Story Transcript
ÍNDICE 1
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
2
CARACTERÍSTICAS ALBATROS RVA 47.320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
2.1
FUNCIONES TECLAS
.............................................................................
31
2.2
NIVEL DE PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
3
TIPOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
3.1
CONEXIONES ELÉCTRICAS PREVIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
3.2
INSTALACIÓN SÓLO CALEFACCIÓN (I1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
3.3
INSTALACIÓN CALEFACCIÓN CON CALDERA COMBINADA (I2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
3.4
INSTALACIÓN CALEFACCIÓN CON VÁLVULAS/BOMBAS DE ZONA
3.5
INSTALACIÓN CALEFACCIÓN CON HERVIDOR EXTERNO Y 4 ZONAS
Y HERVIDOR EXTERNO (I3/I4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLADAS POR VÁLVULA MEZCLADORA, BOMBA E INSTALACIÓN EN SUELO (I5) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
43
4
TEST FUNCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
5
PROGRAMACIONES FASE CALEFACCIÓN (CH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
6
PROGRAMACIONES FASE SANITARIO (ACS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
7
SEPARADOR HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
8
VISUALIZACIÓN ERRORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
9
PARÁMETROS USUARIO FINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
10
PARÁMETROS INSTALADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
11
PARÁMETROS OEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
12
CONFIGURACIÓN PARÁMETROS “PLANET DEWY 30 BFR - 60 BFR” EN CASCADA (DEWY EQUIPE - DEWY EQUIPE BOX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ADVERTENCIA ESTA DOCUMENTACIÓN CONTIENE TODA LA INFORMACIÓN NECESARIA PARA QUE EL INSTALADOR REALICE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LAS INSTALACIONES PROPUESTAS. POR LO TANTO SE ACONSEJA NO VARIAR LAS PROGRAMACIONES DE FÁBRICA POR DEFECTO YA QUE ESTO PODRÍA LLEVAR A FUNCIONAMIENTOS INDESEADOS Y A ERRORES DE SISTEMA
57
RVA 47.320 - ESPAÑOL
PARA EL INSTALADOR
IT ES GB FR BE
30
IT 1
INTRODUCCIÓN
5
“Albatros RVA 47.320” está realizado como regulador de caldera individual o como regulador en cascada para gestionar hasta cuatro calderas. Está concebido para integrarlo en un sistema de generación de calor con las siguientes calderas: – – – – – –
– – – –
FR BE
Calefacción sin programa horario. Regulación de la temperatura con el mando Funciones de protección activas Conmutación automática verano/inverno inactiva
– Standby: Calefacción OFF – Temperatura según protección antihielo – Funciones de protección activas
El sistema utiliza el principio de la regulación climática (ayuda de la temperatura exterior) para el circuito de calefacción y permite gestionar la preparación de un hervidor exterior o combinado en caldera (ACS).
– Preparación ACS (agua caliente sanitaria) ON (pulsador iluminado): el ACS se calienta según las programaciones establecidas OFF (pulsador oscuro): la protección ACS permanece activa e impide que la temperatura del hervidor de acumulación baje por debajo de un determinado nivel
CARACTERÍSTICAS ALBATROS RVA 47.320 – Activación manual de la calefacción en caso de avería del sistema de control: todas las bombas activas y calderas a la máxima potencia
Las operaciones en la centralita pueden realizarse después de abrir la puerta. 2.1
GB
– Automático: calefacción conectada según el programa establecido – Funciones de protecciones activas. – Conmutación automática verano/invierno activa
PLANET (toda la gama) PLANET DEWY BFT-BFR PLANET DEWY 30/50 DEWY MISTRAL 32/XX LOGO (toda la gama)
2
ES
Pulsadores de régimen de funcionamiento
FUNCIONES DE TECLAS
6 7
Tecla función con LED para funcionamiento manual Posibilidad de conexión para PC para diagnóstico y asistencia
2.2
NIVEL DE PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS
Los parámetros que pueden programarse son de 3 tipos: – usuario final 1 ....................50 – instalador 51..................199 – fabricante (OEM) 1..................199 Para entrar en una de estas modalidades hay que seguir instrucciones precisas, descritas a continuación en tablas en las que se muestra la sucesión de teclas que hay que presionar.
2.2.1 DESCRIPCIÓN 1 Mando de programación de la temperatura ambiente 2 Pulsadores de programación del valor en el parámetro seleccionado 3 Pulsadores de selección del parámetro 4 Display visualiza valores, programación y estados de funcionamiento
Nivel usuario
Pueden efectuarse diferentes programaciones para satisfacer las exigencias individuales del usuario final: por ejemplo, programas semanales de calefacción y ACS, pendiente de la curva de calefacción, mediante la cual se puede variar el setpoint de la temperatura de impulsión, setpoint de la temperatura ACS, temperatura de conmutación verano/invierno. Para la lista completa véase el párrafo 9.
a) Símbolos – indicación del estado operativo con las barras negras b) Visualización durante el modo de control normal o durante la programación c) Línea de programación mientras se efectúan las programaciones d) Programa de calefacción del día actual
Pulsadores
Explicación
1
PRESIONARUNO UNO DEI DE LOS PULSADORES DE SELECCIÓN PREMERE PULSANTI DI SELEZIONE “ARRIBA/ABAJO”. ESTO LLEVARÁ DIRECTAMENTE AL “SU/GIÙ”. QUESTO VI PORTERÀ DIRETTAMENTE MODO PROGRAMACIÓN “USUARIO“UTENTE FINAL” FINALE” AL MODO PROGRAMMAZIONE
2
PRESIONAR PULSADORES DE SELECCIÓN PARA PREMERE I PULSANTI DI SELEZIONE SELECCIONAR LA LÍNEA DESEADA PER SELEZIONARE LA RIGA DESIDERATA
3
PRESIONAR PULSADOR O MENOS PREMERE IL EL PULSANTE PIÙMÁS O MENO PER PARA PROGRAMAR VALORDESIDERATO. DESEADO. IMPOSTARE IL EL VALORE LA PROGRAMACIÓN SE MEMORIZARÁ L’IMPOSTAZIONE VERRÀ MEMORIZZATACUANDO QUANDO SE DEJE EL MODO PROGRAMACIÓN O SE PASE LASCERETE IL MODO PROGRAMMAZIONE A PASSERETE OTRA LÍNEAA UN’ALTRA RIGA. O
4
PER LAPROGRAMACIÓN PROGRAMMAZIONE PARAABBANDONARE ABANDONAR LA “USUA“UTENTE FINALE”, PREMERE DEIPULSADORES PULSANTI RIO FINAL”, PRESIONAR UNO UNO DE LOS DEL REGIME FUNZIONAMENTO. RÉGIMENDIDE FUNCIONAMIENTO
Línea 1
1......50
31
IT ES
Ahora es posible establecer, siguiendo las instrucciones, la hora, el día de la semana, la fecha y el año.
GB 1
FR
Pulsadores
Explicación
1
PRESIONARENTRAMBI AMBOS PULSADORES SELECCIÓN PREMERE I PULSANTI DE DI SELEZIONE DE LA LÍNEA DURANTE POR3LOSECONDI. MENOS 3 SEGUNDELLA RIGA PER ALMENO DOS. ESTO ALAL MODO QUESTO VI LLEVARÁ PORTERÀDIRECTAMENTE DIRETTAMENTE MODO PROGRAMACIÓN “INSTALADOR” PROGRAMMAZIONE “INSTALLATORE”
3s
Hora del día a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 1. b) Presionar los pulsadores para programar la hora del día.
BE
La hora del reloj programador está programada según la hora exacta. Esta programación es importante para garantizar que el programa de calefacción del regulador funcione correctamente.
2
3
3
PRESIONAR PULSADOR O ELPER MENOS PREMERE IL EL PULSANTE PIÙMÁS O MENO PARA PROGRAMAR EL DESIDERATO. VALOR DESEADO. IMPOSTARE IL VALORE LA PROGRAMACIÓN SEMEMORIZZATA MEMORIZARÁQUANDO CUANDO L’IMPOSTAZIONE VERRÀ SE ABANDONE EL MODO PROGRAMACIÓN O LASCERETE IL MODO PROGRAMMAZIONE CUANDO SE PASE A OTRA RIGA. LÍNEA O PASSERETE A UN’ALTRA
4
PARA ABANDONAR EL MODOPROGRAMMAZIONE PROGRAMACIÓN “INSTAPER ABBANDONARE IL MODO LADOR”, PRESIONAR UNO DE LOSDEI PULSADORES “INSTALLATORE”, PREMERE UNO PULSANTI DEL MODO OPERATIVO. Si no se presiona ningún pulsadornon durante unos 8 minutos, el dispositivo Se viene premuto alcun pulsante per circade 8 control minuti, automáticamente al últimoautomaticamente régimen de funcioilvolverá dispositivo di controllo ritornerà namiento regime seleccionado. all’ultimo di funzionamento selezionato.
2.2.3
1 = Lunes 2 = Martes 3 = Miércoles 4 = Jueves 5 = Viernes 6 = Sábado 7 = Domingo
Numeradas las dos teclas Prog como 1 y 2
Año a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 2. b) Presionar los pulsadores para programar el día de la semana.
