Scheda caldaia Tarjeta caldera

Scheda caldaia Tarjeta caldera

SB SB SE SE CR CR TA TA

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

Scheda caldera caldaia Tarjeta

– +

ALBATROS

Connettore Conectorinserito activado

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Connettore inserito Conector activado

N T L

CALDAIA CALDERA11

3.3.3

CALDAIA CALDERA22

CALDAIA 33 CALDERA

CALDAIA 11 CALDERA (combinata) (combinada)

Programación de los parámetros

CALDAIA CALDERA33

3.4 INSTALACIÓN CALEFACCIÓN CON VÁLVULAS/BOMBAS DE ZONA Y HERVIDOR EXTERIOR (L3/L4)

Para hacer que el regulador reconozca esta instalación hay que programar los siguientes parámetros tal y como indica la tabla.

Identificación de la instalación – Modalidad de programación = INSTALADOR (véase párr. Niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción

CALDAIA CALDERA22

Valores default

Setup RVA: Master Slave

140

Dirección LPB

1

1

2

148

Reloj

3

3

1

170

Gestión input H1

0

1

-

173

Operatividad contacto conectado con H1

1

0

-

NOTA: en caso de calderas que no son de condensación hay que subir la temperatura de retorno a la caldera y evitar problemas vinculados a la condensación de humos. Se obtiene con el parámetro 22 OEM.

Resumiendo las características: – Gestión de hasta cuatro calderas en cascada – Modulación continua de la potencia en toda la cascada con gestión automática de la activación/desactivación de cada módulo – Auto adaptación a las demandas de calor – Rotación automática de la secuencia de calderas – Conmutación automática Verano/Invierno – Regulación climática con sonda externa – Calderas activas sólo por solicitud de por lo menos un Termostato Ambiente de zona. – Bomba instalación activa sólo por solicitud de al menos un Termostato Ambiente de zona – Programación semanal de la calefacción – Activación/desactivación del sanitario mediante pulsador del regulador – Gestión programación semanal del sanitario – Gestión automática de la prioridad Calefacción/ Sanitario.

– Modalidad de programación = FABRICANTE (véase párr. niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción 22

Valores default

Límite mínimo de temp. de retorno cascada

8°C

Setup 20°C

Los componentes del kit a utilizar son: Código

Descripción

Cantidad hasta 4 calderas 6 calderas

3.3.4

Comprobación reconocimiento correcto

Para comprobar que el regulador haya reconocido correctamente la instalación según los parámetros introducidos, visualizar el parámetro instalador de la línea 53. Debe aparecer la instalación nº 36. 38

RVA 47.320 Centralita de control cascada calderas

1

2

QAC31

Sonda temperatura externa

1

1

QAD21

Sondas temperatura impulsión/retorno cascada 2

2

QAZ21

Sonda para temperatura hervidor

1

1

––

Puente “Albatros” de configuración

4

6

––

Kit de 4 etiquetas de numeración calderas

1

2

––

Kit de 4 resistencias de configuración

1

2

NOTA: los relés de gestión de las peticiones de calefacción de las diferentes zonas, ilustradas en los esquemas eléctricos, no están comprendidos en el KIT gestión cascadas que se suministra.

IT 3.4.1

ES

Gestión en secuencia de 4 calderas máx. calefacción con hervidor externo y válvulas de zona

GB

Circuito hidráulico

RL1

FR

RLn TA1

BE

TAn

SE

PPS BUS

VZ1

PI

RVA 47.320

VZn

C PB SM

M

SB

BP

SI HERVIDOR BOLLITORE (separado) (separato)

R CALDERA 11 CALDAIA

CALDERA 22 CALDAIA

CALDERA 33 CALDAIA

CALDERA 44 CALDAIA

SR

LEYENDA SI Separador hidráulico SB Sonda hervidor (QAZ21) SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) BP By-pass

PI PB VZ1-n TA1-n RL1-n C

Bomba instalación de altura de elevación variable Bomba hervidor Válvula de zona Termostato ambiente de zona Relé de zona Regulador ALBATROS RVA47.320

Esquema eléctrico

DB

MB

A6

B9

+

MD

B10

M

B3



ALBATROS RVA 47.320

RLn

L N

VZn

PPS BUS

SE

F1

RL1

SM

SB

Q3 Q1

TAn

TA1

VZ1

SR

CR1

H1

CRn

B70/B4

LEYENDA SB Sonda hervidor (QAZ21) SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura L retorno cascada (QAD21) SE Sonda temper. externa (QAC31) PI Bomba instalación de altura de elevación variable PB Bomba hervidor VZ1-n Válvulas de zona TA1-n Termostatos ambiente de zona RL1-n Relé de zona N CR1-n Contactos limpios R1 Resistencia 536 Ohm R2 Resistencia 562 Ohm R3 Resistencia 604 Ohm R4 Resistencia 649 Ohm

PI

PB

N L No invertir la polaridaddella de la conexión PPS Non invertire la polarità connessione PPS

R3

R4

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Conector activado Connettore inserito

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Conector inserito activado Connettore

R1

R2

Scheda caldaia Tarjeta caldera

Tarjeta caldera Scheda caldaia

Tarjeta caldera Scheda caldaia

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

Tarjeta caldera Scheda caldaia

– +

Conector activado Connettore inserito

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Conector activado Connettore inserito

N T L CALDERA 11 CALDAIA

CALDERA 22 CALDAIA

CALDERA 33 CALDAIA

CALDERA 44 CALDAIA

39

IT ES

3.4.2

GB

Gestión en secuencia de 6 calderas máx. calefacción con hervidor externo y válvulas de zona

Circuito hidráulico

FR BE

RL1

RLn TA1

C (SLAVE)

TAn

SE C (MASTER)

PPS BUS

LPB BUS

RVA 47.320

PPS BUS

RVA 47.320

VZ1

PI

SM

VZn

PB BP

SB SI

CALDAIA CALDERA11

CALDAIA CALDERA22

CALDAIA CALDERA33

CALDAIA 11 CALDERA

CALDAIA 22 CALDERA

BOLLITORE HERVIDOR (separato) (separado)

