12VDC 230VAC A 230VAC USER MANUAL EPSI

E EPSI1 150/E EPSI3 300 PO OWER INVERT I TER 12V VDC TO O 230VA AC CO ONVER RTISSEU UR 12VC CC VERS 230V VCA O OMVORM MER 12V VDC NA AAR 230 0VAC CO O

6 downloads 51 Views 1MB Size

Recommend Stories


MANUAL DE USUARIO USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO USER MANUAL www.rotorbike.com [email protected] MANUAL DE USUARIO - AVISO DE COPYRIGHT AVISO DE COPYRIGHT ES Todos los derecho

MANUAL DE USUARIO USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO USER MANUAL MANUAL DE USUARIO - AVISO DE COPYRIGHT AVISO DE COPYRIGHT ES Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este ma

MANUAL DEL UTILIZADOR USER MANUAL
MANUAL DEL UTILIZADOR USER MANUAL ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH PORTUGUÊS ITALIANO MODELOS HNICA DANSK MODELOS COMPACTOS / UNDERCOUNTER MODELS

User manual Manual de instrucciones
User manual Manual de instrucciones ERF37800WX Wine cooler-Freezer Frigorifico bodeguero-Congelador Side-by-side ENC74800 We were thinking of you

Story Transcript

E EPSI1 150/E EPSI3 300 PO OWER INVERT I TER 12V VDC TO O 230VA AC CO ONVER RTISSEU UR 12VC CC VERS 230V VCA O OMVORM MER 12V VDC NA AAR 230 0VAC CO ONVER RTIDOR 12VDC C A 230V VAC W WECHSE ELRICHT TER 12V VDC IN 230VA AC CO ONVER RSOR DE E CORR RENTE 12VDC 1 A 230VA AC IN NVERTE ER DA 12VDC 1 A 230VAC

EPSI I150

EPSI30 00

USER MAN U NUAL N NOTICE D’EMPLOI G GEBRUIKE ERSHANDLEIDING M MANUAL D DEL USUA ARIO B BEDIENUN NGSANLEIITUNG M MANUAL D UTILIZ DO ZADOR M MANUALE UTENTE

2  5  9  13  16  20  24 

EPSI I150/EPSI300

Use er manual 1.. Introdu uction To o all reside ents of the e European Union Im mportant environme e ental inforrmation ab bout this product p This symbol on the device or the pac ckage indica ates that diisposal of the device after a its ycle could harm h the en nvironmentt. Do not diispose of th he unit (or batteries) as a unsorted d lifecy muniicipal waste e; it should be taken to t a speciallized compa any for recy ycling. This s device should be returned to your distributo or or to a lo ocal recyclin ng service. Respect th he local r envirronmental rules. If in doubt, contact yo our local waste w disp posal auth horities. Th hank you for choosing Perel! Pleas se read the e manual thoroughly be efore bringing this dev vice into service. If the e device wa as damaged d in transit, do not insttall or use itt and conta act your dea aler. Wiith this inve erter you ca an connectt devices, which w are no ormally con nnected to the mains, to a battery. Th he inverter converts th he battery voltage v into o a voltage comparable to the m mains voltag ge (modified d). Th hey are very y practical for use in a car, boat or vans.

2.. General Guideliines Re efer to the Velleman® V ® Service and Quality Warran nty on the last pages of this man nual. • Familiaris se yourself with the functions of the t device before actu ually using it. t device are forbidd den for safe ety reasons. Damage c caused by user u • All modifications of the n covered d by the wa arranty. modifications to the device is not • Only use the device for its intended purpo ose. Using the t device in an unauthorised wa ay will void d anty. the warra c by disregard d o certain gu of uidelines in n this manu ual is not co overed by the t warrantty • Damage caused and the dealer d will not n accept responsibili r ty for any ensuing e defects or pro oblems. • Make sure e the batterries are com mpletely charged. A lo ow battery voltage v will be indicatted by the red r LED to ligh ht and a so ound signal.. In this cas se, disconn nect the inv verter from the battery y and charg ge the battery y. • Always sw witch off the e inverter when w startin ng the car or o van. Starting the ca ar will caus se the batte ery to produce e a peak vo oltage which can be ha armful to th he inverter. • The invertter is intern nally protec cted. The model m is with h a tube fuse mounted d in the con nnection plug. Only y replace the t fuse with w an ide entical fuse. • The invertter will cut off o the outp put in case of technica al problems s. Switch offf the inverrter immediate ely and brea ak off all co onnections.. Check the e connected d device. • Install the inverter in n a well-ven ntilated place. • Do not exp pose the inverter to direct sunsh hine or heatt sources. • Keep the device d away y from child dren. • Keep the device d away y from watter and hum midity, oils, grease and inflamma able produc cts. • Let the inv verter cool down afterr a prolonge ed or heavy y use. • In case of an overloa ad, the auto o-restart function will automatica ally switch on the inve erter as soo on erload has disappeared d d. as the ove • Let the engine cool down d for 10 0 to 20 minutes after a 2 to 3 hour use of th he inverter. Switch offf er FIRST. the inverte • Make sure e not to exc ceed the inp put voltage e (see “Tech hnical Spec cifications””). • When conn necting the e inverter with w audio equipment, e it is possib ble to hear noise throu ugh the speakers. This is not due to a fa aulty invertter. Cheape er audio dev vices are generally eq quipped witth inferior no oise filters. The inverte er produces s its signal at a high frrequency a and this high frequency signal can be equal to the audio o signal. Yo ou can corre ect this by placing a d decent filterr. • A 300W in nverter can easily be connected c t a car batttery. For more to m powerr demanding equipment we recomm mend using g a traction battery. These T batteries are des signed to s supply a larrge amountt of power durring a longe er period. Be B aware th hat an inverrter deliverring 600W w will be draw wing around d 60A from the t battery y. • Use batterries with an n identical electric e charge (Ah) when w connec cting variou us batteries s (in parallel). • Select the correct inp put voltage when using the devic ce – overloa ad can cause damage e. This w not be covered by the warranty. damage will

08//06/2010

2

© Velleman® nv

EPSI I150/EPSI300

3.. Applica ation Mo ost devices are perfectly connecttable to the e inverter. Respect R the ese few guiidelines to ensure e a sa afe us se. • Devices de esigned to be connectted to the mains m (230V VAC / 50Hz z). e’s power output o is kn nown and does not exc ceed the max. m load off the inverter. • The device ecommende ed to conne ect small de evices powered by batteries to th he inverterr with • It is not re modified output. o The ese devices can be dam maged or can c damage e the invertter. nnect rapid chargers to t the inverrter with modified output. These devices ca an be • Do not con damaged or o can dam mage the inv verter. Con nnect these e devices to o an inverte er with a pu ure output. plies for lap ptops) can be damage ed or can da amage the • Switching power supplies (e.g. power supp inverter. Some S powe er supplies only o operatte with a pu ure sine wa ave. VE ELLEMAN NV V cannot be held resp ponsible forr data loss in i case of an a improper use of the e device.