1
3
Para la lista completa de los parámetros véase el párrafo 11. Pulsadores
Explicación
1
PRESIONAR UNO LOS PULSADORES PREMERE UNO DEIDEPULSANTI “SU / GIÙ”“ARRIBA/ABAJO”. ESTO LLEVARÁ DIRECTAMENTE AL QUESTO VI PORTERÀ DIRETTAMENTE AL MODO MODO PROGRAMACIÓN “USUARIO FINAL”. PROGRAMMAZIONE “UTENTE FINALE”
1
PRESIONARI PULSANTI LOS PULSADORES DE SELECCIÓN DE PREMERE DI SELEZIONE LA LÍNEA DURANTE POR LO9MENOS 9 SEGUNDOS. DELLA RIGA PER ALMENO SECONDI
°°
2
Nivel instalador
Para la lista completa de los parámetros, véase el párrafo 10. 32
4
el código de acceso resulta “1 2 4 3 4”
3
La configuración y la programación de los parámetros debe realizarlas un técnico de calefacción. Se puede visualizar entre otros: – el tipo de instalación reconocido (53) – el valor efectivo de la temperatura de impulsión de cascada (56) – el valor efectivo de la temperatura de retorno de cascada (57) – el valor efectivo de la temperatura ACS (59) – la temperatura de impulsión de cascada perseguida o setpoint de la impulsión de cascada (66) – el setpoint de la temperatura ACS (69) – el setpoint de la temperatura ambiente (70)
2
y las dos teclas de al lado como 3 y 4
9s
El año del controlador se pondrá en el año actual.
2.2.2
51......199
Nivel fabricante (OEM)
Se trata de nivel reservado al fabricante de la caldera
Día y mes del controlador se pondrán en la fecha actual. Esta programación es importante para que se produzca correctamente la conmutación verano/invierno.
4
PRESIONARI PULSANTI LOS PULSADORES DE SELECCIÓN PREMERE DI SELEZIONE PARASELEZIONARE SELECCIONARLA LARIGA LÍNEADESIDERATA DESEADA PER
El temporizador se programará en el día de la semana seleccionado
Fecha (día, mes) a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 2. b) Presionar los pulsadores para programar el día de la semana.
51
2
Día de la semana (actual) a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 2. b) Presionar los pulsadores para programar el día de la semana.
Línea
CÓDIGO
Línea
PRESIONARI PULSANTPER LOS PULSADORES Y PREMERE PARA IMMETTERE DEL CODICE INTRODUCIR LA LA COMBINAZIONE COMBINACIÓN DEL CÓDIGO DE DI ACCESSO RICHIESTA. SECOMBINACIÓN LA COMBINAZIONE ACCESO REQUERIDA. SI LA DE PULDI PULSANTI È CORRETTA, AL MODO SADORES ES CORRECTA, SE PASSERETE PASARÁ AL MODO DI PROGRAMMAZIONE OEM.OEM. SE ILSICODICE CÓDIGO DE PROGRAMACIÓN EL CÓDIGO SE ÈHA STATO IMMESSODE NEL MODO SBAGLIATO,LA PANINTRODUCIDO FORMA INCORRECTA, IL DISPLAY PASSERÀ A “IMPOSTAZIONE DEI DE LOS TALLA DISPLAY PASARÁ A “PROGRAMACIÓN PARAMETRI PER IL TECNICO DI RISCALDAMENTO”. PARÁMETROS PARA EL TÉCNICO DE CALEFACCIÓN”.
4
PRESIONAR LOS PULSADORES DE SELECCIÓN PREMERE I PULSANTI DI SELEZIONE PARASELEZIONARE SELECCIONAR LÍNEA REQUERIDA PER LALA RIGA RICHIESTA
5
PRESIONAR PULSADOR O ELPER MENOS PREMERE IL EL PULSANTE PIÙMÁS O MENO PARA PROGRAMAR EL DESIDERATO. VALOR DESEADO. IMPOSTARE IL VALORE LA PROGRAMACIÓN SE MEMORIZZATA MEMORIZARÁ CUANL’IMPOSTAZIONE VERRÀ QUANDO DO SE DEJE IL ELMODO MODOPROGRAMMAZIONE PROGRAMACIÓN O SE LASCERETE PASE A OTRA LÍNEA. O PASSERETE A UN’ALTRA RIGA.
6
PARA ABANDONAR EL MODOPROGRAMMAZIONE PROGRAMACIÓN “OEM” PER ABBANDONARE IL MODO PRESIONAR UNO UNO DE LOS DEL RÉGIMEN DE “OEM”, PREMERE DEIPULSADORES PULSANTI DEL FUNCIONAMIENTO. Si no se presiona ningún pulsador REGIME DI FUNZIONAMENTO. durante unospremuto 8 minutos, dispositivo de control volSe non viene alcunelpulsante per circa 8 minuti, automáticamente último régimen de funcionailverá dispositivo di controlloalritornerà automaticamente miento seleccionado. all’ultimo regime di funzionamento selezionato.
Se recomienda no modificar las programaciones OEM !
1.....199
IT TIPOS DE INSTALACIÓN
A continuación se proponen 5 instalaciones base con 4 o 6 generadores: – sólo calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (I1) – calefacción con caldera combinada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (I2) – calefacción con hervidor externo y válvulas de zona . . . . . . . . (I3) – calefacción con hervidor externo y bombas de zona . . . . . . . . (I4) – calefacción con hervidor externo y 4 zonas controladas con válvula mezcladora, bomba e instalación suelo . . . . . . . . . (I5) Para cada una de ellas se da a continuación el esquema hidráulico, el esquema eléctrico y una tabla de parámetros de configuración. Ésta especifica los parámetros que hay que cambiar respecto a la programación de fábrica. La lista completa de los parámetros propuesta en apéndice sirve para volver a la situación de salida en caso de que se cambien inadvertidamente los parámetros no previstos. Una vez elegido el tipo de instalación simplemente hay que introducir en el regulador los parámetros de la tabla correspondiente y efectuar el test de salidas y entradas comprobando que todos los componentes conectados se hayan identificado correctamente (aconsejado).
GB FR BE
max
– Conmutador de encendido en REMOTE: el conmutador de encendido de las calderas debe colocarse en “REMOTE” para permitir que el regulador “RVA 47.320” controle de modo remoto las calderas. En esta situación las programaciones efectuadas en los mandos de “Calefacción” y del “Sanitario” no influyen.
CONEXIONES ELÉCTRICAS PREVIAS
El esquema eléctrico correspondiente a cada instalación muestra las conexiones que hay que efectuar entre el regulador “RVA 47.320” y las tarjetas de las calderas. Al regulador MASTER se pueden conectar un máximo de 4 tarjetas caldera mientras que para el regulador SLAVE son un máximo de 3 tarjetas caldera. Se describen a continuación algunas operaciones previas de configuración comunes a todas las instalaciones propuestas: – identificación de las calderas: cada caldera debe numerarse de forma que consienta que el regulador la identifique. Introducir en la conexión prevista para la sonda externa las respectivas resistencias de configuración según la siguiente tabla:
Tarjeta caldera Scheda caldaia
– Conexiones Caldera-Regulador: hay que conectar el regulador “RVA 47.320” con cada caldera mediante el cable bipolar. Éste se introduce en la conexión para el Mando Remoto (CR) respetando la polaridad tal y como se muestra en la fig. 4. La conexión entre las unidades “ALBATROS” que se conectaran se produce mediante un BUS (LPB) distinto del previsto para la conexión de las tarjetas de la caldera (PPS). No invertir la Non invertire polaridad de la la polarità della conexión connessione!
Resistenza resistencia identificazione identificación SchedaCaldera caldaia Tarjeta
Albatros
Albatros
4
ALBATROS RVA47.320
– Puente Albatros: en cada tarjeta electrónica de la caldera hay un puente denominado “ALBATROS” que debe activarse para permitir que las calderas se conecten el regulador.
Albatros
SB SB SE SE CR CR TA TA
conector activado Connettore inserito
DB
3
7
N
6
R1 = 536 Ohm ± 0.1 %
+
L
R2 = 562 Ohm ± 0.1 %
–
A6
2 MB
5
M
1
R3 = 604 Ohm ± 0.1 %
B3
4
B9
Nº Caldera
R4 = 649 Ohm ± 0.1 %
Tarjeta Schedacaldera caldaia
Verificare che Comprobar que ilelponticello puente esté sia inserito conectado
– +
Q3 Q1 F1
dirección PPS (véase par. 54)
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
– +
CR CR TA TA
SchedaCaldera caldaia Tarjeta
H1
Resistencia
SB SB SE SE CR CR TA TA
B70/B4
Albatros
SB SB SE SE CR CR TA TA
Remote
MD
3.1
ES
– Ajuste potencia máxima: :para obtener la máxima potencia en calefacción de cada caldera de la cascada, hay que girar al máximo en sentido horario el trimmer de ajuste. El trimmer en cuestión (Trimmer B) se encuentra, en todas las calderas de la cascada, bajo el mando de programación de la temperatura para la calefacción.
B10
3
– Longitud de los cables En la siguiente tabla se especifican las longitudes máximas de los cables de conexión entre tarjetas y centralita (bus PPS) y de las sondas según el diámetro o el área de la sección. Tipo de cable
Diámetro
Superficie
Longitud máx.