CALDAIA 33 CALDERA

SR

LEYENDA SI Separador hidráulico SB Sonda hervidor (QAZ21) SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) BP By-pass

Esquema eléctrico

PI PB VZ1-n TA1-n RL1-n C

Bomba instalación de altura de elevación variable Bomba hervidor Válvula de zona Termostato ambiente de zona Relé de zona Regulador ALBATROS RVA47.320

L TAn

TA1

LEYENDA SB Sonda hervidor (QAZ21) SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) PI Bomba instalación de altura de elevación variable PB Bomba hervidor VZ1-n Válvulas de zona TA1-n Termostatos ambiente de zona RL1-n Relé de zona CR1-n Contactos limpios R2 Resistencia 562 Ohm R3 Resistencia 604 Ohm R4 Resistencia 649 Ohm

RL1

VZ1

VZn

RLn

N

LPB BUS

PPS BUS

PPS BUS SE

DB

A6

B9

MD

M

B10

B3 Q3

PB

Q1 F1

H1

DB

A6

B70/B4

RVA 47.320 (MASTER)

L N

Q1 F1

+

MB

SM

SB



MB

B9

MD

M

B10

B3

SR

RVA 47.320 (SLAVE) Q3

H1

B70/B4

CR1

+

L N

CRn –

PI

N L

No la polaridad la conexión PPS PPS Noninvertir invertire la polaritàdedella connessione R3

R4

Scheda Tarjeta caldaia caldera

Scheda Tarjeta caldaia caldera

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Connettore Conectorinserito activado

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Connettore Conectorinserito activado

R4

R2

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Connettore Conectorinserito activado

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Conectorinserito activado Connettore

R2

R3

Scheda caldaia Tarjeta caldera

Scheda Tarjeta caldaia caldera

Scheda Tarjetacaldaia caldera

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

Scheda caldaia Tarjeta caldera

– +

Connettore Conectorinserito activado

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

Conectorinserito activado Connettore

N T L

CALDAIA CALDERA1 1

40

CALDAIA 2 CALDERA 2

CALDAIA 3 CALDERA

CALDAIA CALDERA11

CALDAIA CALDERA22

– +

CALDAIA CALDERA3 3

IT 3.4.3

ES

Gestión en secuencia de 4 calderas máx. calefacción con hervidor externo y bombas de zona

GB

Circuito hidráulico RL1

BE

TAn

TA1

RPI

FR

RLn

SE PPS BUS

PZn

PZ1

PI

RVA 47.320

C PB

SM

M

BP

SB SI

CALDERA 11 CALDAIA

CALDERA 22 CALDAIA

CALDERA 33 CALDAIA

BALLON BOLLITORE (séparé) (separato)

R

CALDERA 4 CALDAIA 4

SR PI PB PZ1-n TA1-n RL1-n RPI C

LEYENDA SI Separador hidráulico SB Sonda hervidor (QAZ21) SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) BP By-pass

Bomba instalación Bomba hervidor Bomba de zona Termostato ambiente de zona Relé de zona (dos contactos de intercambio) Relé bomba instalación Regulador ALBATROS RVA47.320

Esquema eléctrico

SM SB

PPS BUS

SE –

+

A6

SR

CR1

MD

CRn

DB

MB

B9

M

B10

ALBATROS RVA 47.320 Q3

RL1

L N

TAn

Q1 F1

H1

TA1

B3

L

B70/B4

LEYENDA SB Sonda hervidor (QAZ21) SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) PI Bomba instalación PB Bomba hervidor PZ1-n Bomba de zona TA1-n Termostatos ambiente de zona RL1-n Relé de zona CR1-n Relé bomba instalación R1 Resistencia 536 Ohm R2 Resistencia 562 Ohm R3 Resistencia 604 Ohm R4 Resistencia 649 Ohm

RLn PZ1

PZn

N RPI

PI PB

N L No invertir polaridad della de la conexión PPS Non invertire la lapolarità connessione PPS

R4

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

R3 Tarjeta caldera Scheda caldaia

Tarjeta caldera Scheda caldaia

– +

Conector activado Connettore inserito

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

R2

– +

Conector activado Connettore inserito

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

R1 Tarjeta caldera Scheda caldaia

Tarjeta caldaia caldera Scheda

– +

Conector activado Connettore inserito

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Conector activado Connettore inserito

N T L CALDERA 11 CALDAIA

CALDERA 22 CALDAIA

CALDERA 3 3 CALDAIA

CALDERA 44 CALDAIA

41

IT ES

3.4.4

GB

Gestión en secuencia de 6 calderas máx. calefacción con hervidor externo y bombas de zona

Circuito hidráulico

FR RL1

BE SE

RLn TAn

TA1

RPI C1 (SLAVE) PPS BUS

C1 (MASTER)

LPB BUS

RVA 47.320

PPS BUS

PZn

PZ1

PI

RVA 47.320

PB

SM

BP

SB SI

CALDAIA 11 CALDERA

CALDAIA CALDERA2 2

CALDAIA CALDERA33

CALDAIA 11 CALDERA

CALDAIA 22 CALDERA

HERVIDOR BOLLITORE (separato) (separado)

CALDAIA CALDERA33

SR

PI PB PZ1-n TA1-n RL1-n RPI C

LEYENDA SI Separador hidráulico SB Sonda hervidor (QAZ21) SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) BP By-pass

Bomba instalación Bomba hervidor Bomba de zona Termostato ambiente de zona Relé de zona (dos contactos de intercambio) Relé bomba instalación Regulador ALBATROS RVA47.320