4.. Remark k On n most devices, the po ower outpu ut is mentio oned at the back expre essed in W (watt). This power ou utput is called the capa acity and is s the powerr needed by y the device during no ormal opera ation. Make e sure this valu ue does nott exceed th he inverter’s s capacity. In this cas se, use a more powerfful inverter.. es need a larger amou unt of powe er during th he start-up period (sw witch-on power). This Lots of device ower can be e several tim mes more important i t than the op perating power. You w will usually find f this po ph henomenon with devic ces of the “inductive” type, t like motored m dev vices. A 60 00W electric c drill can easily need 1800W 1 of sw witch-on po ower! evices the power p will be b much hiigher than the mentioned power. Take a microwave Wiith some de ov ven as an ex xample. Th he operating g power is in fact the power needed to cook. The actu ual operatin ng po ower is seve eral times higher. h The e needed po ower for an n electric drrill depends s on the loa ad onto the drill (drilling through t wo ood will req quire less po ower than drilling thro ough concrete). hoose your inverter co onsidering these t specifications since the inv verter has tto be able to t deliver th his Ch kin nd of power. Apply the e following principle when w choosing an inve erter: Mu ultiply the e device’s operating power by y 3. This va alue has to t be inferrior to the continuou us (m maximum) ) power off the inverrter. Op perating power p of th he device x 3 < inve erter’s cap pacity

5.. Connec ction Fo ollow these guidelines in order to avoid dam maging the inverter an nd the connected devic ce. Sttep 1: Insttall the inv verter in a well-venttilated pla ace. Ma ake sure to leave suffiicient space e between the device’’s back panel (fan output) and th he next ob bject.

Sttep 2: Connect the in ncluded ca ables to th he battery y. Co onnect the black wire to t the black connectio on on the back b of the inverter (D DC input, se ee fig.) and d to the e negative battery terrminal (-). Connect the red wire to the red connection at the bac ck of the inv verter and to the positive battery y terminal (+). An n incorrect connection c can damag ge the inve erter and will void the warranty.

08//06/2010

3

© Velleman® nv

EPSI150/EPSI300

Do not extend the included cable as this can lead to a high voltage loss or cable overheating! Step 3: Connect the device. You can extend the connection cable to the device without problems. Step 4: switch on the inverter. The green LED lights up. The inverter delivers an output power of 230VAC. Step 5: Switch on the connected device. Respect the order of the aforementioned steps. To switch off the system, proceed in reverse order.

6. Earthing The rear panel of the inverter is equipped with a terminal fitted with a wing nut. This terminal is connected to the case of the inverter and also to the earthing terminal of the AC output socket. The chassis earthing lug should be connected to an earthing point, which will vary depending on where the power inverter is installed. In a vehicle, connect the chassis ground lug to the chassis of the vehicle. In a boat, connect to the boat's grounding systems. In a fixed location, connect to earth.

7. Measuring AC Voltages The output wave of the AC inverter is a MODIFIED SINEWAVE. An AUTHENTIC RMS VOLT METER is required to measure the AC output voltage. Using any other type of voltage measuring device will result in an AC voltage reading that is up to 20 to 30V lower than the rated value. Only an authentic RMS voltmeter provides an accurate reading.

08/06/2010

4

© Velleman® nv

EPSI I150/EPSI300

8.. Technic cal speciffications s EP PSI150 DC C Input Volttage Ou utput Voltag ge Ba attery-Low alarm Ba attery-Low Shutdown Au uto restart Sh hort-circuit Protection No o-Load Currrent Ov verheating Protection Pro otection Dimensions We eight AC C Output Vo oltage Fre equency

0 EPSI300 DC 10V – 15V

150W

300W 10.5VDC 1 +//- 0.5VDC 10VDC +/-- 0.5VDC T The power inverter be eing shut offf through e e.g. the sho ort-circuit pro otection do oes not need to be swiitched on m manually; itt will restarrt automattically. Yes, Y with au uto restart 0.3 3A 55°C +//- 5°C Ove erload, high h temperature, short-circuit, reverse polaritty protectio on 170 x 105 x 60mm 180 x 105 x 60mm 6 725g 800g 230VAC +/- 5% 50Hz +//- 1Hz

Us se this dev vice with original o ac ccessories s only. Velleman nv cannot be e held resp ponsible in n the event off damage or injury resulted r frrom (incorrect) use e of this de evice. Fo or more info concern ning this product, p please visitt our webs site www..perel.eu. Th he informa ation in this manuall is subject to chang ge withoutt prior nottice. © COPYRIGHT NOTICE This manual is copyrighted d. The copyriight to this manual m is ow wned by Velle eman nv. All worldwide rig ghts reserved. No part of this manual m may be copied, reprroduced, trans slated or redu uced to any ele ectronic medium or otherw wise without th he prio or written con nsent of the co opyright holde er.

NOTIC CE D’EM MPLOI 1.. Introdu uction Au ux résiden nts de l'Un nion europ péenne De es informa ations env vironneme entales imp portantes concernant ce prod duit Ce symbole surr l'appareil ou l'emballage indique que l’élim mination d’u un appareil en fin de vie v s jeter un appareil a éle ectrique ou électroniqu ue (et des peutt polluer l'environnement. Ne pas piles s éventuelle es) parmi le es déchets municipaux x non sujetts au tri sélectif ; une déchèterie e traite era l’appare eil en question. Renvo oyer les équipements usagés à v votre fourniisseur ou à un service de recyclage lo ocal. Il conv vient de res specter la réglementat r tion locale relative à la pro otection de e l’environnement. En n cas de qu uestions, contacter c les autoriités locale es pour élimination. No ous vous re emercions de d votre ach hat ! Lire la a présente notice attentivement avant la mise en service de l’a appareil. Si l’appareil a été endom mmagé pen ndant le tra ansport, ne pas l’installer et eur. consulter vottre revende Le convertiss seur vous permet p de connecter c la a plupart de es appareils nécessita ant une alim mentation de d seau à une batterie. Le L convertis sseur est donc un app pareil qui co onvertit la ttension de la batterie en rés un ne tension comparable c e à celle pro ovenant du réseau éle ectrique (ce ertes modiffiée). Les co onvertisseu urs sont faciles à utiliser dans votre vo oiture, bate eau ou poid ds lourd.