Bus PPS (cable telefónico)
0,8 mm
-
75 m
Sondas
0,6 mm
-
20 m
Sondas
-
1,0 mm2
80 m
Sondas
-
1,5 mm2
120 m 33
IT ES
3.2
GB
Resumiendo las características: – Gestión de hasta cuatro calderas en cascada – Modulación continua de la potencia en toda la cascada con gestión automática de la activación/desactivación de cada módulo – Auto adaptación a las demandas de calor – Rotación automática de la secuencia de calderas – Conmutación automática Verano/Invierno – Regulación climática con sonda externa – Calderas activas sólo por solicitud del Termostato Ambiente – Bomba instalación activa sólo por solicitud del Termostato
FR BE
INSTALACIÓN SÓLO CALEFACCIÓN (I1)
3.2.1
Ambiente – Programación semanal de la calefacción. Los componentes del kit a utilizar son: Código
Descripción
Cantidad hasta: 4 calderas 6 calderas
RVA 47.320 Centralita de control cascada calderas
1
2
QAC31
1
1
QAD21
Sondas temperatura impulsión/retorno cascada 2
2
––
Puente “Albatros” de configuración
4
6
––
Kit de 4 etiquetas de numeración calderas
1
2
––
Kit de 4 resistencias de configuración
1
2
Sonda temperatura externa
Gestión en secuencia de 4 calderas máx. sólo calefacción
Circuito hidráulico
SE
LEYENDA SI Separador hidráulico SM Sonda temperatura impulsión cascada SR Sonda temperatura retorno cascada SE Sonda temperatura externa PI Bomba instalación TA Termostato ambiente C Regulador
TA
PPS BUS RVA 47.320
C
SM
PI M
SI
R CALDERA 11 CALDAIA
CALDERA 22 CALDAIA
CALDERA 33 CALDAIA
CALDERA 4 CALDAIA 4
SR
PPS BUS
SE
DB
B9
MD
B10
M
B3
+
L N
Q1 F1
ALBATROS RVA 47.320 Q3
H1
LEYENDA SM Sonda temperatura impulsión cascada SR Sonda temperatura retorno cascada SE Sonda temperatura externa PI Bomba instalación TA Termostato ambiente R1 Resistencia 536 Ohm R2 Resistencia 562 Ohm R3 Resistencia 604 Ohm R4 Resistencia 649 Ohm
B70/B4
–
A6
SM
SR TA
MB
Esquema eléctrico
PI N L No invertir la polaridaddella de la conexión PPS Non invertire la polarità connessione PPS
R3
R4
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Conector activado Connettore inserito
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Conector activado Connettore inserito
R1
R2 Tarjeta caldera Scheda caldaia
Tarjeta caldera Scheda caldaia
Scheda caldaia Tarjeta caldera
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
Scheda caldaia Tarjeta caldera
– +
Conector activado Connettore inserito
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
Conector activado Connettore inserito
N T L CALDERA 11 CALDAIA
34
CALDERA 22 CALDAIA
CALDERA 33 CALDAIA
– +
CALDERA 44 CALDAIA
IT 3.2.2
ES
Gestión en secuencia de 6 calderas máximo sólo calefacción
GB
Circuito hidráulico
FR
LEYENDA SI Separador hidráulico SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) PI Bomba instalación TA Termostato ambiente C Regulador ALBATROS RVA47.320
BE
C (SLAVE)
PPS BUS
SE
TA
LPB BUS
RVA 47.320
C (MASTER)
PPS BUS
RVA 47.320
SM
PI M
SI
R CALDERA11 CALDAIA
CALDERA 1 4 CALDAIA
CALDERA 3 CALDAIA 3
CALDERA 2 2 CALDAIA
CALDERA 63 CALDAIA
CALDERA 52 CALDAIA
SR
Esquema eléctrico
LEYENDA SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) PI Bomba instalación TA Termostato ambiente R2 Resistencia 562 Ohm R3 Resistencia 604 Ohm R4 Resistencia 649 Ohm
LPB BUS
PPS BUS
PPS BUS
DB
A6
MB
B9
MD
M
B10
B3
L N
Q3
Q1 F1
H1
+
RVA 47.320 (MASTER)
L N
Q1 F1
–
B70/B4
DB
A6
MB
B9
MD
M
B10
B3
TA
+
RVA 47.320 (SLAVE) Q3
H1
B70/B4
SE
SM
SR –
PI N L
invertir la la polarità polaridaddella de laconnessione conexión PPS NonNo invertire PPS R3
R4
Scheda Tarjetacaldaia caldera
Scheda Tarjeta caldaia caldera
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Connettore Conectorinserito activado
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Connettore Conectorinserito activado
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Connettore Conectorinserito activado
R2
R3
Scheda caldera caldaia Tarjeta
Scheda Tarjeta caldaia caldera
Scheda Tarjeta caldaia caldera
Connettore Conectorinserito activado
R4
R2
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
Scheda caldera caldaia Tarjeta
– +
Connettore Conectorinserito activado
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Connettore Conectorinserito activado
N T L
CALDERA1 1 CALDAIA
CALDAIA CALDERA2 2
CALDAIA CALDERA33
CALDAIA CALDERA11
CALDERA CALDAIA 22
CALDAIA CALDERA33
35
IT ES
3.2.3
GB
Programación de los parámetros
3.3
Para que el regulador reconozca esta instalación hay que programar los siguientes parámetros como en la tabla.
En resumen las características: – Gestión de hasta cuatro calderas en cascada – Modulación continua de la potencia de toda la cascada con gestión automática de la activación/desactivación de cada módulo – Auto adaptación a las demandas de calor – Rotación automática de la secuencia de calderas – Conmutación automática Verano/Invierno – Regulación climática con sonda externa – Calderas activas sólo por solicitud del Termostato Ambiente – Bomba instalación activa sólo por solicitud del Termostato Ambiente – Programación diaria de la calefacción – Programación de regulación del hervidor de la caldera combinada directamente por el regulador “RVA 47.320”. – Activación/desactivación del sanitario mediante el pulsador del regulador – Programación semanal del sanitario – Repartición automática de la potencia de la calefacción en las calderas restantes cuando la caldera combinada tuviera que funcionar como un sanitario. Los componentes del kit a utilizar son:
FR Identificación de la instalación – Modalidad de programación = INSTALADOR (véase párr. Niveles de programación de los parámetros)
BE
Párr. Descripción
Valores
Setup RVA:
default
Master Slave
140
Dirección LPB
1
1
2
148
Reloj
3
3
1
170
Gestión input H1
0
1
-
173
Operatividad contacto conectado con H1
1
0
-
NOTA: en caso de calderas que no son de condensación hay que subir la temperatura de retorno a caldera y evitar problemas vinculados a la condensación de humos. Se obtiene con el parámetro 22 OEM. – Modalidad de programación = FABRICANTE (véase párr. niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción 22
Valores por defecto
Límite mínimo de temp. de retorno cascada
8°C
INSTALACIÓN CALEFACCIÓN CON CALDERA COMBINADA (I2)
Setup 20°C
Código
Descripción
Cantidad hasta: 4 calderas 6 calderas
3.2.4
Comprobación reconocimiento correcto
Para comprobar que el regulador haya reconocido correctamente la instalación según los parámetros introducidos, visualizar el parámetro instalador de la línea 53. Debe aparecer la instalación nº 34 (nº 36 en caso de DEWY EQUIPE).
3.3.1
RVA 47.320 Centralita de control cascada calderas
1
2
QAC31
1
1
QAD21
Sondas temperatura impulsión/retorno cascada 2
2
––
Puente “Albatros” de configuración
4
6
––
Kit de 4 etiquetas de numeración calderas
1
2
––
Kit de 4 resistencias de configuración
1
2
Sonda temperatura externa
Gestión en secuencia de 4 calderas máx. calefacción con caldera combinada
Circuito hidráulico
SE
TA
PPS BUS RVA 47.320
C
SM
PI M
SI
R CALDERA 11 CALDAIA (combinada) (combinata)
CALDAIA CALDERA 22
CALDERA 33 CALDAIA
CALDERA 44 CALDAIA
SR LEYENDA SI Separador hidráulico SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21)
36
SE PI TA C
Sonda temperatura externa (QAC31) Bomba instalación Termostato ambiente Regulador ALBATROS RVA47.320
IT ES Esquema eléctrico
SR
PPS BUS
SE
SM
TA
–
GB
+
DB
MB
A6
MD
B9
M
B3
B10
BE
ALBATROS RVA 47.320 L N
F1
Q3 Q1
H1
B70/B4
FR LÉGENDE SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) SB Sonda temperatura hervidor PI Bomba instalación TA Termostato ambiente R1 Resistencia 536 Ohm R2 Resistencia 562 Ohm R3 Resistencia 604 Ohm R4 Resistencia 649 Ohm
PI N L No invertir la polaridaddella de la conexión PPS Non invertire la polarità connessione PPS
SB
R4
Tarjeta caldaia caldera Scheda SB SB SE SE CR CR TA TA
ALBATROS
R3
R2
Tarjeta caldera Scheda caldaia
– +
ALBATROS
Conector activado Connettore inserito
SB SB SE SE CR CR TA TA
R1
Scheda Tarjeta caldaia caldera
– +
ALBATROS
Conector activado Connettore inserito
SB SB SE SE CR CR TA TA
Tarjeta caldera Scheda caldaia
– +
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Conector activado Connettore inserito
Conector activado Connettore inserito
N T L CALDERA 11 CALDAIA (combinada) (combinata)
3.3.2
CALDERA 22 CALDAIA
CALDERA 33 CALDAIA
CALDERA 4 4 CALDAIA
Gestión en secuencia de 6 calderas máx. calefacción con caldera combinada
Circuito hidráulico
C (SLAVE) PPS BUS
RVA 47.320
SE
TA
LPB BUS
C (MASTER)
PPS BUS
RVA 47.320
SM
PI M
SI
R CALDERA11 CALDAIA
CALDERA 2 2 CALDAIA
CALDERA 3 3 CALDAIA
CALDERA 11 CALDAIA (combinada) (combinata)
CALDERA 22 CALDAIA
CALDERA 33 CALDAIA
SR
LEYENDA SI Separador hidráulico SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21)
SE PI TA C
Sonda temperatura externa (QAC31) Bomba instalación Termostato ambiente Regulador ALBATROS RVA47.320
37
IT ES Esquema eléctrico LEYENDA SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) SB Sonda temperatura hervidor PI Bomba instalación TA Termostato ambiente R2 Resistencia 562 Ohm R3 Resistencia 604 Ohm R4 Resistencia 649 Ohm
DB
A6
MB
B9
MD
M
B10
B3
+
L N
L N
Q3
RVA 47.320 (MASTER) Q1 F1
H1
RVA 47.320 (SLAVE) Q1 F1
–
B70/B4
DB
A6
MB
B9
TA
+
MD
M
B10
B3
SE
SM
SR –
Q3
BE
PPS BUS
PPS BUS
H1
FR
LPB BUS
B70/B4
GB
PI N L
invertir la la polarità polaridaddella de laconnessione conexión PPS NonNo invertire PPS R3
R4
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Connettore Conectorinserito activado
ALBATROS
R4
R2
Scheda caldaia Tarjeta caldera
Scheda caldaia Tarjeta caldera
– +
ALBATROS
Connettore Conectorinserito activado
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
ALBATROS
Connettore Conectorinserito activado
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Connettore Conectorinserito activado
R2
R3
Scheda caldera caldaia Tarjeta
Scheda caldaia Tarjeta caldera
Scheda caldaia Tarjeta caldera
SB SB SE SE CR CR TA TA
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
Scheda caldera caldaia Tarjeta
– +
ALBATROS
Connettore Conectorinserito activado
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Connettore inserito Conector activado
N T L
CALDAIA CALDERA11
3.3.3
CALDAIA CALDERA22
CALDAIA 33 CALDERA
CALDAIA 11 CALDERA (combinata) (combinada)
Programación de los parámetros
CALDAIA CALDERA33
3.4 INSTALACIÓN CALEFACCIÓN CON VÁLVULAS/BOMBAS DE ZONA Y HERVIDOR EXTERIOR (L3/L4)
Para hacer que el regulador reconozca esta instalación hay que programar los siguientes parámetros tal y como indica la tabla.