L

Esquema eléctrico

TA1 TAn RLn

RL1

PZn

LPB BUS

PPS BUS

DB

A6

B9

MD

M

B10

B3

+

L N

Q3

RVA 47.320 (MASTER) Q1 F1

H1

B70/B4

DB

A6

RVA 47.320 (SLAVE) Q1 F1

SE

SM

SB

MB

SR



MB

B9

MD

M

B10

B3

CR1

+

L N

CRn –

Q3

H1

PZ1 N

B70/B4

LEYENDA SB Sonda hervidor (QAZ21) SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) PI Bomba instalación PPS BUS PB Bomba hervidor PZ1-n Bomba de zona TA1-n Termostatos ambiente de zona RL1-n Relé de zona (dos contactos de intercambio) RPI Relé bomba instalación CR1-n Contactos limpios R2 Resistencia 562 Ohm R3 Resistencia 604 Ohm R4 Resistencia 649 Ohm

RPI PI

PB

N L

invertir la la polarità polaridaddella de laconnessione conexión PPS NonNo invertire PPS R3

R4

Scheda Tarjeta caldaia caldera

Scheda Tarjeta caldaia caldera

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Connettore Conectorinserito activado

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Connettore Conectorinserito activado

R4

R2

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Connettore Conectorinserito activado

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Connettore Conectorinserito activado

R2

R3

Scheda caldaia Tarjeta caldera

Scheda Tarjeta caldaia caldera

Scheda Tarjeta caldaia caldera

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

Scheda caldaia Tarjeta caldera

– +

Connettore Conectorinserito activado

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

Connettore inserito Conector activado

N T L

CALDAIA 1 CALDERA

42

CALDAIA 2 CALDERA 2

CALDAIA 3 CALDERA 3

CALDAIA 1 CALDERA

CALDAIA CALDERA22

– +

CALDAIA 33 CALDERA

IT 3.4.5

Programación de los parámetros

ES

lación en función de los parámetros introducidos, visualizar el parámetro instalador en la línea 53. Debe aparecer la instalación nº 35.

GB

Para que el regulador reconozca esta instalación hay que programar los siguientes parámetros tal y como indica la tabla. 3.5

Identificación instalación – Modalidad de programación = INSTALADOR (véase párr. Niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción 121

Valores

Master

Slave

1

2

-

127

Prioridad ACS

1

0

-

140

Dirección LPB

1

1

2

148

Reloj

3

3

1

170

Gestión input H1

0

1

-

173

Operatividad contacto conectado con H1

1

0

-

Resumiendo las características: – Gestión de varias zonas con válvulas mezcladoras, bombas y sondas de zona. – Auto adaptación a las demandas de calor – Conmutación automática Verano/Invierno – Programación semanal de la calefacción – Programación semanal del sanitario

NOTA: En caso de calderas que no son de condensación hay que subir la temperatura de retorno a la caldera y evitar problemas vinculados a la condensación de humos. Se obtiene con el parámetro 22 OEM.

Los componentes del kit a utilizar son: Código

Valores default

22

Límite mínimo de temp. de retorno cascada

44

Protecc. de enfriamiento por acumulación ACS 2

3.4.6

Control del reconocimiento correcto

Cantidad hasta:

RVA 47.320 Centralita de control cascada calderas

1

2

QAC31

Sonda temperatura externa

1

1

QAD21

Sondas temperatura impulsión/retorno cascada 2

2

QAZ21

Sonda para temperatura del hervidor

1

1

Setup

––

Puente “Albatros” de configuración

4

6

20

––

Kit de 4 etiquetas de numeración calderas

1

2

1

––

Kit de 4 resistencias de configuración

1

2

8

NOTA: Los tres reguladores de zona RVA 46.531, las 4 unidades ambiente QAA 70 y las sondas de zona QAD 21/QAZ 21 se compran aparte.

Para controlar que el regulador haya reconocido correctamente la insta-

3.5.1

Descripción

4 calderas6 calderas

– Modalidad de programación = FABRICANTE (véase párr. Niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción

BE

Setup RVA

default Programa ACS

FR

INSTALACIÓN CALEFACCIÓN CON HERVIDOR EXTERIOR Y 4 ZONAS CONTROLADAS CON VÁLVULA MEZCLADORA, BOMBA E INSTALACIÓN EN SUELO (I5)

Gestión en secuencia de 4 calderas máximo calefacción con hervidor externo y 4 zonas controladas por válvula mezcladora, bomba e instalación en suelo LPB BUS

Esquema hidráulico

UA3

UA2

SE

RVA 46.531

UA4

RVA 46.531

C2

RVA 46.531

C2

C2

PPS BUS RVA 47.320

PB PZ3

PZ2

PZ1

SM

M

VM

VM

C1

PZ4 TMAX

SI

CALDERA 11 CALDAIA

CALDERA 22 CALDAIA

CALDERA 3 CALDAIA 3

R

CALDERA 44 CALDAIA

SR

LEYENDA SM Sonda impulsión cascada (QAD21) SE Sonda externa (QAC31) SB Sonda hervidor (QAZ21) SI Separador hidráulico SR Sonda retorno de cascada (QAD21) IP Instalación en suelo

UA2-3-4

SZ SZ

SB

IP

BOLLITORE HERVIDOR (separato) (separado)

Unidades ambiente de zona (QAA 70) PZ1-2-3-4 Bombas de zona PB Bomba hervidor SZ Sonda de zona (QAD 21/QAZ 21) VM Válvula mezcladora de tres salidas TMAX Termostato de sobretemperatura

C1 C2

Regulador RVA 47.320 Regulador RVA 46.531

(*) Para los reguladores RVA 46.531 y la unidad ambiente QAA 70, véase el correspondiente manual del producto.