2.. Directiv ves géné érales Se e référer à la l garantie e de servic ce et de qualité Vellleman® en n fin de notiice. • Se familiarriser avec le fonctionn nement ava ant l’emploii. dification es st interdite pour des raisons r de sécurité. s Le es dommag ges occasion nnés par de es • Toute mod modificatio ons par le client c ne tombent pas sous la garantie. 08//06/2010

5

© Velleman® nv

EPSI150/EPSI300 • N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. • La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. • Veillez à ce que la batterie soit suffisamment chargée. Une tension de batterie insuffisante sera indiquée par la DEL rouge et un signal sonore. Le cas échant, déconnectez le convertisseur de la batterie et chargez-la. • Débranchez toujours le convertisseur lors du démarrage de la voiture ou du poids lourd. En démarrant le véhicule, une tension de crête se produit dans la batterie, ce qui peut endommager le convertisseur. • Le convertisseur est protégé intérieurement. Le modèle est équipé d’un fusible tubulaire intégré dans la fiche de connexion. Ne remplacez le fusible que par un modèle identique. • Dans le cas d’un problème technique, le convertisseur coupera la sortie. Débranchez et déconnectez immédiatement le convertisseur. Vérifiez l’appareil connecté. • Installez le convertisseur dans un endroit bien ventilé. • Évitez l’exposition de l’appareil aux rayons de soleil directs ou des sources de chaleur. • Gardez votre convertisseur hors de la portée de jeunes enfants. • Tenez l’appareil à l’écart d’eau et d’humidité, huile, graisses et produits inflammables. • Laissez refroidir le convertisseur après un usage prolongé ou chargé. • Lors d’une surcharge, le redémarrage automatique enclenchera automatiquement l’appareil dès la disparition de cette surcharge. • Il est conseillé de laissez tourner le moteur pendant 10 à 20 minutes après une utilisation de 2 à 3 heures. Débranchez D’ABORD le convertisseur. • Veillez à ce que la tension d’entrée ne dépasse pas les valeurs indiquées (voir « Spécifications techniques »). • En connectant de l’équipement audio, une présence de bruit sera audible dans les haut-parleurs. Ceci n’est pas faute du convertisseur. Des appareils audio à bon marché sont souvent munis de mauvais filtres. Comme le convertisseur produit le signal à haute fréquence, ce signal peut coïncider avec le signal audio. Remédiez à ce problème en installant un filtre convenable. • Un convertisseur peut facilement être connecté à une batterie de voiture. Pour des appareils nécessitant plus de puissance, nous vous conseillons d’utiliser une batterie de traction. Cette batterie a été conçue pour fournir un courant important pendant une période prolongée. Notez qu’un convertisseur fournissant 600W appellera environ 60A de la batterie de voiture. • Utilisez des batteries à capacité (Ah) égale lorsque vous reliez plusieurs batteries en parallèle. • Utilisez cet appareil en sélectionnant la tension d’entrée correcte – une surcharge peut endommager le convertisseur. Ces endommagements ne tombent pas sous la garantie.

3. Applications Il est possible de connecter la plupart des appareils au convertisseur. Toutefois, respectez ces quelques directives pour garantir une utilisation en toute sécurité : • Les appareils conçus pour être branchés au réseau électrique (230VCA / 50Hz). • La puissance de l’appareil est connue et ne dépasse pas la capacité totale du convertisseur. • Évitez de connectez des petits appareils alimentés par une pile au convertisseur à sortie modifiée. Ces appareils peuvent s’endommager ou endommager le convertisseur. • Ne connectez pas de chargeur rapide au convertisseur à sortie modifiée. Le chargeur pourrait s’endommager ou endommager le convertisseur. Pour ces appareils nous vous conseillons d’utiliser un convertisseur à sortie pure. • Le dispositif d’alimentation à découpage (p.ex. une alimentation pour ordinateur portable) peut s’endommager ou endommager le convertisseur. Certaines alimentations ne fonctionnent qu’avec une sinusoïde pure. SA VELLEMAN ne sera aucunement responsable de perte de données survenues à un usage (incorrect) de cet appareil.

4. Remarque La puissance de la plupart des appareils est souvent mentionnée sur le panneau arrière par la lettre W (watt). Cette puissance est communément appelée la puissance de service et indique la puissance requise pour un service normal. Veillez à ce que la valeur de cette puissance ne dépasse pas la capacité du convertisseur. Le cas échéant, il faut vous procurer un convertisseur plus puissant. Lors du démarrage, les appareils nécessitent une puissance beaucoup plus importante (puissance au démarrage) qui est plusieurs fois la valeur de la puissance de service. Ce phénomène se présente chez les appareils de type « inductif », particulièrement des appareils à moteur. Une perceuse de 600W peut appeler une puissance au démarrage de 1800W ! 08/06/2010

6

© Velleman® nv

EPSI I150/EPSI300 Be eaucoup d’a appareils né écessitent plus p de puis ssance que e la puissan nce mention nnée. Prene ez un four à miicro-ondes comme exe emple. La puissance p d service est de e égale à la puissanc ce pendantt la cuisson d’u un aliment.. La puissan nce propre est plus im mportante. La puissanc ce pour une e perceuse dépend de e la charge subite e per cette perceuse (percer dan ns du bois nécessite n m moins de puissance que e percer da ans u béton). du Co omme le co onvertisseurr doit fourn nir une puis ssance souv vent fluctua ante, il est conseillé de e choisir le convertisseurr à partir de e ces éléme ents. Appliq quez la règle suivante e pour déterminer la puissance p du convertisseurr : Mu ultipliez la a puissanc ce de serviice de l’ap ppareil par r 3. Cette valeur v doiit être infé érieure à la pu uissance continue (m maximale) ) du conve ertisseur. Pu uissance de d service de l’apparreil x 3 < capacité c du d converttisseur

5.. Connex xion Su uivez les éta apes ci-des ssous pour éviter d’endommagerr l’appareil à connecte er ou votre convertisseurr. Éttape 1 : Installez le convertiss seur dans un endroit bien ven ntilé. Ve eillez à laiss sez un espa acement en ntre le pann neau arrière e du convertisseur (so ortie du ven ntilateur) et le prochain objet. Atttention : Le e ventilateu ur est therm morégulé et ne s’encle enchera que si la temp pérature interne dé épasse une valeur bien n précise.

Éttape 2 : Co onnectez correcteme c ent les câb bles fourn nis avec le convertis sseur. Co onnectez le câble noir à la connex xion noire sur s le pann neau arrière e du converrtisseur (en ntrée CC, voir ill.) et à la bo orne négative (-) de la a batterie. Connectez C le câble rouge à la co onnexion ro ouge sur le anneau arriè ère du conv vertisseur et e à la born ne positive (+) de la batterie. b pa Un ne mauvaise connexion peut end dommager le l convertis sseur et annulera la garantie.

08//06/2010

7

© Velleman® nv

EPSI I150/EPSI300 Év vitez l’utiliisation d’u une rallong ge avec le e câble fou urni ! Un câ âble trop long peut engendre er un ne perte de tension ou une su urchauffe du d câble lu ui-même. Éttape 3 : Co onnectez votre v appa areil. Le câble de raccordeme ent peut êtrre rallongé. Éttape 4 : Brranchez le convertis sseur. La DEL verte s’allume. Le L convertis sseur fourn ni une tensiion de sortiie de 230VC CA. Éttape 5 : Brranchez l’a appareil co onnecté. Re espectez l’o ordre des éttapes. Pourr débranche er le systèm me, inverse ez cet ordre e.