Identificación de la instalación – Modalidad de programación = INSTALADOR (véase párr. Niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción
CALDAIA CALDERA22
Valores default
Setup RVA: Master Slave
140
Dirección LPB
1
1
2
148
Reloj
3
3
1
170
Gestión input H1
0
1
-
173
Operatividad contacto conectado con H1
1
0
-
NOTA: en caso de calderas que no son de condensación hay que subir la temperatura de retorno a la caldera y evitar problemas vinculados a la condensación de humos. Se obtiene con el parámetro 22 OEM.
Resumiendo las características: – Gestión de hasta cuatro calderas en cascada – Modulación continua de la potencia en toda la cascada con gestión automática de la activación/desactivación de cada módulo – Auto adaptación a las demandas de calor – Rotación automática de la secuencia de calderas – Conmutación automática Verano/Invierno – Regulación climática con sonda externa – Calderas activas sólo por solicitud de por lo menos un Termostato Ambiente de zona. – Bomba instalación activa sólo por solicitud de al menos un Termostato Ambiente de zona – Programación semanal de la calefacción – Activación/desactivación del sanitario mediante pulsador del regulador – Gestión programación semanal del sanitario – Gestión automática de la prioridad Calefacción/ Sanitario.
– Modalidad de programación = FABRICANTE (véase párr. niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción 22
Valores default
Límite mínimo de temp. de retorno cascada
8°C
Setup 20°C
Los componentes del kit a utilizar son: Código
Descripción
Cantidad hasta 4 calderas 6 calderas
3.3.4
Comprobación reconocimiento correcto
Para comprobar que el regulador haya reconocido correctamente la instalación según los parámetros introducidos, visualizar el parámetro instalador de la línea 53. Debe aparecer la instalación nº 36. 38
RVA 47.320 Centralita de control cascada calderas
1
2
QAC31
Sonda temperatura externa
1
1
QAD21
Sondas temperatura impulsión/retorno cascada 2
2
QAZ21
Sonda para temperatura hervidor
1
1
––
Puente “Albatros” de configuración
4
6
––
Kit de 4 etiquetas de numeración calderas
1
2
––
Kit de 4 resistencias de configuración
1
2
NOTA: los relés de gestión de las peticiones de calefacción de las diferentes zonas, ilustradas en los esquemas eléctricos, no están comprendidos en el KIT gestión cascadas que se suministra.
IT 3.4.1
ES
Gestión en secuencia de 4 calderas máx. calefacción con hervidor externo y válvulas de zona
GB
Circuito hidráulico
RL1
FR
RLn TA1
BE
TAn
SE
PPS BUS
VZ1
PI
RVA 47.320
VZn
C PB SM
M
SB
BP
SI HERVIDOR BOLLITORE (separado) (separato)
R CALDERA 11 CALDAIA
CALDERA 22 CALDAIA
CALDERA 33 CALDAIA
CALDERA 44 CALDAIA
SR
LEYENDA SI Separador hidráulico SB Sonda hervidor (QAZ21) SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) BP By-pass
PI PB VZ1-n TA1-n RL1-n C
Bomba instalación de altura de elevación variable Bomba hervidor Válvula de zona Termostato ambiente de zona Relé de zona Regulador ALBATROS RVA47.320
Esquema eléctrico
DB
MB
A6
B9
+
MD
B10
M
B3
–
ALBATROS RVA 47.320
RLn
L N
VZn
PPS BUS
SE
F1
RL1
SM
SB
Q3 Q1
TAn
TA1
VZ1
SR
CR1
H1
CRn
B70/B4
LEYENDA SB Sonda hervidor (QAZ21) SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura L retorno cascada (QAD21) SE Sonda temper. externa (QAC31) PI Bomba instalación de altura de elevación variable PB Bomba hervidor VZ1-n Válvulas de zona TA1-n Termostatos ambiente de zona RL1-n Relé de zona N CR1-n Contactos limpios R1 Resistencia 536 Ohm R2 Resistencia 562 Ohm R3 Resistencia 604 Ohm R4 Resistencia 649 Ohm
PI
PB
N L No invertir la polaridaddella de la conexión PPS Non invertire la polarità connessione PPS
R3
R4
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Conector activado Connettore inserito
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Conector inserito activado Connettore
R1
R2
Scheda caldaia Tarjeta caldera
Tarjeta caldera Scheda caldaia
Tarjeta caldera Scheda caldaia
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
Tarjeta caldera Scheda caldaia
– +
Conector activado Connettore inserito
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Conector activado Connettore inserito
N T L CALDERA 11 CALDAIA
CALDERA 22 CALDAIA
CALDERA 33 CALDAIA
CALDERA 44 CALDAIA
39
IT ES
3.4.2
GB
Gestión en secuencia de 6 calderas máx. calefacción con hervidor externo y válvulas de zona
Circuito hidráulico
FR BE
RL1
RLn TA1
C (SLAVE)
TAn
SE C (MASTER)
PPS BUS
LPB BUS
RVA 47.320
PPS BUS
RVA 47.320
VZ1
PI
SM
VZn
PB BP
SB SI
CALDAIA CALDERA11
CALDAIA CALDERA22
CALDAIA CALDERA33
CALDAIA 11 CALDERA
CALDAIA 22 CALDERA
BOLLITORE HERVIDOR (separato) (separado)
CALDAIA 33 CALDERA
SR
LEYENDA SI Separador hidráulico SB Sonda hervidor (QAZ21) SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) BP By-pass
Esquema eléctrico
PI PB VZ1-n TA1-n RL1-n C
Bomba instalación de altura de elevación variable Bomba hervidor Válvula de zona Termostato ambiente de zona Relé de zona Regulador ALBATROS RVA47.320
L TAn
TA1
LEYENDA SB Sonda hervidor (QAZ21) SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) PI Bomba instalación de altura de elevación variable PB Bomba hervidor VZ1-n Válvulas de zona TA1-n Termostatos ambiente de zona RL1-n Relé de zona CR1-n Contactos limpios R2 Resistencia 562 Ohm R3 Resistencia 604 Ohm R4 Resistencia 649 Ohm
RL1
VZ1
VZn
RLn
N
LPB BUS
PPS BUS
PPS BUS SE
DB
A6
B9
MD
M
B10
B3 Q3
PB
Q1 F1
H1
DB
A6
B70/B4
RVA 47.320 (MASTER)
L N
Q1 F1
+
MB
SM
SB
–
MB
B9
MD
M
B10
B3
SR
RVA 47.320 (SLAVE) Q3
H1
B70/B4
CR1
+
L N
CRn –
PI
N L
No la polaridad la conexión PPS PPS Noninvertir invertire la polaritàdedella connessione R3
R4
Scheda Tarjeta caldaia caldera
Scheda Tarjeta caldaia caldera
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Connettore Conectorinserito activado
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Connettore Conectorinserito activado
R4
R2
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Connettore Conectorinserito activado
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Conectorinserito activado Connettore
R2
R3
Scheda caldaia Tarjeta caldera
Scheda Tarjeta caldaia caldera
Scheda Tarjetacaldaia caldera
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
Scheda caldaia Tarjeta caldera
– +
Connettore Conectorinserito activado
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
Conectorinserito activado Connettore
N T L
CALDAIA CALDERA1 1
40
CALDAIA 2 CALDERA 2
CALDAIA 3 CALDERA
CALDAIA CALDERA11
CALDAIA CALDERA22
– +
CALDAIA CALDERA3 3
IT 3.4.3
ES
Gestión en secuencia de 4 calderas máx. calefacción con hervidor externo y bombas de zona
GB
Circuito hidráulico RL1
BE
TAn
TA1
RPI
FR
RLn
SE PPS BUS
PZn
PZ1
PI
RVA 47.320
C PB
SM
M
BP
SB SI
CALDERA 11 CALDAIA
CALDERA 22 CALDAIA
CALDERA 33 CALDAIA
BALLON BOLLITORE (séparé) (separato)
R
CALDERA 4 CALDAIA 4
SR PI PB PZ1-n TA1-n RL1-n RPI C
LEYENDA SI Separador hidráulico SB Sonda hervidor (QAZ21) SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) BP By-pass
Bomba instalación Bomba hervidor Bomba de zona Termostato ambiente de zona Relé de zona (dos contactos de intercambio) Relé bomba instalación Regulador ALBATROS RVA47.320
Esquema eléctrico
SM SB
PPS BUS
SE –
+
A6
SR
CR1
MD
CRn
DB
MB
B9
M
B10
ALBATROS RVA 47.320 Q3
RL1
L N
TAn
Q1 F1
H1
TA1
B3
L
B70/B4
LEYENDA SB Sonda hervidor (QAZ21) SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) PI Bomba instalación PB Bomba hervidor PZ1-n Bomba de zona TA1-n Termostatos ambiente de zona RL1-n Relé de zona CR1-n Relé bomba instalación R1 Resistencia 536 Ohm R2 Resistencia 562 Ohm R3 Resistencia 604 Ohm R4 Resistencia 649 Ohm
RLn PZ1
PZn
N RPI
PI PB
N L No invertir polaridad della de la conexión PPS Non invertire la lapolarità connessione PPS
R4