43

IT ES Esquema eléctrico No invertirlalapolarità polaridaddella de la connessione conexión PPS PPS Non invertire

PPS BUS

FR

invertirla la polarità polaridad della de la conexión LPB LPB Non No invertire connessione

LPB BUS

PPS BUS

+

DB

A6



MB

B9

DB

+

F2

Y2 Y1

L N

Q2 F6 L N

RVA 46.531

Q2 F6

F2

Y1

Y2

MD

A6



M

+

B1



H1

+

RVA 46.531 L N

Q2

F2

Y2 Y1



MB

M

DB

B1

A6

+

H1

+ –

MB

B9

M

SZ



RVA 46.531 L N

F1

Q3

B1

H1

+

DB

A6

B9

MD

M

B10

B3



RVA 47.320 Q1

H1

B70/B4

+

MD

SZ –

F6

SB SM

MB

SR

UA4

UA3

UA2 SE

B9

BE

MD

GB

TMAX PB

PZ1

PZ2

VM

PZ3

VM

PZ4

N L

R4 Tarjeta caldera Scheda caldaia

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

R3 Tarjeta caldera Scheda caldaia

– +

Conector activado Connettore inserito

CALDERA 1 CALDAIA 1

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Conector activado Connettore inserito

CALDERA 22 CALDAIA

R1

R2 Tarjeta caldaia caldera Scheda

Tarjeta caldera Scheda caldaia

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

ALBATROS

Conector activado Connettore inserito

CALDERA 33 CALDAIA

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Conector activado Connettore inserito

CALDERA 44 CALDAIA

N T L

LEYENDA SM Sonda impulsión de cascada QAD21) SE Sonda externa (QAC31) SB Sonda hervidor (QAZ21) SR Sonda retorno de cascada (QAD21) UA2-3-4 Unidad ambiente de zona (QAA 70)

44

PZ1-2-3-4 SZ VM TMAX R2 R3 R4

Bombas de zona Sonda de zona (QAD 21/QAZ 21) Válvula mezcladora de tres salidas Termostato de sobretemperatura Resistencia 562 Ohm Resistencia 604 Ohm Resistencia 649 Ohm

(*) Para el regulador RVA 46,531 y la unidad de ambiente QAA 70, véase el correspondiente manual de producto.

CALDERA 1 CALDAIA

CALDERA 2 CALDAIA 2

PPS BUS

CALDERA 1 CALDAIA

CALDERA 22 CALDAIA

PPS BUS

LPB BUS

LEYENDA SM Sonda impulsión cascada (QAD21) SE Sonda externa (QAC31) SB Sonda hervidor (QAZ21) SI Separador hidráulico SR Sonda retorno de cascada (QAD21) IP Instalación en suelo

CALDERA 33 CALDAIA

RVA 47.320

SE

SR

SI

SM

SB

UA1-2-3-4 Unidades ambiente de zona (QAA 70) PZ1-2-3-4 Bombas de zona PB Bomba hervidor SZ Sonda de zona (QAD 21/QAZ 21) VM Válvula mezcladora de tres salidas TMAX Termostato de sobretemperatura

CALDERA 33 CALDAIA

RVA 47.320

C1 (MASTER)

RVA 46.531

SZ

PZ2

Regulador RVA 47.320 Regulador RVA 46.531

PZ1

VM

C2

RVA 46.531

PZ3

(*) Para los reguladores RVA 46.531 y la unidad ambiente QAA 70, véase el correspondiente manual del producto.

C1 C2

HERVIDOR BOLLITORE (separado) (separato)

PB

UA2

PZ4

VM

C2

UA3

IP

SZ

TMAX

RVA 46.531

C2

UA4

Esquema hidráulico

C1 (SLAVE)

UA1

3.5.2

LPB BUS

IT

Gestión en secuencia de 6 calderas máximo calefacción con hervidor externo y 4 zonas controladas por válvula mezcladora, bomba e instalación en suelo

ES

GB

FR

BE

45

IT ES Esquema eléctrico Noinvertire invertir lalapolaridad la conexión PPS PPS Non polaritàde della connessione

PPS BUS

No invertir la polaridad de la conexión LPB Non invertire la polarità della connessione LPB

LPB BUS UA2

UA3



+

DB

A6

+

MB

B9

MD

M

B1

H1

DB

Q2 F6 L N

Y2 Y1

RVA 46.531 F2

A6



L N

F2

Y1

Y2

L N

Q2

+

+

RVA 46.531 F6

F2

Y2 Y1



MB

M

B1

DB

H1

A6

MB

B9

M

B1



+

RVA 46.531

L N

F1

UA4 SZ

+–



H1

DB

A6

+

MB

B9

MD

M

B10

B3 Q3

Q1

H1

+ –

RVA 47.320 (MASTER)

L N

Q1 F1

B70/B4

DB

A6

MB

B9

MD

M

B10

B3



+

RVA 47.320 (SLAVE) Q3

H1

B70/B4

SZ

– + –

MD

PPS BUS

PPS BUS

UA1 SB SM SE

SR

Q2 F6

BE

B9

FR

MD

GB

TMAX PB

PZ1

VM

R3

R2

PZ2

PZ3

VM

PZ4

N L invertire la polarità della connessionePPS PPS Non Non invertire la polarità della connessione

R4 Scheda Tarjetacaldaia caldera

Scheda Tarjetacaldaia caldera

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

ALBATROS

Conector activado Connettore inserito

Conector activado Connettore inserito

Conector activado Connettore inserito

Scheda Tarjetacaldaia caldera

Scheda Tarjetacaldaia caldera

– +

R4 SB SB SE SE CR CR TA TA

R3

– +

ALBATROS

SB SB SE SE CR CR TA TA

R2 Scheda Tarjeta caldaia caldera

Scheda Tarjeta caldaia caldera

– +

ALBATROS

Conector activado Connettore inserito

Conector activado Connettore inserito

SB SB SE SE CR CR TA TA

– +

Conector activado Connettore inserito

N T L

CALDAIA CALDERA11

CALDAIA CALDERA22

CALDERA CALDAIA 3 3

LEYENDA SM Sonda impulsión de cascada (QAD 21) SE Sonda externa (QAC 31) SB Sonda hervidor (QAZ 21) SR Sonda retorno de cascada (QAD 21) UA1-2-3-4 Unidad ambiente de zona (QAA 70)

3.5.3

PZ1-2-3-4 SZ VM TMAX R2 R3 R4

CALDAIA CALDERA11

Bombas de zona Sonda de zona (QAD 21/QAZ 21) Válvula mezcladora de tres salidas Termostato de sobretemperatura Resistencia 562 Ohm Resistencia 604 Ohm Resistencia 649 Ohm

Programación de los parámetros

CALDAIA 2 2 CALDERA

CALDAIA 33 CALDERA

(*) Para el regulador RVA 46.531 y la unidad de ambiente QAA 70, véase el correspondiente manual de producto.