6.. Connec cter le co onvertiss seur à la masse Le panneau arrière a de votre v invers seur est équipé d'une connexion pourvue d''un écrou à ailettes. ette connex xion est liée e au boîtier de l'invers seur et à la connexion à la terre d de la fiche de sortie CA. C Ce La borne de masse m doit être conne ectée à un point p de mise la terre. Ce point v varie selon l'endroit où nverseur es st installé. Dans D un vé éhicule, il fa aut connectter la borne e de masse e au châssis s. Dans un l'in ba ateau vous devez étab blir la conne exion avec les systèmes de mise à la terre du bateau. Si l'in nverseur se e trouve dans une pos sition fixe, la connexio on se fait av vec la terre e.

7.. Mesure er les ten nsions CA A La sortie de l'inverseur utilise une SINUSOÏDE MODIFIÉ ÉE. N'utilisez rien qu'un VOLTMÈT TRE RMS UTHENTIQU UE pour me esurer la ten nsion de so ortie CA. Av vec tout auttre type de e voltmètre les valeurs s AU me esurées serront 20 à 30V 3 plus basses que le es valeurs normales. n

8.. Spécific cations techniqu t ues EP PSI150 Te ension d’enttrée CC Pu uissance de sortie Ala arme accu vide Dé ésactivation n à cause d’a accu vide Re edémarrage e automatiq que Pro otection contre les courtscirrcuits sur la a sortie Co onsommatio on sans cha arge Pro otection contre la surchauffe Pro otection Dimensions 08//06/2010

0 EPSI300 CC 10V – 15V

150W

300W 10.5VCC 1 +//- 0.5VCC 10VCC +/-- 0.5VCC

Il n’est pas né écessaire, lors d’une désactivatio d on de l’appa areil à cause e de p.ex. un co ourt-circuit,, de manuellement ralllumer. Le convertisseu c ur redémarre auto omatiqueme ent. Oui, ave ec redémarrrage autom matique 0.3 3A 55°C +//- 5°C P Protection c contre la su urcharge, su urchauffe, c court-circuit, polarité inverrsée 170 x 105 x 60mm 180 x 105 x 60mm 6 8

© Velleman® nv

EPSI I150/EPSI300 Po oids Te ension de so ortie CA Fré équence

725g

800g 230VCA +/- 5% 50Hz +//- 1Hz

N’’employer cet apparreil qu’ave ec des acce essoires d’origine. d S Vellem SA man ne sera a au ucunement responsa able de do ommages ou lésions s survenus s à un usa age (incorr rect) de ce et ap ppareil. Po our plus d’’information concerrnant cet article, a vis sitez notre e site web www.perel.eu. To outes les informatio ons présen ntées dans s cette nottice peuve ent être mo odifiées sa ans no otification préalable e. © DROITS D’AU UTEUR SA A Velleman es st l’ayant droit des droitts d’auteur pour cette no otice. Tou us droits mondiaux réservé és. Toute repro oduction, trad duction, copie ou diffusion, intégrale ou p partielle, du co ontenu de cettte nottice par quelque procédé ou u sur tout sup pport électroniique que se so oit est interditte sans l’accorrd préalable écrit é de l’ayantt dro oit.

G Gebruik kershan ndleiding 1.. Inleidin ng Aa an alle ing gezetenen van de Eu uropese Un nie Be elangrijke milieu-infformatie betreffend b de dit prod duct s op het toeste el of de verp pakking gee eft aan datt, als het na a zijn leven nscyclus Dit symbool word dt weggewo orpen, dit toestel scha ade kan toe ebrengen aa an het milie eu. Gooi ditt toestel (e en even ntuele batte erijen) niet bij het gew wone huishoudelijke afval; het m moet bij een n gesp pecialiseerd bedrijf terrechtkomen n voor recyc clage. U mo oet dit toes stel naar uw w verdeler of naarr een lokaall recyclagep punt brengen. Respec cteer de pla aatselijke m milieuwetge eving. He ebt u vragen, contac cteer dan de plaatse elijke auto oriteiten inzake verwijdering. Da ank u voor uw aankoo op! Lees dez ze handleid ding grondig voor u he et toestel in n gebruik neemt. n Werrd he et toestel be eschadigd tijdens t het transport, installeer het h dan niet en raadplleeg uw dea aler. Me et deze omv vormer kun nt u de mee este toepas ssingen, die e op het alg gemene strroomnet aa an te sluiten n zijn, gebruike en op een batterij. b De e omvormerr vormt nam melijk de batterijspanning om na aar een ceerd). Ze zijn z heel spanning die te vergelijken is met die op het stroomnet (weliswaar gemodific aktisch te gebruiken g in de wagen n, boot of vrachtwage v en. pra

2.. Algeme ene Richttlijnen • Leer eerst de functies s van het toestel kenn nen voor u het gaat gebruiken. heidsredene en mag u geen g wijzigiingen aanbrengen. Sc chade door wijzigingen n die de • Om veiligh gebruiker heeft aangebracht valt niet onde er de garan ntie. • Gebruik he et toestel enkel e waarv voor het gemaakt is. Bij B onoorde eelkundig ge ebruik verv valt de garantie. • De garantie geldt nie et voor scha ade door he et negeren van bepaalde richtlijn nen in deze e handleidin ng aler zal de verantwoor v rdelijkheid afwijzen a vo oor defecten n of problemen die hie er en uw dea rechtstreeks verband d mee houd den. • Zorg ervoo or dat de batterijen stteeds voldo oende opge eladen zijn. Bij een te lage batterrijspanning zal de omv vormer dit weergeven n door een rode led en n een geluid dssignaal. O Ontkoppel de d omvorm mer van de battterij en laa adt deze vo oldoende op p. • U dient ste eeds de om mvormer uitt te schakelen bij het starten van n de auto o of de vrachttwagen. Bij het starten n komt er namelijk n ee en piekspan nning over de batterij te staan diie de omvormer ernstig kan beschadigen. • De omvorm mer is interrn beveiligd d. Het model is voorzien van een n buiszekering in de aansluitste ekker. Verv vang deze e enkel doo or een ide entieke zek kering. • In geval van een tech hnisch prob bleem zal de d omvorme er de uitgang uitschak kelen. Scha akel de ngen. Contrroleer het a aangesloten n apparaat op omvormerr onmiddellijk uit en verbreek alle verbindin fouten. • Plaats de omvormer in een goed o d verluchte e omgeving. • Stel de om mvormer no ooit rechtstreeks bloott aan zonlic cht of warm mtebronnen. • Houd de omvormer o b buiten bereik van kind deren. • Houd de omvormer o u de buurtt van waterr en vochtig uit gheid, oliën n, vetten en n ontvlambare producten. • De omvorm mer moet tijdig t worde en afgekoelld bij langd durig of zwa aar belast g gebruik. 08//06/2010