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
R3 Tarjeta caldera Scheda caldaia
Tarjeta caldera Scheda caldaia
– +
Conector activado Connettore inserito
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
R2
– +
Conector activado Connettore inserito
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
R1 Tarjeta caldera Scheda caldaia
Tarjeta caldaia caldera Scheda
– +
Conector activado Connettore inserito
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Conector activado Connettore inserito
N T L CALDERA 11 CALDAIA
CALDERA 22 CALDAIA
CALDERA 3 3 CALDAIA
CALDERA 44 CALDAIA
41
IT ES
3.4.4
GB
Gestión en secuencia de 6 calderas máx. calefacción con hervidor externo y bombas de zona
Circuito hidráulico
FR RL1
BE SE
RLn TAn
TA1
RPI C1 (SLAVE) PPS BUS
C1 (MASTER)
LPB BUS
RVA 47.320
PPS BUS
PZn
PZ1
PI
RVA 47.320
PB
SM
BP
SB SI
CALDAIA 11 CALDERA
CALDAIA CALDERA2 2
CALDAIA CALDERA33
CALDAIA 11 CALDERA
CALDAIA 22 CALDERA
HERVIDOR BOLLITORE (separato) (separado)
CALDAIA CALDERA33
SR
PI PB PZ1-n TA1-n RL1-n RPI C
LEYENDA SI Separador hidráulico SB Sonda hervidor (QAZ21) SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) BP By-pass
Bomba instalación Bomba hervidor Bomba de zona Termostato ambiente de zona Relé de zona (dos contactos de intercambio) Relé bomba instalación Regulador ALBATROS RVA47.320
L
Esquema eléctrico
TA1 TAn RLn
RL1
PZn
LPB BUS
PPS BUS
DB
A6
B9
MD
M
B10
B3
+
L N
Q3
RVA 47.320 (MASTER) Q1 F1
H1
B70/B4
DB
A6
RVA 47.320 (SLAVE) Q1 F1
SE
SM
SB
MB
SR
–
MB
B9
MD
M
B10
B3
CR1
+
L N
CRn –
Q3
H1
PZ1 N
B70/B4
LEYENDA SB Sonda hervidor (QAZ21) SM Sonda temperatura impulsión cascada (QAD21) SR Sonda temperatura retorno cascada (QAD21) SE Sonda temperatura externa (QAC31) PI Bomba instalación PPS BUS PB Bomba hervidor PZ1-n Bomba de zona TA1-n Termostatos ambiente de zona RL1-n Relé de zona (dos contactos de intercambio) RPI Relé bomba instalación CR1-n Contactos limpios R2 Resistencia 562 Ohm R3 Resistencia 604 Ohm R4 Resistencia 649 Ohm
RPI PI
PB
N L
invertir la la polarità polaridaddella de laconnessione conexión PPS NonNo invertire PPS R3
R4
Scheda Tarjeta caldaia caldera
Scheda Tarjeta caldaia caldera
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Connettore Conectorinserito activado
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Connettore Conectorinserito activado
R4
R2
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Connettore Conectorinserito activado
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Connettore Conectorinserito activado
R2
R3
Scheda caldaia Tarjeta caldera
Scheda Tarjeta caldaia caldera
Scheda Tarjeta caldaia caldera
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
Scheda caldaia Tarjeta caldera
– +
Connettore Conectorinserito activado
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
Connettore inserito Conector activado
N T L
CALDAIA 1 CALDERA
42
CALDAIA 2 CALDERA 2
CALDAIA 3 CALDERA 3
CALDAIA 1 CALDERA
CALDAIA CALDERA22
– +
CALDAIA 33 CALDERA
IT 3.4.5
Programación de los parámetros
ES
lación en función de los parámetros introducidos, visualizar el parámetro instalador en la línea 53. Debe aparecer la instalación nº 35.
GB
Para que el regulador reconozca esta instalación hay que programar los siguientes parámetros tal y como indica la tabla. 3.5
Identificación instalación – Modalidad de programación = INSTALADOR (véase párr. Niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción 121
Valores
Master
Slave
1
2
-
127
Prioridad ACS
1
0
-
140
Dirección LPB
1
1
2
148
Reloj
3
3
1
170
Gestión input H1
0
1
-
173
Operatividad contacto conectado con H1
1
0
-
Resumiendo las características: – Gestión de varias zonas con válvulas mezcladoras, bombas y sondas de zona. – Auto adaptación a las demandas de calor – Conmutación automática Verano/Invierno – Programación semanal de la calefacción – Programación semanal del sanitario
NOTA: En caso de calderas que no son de condensación hay que subir la temperatura de retorno a la caldera y evitar problemas vinculados a la condensación de humos. Se obtiene con el parámetro 22 OEM.
Los componentes del kit a utilizar son: Código
Valores default
22
Límite mínimo de temp. de retorno cascada
44
Protecc. de enfriamiento por acumulación ACS 2
3.4.6
Control del reconocimiento correcto
Cantidad hasta:
RVA 47.320 Centralita de control cascada calderas
1
2
QAC31
Sonda temperatura externa
1
1
QAD21
Sondas temperatura impulsión/retorno cascada 2
2
QAZ21
Sonda para temperatura del hervidor
1
1
Setup
––
Puente “Albatros” de configuración
4
6
20
––
Kit de 4 etiquetas de numeración calderas
1
2
1
––
Kit de 4 resistencias de configuración
1
2
8
NOTA: Los tres reguladores de zona RVA 46.531, las 4 unidades ambiente QAA 70 y las sondas de zona QAD 21/QAZ 21 se compran aparte.
Para controlar que el regulador haya reconocido correctamente la insta-
3.5.1
Descripción
4 calderas6 calderas
– Modalidad de programación = FABRICANTE (véase párr. Niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción
BE
Setup RVA
default Programa ACS
FR
INSTALACIÓN CALEFACCIÓN CON HERVIDOR EXTERIOR Y 4 ZONAS CONTROLADAS CON VÁLVULA MEZCLADORA, BOMBA E INSTALACIÓN EN SUELO (I5)
Gestión en secuencia de 4 calderas máximo calefacción con hervidor externo y 4 zonas controladas por válvula mezcladora, bomba e instalación en suelo LPB BUS
Esquema hidráulico
UA3
UA2
SE
RVA 46.531
UA4
RVA 46.531
C2
RVA 46.531
C2
C2
PPS BUS RVA 47.320
PB PZ3
PZ2
PZ1
SM
M
VM
VM
C1
PZ4 TMAX
SI
CALDERA 11 CALDAIA
CALDERA 22 CALDAIA
CALDERA 3 CALDAIA 3
R
CALDERA 44 CALDAIA
SR
LEYENDA SM Sonda impulsión cascada (QAD21) SE Sonda externa (QAC31) SB Sonda hervidor (QAZ21) SI Separador hidráulico SR Sonda retorno de cascada (QAD21) IP Instalación en suelo
UA2-3-4
SZ SZ
SB
IP
BOLLITORE HERVIDOR (separato) (separado)
Unidades ambiente de zona (QAA 70) PZ1-2-3-4 Bombas de zona PB Bomba hervidor SZ Sonda de zona (QAD 21/QAZ 21) VM Válvula mezcladora de tres salidas TMAX Termostato de sobretemperatura
C1 C2
Regulador RVA 47.320 Regulador RVA 46.531
(*) Para los reguladores RVA 46.531 y la unidad ambiente QAA 70, véase el correspondiente manual del producto.
43
IT ES Esquema eléctrico No invertirlalapolarità polaridaddella de la connessione conexión PPS PPS Non invertire
PPS BUS
FR
invertirla la polarità polaridad della de la conexión LPB LPB Non No invertire connessione
LPB BUS
PPS BUS
+
DB
A6
–
MB
B9
DB
+
F2
Y2 Y1
L N
Q2 F6 L N
RVA 46.531
Q2 F6
F2
Y1
Y2
MD
A6
–
M
+
B1
–
H1
+
RVA 46.531 L N
Q2
F2
Y2 Y1
–
MB
M
DB
B1
A6
+
H1
+ –
MB
B9
M
SZ
–
RVA 46.531 L N
F1
Q3
B1
H1
+
DB
A6
B9
MD
M
B10
B3
–
RVA 47.320 Q1
H1
B70/B4
+
MD
SZ –
F6
SB SM
MB
SR
UA4
UA3
UA2 SE
B9
BE
MD
GB
TMAX PB
PZ1
PZ2
VM
PZ3
VM
PZ4
N L
R4 Tarjeta caldera Scheda caldaia
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
R3 Tarjeta caldera Scheda caldaia
– +
Conector activado Connettore inserito
CALDERA 1 CALDAIA 1
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Conector activado Connettore inserito
CALDERA 22 CALDAIA
R1
R2 Tarjeta caldaia caldera Scheda
Tarjeta caldera Scheda caldaia
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
ALBATROS
Conector activado Connettore inserito
CALDERA 33 CALDAIA
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Conector activado Connettore inserito
CALDERA 44 CALDAIA
N T L
LEYENDA SM Sonda impulsión de cascada QAD21) SE Sonda externa (QAC31) SB Sonda hervidor (QAZ21) SR Sonda retorno de cascada (QAD21) UA2-3-4 Unidad ambiente de zona (QAA 70)
44
PZ1-2-3-4 SZ VM TMAX R2 R3 R4
Bombas de zona Sonda de zona (QAD 21/QAZ 21) Válvula mezcladora de tres salidas Termostato de sobretemperatura Resistencia 562 Ohm Resistencia 604 Ohm Resistencia 649 Ohm
(*) Para el regulador RVA 46,531 y la unidad de ambiente QAA 70, véase el correspondiente manual de producto.