Párr. Descripción

Para que el regulador reconozca esta instalación hay que programar los siguientes parámetros tal y como indica la tabla.

Valores default

Setup

22

Límite mínimo temperatura retorno cascada

8

20

44

Protección de enfriamiento acumulación

2

1

ZONA 1: RVA 47.320 (SLAVE): Párr. Descripción

ZONA 1: RVA 47.320 (Master):

Identificación instalación – Modalidad de programación = USUARIO (véase Párr. Niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción 17*

Pendiente curva de calefacción

Valores default

Setup

140

LPB Direcciòn del equipo

1

2

148

Funcionamiento reloj

3

1

ZONA 2: RVA 46.531: Válvula mezcladora, bomba, sonda de zona y unidad ambiente (véase manual RVA 46.531)

Valores default

Setup

15

15

* según el tipo de instalación. Es la curva climática de la zona 1.

Identificación instalación – Modalidad de programación = USUARIO (véase Párr. Niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción

– Modalidad de programación = INSTALADOR (véase Párr. Niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción 102

Diferencial de la temperatura ambiente

Pendiente curva de calefacción

Valores default

Setup

15

15

*según el tipo de instalación

Valores default

Setup

- -. -

1

121

Programa ACS

1

2

127

Prioridad ACS

1

0

– Modalidad de programación = FABRICANTE (véase Párr. Niveles de programación de los parámetros) 46

17*

– Modalidad de programación = INSTALADOR (véase Párr. Niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción 69* Límite máx. setpoint temp. de impulsión

Valores default

Setup

80

70

85

Dirección de equipo LPB

0

3

87

Funcionamiento con reloj

0

2

*Según el tipo de instalación

IT ZONA 3 : RVA 46.531 : Bombas y unidades ambiente (véase manual RVA 46.531) Identificación instalación – Modalidad de programación = USUARIO (véase. Párr. Niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción 17*

4

Valores default

Setup

15

15

Pendiente de la curva de calefacción

ES

TEST FUNCIONALES

GB

Una vez efectuada la instalación del regulador con las conexiones eléctricas previstas, es conveniente controlar las configuraciones con los test de las entradas y salidas, que permiten identificar rápidamente fallos de funcionamiento y averías.

FR BE

* Según el tipo de instalación

51 – Modalidad de programación = INSTALADOR (véase Párr. Niveles de programación de los parámetros) 67

Valores default

Diferencial de intervención temp. ambiente

Setup

–.––

1

69* Límite máx. setpoint temperatura de impulsión 80 85

Dirección de equipo LPB

87

70

0

Funcionamiento con reloj

Con este test, todas las salidas pueden controlarse antes de la puesta en funcionamiento.

4

0

2

* Según el tipo de instalación. En los circuitos de bomba la unidad ambiente es

Pulsadores

Explicación

1

PREMERE I PULSANTI SELEZIONE PRESIONARENTRAMBI AMBOS PULSADORES DEDI SELECCIÓN 1 DELLA RIGADURANTE PER ALMENO 3 SECONDI. DE LA LÍNEA POR LO MENOS 3 SEGUNQUESTO PORTERÀ NEL TEST USCITE DOS. ESTOVICONDUCIRÁ AL TEST DEDELLE LAS SALIDAS

51

2

PREMERE I PULSANTI PIÙ O PRESIONARRIPETUTAMENTE REPETIDAMENTE LOS PULSADORES MENO CHE FARÀ UNA FASE MÁS O MENOS QUE AVANZARE HARÁN QUEDI AVANCE UNA FASE

51

necesaria para evitar sobretemperatura.

ZONA 4 : RVA 46.531 : Válvula mezcladora, bomba, sonda de zona, termostato de sobretemperatura y unidad ambiente (instalación en suelo) (véase manual RVA 46.531) Identificación instalación – Modalidad de programación = USUARIO (véase. Párr. Niveles de programación parámetros) Párr. Descripción 17*

Valores default

Setup

15

7,5

Pendiente de la curva de calefacción

Párr. Descripción

Valores default

3 Setup

69* Límite máx. setpoint temperatura de impulsión 80

37

85

Dirección de equipo LPB

0

5

87

Funcionamiento con reloj

0

2

TEST STEP 0

TODAS LAS SALIDAS EJECUTAN LAS ACCIONES DE CONMUTACIÓN EN CONFORMIDAD AL MODO DE CONTROL

TEST STEP 1

TODAS LAS SALIDAS OFF/DESACTIVADAS

TEST STEP 2

BOMBA DE CARGA ACS ACTIVADA (Q3)

TEST STEP 3

BOMBA (Q1) ACTIVADA

PER MODOPROGRAMACIÓN PROGRAMMAZIONE PARAABBANDONARE ABANDONAR ELILMODO Y EL ETEST IL TEST DELLE USCITE, PREMEREUNO UNO DE LAS SALIDAS, PRESIONAR DEDEI LOS PULPULSANTI DELRÉGIMEN REGIMEDE DI FUNCIONAMIENTO. FUNZIONAMENTO. SADORES DEL Se nonseviene premuto alcun pulsante Si no presiona ningún pulsador durante unos per circa 8 minuti, il dispositivo di controllo 8 minutos, el dispositivo de control volverá ritornerà automaticamente all’ultimo regime automáticamente al último régimen de funcionadi funzionamento selezionato. miento seleccionado.

* Según el tipo de instalación

– Modalidad de programación = INSTALADOR (véase Párr. Niveles de programación de los parámetros)

Línea

Visualización permanente

Párr. Descripción

Test de las salidas (output)

* Según el tipo de instalación.

52

Llamado también test de las sondas, usado para controlar el cableado y la configuración de todos los sensores.