9

© Velleman® nv

EPSI150/EPSI300 • Bij overbelasting zal de autorestart ervoor zorgen dat het apparaat opnieuw ingeschakeld wordt wanneer de overbelasting verdwenen is. • U doet er goed aan om uw motor 10 tot 20 minuten te laten draaien telkens u de omvormer 2 tot 3 uur gebruikt hebt. Zorg er wel voor dat u de omvormer EERST afschakelt. • Zorg ervoor dat de ingangsspanning binnen de toegelaten waarden blijft (zie “Technische specificaties”). • Wanneer u audioapparatuur aansluit op de omvormer, kan het voorkomen dat er ruis hoorbaar is in de luidsprekers. Dit is geen fout van de omvormer. Goedkopere audiotoepassingen hebben meestal slechte filtereigenschappen. Doordat de omvormer op een hoge frequentie zijn signaal produceert, kan dit hoge frequentiesignaal meelopen met het audiosignaal. U kunt dit oplossen door een goede filter te plaatsen. • Wanneer u een omvormer gebruikt, kan deze moeiteloos op een gewone autobatterij worden aangesloten. Voor zwaardere toepassingen raden wij u aan om een tractiebatterij te gebruiken. Deze batterijen zijn ontworpen om een hoge stroom te kunnen leveren voor een langere tijd. Wees er van bewust dat een omvormer die 600W moet leveren ongeveer 60A uit de autobatterij zal halen. • Gebruik batterijen met dezelfde capaciteit (Ah) wanneer u verscheidene batterijen aan elkaar wenst te koppelen (parallel). • Gebruik het toestel op de correcte ingangsspanning – overspanning leidt tot beschadigingen. Deze beschadigingen vallen buiten de garantie.

3. Toepassingen De meeste toestellen zijn probleemloos aan te sluiten op de omvormers. Respecteer deze enkele richtlijnen om een veilig gebruik te garanderen. • Apparaten die ontworpen zijn om aan het stroomnet te worden aangesloten (230VAC / 50Hz). • Het vermogen van het apparaat is gekend en overschrijdt het maximale vermogen van de omvormer niet. • Kleine toepassingen normaal werkend op batterijen zijn niet aan te raden om aangesloten te worden op de omvormers met gemodificeerde uitgang. Deze kunnen beschadigd worden of kunnen de omvormer beschadigen. • Snelladers kunnen niet worden aangesloten op de omvormers met gemodificeerde uitgang. Deze kunnen beschadigd worden of kunnen de omvormer beschadigen. Voor deze toepassing raden wij omvormers met een zuivere uitgang aan. • Geschakelde voedingen (bv. voeding voor laptops) kunnen worden beschadigd of kunnen de omvormer beschadigen. Sommige voedingen werken enkel op een zuivere sinus. VELLEMAN NV is niet verantwoordelijk voor dataverlies in geval van een verkeerd gebruik van het toestel.

4. Opmerking Bij de meeste apparaten staat het vermogen vermeld op de achterzijde en is uitgedrukt in W (watt). Dit vermogen wordt het werkvermogen genoemd. Dit is het vermogen dat het apparaat nodig heeft tijdens zijn normale werking. Zorg dat deze waarde het vermogen van de omvormer niet overschrijdt. Is dit het geval, dan moet u een zwaarder type omvormer aanschaffen. Bij het opstarten, hebben vele toepassingen echter een veel groter vermogen nodig (opstartvermogen). Dit kan verscheidene malen groter zijn dan het werkvermogen. Dit verschijnsel vindt u meestal terug bij toepassingen van “inductieve” aard, vooral in toepassingen met motoren. Een boormachine van 600W kan gemakkelijk een opstartvermogen van 1800W vragen! Bij vele apparaten zal het gevraagde vermogen op een bepaald moment ook veel hoger liggen dan het vermelde werkvermogen. Neem een magnetronoven als voorbeeld. Hierbij is het werkvermogen in feite het kookvermogen. Het eigenlijke vermogen ligt vele malen hoger. Het gevraagde vermogen bij een boormachine is ook afhankelijk van de belasting die de boormachine op een bepaald moment ondervindt (door hout boren zal de boormachine veel minder vermogen vragen dan wanneer de boormachine door hard beton moet). Omdat de omvormer deze verschillende en wisselende vermogens ook moet kunnen leveren, moet u de omvormer dan ook op basis van deze gegevens kiezen. Praktisch kan men de volgende stelregel toepassen bij keuze van het vermogen van de omvormer: Werkvermogen van het apparaat vermenigvuldigen met 3. Deze waarde moet kleiner zijn dan het continu (maximaal) vermogen van de omvormer. Werkvermogen apparaat x 3 < vermogen omvormer

08/06/2010

10

© Velleman® nv

EPSI I150/EPSI300

5.. Aansluiiting Vo olg de volge ende richtlijjnen nauwk keurig op om o de omvo ormer of he et aangeslo oten appara aat niet te be eschadigen. Sttap 1: Plaa ats de omv vormer op p een goed d geventile eerde plaa ats. Zo org dat er genoeg g ruim mte is tusse en de achte erplaat van de omvorm mer (uitgan ng van de ventilator) v e en ee en volgend object.

Sttap 2: Koppel de me eegeleverd de aansluittsnoeren aan a de battterij op d de juiste wijze. w Ve erbind de zw warte draad d enerzijds met de zw warte aanslu uiting op de e achterzijd de van de omvormer o (D DC-ingang, zie fig.) en anderzijds s met de ne egatieve kle em (-) van de batterij. Verbind de d rode draad en nerzijds mett de rode aansluiting a o de achte op erzijde van de omvorm mer en and derzijds me et de positie eve kle em (+) van n de batterij. Bijj een verke eerde aansluiting kan de omvorm mer beschad digd worden en vervalt de garan ntie.

Ve erleng de meegeleve m erde kabe el niet! Dit kan tot te e veel spanningsverrlies leiden n of de ka abel overv verhitten. Sttap 3: Sluitt het desb betreffende apparaa at aan. He et aansluits snoer van het h apparaa at mag zond der problee em worden verlengd. Sttap 4: Scha akel de om mvormer in. De e groene led d licht op. De omvorm mer levert nu n een uitgangsspanning van 230VAC. Sttap 5: Scha akel het aangeslote en apparaa at in. Re especteer de volgorde van de sta appen. Voor het uitsch hakelen kee ert u de vollgorde om.