CALDERA 1 CALDAIA
CALDERA 2 CALDAIA 2
PPS BUS
CALDERA 1 CALDAIA
CALDERA 22 CALDAIA
PPS BUS
LPB BUS
LEYENDA SM Sonda impulsión cascada (QAD21) SE Sonda externa (QAC31) SB Sonda hervidor (QAZ21) SI Separador hidráulico SR Sonda retorno de cascada (QAD21) IP Instalación en suelo
CALDERA 33 CALDAIA
RVA 47.320
SE
SR
SI
SM
SB
UA1-2-3-4 Unidades ambiente de zona (QAA 70) PZ1-2-3-4 Bombas de zona PB Bomba hervidor SZ Sonda de zona (QAD 21/QAZ 21) VM Válvula mezcladora de tres salidas TMAX Termostato de sobretemperatura
CALDERA 33 CALDAIA
RVA 47.320
C1 (MASTER)
RVA 46.531
SZ
PZ2
Regulador RVA 47.320 Regulador RVA 46.531
PZ1
VM
C2
RVA 46.531
PZ3
(*) Para los reguladores RVA 46.531 y la unidad ambiente QAA 70, véase el correspondiente manual del producto.
C1 C2
HERVIDOR BOLLITORE (separado) (separato)
PB
UA2
PZ4
VM
C2
UA3
IP
SZ
TMAX
RVA 46.531
C2
UA4
Esquema hidráulico
C1 (SLAVE)
UA1
3.5.2
LPB BUS
IT
Gestión en secuencia de 6 calderas máximo calefacción con hervidor externo y 4 zonas controladas por válvula mezcladora, bomba e instalación en suelo
ES
GB
FR
BE
45
IT ES Esquema eléctrico Noinvertire invertir lalapolaridad la conexión PPS PPS Non polaritàde della connessione
PPS BUS
No invertir la polaridad de la conexión LPB Non invertire la polarità della connessione LPB
LPB BUS UA2
UA3
–
+
DB
A6
+
MB
B9
MD
M
B1
H1
DB
Q2 F6 L N
Y2 Y1
RVA 46.531 F2
A6
–
L N
F2
Y1
Y2
L N
Q2
+
+
RVA 46.531 F6
F2
Y2 Y1
–
MB
M
B1
DB
H1
A6
MB
B9
M
B1
–
+
RVA 46.531
L N
F1
UA4 SZ
+–
–
H1
DB
A6
+
MB
B9
MD
M
B10
B3 Q3
Q1
H1
+ –
RVA 47.320 (MASTER)
L N
Q1 F1
B70/B4
DB
A6
MB
B9
MD
M
B10
B3
–
+
RVA 47.320 (SLAVE) Q3
H1
B70/B4
SZ
– + –
MD
PPS BUS
PPS BUS
UA1 SB SM SE
SR
Q2 F6
BE
B9
FR
MD
GB
TMAX PB
PZ1
VM
R3
R2
PZ2
PZ3
VM
PZ4
N L invertire la polarità della connessionePPS PPS Non Non invertire la polarità della connessione
R4 Scheda Tarjetacaldaia caldera
Scheda Tarjetacaldaia caldera
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
ALBATROS
Conector activado Connettore inserito
Conector activado Connettore inserito
Conector activado Connettore inserito
Scheda Tarjetacaldaia caldera
Scheda Tarjetacaldaia caldera
– +
R4 SB SB SE SE CR CR TA TA
R3
– +
ALBATROS
SB SB SE SE CR CR TA TA
R2 Scheda Tarjeta caldaia caldera
Scheda Tarjeta caldaia caldera
– +
ALBATROS
Conector activado Connettore inserito
Conector activado Connettore inserito
SB SB SE SE CR CR TA TA
– +
Conector activado Connettore inserito
N T L
CALDAIA CALDERA11
CALDAIA CALDERA22
CALDERA CALDAIA 3 3
LEYENDA SM Sonda impulsión de cascada (QAD 21) SE Sonda externa (QAC 31) SB Sonda hervidor (QAZ 21) SR Sonda retorno de cascada (QAD 21) UA1-2-3-4 Unidad ambiente de zona (QAA 70)
3.5.3
PZ1-2-3-4 SZ VM TMAX R2 R3 R4
CALDAIA CALDERA11
Bombas de zona Sonda de zona (QAD 21/QAZ 21) Válvula mezcladora de tres salidas Termostato de sobretemperatura Resistencia 562 Ohm Resistencia 604 Ohm Resistencia 649 Ohm
Programación de los parámetros
CALDAIA 2 2 CALDERA
CALDAIA 33 CALDERA
(*) Para el regulador RVA 46.531 y la unidad de ambiente QAA 70, véase el correspondiente manual de producto.
Párr. Descripción
Para que el regulador reconozca esta instalación hay que programar los siguientes parámetros tal y como indica la tabla.
Valores default
Setup
22
Límite mínimo temperatura retorno cascada
8
20
44
Protección de enfriamiento acumulación
2
1
ZONA 1: RVA 47.320 (SLAVE): Párr. Descripción
ZONA 1: RVA 47.320 (Master):
Identificación instalación – Modalidad de programación = USUARIO (véase Párr. Niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción 17*
Pendiente curva de calefacción
Valores default
Setup
140
LPB Direcciòn del equipo
1
2
148
Funcionamiento reloj
3
1
ZONA 2: RVA 46.531: Válvula mezcladora, bomba, sonda de zona y unidad ambiente (véase manual RVA 46.531)
Valores default
Setup
15
15
* según el tipo de instalación. Es la curva climática de la zona 1.
Identificación instalación – Modalidad de programación = USUARIO (véase Párr. Niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción
– Modalidad de programación = INSTALADOR (véase Párr. Niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción 102
Diferencial de la temperatura ambiente
Pendiente curva de calefacción
Valores default
Setup
15
15
*según el tipo de instalación
Valores default
Setup
- -. -
1
121
Programa ACS
1
2
127
Prioridad ACS
1
0
– Modalidad de programación = FABRICANTE (véase Párr. Niveles de programación de los parámetros) 46
17*
– Modalidad de programación = INSTALADOR (véase Párr. Niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción 69* Límite máx. setpoint temp. de impulsión
Valores default
Setup
80
70
85
Dirección de equipo LPB
0
3
87
Funcionamiento con reloj
0
2
*Según el tipo de instalación
IT ZONA 3 : RVA 46.531 : Bombas y unidades ambiente (véase manual RVA 46.531) Identificación instalación – Modalidad de programación = USUARIO (véase. Párr. Niveles de programación de los parámetros) Párr. Descripción 17*
4
Valores default
Setup
15
15
Pendiente de la curva de calefacción
ES
TEST FUNCIONALES
GB
Una vez efectuada la instalación del regulador con las conexiones eléctricas previstas, es conveniente controlar las configuraciones con los test de las entradas y salidas, que permiten identificar rápidamente fallos de funcionamiento y averías.
FR BE
* Según el tipo de instalación
51 – Modalidad de programación = INSTALADOR (véase Párr. Niveles de programación de los parámetros) 67
Valores default
Diferencial de intervención temp. ambiente
Setup
–.––
1
69* Límite máx. setpoint temperatura de impulsión 80 85
Dirección de equipo LPB
87
70
0
Funcionamiento con reloj
Con este test, todas las salidas pueden controlarse antes de la puesta en funcionamiento.
4
0
2
* Según el tipo de instalación. En los circuitos de bomba la unidad ambiente es
Pulsadores
Explicación
1
PREMERE I PULSANTI SELEZIONE PRESIONARENTRAMBI AMBOS PULSADORES DEDI SELECCIÓN 1 DELLA RIGADURANTE PER ALMENO 3 SECONDI. DE LA LÍNEA POR LO MENOS 3 SEGUNQUESTO PORTERÀ NEL TEST USCITE DOS. ESTOVICONDUCIRÁ AL TEST DEDELLE LAS SALIDAS
51
2
PREMERE I PULSANTI PIÙ O PRESIONARRIPETUTAMENTE REPETIDAMENTE LOS PULSADORES MENO CHE FARÀ UNA FASE MÁS O MENOS QUE AVANZARE HARÁN QUEDI AVANCE UNA FASE
51
necesaria para evitar sobretemperatura.