Pulsadores

Explicación

1

PRESIONAR ENTRAMBI AMBOS PULSADORES DE SELECCIÓN 1 DE LA PREMERE I PULSANTI DI SELEZIONE LÍNEA DURANTE POR LO MENOS SEGUNDOS. ESTO DELLA RIGA PER ALMENO 3 3SECONDI. QUESTO CONDUCIRÁ MODO PROGRAMACIÓN VI PORTERÀALNEL MODO PROGRAMMAZIONE

51

2

PREMERE IL EL PULSANTE DI SELEZIONE “SU” FINO PRESIONAR PULSADOR DE SELECCIÓN A RAGGIUNGERE LA RIGA 52.LA QUESTO “ARRIBA” HASTA ALCANZAR LÍNEA VI 52, ESTO PORTERÀ AL TEST TEST DE DEGLI LLEVARÁ AL LASINGRESSI ENTRADAS

52

TEST STEP 0

3

3.5.4

Control de reconocimiento correcto

Para controlar que el regulador haya reconocido correctamente la instalación en función de los parámetros introducidos, visualizar el parámetro instalador de los reguladores en la línea 53. Para el RVA 47.320 tiene que aparecer la instalación 35, para el primer RVA 46.531 (zona 2) la instalación 11, para el segundo RVA 46.351 (zona 3) la instalación 12 y para el tercero RVA 46.531 (zona 4) la instalación 11. Párr. Descripción 53

Tipo de instalación

Zona 1

Zona 2

Zona 3

Zona 4

35

11

12

11

Test de las entradas (input)

4

Línea

TEMPERATURA DE RETORNO CASCADA (B70 / B4)

TEST STEP 1

TEMPERATURA ACS (B3)

TEST STEP 2

TEMPERATURA IMPULSIÓN CASCADA (B10)

TEST STEP 3

TEMPERATURA EXTERNA (B9)

TEST STEP 4

TEMPERATURA AMBIENTE A6

TEST STEP 5

FUNCIÓN PROGRAMADA EN LA LÍNEA 170 (H1)

PARA ABANDONAR EL MODOPROGRAMMAZIONE PROGRAMACIÓN Y PER ABBANDONARE IL MODO LASINGRESSI, ENTRADAS, PRESIONAR EELIL TEST TEST DE DEGLI PREMERE UNOUNO DEI DE LOS PULSADORES DEL DI RÉGIMEN DE FUNCIONAPULSANTI DEL REGIME FUNZIONAMENTO. MIENTO. Si no se presiona ningún pulsador Se non viene premuto alcun pulsante durante 8 minutos, el regulador per circaunos 8 minuti, il regolatore torneràvolverá automáticamente all’ultimo al últimomodo modo operativo automaticamente seleccionado. operativo selezionato.

52

Visualización permanente

NOTA 1: En caso de que haya más de tres zonas, cada una está controlada por una centralita RVA 46.531, la parametrización es análoga y se procede en orden creciente con las direcciones de equipo LPB. Si se quieren introducir más sondas de temperatura externa (viviendas más o menos expuestas al sol), conectarlas a las centralitas RVA 46.531 y tener en cuenta que la señal se propaga hacia las direcciones de equipo más elevadas. NOTE 2: El termostato de sobretemperatura sirve para bloquear la producción de calor en caso de que la temperatura demasiado elevada del agua provoque daños al suelo. Se aconseja regularla en unos 45ºC. NOTE 3: En caso de sólo 2 zonas controladas por regulador RVA46.531, el primer regulador RVA 46.531 tendrá dirección de equipo LPB 2 (párr. 85) y el segundo tendrá dirección de equipo LPB 3.

47

IT ES

5

GB

NOTA: En el caso de la instalación (I5), la programación de la calefacción se efectúa de manera independiente en cada zona en las respectivas unidades ambiente QAA 70 sólo si, en el controlador, se ha seleccionado el régimen de funcionamiento automático.

FR

PROGRAMACIÓN FASE CALEFACCIÓN (CH)

14

BE 5

Preselección del día de la semana

Permite seleccionar el día o toda la semana en la que se quiere programar las franjas horarias de la calefacción: a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 5. b) Presionar los pulsadores +/- para preseleccionar todo el bloque semanal o cada día. 1—7 = selección de toda la semana. 1…7 = número del día seleccionado. – Esta programación debe hacerse antes de introducir las franjas horarias – Para cada día que se deban aplicar horas de conmutación diferentes, debe repetirse la preselección del día individual con posterior introducción de las franjas horarias. Se aconseja lo primero seleccionar el bloque semanal (1 – 7) para introducir las horas de conmutación que se aplican a la mayoría de los días. A continuación, seleccionar los días individuales ( 1 ... 7) para aportar las regulaciones necesarias.

6

Horas de conmutación (Franjas horarias) del programa del temporizador

Es la programación de los horarios de conmutación para el programa del temporizador cuando los valores prescritos de la temperatura para el circuito de calefacción cambien. a) Presionar el pulsador de selección de la línea para seleccionar la línea 6-11 b) Presionar los pulsadores más/menos para programar las horas de conmutación de cada línea Preseleccionar lo primero el día de la semana (línea 5) para el que tendrán que introducirse las horas de conmutación! A la hora establecida en el horario introducido, el programa conmutará los valores indicados de temperatura. La tabla que se indica aquí abajo muestra los horarios en los que se activarán los valores indicados. Línea Punto de conmutación

Setpoint temperatura

Estándar

6

Hora de puesta en marcha periodo 1

7

Hora de parada periodo 1

8

Hora de puesta en marcha periodo 2 Setpoint mando

—:—

9

Hora de parada periodo 2

Setpoint reducido

—:—

Setpoint mando

—:—

Setpoint reducido

—:—

10

Hora de puesta en marcha periodo 3

11

Hora de parada periodo 3

70

Setpoint mando

06:00

Setpoint reducido

22:00

Setpoint reducido de la temperatura ambiente

Permite programar temperaturas ambiente más bajas durante los periodos en los que no hay ocupación, por ejemplo, por la noche y obtener así ahorro de energía. La instalación de calefacción tiene tres setpoints diferentes para programar: – El setpoint reducido de la temperatura ambiente descrito – El setpoint de la temperatura ambiente (programado con el mando) – El setpoint antihielo de la temperatura ambiente (programación en la línea 15). a) presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 14 b) presionar los pulsadores más/menos para regular el setpoint reducido de la temperatura ambiente. Campo de programación TRF…TRN