08//06/2010

11

© Velleman® nv

EPSI I150/EPSI300

6.. Aansluiiting van n de aard ding He et achterpaneel van de e omvorme er is uitgeru ust met een n aansluitin ng die voorz zien is van een vle eugelmoer. Deze aans sluiting is verbonden v m de beh met huizing van de omvorm mer en de aardingspin a n van het AC-u uitgangsstopcontact. e aardingaa ansluiting van v het chassis moet worden w verbonden me et een aardingspunt. Dit D punt zall De ve erschillen na aargelang de d plaats waar w de omv vormer is geïnstalleer g rd. In een v voertuig mo oet u de aardingaansluiting verbinden met het chassis s. In een bo oot maakt u de verbin nding met de d aanwezig ge emen. Staa at de omvormer op ee en vaste positie, dan maakt m u de verbinding g met de aardingssyste ond. gro

7.. Wissels spanning g meten De e AC-omvorrmer gebru uikt een GEMODIFICEE ERDE SINUSGOLF. Ge ebruik enke el een AUTH HENTIEKE RM MS VOLTME ETER om AC C-uitgangss spanning te e meten. Het gebruik van een an nder type spanningsme eter levert een e uitlezin ng op die 20 0 tot 30V la ager ligt da an de norma ale waarde. Enkel een n MS-voltmeter zorgt vo oor een betrouwbaar resultaat. r RM

8.. Technis sche spe ecificaties EP PSI150 DC C ingangssp panning Uittgangsverm mogen Ba atterij-laag alarm Au uto-uitschak keling zwak kke ba atterij Au utomatische e herstart Ko ortsluitbeve eiliging op uittgang Nu ullaststroom m Ala arm en uits schakeling bij te hoge temp peratuur Be eveiliging Afmetingen Ge ewicht AC C uitgangss spanning Fre equentie

0 EPSI300 DC 10V – 15V

150W

300W 10.5VDC 1 +//- 0.5VDC 10VDC +/-- 0.5VDC

Bij een uittschakeling door bv. de d kortsluitb beveiliging moet de omv vormer niet opnieuw ingeschake eld worden. De omvormer hersta art automa atisch. Ja, met m automattische hers start 0.3 3A 55°C +//- 5°C Beveiligd tegen overb belasting, hoge h tempe eratuur, korrtsluiting, omgekeerde o e polariteit 170 x 105 x 60mm 180 x 105 x 60mm 6 725g 800g 230VAC +/- 5% 50Hz +//- 1Hz

Ge ebruik dit toestel en nkel met originele o accessoires s. Vellema an nv is niet aanspra akelijk voor sc chade of kw wetsuren bij (verke eerd) gebrruik van dit toestel. Voor mee er informatie omtren nt ditt product, zie www..perel.eu. De inform matie in de eze handle eiding kan te allen tijde worde en ge ewijzigd zo onder voo orafgaande e kennisge eving. © AUTEURSREC A CHT Velleman nv he eeft het aute eursrecht voor deze hand dleiding. Alle e wereldwijde e rechten voorrbehouden. He et is niet toegestaan om de eze handleiding of gedeelten n ervan over te t nemen, te kop piëren, te verttalen, te bewe erken en op te e slaan op een n elektronisch h medium zond der voorafgaa ande schriftelijjke toestemm ming van n de rechthebbende. 08//06/2010

12

© Velleman® nv

EPSI I150/EPSI300

M MANUAL L DEL USUARI U O 1.. Introdu ucción A los ciudad danos de la Unión Eu uropea mportantes s informac ciones sob bre el med dio ambien nte concerrniente a e este produ ucto Im Este símbolo en n este aparato o el em mbalaje indiica que, si tira t las muestras inservibles, e medio am mbiente. podrrían dañar el No tiire este apa arato (ni las pilas, si la as hubiera)) en la basu ura domésttica; debe ir a una empresa especiializada en reciclaje. Devuelva D es ste aparato o a su distribuidor o a la unidad de d claje local. recic Resp pete las leye es locales en e relación con el med dio ambientte. Si tiene dud das, contac cte con las s autorida ades locale es para residuos. ¡Gracias por haber comprado el co onvertidor! Lea cuidadosamente las instrucc ciones del manual m anttes e usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño o en el tran nsporte no lo instale y póngase en e contacto o de con su distrib buidor. El convertidor le permite e conectar la mayoría a de los apa aratos que necesitan u una alimenttación de re ed a una u batería a. Por tanto o, el converrtidor es un n aparato que conviertte la tensión de la batería en una a ten nsión comp parable a la a de una red eléctrica (naturalme ente modificada). Los convertido ores son fác ciles de utillizar en el coche, c el ba arco o el ca amión.

2.. Introdu ucción Vé éase la Garrantía de servicio s y calidad c Ve elleman ® al a final de este e manua al del usuarrio. • Familiaríce ese con el funcionamie f ento del ap parato antes de utilizarlo. es de segurridad, las modificacion m nes no auto orizadas del aparato están prohib bidas. Los • Por razone daños causados por modificacio m ones no auttorizadas, no n están cubiertos porr la garantía a. o el aparato o para las aplicaciones a s descritas en este ma anual. Su u uso incorrec cto anula la a • Utilice sólo garantía completame ente. usados por descuido de las instru ucciones de e seguridad de este manual invalidarán su • Daños cau garantía y su distribu uidor no serrá responsa able de ningún daño u otros prob blemas resultantes. e de que la batería estté suficiente emente carrgada. Una tensión de e batería ins suficiente • Asegúrese está indica ada por el LED L rojo y una señal sonora. s Si es e el caso, desconecte e el converttidor de la batería y cárguela. c dor al arran ncar el mottor del coch he o camión n. Al arranc car el moto or, • Desconectte siempre el convertid una tensió ón de cresta a se produc ce en la battería, lo que podría da añar el conv vertidor. n el interiorr. El converrtidor está equipado e co on un cone ector meche ero • El convertidor está protegido en e. Reempla azar el fus sible con un u fusible idéntico. con fusible e un proble ema técnico o, el converrtidor cortará la salida a. Desactive e el converttidor • En caso de inmediatam mente y de esconéctelo o de la red. Controle el aparato conectado. c r en un lugar bien aire eado. • Instale el convertidor ga el aparatto a los ray yos directos s del sol ni a fuentes de d calor. • No expong • Mantenga el convertiidor lejos del alcance de niños. ga el aparatto a agua, humedad, aceite, grasas ni prod ductos inflamables. • No expong e convertid dor se enfrííe después de un uso prolongado o o cargado o. • Deje que el a sobrecarg ga, el reenc cendido auttomático ac ctivará el ap parato auto omáticamen nte en cuan nto • Si hay una la sobrecarga haya desaparecido. anque suav ve (soft start) impedirá á la activac ción del apa arato. • Durante una sobrecarga, el arra e motor girre durante 10 a 20 minutos desp pués de un uso de 2 a 3 horas. PRIMERO, P • Deje que el desconecte e el converrtidor. e de que la tensión de entrada no o sobrepase e los valore es indicados (véase • Asegúrese «Especific caciones»). ar equipos de d audio, es posible que oiga un ruido en lo os altavoces s. No es la culpa del • Al conecta convertido or. Aparatos s de audio baratos fre ecuentemen nte están equipados c con filtros malos. m Como el convertidor produc ce una seña al de alta frrecuencia puede p coinc cidir con la señal de au udio. ema al insta alar un bue en filtro. Solucione este proble e convertid dor fácilmen nte a una batería b de coche. c Para aparatos que q necesittan • Es posible conectar el ncia, utilice una bateríía de tracció ón. Esta ba atería ha sid do diseñada a para sum ministrar una más poten corriente importante durante un n período prolongado. p Tenga en cuenta que e un converrtidor que a 600W nec cesitará 60A A de la bate ería del coc che. suministra u misma capacidad (Ah) si quie ere conecta ar varias ba aterías en paralelo. p • Utilice baterías con una e aparato seleccionan s ón de entra ada correcta – una sobrecarga po odría dañarr do la tensió • Utilice este el convertidor. Estos daños no están e cubie ertos por la garantía. 08//06/2010