ZONA 4 : RVA 46.531 : Válvula mezcladora, bomba, sonda de zona, termostato de sobretemperatura y unidad ambiente (instalación en suelo) (véase manual RVA 46.531) Identificación instalación – Modalidad de programación = USUARIO (véase. Párr. Niveles de programación parámetros) Párr. Descripción 17*
Valores default
Setup
15
7,5
Pendiente de la curva de calefacción
Párr. Descripción
Valores default
3 Setup
69* Límite máx. setpoint temperatura de impulsión 80
37
85
Dirección de equipo LPB
0
5
87
Funcionamiento con reloj
0
2
TEST STEP 0
TODAS LAS SALIDAS EJECUTAN LAS ACCIONES DE CONMUTACIÓN EN CONFORMIDAD AL MODO DE CONTROL
TEST STEP 1
TODAS LAS SALIDAS OFF/DESACTIVADAS
TEST STEP 2
BOMBA DE CARGA ACS ACTIVADA (Q3)
TEST STEP 3
BOMBA (Q1) ACTIVADA
PER MODOPROGRAMACIÓN PROGRAMMAZIONE PARAABBANDONARE ABANDONAR ELILMODO Y EL ETEST IL TEST DELLE USCITE, PREMEREUNO UNO DE LAS SALIDAS, PRESIONAR DEDEI LOS PULPULSANTI DELRÉGIMEN REGIMEDE DI FUNCIONAMIENTO. FUNZIONAMENTO. SADORES DEL Se nonseviene premuto alcun pulsante Si no presiona ningún pulsador durante unos per circa 8 minuti, il dispositivo di controllo 8 minutos, el dispositivo de control volverá ritornerà automaticamente all’ultimo regime automáticamente al último régimen de funcionadi funzionamento selezionato. miento seleccionado.
* Según el tipo de instalación
– Modalidad de programación = INSTALADOR (véase Párr. Niveles de programación de los parámetros)
Línea
Visualización permanente
Párr. Descripción
Test de las salidas (output)
* Según el tipo de instalación.
52
Llamado también test de las sondas, usado para controlar el cableado y la configuración de todos los sensores.
Pulsadores
Explicación
1
PRESIONAR ENTRAMBI AMBOS PULSADORES DE SELECCIÓN 1 DE LA PREMERE I PULSANTI DI SELEZIONE LÍNEA DURANTE POR LO MENOS SEGUNDOS. ESTO DELLA RIGA PER ALMENO 3 3SECONDI. QUESTO CONDUCIRÁ MODO PROGRAMACIÓN VI PORTERÀALNEL MODO PROGRAMMAZIONE
51
2
PREMERE IL EL PULSANTE DI SELEZIONE “SU” FINO PRESIONAR PULSADOR DE SELECCIÓN A RAGGIUNGERE LA RIGA 52.LA QUESTO “ARRIBA” HASTA ALCANZAR LÍNEA VI 52, ESTO PORTERÀ AL TEST TEST DE DEGLI LLEVARÁ AL LASINGRESSI ENTRADAS
52
TEST STEP 0
3
3.5.4
Control de reconocimiento correcto
Para controlar que el regulador haya reconocido correctamente la instalación en función de los parámetros introducidos, visualizar el parámetro instalador de los reguladores en la línea 53. Para el RVA 47.320 tiene que aparecer la instalación 35, para el primer RVA 46.531 (zona 2) la instalación 11, para el segundo RVA 46.351 (zona 3) la instalación 12 y para el tercero RVA 46.531 (zona 4) la instalación 11. Párr. Descripción 53
Tipo de instalación
Zona 1
Zona 2
Zona 3
Zona 4
35
11
12
11
Test de las entradas (input)
4
Línea
TEMPERATURA DE RETORNO CASCADA (B70 / B4)
TEST STEP 1
TEMPERATURA ACS (B3)
TEST STEP 2
TEMPERATURA IMPULSIÓN CASCADA (B10)
TEST STEP 3
TEMPERATURA EXTERNA (B9)
TEST STEP 4
TEMPERATURA AMBIENTE A6
TEST STEP 5
FUNCIÓN PROGRAMADA EN LA LÍNEA 170 (H1)
PARA ABANDONAR EL MODOPROGRAMMAZIONE PROGRAMACIÓN Y PER ABBANDONARE IL MODO LASINGRESSI, ENTRADAS, PRESIONAR EELIL TEST TEST DE DEGLI PREMERE UNOUNO DEI DE LOS PULSADORES DEL DI RÉGIMEN DE FUNCIONAPULSANTI DEL REGIME FUNZIONAMENTO. MIENTO. Si no se presiona ningún pulsador Se non viene premuto alcun pulsante durante 8 minutos, el regulador per circaunos 8 minuti, il regolatore torneràvolverá automáticamente all’ultimo al últimomodo modo operativo automaticamente seleccionado. operativo selezionato.
52
Visualización permanente
NOTA 1: En caso de que haya más de tres zonas, cada una está controlada por una centralita RVA 46.531, la parametrización es análoga y se procede en orden creciente con las direcciones de equipo LPB. Si se quieren introducir más sondas de temperatura externa (viviendas más o menos expuestas al sol), conectarlas a las centralitas RVA 46.531 y tener en cuenta que la señal se propaga hacia las direcciones de equipo más elevadas. NOTE 2: El termostato de sobretemperatura sirve para bloquear la producción de calor en caso de que la temperatura demasiado elevada del agua provoque daños al suelo. Se aconseja regularla en unos 45ºC. NOTE 3: En caso de sólo 2 zonas controladas por regulador RVA46.531, el primer regulador RVA 46.531 tendrá dirección de equipo LPB 2 (párr. 85) y el segundo tendrá dirección de equipo LPB 3.
47
IT ES
5
GB
NOTA: En el caso de la instalación (I5), la programación de la calefacción se efectúa de manera independiente en cada zona en las respectivas unidades ambiente QAA 70 sólo si, en el controlador, se ha seleccionado el régimen de funcionamiento automático.
FR
PROGRAMACIÓN FASE CALEFACCIÓN (CH)
14
BE 5
Preselección del día de la semana
Permite seleccionar el día o toda la semana en la que se quiere programar las franjas horarias de la calefacción: a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 5. b) Presionar los pulsadores +/- para preseleccionar todo el bloque semanal o cada día. 1—7 = selección de toda la semana. 1…7 = número del día seleccionado. – Esta programación debe hacerse antes de introducir las franjas horarias – Para cada día que se deban aplicar horas de conmutación diferentes, debe repetirse la preselección del día individual con posterior introducción de las franjas horarias. Se aconseja lo primero seleccionar el bloque semanal (1 – 7) para introducir las horas de conmutación que se aplican a la mayoría de los días. A continuación, seleccionar los días individuales ( 1 ... 7) para aportar las regulaciones necesarias.
6
Horas de conmutación (Franjas horarias) del programa del temporizador
Es la programación de los horarios de conmutación para el programa del temporizador cuando los valores prescritos de la temperatura para el circuito de calefacción cambien. a) Presionar el pulsador de selección de la línea para seleccionar la línea 6-11 b) Presionar los pulsadores más/menos para programar las horas de conmutación de cada línea Preseleccionar lo primero el día de la semana (línea 5) para el que tendrán que introducirse las horas de conmutación! A la hora establecida en el horario introducido, el programa conmutará los valores indicados de temperatura. La tabla que se indica aquí abajo muestra los horarios en los que se activarán los valores indicados. Línea Punto de conmutación
Setpoint temperatura
Estándar
6
Hora de puesta en marcha periodo 1
7
Hora de parada periodo 1
8
Hora de puesta en marcha periodo 2 Setpoint mando
—:—
9
Hora de parada periodo 2
Setpoint reducido
—:—
Setpoint mando
—:—
Setpoint reducido
—:—
10
Hora de puesta en marcha periodo 3
11
Hora de parada periodo 3
70
Setpoint mando
06:00
Setpoint reducido
22:00
Setpoint reducido de la temperatura ambiente
Permite programar temperaturas ambiente más bajas durante los periodos en los que no hay ocupación, por ejemplo, por la noche y obtener así ahorro de energía. La instalación de calefacción tiene tres setpoints diferentes para programar: – El setpoint reducido de la temperatura ambiente descrito – El setpoint de la temperatura ambiente (programado con el mando) – El setpoint antihielo de la temperatura ambiente (programación en la línea 15). a) presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 14 b) presionar los pulsadores más/menos para regular el setpoint reducido de la temperatura ambiente. Campo de programación TRF…TRN
Unidades
Programación de fábrica
°C
16
TRF = Temperatura ambiente para protección antihielo (programación en la línea 15) TRN = Setpoint de la temperatura ambiente (regulado con el mando)
15
Setpoint antihielo de la temperatura ambiente
Esta función previene que la temperatura ambiente baje por debajo del valor programado antihielo a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 15 b) Presionar los pulsadores más / menos para regular el setpoint antihielo de la temperatura ambiente Campo de programación 4...TRRw
Unidades
Programación de fábrica
°C
10
TRRw = setpoint reducido de la temperatura ambiente (programación en la línea 14)
16
Temperatura de conmutación verano/invierno
La temperatura de conmutación verano/invierno es el criterio para la conmutación automática verano/invierno de la instalación de calefacción. a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 16 b) Presionar los pulsadores más / menos para regular la temperatura de conmutación verano/invierno Campo de programación 8...30.0
Unidades
Programación de fábrica
°C
La temperatura externa atenuada (Taged) se calcula en intervalos de 10 minutos según la temperatura externa efectiva (Takt) y actúa directamente sobre la conmutación verano/ invierno.
Setpoint de la temperatura ambiente (confort)
Este parámetro visualiza el valor del setpoint de la temperatura ambiente. El regulador realiza una compensación climática de la temperatura de impulsión en función de la temperatura externa. Cuando no se alcanzara la temperatura ambiente de confort se puede hacer los siguiente: 1 aumentar el setpoint con el mando del regulador 2 aumentar la pendiente de la curva de calefacción (parámetro)
TAakt = Temperatura externa efectiva TAged = Temperatura externa atenuada
48
17
IT Para determinar la conmutación, la programación de la temperatura de conmutación verano / invierno (que en el gráfico siguiente está indicada con SuWi) ) ± un diferencial de conmutación fijo se compara con la temperatura externa atenuada.