Unidades

Programación de fábrica

°C

16

TRF = Temperatura ambiente para protección antihielo (programación en la línea 15) TRN = Setpoint de la temperatura ambiente (regulado con el mando)

15

Setpoint antihielo de la temperatura ambiente

Esta función previene que la temperatura ambiente baje por debajo del valor programado antihielo a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 15 b) Presionar los pulsadores más / menos para regular el setpoint antihielo de la temperatura ambiente Campo de programación 4...TRRw

Unidades

Programación de fábrica

°C

10

TRRw = setpoint reducido de la temperatura ambiente (programación en la línea 14)

16

Temperatura de conmutación verano/invierno

La temperatura de conmutación verano/invierno es el criterio para la conmutación automática verano/invierno de la instalación de calefacción. a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 16 b) Presionar los pulsadores más / menos para regular la temperatura de conmutación verano/invierno Campo de programación 8...30.0

Unidades

Programación de fábrica

°C

La temperatura externa atenuada (Taged) se calcula en intervalos de 10 minutos según la temperatura externa efectiva (Takt) y actúa directamente sobre la conmutación verano/ invierno.

Setpoint de la temperatura ambiente (confort)

Este parámetro visualiza el valor del setpoint de la temperatura ambiente. El regulador realiza una compensación climática de la temperatura de impulsión en función de la temperatura externa. Cuando no se alcanzara la temperatura ambiente de confort se puede hacer los siguiente: 1 aumentar el setpoint con el mando del regulador 2 aumentar la pendiente de la curva de calefacción (parámetro)

TAakt = Temperatura externa efectiva TAged = Temperatura externa atenuada

48

17

IT Para determinar la conmutación, la programación de la temperatura de conmutación verano / invierno (que en el gráfico siguiente está indicada con SuWi) ) ± un diferencial de conmutación fijo se compara con la temperatura externa atenuada.

ES

una temperatura ambiente constante también sin utilizar una unidad ambiente. Cuanto más acentuada esté la pendiente de la curva de calefacción, más alto es el valor establecido de la temperatura de impulsión con bajas temperaturas externas. El confort aumenta considerablemente utilizando una unidad ambiente. Tipo de construcción seleccionado

GB FR

Temperatura externa compuesta

Pesada (programación 105 = 0)

Tagem 1/2 TAakt + 1/2 TAged

Ligera (programación 105 = 1)

Tagem = 3/4TAakt + 1/4 TAged

BE

La temperatura externa compuesta es un mixto de la temperatura externa efectiva y de la temperatura externa atenuada como calcula el regulador. La mezcla de temperatura externa efectiva y atenuada depende del tipo de construcción del edificio (programación 105) y se genera de la siguiente manera:

Conmutación entre el funcion. de verano e invierno TAged = Temperatura externa atenuada SuWi = Temperatura de conmutación verano/invierno

T = Temperatura t = Tiempo H = Calefacción

NOTA: En el periodo de otoño, para anticipar el encendido de la calefacción, puede ser oportuno subir la temperatura de conmutación verano/invierno a 20ºC.

17

TAakt = Temperatura externa efectiva TAged = Temperatura externa atenuada TAgem1 = Temper. externa compuesta para estructuras constructivas ligeras TAgem0 = Temper. externa compuesta para estructuras constructivas pesadas

Pendiente de la curva de calefacción (S)

El regulador genera el setpoint de la temperatura de impulsión en función de la curva de calefacción seleccionada. a) presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 17 b) presionar los pulsadores más/menos para seleccionar la pendiente de la curva Campo de programación -:— / 2.5…40

Unidad

Programación de fábrica

Incremento

15.0

La temperatura externa compuesta actúa como variable de compensación sobre el control de la temperatura de impulsión, que de este modo se asocia a las condiciones meteorológicas predominantes. 6

13 Cuando la curva está inactiva (programación ), el regulador necesita una petición de calor externa. Ésta debe transmitirse al regulador vía LPB o vía input H1. Si hay diferentes señales presentes el regulador usará la petición más alta. Utilizando la curva de calefacción, el regulador genera el setpoint de la temperatura de impulsión, consintiendo que el sistema mantenga

PROGRAMACIÓN FASE SANITARIO (ACS) Setpoint de la temperatura ACS (RVA 47.320)

El parámetro define el valor de mantenimiento de la temperatura en el hervidor durante las franjas horarias indicadas. El ACS se prepara sólo cuando es necesario y se controla con la correspondiente sonda del hervidor. a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 13 b) Presionar los pulsadores más / menos para regular el setpoint de la temperatura Campo de programación TBWR … TBWmax

Unidad

Programación de fábrica

°C

55

TBWR = Set point reducido de la temperatura ACS (línea 120) TBWmax = Set point máx de la temperatura ACS

120

TV = Temperatura de impulsión TA = Temperatura externa compuesta

Setpoint reducido de la temperatura ACS (RVA 47.320)

El “Setpoint reducido de la temperatura ACS” garantiza una temperatura ACS mínima fuera de las franjas horarias de preparación (el parámetro es de tipo INSTALADOR). El temporizador ACS conmuta automáticamente del periodo de confort al reducido. Entrar en la modalidad INSTALADOR y: a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 120 b) Presionar los pulsadores más / menos para regular el setpoint reducido de la temperatura ACS 49

IT ES

PìCampo de programación

Unidad

8...TBWw

GB

Programación de fábrica

°C

40

TBWw setpoint de la temperatura ACS (programación en la línea 13)

– Programación 0:24 horas al día La temperatura ACS se mantiene siempre en el setpoint de la temperatura ACS, independientemente de los programas del temporizador.