13

© Velleman® nv

EPSI150/EPSI300

3. Aplicaciones Es posible conectar la mayoría de los aparatos al convertidor. Sin embargo, respete los siguientes puntos para garantizar un uso seguro: • Los aparatos diseñados para ser conectados a la red eléctrica (230VCA / 50Hz). • La potencia del aparato está conocida y no sobrepasa la capacidad del convertidor. • No conecte pequeños aparatos alimentados por una pila al convertidor con salida modificada. Estos aparatos podrían ser dañados o dañar el convertidor. • No conecte el cargador rápido al convertidor con salida modificada. El cargador podría ser dañado o dañar el convertidor. Para estos aparatos, utilice un convertidor con salida pura. • Una fuente de alimentación conmutada (p.ej. una alimentación para ordenador portátil) podría ser dañada o dañar el convertidor. Algunas alimentaciones sólo funcionarán con una onda senusoidal pura. VELLEMAN SA no será responsable de ningún defecto causado por el uso (incorrecto) de este aparato.

4. Observación La potencia de la mayoría de los aparatos se indica normalmente por la letra W (watt) en el panel trasero del aparato. Esta potencia se llama también la potencia de funcionamiento e indica la potencia requerida para un funcionamiento normal. Asegúrese de que el valor de esta potencia no sobrepase la capacidad del convertidor. Si es el caso, compre un convertidor más potente. Durante la activación, muchas aplicaciones necesitan una potencia mucho más importante (potencia inicial). Esta potencia puede ser varias veces el valor de la potencia de funcionamiento. Este fenómeno suele encontrarse en aplicaciones del tipo «inductivo», y particularmente, aplicaciones con motor. ¡Un taladro de 600W puede necesitar una potencia inicial de 1800W! Muchos aparatos necesitan más potencia que la potencia mencionada, por ejemplo, un microondas. La potencia de funcionamiento es igual a la potencia mientras que está cocinando. La potencia necesitada real es mucha más grande. La potencia para un taladro depende de la carga en un momento determinado (para taladrar madera necesita menos potencia que para taladrar hormigón). Como el convertidor debe suministrar una potencia a veces fluctuante, seleccione el convertidor en base a estos elementos. Aplique la regla siguiente para determinar la potencia del convertidor: Multiplique la potencia de funcionamiento del aparato por 3. Este valor debe ser inferior a la potencia continua (máx.) del convertidor. Potencia de funcionamiento del aparato x 3 < capacidad del convertidor

5. Conexión Siga los siguientes pasos para no dañar el convertidor ni el aparato que quiere conectar. Paso 1: Instale el convertidor en un lugar bien aireado. Deje un espacio entre el panel del convertidor (salida del ventilador) y el objeto siguiente. ¡Ojo!: El ventilador está termoregulado y se activará sólo si la temperatura interna sobrepasa un valor bien preciso.

Paso 2: Conecte los cables incluidos correctamente al convertidor. Conecte el cable negro a la conexión negra del panel trasero del convertidor (entrada CC, véase fig.) y al borne negativo (-) de la batería. Conecte el cable rojo a la conexión roja del panel trasero del convertidor y al borne positivo (+) de la batería. Una conexión incorrecta podría dañar el convertidor y anulará la garantía.

08/06/2010

14

© Velleman® nv

EPSI150/EPSI300

¡No alargue el cable incluido! Un cable demasiado largo podría causar una pérdida de tensión o un sobrecalentamiento del cable mismo. Paso 3: Conecte el aparato. Es posible alargar el cable de conexión sin problemas. Paso 4: Active el convertidor. El LED verde se ilumina. El convertidor suministra una tensión de salida de 230VCA. Paso 5: Active el aparato conectado. Respete el orden de los pasos. Para desactivar el sistema, invierta este orden.

6. Conectar el convertidor a la masa El panel trasero del convertidor está equipado con una conexión provista de una tuerca con mariposa. Esta conexión está conectada a la caja del convertidor y la conexión a tierra del conector de salida CA. Conecte el borne de masa a un punto de puesta a tierra. Este punto varía según el lugar donde el convertidor está instalado. En un vehículo, conecte el borne de masa al chasis. En un barco, establezca la conexión a los sistemas de puesta a tierra del barco. Si el convertidor está en una posición fija, la conexión se hace con la tierra.

7. Medir las tensiones CA La salida del convertidor utiliza una ONDA SENOIDAL MODIFICADA. Utilice sólo un VOLTÍMETRO RMS AUTÉNTICO para medir la tensión de salida CA. Con cualquier otro tipo de voltímetro los valores medidos serán de 20 a 30V más bajos que los valores normales. 08/06/2010

15

© Velleman® nv

EPSI I150/EPSI300

8.. Especifficacione es EP PSI150 Te ensión de en ntrada CC Po otencia de salida s Ala arma baterría baja De esactivación n a causa de d un na batería baja b Re eactivación automática a Pro otección co ontra los cortocircuitos s en la salid da Co onsumo sin carga Pro otección co ontra el sobrecalentam miento Pro otección Dimensiones Pe eso Te ensión de sa alida CA Fre ecuencia

0 EPSI300 DC 10V – 15V

150W

300W 10.5VDC 1 +//- 0.5VDC 10VDC +/-- 0.5VDC

Después de d una desa activación por p p.ej. un cortocircuito, no es necesario volv ver a activa ar el aparato manualm mente. El convertidor se reactivará automáticamen nte. Sí, con reactivac ción automá ática 0.3 3A 55°C +//- 5°C Prrotección contra sobre ecarga, sob brecalentam miento, corttocircuitos, polaridad inversa 170 x 105 x 60mm 180 x 105 x 60mm 6 725g 800g 230VAC +/- 5% 50Hz +//- 1Hz

Uttilice este aparato sólo con lo os accesoriios origina ales. Velle eman Spain SL no se erá re esponsable e de daños s ni lesiones causad dos por un n uso (inde ebido) de este apara ato. Pa ara más in nformación n sobre es ste produc cto, visite nuestra pá ágina www w.perel.eu u. Se e pueden modificar m las especiificaciones s y el conttenido de este e manu ual sin pre evio aviso.. © DERECHOS DE D AUTOR Velleman NV dispone d de lo os derechos de d autor para este manu ual del usuario. Tod dos los derech hos mundiales s reservados. Está estrictam mente prohibid do reproducir,, traducir, cop piar, editar y guardar g este ma anual del usua ario o partes de d ello sin prev vio permiso escrito del dere echo habiente e.