ES
una temperatura ambiente constante también sin utilizar una unidad ambiente. Cuanto más acentuada esté la pendiente de la curva de calefacción, más alto es el valor establecido de la temperatura de impulsión con bajas temperaturas externas. El confort aumenta considerablemente utilizando una unidad ambiente. Tipo de construcción seleccionado
GB FR
Temperatura externa compuesta
Pesada (programación 105 = 0)
Tagem 1/2 TAakt + 1/2 TAged
Ligera (programación 105 = 1)
Tagem = 3/4TAakt + 1/4 TAged
BE
La temperatura externa compuesta es un mixto de la temperatura externa efectiva y de la temperatura externa atenuada como calcula el regulador. La mezcla de temperatura externa efectiva y atenuada depende del tipo de construcción del edificio (programación 105) y se genera de la siguiente manera:
Conmutación entre el funcion. de verano e invierno TAged = Temperatura externa atenuada SuWi = Temperatura de conmutación verano/invierno
T = Temperatura t = Tiempo H = Calefacción
NOTA: En el periodo de otoño, para anticipar el encendido de la calefacción, puede ser oportuno subir la temperatura de conmutación verano/invierno a 20ºC.
17
TAakt = Temperatura externa efectiva TAged = Temperatura externa atenuada TAgem1 = Temper. externa compuesta para estructuras constructivas ligeras TAgem0 = Temper. externa compuesta para estructuras constructivas pesadas
Pendiente de la curva de calefacción (S)
El regulador genera el setpoint de la temperatura de impulsión en función de la curva de calefacción seleccionada. a) presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 17 b) presionar los pulsadores más/menos para seleccionar la pendiente de la curva Campo de programación -:— / 2.5…40
Unidad
Programación de fábrica
Incremento
15.0
La temperatura externa compuesta actúa como variable de compensación sobre el control de la temperatura de impulsión, que de este modo se asocia a las condiciones meteorológicas predominantes. 6
13 Cuando la curva está inactiva (programación ), el regulador necesita una petición de calor externa. Ésta debe transmitirse al regulador vía LPB o vía input H1. Si hay diferentes señales presentes el regulador usará la petición más alta. Utilizando la curva de calefacción, el regulador genera el setpoint de la temperatura de impulsión, consintiendo que el sistema mantenga
PROGRAMACIÓN FASE SANITARIO (ACS) Setpoint de la temperatura ACS (RVA 47.320)
El parámetro define el valor de mantenimiento de la temperatura en el hervidor durante las franjas horarias indicadas. El ACS se prepara sólo cuando es necesario y se controla con la correspondiente sonda del hervidor. a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 13 b) Presionar los pulsadores más / menos para regular el setpoint de la temperatura Campo de programación TBWR … TBWmax
Unidad
Programación de fábrica
°C
55
TBWR = Set point reducido de la temperatura ACS (línea 120) TBWmax = Set point máx de la temperatura ACS
120
TV = Temperatura de impulsión TA = Temperatura externa compuesta
Setpoint reducido de la temperatura ACS (RVA 47.320)
El “Setpoint reducido de la temperatura ACS” garantiza una temperatura ACS mínima fuera de las franjas horarias de preparación (el parámetro es de tipo INSTALADOR). El temporizador ACS conmuta automáticamente del periodo de confort al reducido. Entrar en la modalidad INSTALADOR y: a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 120 b) Presionar los pulsadores más / menos para regular el setpoint reducido de la temperatura ACS 49
IT ES
PìCampo de programación
Unidad
8...TBWw
GB
Programación de fábrica
°C
40
TBWw setpoint de la temperatura ACS (programación en la línea 13)
– Programación 0:24 horas al día La temperatura ACS se mantiene siempre en el setpoint de la temperatura ACS, independientemente de los programas del temporizador.
FR 30...35
BE
Horarios de conmutación del temporizador ACS (RVA 47.320)
La programación de los horarios de conmutación tiene efecto si el parámetro 121 está programado en 2. La temperatura del hervidor se mantiene en el setpoint nominal o reducido según las franjas horarias establecidas. El programa por tanto se activa/desactiva presionando el pulsador correspondiente en el panel del regulador. A la hora establecida en el horario introducido, el programa conmutará los valores indicados de temperatura. La tabla que se indica aquí abajo muestra los horarios en los que se activarán los valores indicados. Introducción: —.— 00:00… 24:00
– Programación 1: según los programas de calefacción local con adelanto de una hora Para la preparación ACS, se ha tenido en cuenta el programa de calefacción seleccionado. Los momentos de conmutación se adelantarán 1 hora para permitir que la temperatura ACS efectiva se alcance como es necesario. Se apagará coincidiendo con el tiempo de apagado del programa de calefacción.
Punto de conmutación inactivo A la hora introducida está asegurada la calefacción a la correspondiente temperatura
Prospecto del programa Línea Punto de conmutación
Setpoint temperatura
30
Hora de puesta en marcha periodo 1
31
Hora de parada periodo 1
32
Hora de puesta en marcha periodo 2
33
Hora de parada periodo 2
34
Hora de puesta en marcha periodo 3
35
Hora de parada periodo 3
121
Estándar
Setpoint ACS - línea 13
06:00
Setpoint reducido - línea 120
22:00
Setpoint ACS - línea 13
—:—
Setpoint reducido - línea 120
—:—
Setpoint ACS - línea 13 Setpoint reducido - línea 120
—:— —:—
Programa de preparación ACS (RV 47.320)
Posibilidad de conmutación entre los diferentes valores prescritos ACS con el fin de adaptarse de manera óptima a la demanda de ACS. La preparación ACS puede activarse / desactivarse con el pulsador del régimen operativo. a) Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 121 b) presionar los pulsadores más / menos para seleccionar el programa de preparación ACS Campo de programación 0...2
Unidad
Programación de fábrica
Incremento
1
El ACS puede calentarse según diferentes programas horarios, en función de la selección realizada. El programa de preparación ACS puede funcionar de manera independiente del régimen operativo del circuito de calefacción seleccionado. Introducción: 0 24 horas al día 1 Según los programas de calefacción local con adelanto de una hora 2 Según el programa del temporizador acs del RVA 47.320 NOTA: la temperatura antihielo para el ACS está fijada en 5ºC y está siempre activa.
50
– Programación 2: según el programa del temporizador ACS Para la preparación ACS se ha tenido en cuenta el programa diario establecido en las líneas 30 ... 35. De tal manera el ACS se calienta independientemente del programa de calefacción.
Con este programa de preparación ACS se puede tener un máximo de tres periodos de calefacción al día.
IT 7
SEPARADOR HIDRÁULICO
8
Cuando en la misma instalación haya tanto un circuito primario de producción dotado de su propia bomba como un circuito secundario de servicio con una o más bombas de distribución, puede haber condiciones de funcionamiento de la instalación en las que las bombas interactúan creando variaciones anómalas de los caudales y de las presiones en los circuitos. El separador hidráulico crea una zona de reducida pérdida de carga que permite hacer hidráulicamente independientes los circuitos primario y secundario que tenga conectados. Las ventajas de la presencia de un separador hidráulico se pueden resumir de la siguiente manera: – el flujo en un circuito no crea flujo en el otro si la pérdida de carga en el tramo común es despreciable – el caudal que pasa a través de los respectivos circuitos depende exclusivamente de las características de caudal de las bombas, evitando la recíproca influencia debida a su acoplamiento en serie. – el circuito de producción es de caudal constante y el circuito de distribución es de caudal variable, condiciones que caracterizan las modernas instalaciones de climatización. Sin entrar en la cuestión de los problemas de variaciones de temperatura inducidas por los separadores en las instalaciones de calefacción al variar los caudales entre primario y secundario, se propone aquí un criterio de cálculo del separador hidráulico en función de la potencia térmica del circuito primario, dado por la suma de las potencias térmicas de cada caldera. El separador hidráulico propuesto tiene una válvula de purga para eliminar el aire y una válvula de vaciado para la eliminación de las impurezas sedimentadas, suponiendo una diferencia de temperatura entre impulsión y retorno del circuito de caldera de 15ºC
GB
El regulador indica averías que pueden producirse en el mismo regulador o bien en el sistema. Si durante el funcionamiento normal se produce un error el display muestra “Er”.
FR BE
50
Indicación errores (RVA 47.320)
1 Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 50 2 Presionar los pulsadores más/ menos para seleccionar la lista de averías
visualización 0…255
Presionando
unidad –
, es posible conmutar entre las señales de error.
Errores que pueden producirse en el regulador: Display
Descripción de la avería
Vacío
Ninguna avería
10
Termosonda externa
26
Termosonda de impulsión cascada
46
Termosonda de retorno cascada
50
Termosonda ACS
58
Termostato ACS
61
Anomalía unidad ambiente
62
Incorrecta unidad ambiente
70
Termosonda acumulación suplementaria
81
Corto circuito LPB
82
Colisión de direcciones LPB (diferentes equipos y misma dirección)
86
Corto circuito PPS
100
Dos relojes máster presentes
145
Aparato inadmisible conectado al PPS
146
Esquema de instalación inadmisible
147
Ninguna caldera conectada
150
Error caldera
49
3xD
D
Indicaciones códigos error caldera
Para cada caldera, el regulador RVA 47.320 puede recibir y memorizar el código de error y el número de la caldera en cuestión. 1 Presionar los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 49 2 Presionar los pulsadores más / menos para interrogar a cada caldera
d
d
4xD
d
d
Valvola di sfiato Válvula de purga
ES
VISUALIZACIÓN DE ERRORES
D
visualización 1…4 / 0..255
Unidad caldera nº / código de error
Válvula vaciado Valvola di de svuotamento En la tabla que sigue se indican las dimensiones del diámetro del separador hidráulico y de los tubos de entrada y salida según la potencia térmica de la cascada. Potencia térmica (kW)
ø D (DN)
< 25
50
ø d (DN) 25
< 40
65
40
< 60
80
50