FR 30...35

BE

Horarios de conmutación del temporizador ACS (RVA 47.320)

La programación de los horarios de conmutación tiene efecto si el parámetro 121 está programado en 2. La temperatura del hervidor se mantiene en el setpoint nominal o reducido según las franjas horarias establecidas. El programa por tanto se activa/desactiva presionando el pulsador correspondiente en el panel del regulador. A la hora establecida en el horario introducido, el programa conmutará los valores indicados de temperatura. La tabla que se indica aquí abajo muestra los horarios en los que se activarán los valores indicados. Introducción: —.— 00:00… 24:00

– Programación 1: según los programas de calefacción local con adelanto de una hora Para la preparación ACS, se ha tenido en cuenta el programa de calefacción seleccionado. Los momentos de conmutación se adelantarán 1 hora para permitir que la temperatura ACS efectiva se alcance como es necesario. Se apagará coincidiendo con el tiempo de apagado del programa de calefacción.

Punto de conmutación inactivo A la hora introducida está asegurada la calefacción a la correspondiente temperatura

Prospecto del programa Línea Punto de conmutación

Setpoint temperatura

30

Hora de puesta en marcha periodo 1

31

Hora de parada periodo 1

32

Hora de puesta en marcha periodo 2

33

Hora de parada periodo 2

34

Hora de puesta en marcha periodo 3

35

Hora de parada periodo 3

121

Estándar

Setpoint ACS - línea 13

06:00

Setpoint reducido - línea 120

22:00

Setpoint ACS - línea 13

—:—

Setpoint reducido - línea 120

—:—

Setpoint ACS - línea 13 Setpoint reducido - línea 120

—:— —:—

Programa de preparación ACS (RV 47.320)

Posibilidad de conmutación entre los diferentes valores prescritos ACS con el fin de adaptarse de manera óptima a la demanda de ACS. La preparación ACS puede activarse / desactivarse con el pulsador del régimen operativo. a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 121 b) presionar los pulsadores más / menos para seleccionar el programa de preparación ACS Campo de programación 0...2

Unidad

Programación de fábrica

Incremento

1

El ACS puede calentarse según diferentes programas horarios, en función de la selección realizada. El programa de preparación ACS puede funcionar de manera independiente del régimen operativo del circuito de calefacción seleccionado. Introducción: 0 24 horas al día 1 Según los programas de calefacción local con adelanto de una hora 2 Según el programa del temporizador acs del RVA 47.320 NOTA: la temperatura antihielo para el ACS está fijada en 5ºC y está siempre activa.

50

– Programación 2: según el programa del temporizador ACS Para la preparación ACS se ha tenido en cuenta el programa diario establecido en las líneas 30 ... 35. De tal manera el ACS se calienta independientemente del programa de calefacción.

Con este programa de preparación ACS se puede tener un máximo de tres periodos de calefacción al día.

IT 7

SEPARADOR HIDRÁULICO

8

Cuando en la misma instalación haya tanto un circuito primario de producción dotado de su propia bomba como un circuito secundario de servicio con una o más bombas de distribución, puede haber condiciones de funcionamiento de la instalación en las que las bombas interactúan creando variaciones anómalas de los caudales y de las presiones en los circuitos. El separador hidráulico crea una zona de reducida pérdida de carga que permite hacer hidráulicamente independientes los circuitos primario y secundario que tenga conectados. Las ventajas de la presencia de un separador hidráulico se pueden resumir de la siguiente manera: – el flujo en un circuito no crea flujo en el otro si la pérdida de carga en el tramo común es despreciable – el caudal que pasa a través de los respectivos circuitos depende exclusivamente de las características de caudal de las bombas, evitando la recíproca influencia debida a su acoplamiento en serie. – el circuito de producción es de caudal constante y el circuito de distribución es de caudal variable, condiciones que caracterizan las modernas instalaciones de climatización. Sin entrar en la cuestión de los problemas de variaciones de temperatura inducidas por los separadores en las instalaciones de calefacción al variar los caudales entre primario y secundario, se propone aquí un criterio de cálculo del separador hidráulico en función de la potencia térmica del circuito primario, dado por la suma de las potencias térmicas de cada caldera. El separador hidráulico propuesto tiene una válvula de purga para eliminar el aire y una válvula de vaciado para la eliminación de las impurezas sedimentadas, suponiendo una diferencia de temperatura entre impulsión y retorno del circuito de caldera de 15ºC

GB

El regulador indica averías que pueden producirse en el mismo regulador o bien en el sistema. Si durante el funcionamiento normal se produce un error el display muestra “Er”.

FR BE

50

Indicación errores (RVA 47.320)

1 Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 50 2 Presionar los pulsadores más/ menos para seleccionar la lista de averías

visualización 0…255

Presionando

unidad –

, es posible conmutar entre las señales de error.

Errores que pueden producirse en el regulador: Display

Descripción de la avería

Vacío

Ninguna avería

10

Termosonda externa

26

Termosonda de impulsión cascada

46

Termosonda de retorno cascada

50

Termosonda ACS

58

Termostato ACS

61

Anomalía unidad ambiente

62

Incorrecta unidad ambiente

70

Termosonda acumulación suplementaria

81

Corto circuito LPB

82

Colisión de direcciones LPB (diferentes equipos y misma dirección)

86

Corto circuito PPS

100

Dos relojes máster presentes

145

Aparato inadmisible conectado al PPS

146

Esquema de instalación inadmisible

147

Ninguna caldera conectada

150

Error caldera

49

3xD

D

Indicaciones códigos error caldera

Para cada caldera, el regulador RVA 47.320 puede recibir y memorizar el código de error y el número de la caldera en cuestión. 1 Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 49 2 Presionar los pulsadores más / menos para interrogar a cada caldera

d

d

4xD

d

d

Valvola di sfiato Válvula de purga

ES

VISUALIZACIÓN DE ERRORES

D

visualización 1…4 / 0..255

Unidad caldera nº / código de error

Válvula vaciado Valvola di de svuotamento En la tabla que sigue se indican las dimensiones del diámetro del separador hidráulico y de los tubos de entrada y salida según la potencia térmica de la cascada. Potencia térmica (kW)

ø D (DN)

< 25

50

ø d (DN) 25

< 40

65

40

< 60

80

50

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.