BE EDIENU UNGSAN NLEITUN NG 1.. Einführrung An n alle Einw wohner der Europäis schen Unio on Wichtige Um mweltinforrmationen n über dies ses Produkt Diese es Symbol auf dem Prrodukt oderr der Verpa ackung zeig gt an, dass die Entsorg gung dieses s Produ uktes nach seinem Le ebenszyklus s der Umwe elt Schaden n zufügen k kann. Entso orgen Sie diie Einhe eit (oder ve erwendeten n Batterien)) nicht als unsortiertes u s Hausmüll; die Einhe eit oder verw wendeten Ba atterien mü üssen von einer e spezia alisierten Fiirma zweck ks Recycling g entsorgt werd den. Diese Einheit E mus ss an den Händler H ode er ein örtlic ches Recycling-Unternehmen retou urniert werd den. Respe ektieren Sie e die örtlichen Umwelttvorschriften. Fa alls Zweife el bestehen, wenden n Sie sich für Entsor rgungsrich htlinien an n Ihre örtliche Be ehörde. Da anke für Ihrren Ankauff! Lesen Sie e diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriiebnahme sorgfältig s du urch. Überp prüfen Sie, ob o Transpo ortschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das s Ge erät nicht und u wenden n Sie sich an Ihren Händler. Mit diesem Wechselricht W ter können Sie die me eisten Appliikationen, die d an das Netz anges schlossen erden müss sen, über Batterie B betreiben. Derr Wechselrichter wand delt nämlich h eine Batte eriespannung we in eine Spann nung, die mit m der Netz zspannung vergleichbar ist (allerrdings modifiziert), um m. Sie sind d sehr praktisch im Wagen, im Boot oder im LK KW. 08//06/2010

16

© Velleman® nv

EPSI150/EPSI300

2. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. • Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Sorgen Sie dafür, dass die Batterien immer ausreichend aufgeladen sind. Bei einer zu niedrigen Batteriespannung wird auf dem Wechselrichter eine rote LED brennen und wird ein akustisches Signal ertönen. Trennen Sie den Wechselrichter von der Batterie und laden Sie die Batterie auf. • Sie müssen beim Starten des Wagens oder des LKW immer den Wechselrichter ausschalten. Beim Starten bildet sich eine Spitzenspannung in der Batterie, was dem Wechselrichter ernsthaften Schaden zufügen kann. • Der Wechselrichter ist intern gesichert. Das Model hat eine Rohrsicherung in de Anschlussstecker. Ersetzen Sie die Sicherung nur durch eine identische Sicherung. • Im Fall eines technischen Problems wird der Wechselrichter den Ausgang blockieren. Schalten Sie den Wechselrichter sofort aus und trennen Sie alle Verbindungen. Überprüfen Sie das Gerät auf Fehler. • Stellen Sie den Wechselrichter in einem gut gelüfteten Raum auf. • Den Wechselrichter keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen aussetzen. • Von Kindern fernhalten. • Von Wasser und Feuchte, Ölen, Fetten und entflammbaren Produkten fernhalten. • Lassen Sie den Wechselrichter rechtzeitig abkühlen bei langem oder schwer belastetem Betrieb. • Bei Überlast sorgt die Autorestart-Funktion dafür, dass das Gerät wieder eingeschaltet wird wenn die Überlastung verschwunden ist. • Lassen Sie Ihren Motor 10 bis 20 drehen immer wenn Sie den Wechselrichter 2 bis 3 Stunden benutzt haben. Schalten Sie ZUERST den Wechselrichter aus. • Sorgen Sie dafür, dass die Eingangsspannung innerhalb von den erlaubten Werten bleibt (siehe "Technische Daten”). • Wenn Sie Audiogeräte an den Wechselrichter anschließen, ist es möglich, dass es Rauschen in den Lautsprechern gibt. Das ist kein Fehler im Wechselrichter. Billigere Audio-Applikationen haben meistens schlechte Filtereigenschaften. Weil der Wechselrichter bei einer hohen Frequenz sein Signal erzeugt, kann dieses hohe Signal mit dem Audiosignal mitlaufen. Sie können das Problem lösen, indem Sie einen guten Filter installieren. • Wenn Sie einen Wechselrichter verwenden, kann dieser ohne Probleme an eine normale Autobatterie angeschlossen werden. Für schwerere Applikationen empfehlen wird eine Traktionsbatterie. Diese Batterien sind entworfen um langfristig einen hohen Strom zu liefern zu können. Beachten Sie, dass ein Wechselrichter, der 600W liefern muss, ungefähr 60A aus der Batterie holen wird. Verwenden Sie Batterien mit derselben Kapazität (Ah) wenn Sie verschiedene Batterien miteinander verbinden wollen (parallel). • Verwenden Sie das Gerät mit der genauen Eingangsspannung – Bei Schäden verursacht durch Überspannung erlischt der Garantieanspruch.

3. Applikationen Die meisten Geräte sind problemlos an den Wechselrichter anzuschließen. Respektieren Sie diese Richtlinien, um die Sicherheit zu gewährleisten: • Geräte, die zum Anschluss an das Stromnetz entworfen worden sind (230VAC / 50Hz). • Die Leistung des Gerätes ist gekannt und überschreitet die max. Leistung des Wechselrichters nicht. • Kleine batteriebetriebene Applikationen schließen Sie am besten nicht an Wechselrichtern mit modifiziertem Ausgang an. Sie können beschädigt werden oder den Wechselrichter beschädigen. • Schnelllader können nicht an die Wechselrichter mit modifiziertem Ausgang angeschlossen werden. Sie können beschädigt werden oder den Wechselrichter beschädigen. Für diese Applikation empfehlen wir Wechselrichter mit einem "reinen" Eingang. • Geschaltete Stromversorgungen (z.B. für Laptops) können beschädigt werden oder den Wechselrichter beschädigen. Manche Stromversorgungen funktionieren nur mit einem "reinen" Sinus. 08/06/2010

17

© Velleman® nv

EPSI150/EPSI300 VELLEMAN NV übernimmt keine Haftung für Datenverlust resultierend aus falscher Anwendung des Gerätes.

4. Bemerkung Bei den meisten Geräten wird die Leistung auf der Rückseite erwähnt und wird sie in W (Watt) ausgedrückt. Diese Leistung wird die Betriebsleistung genannt. Das ist die Leistung, die ein Gerät während des normalen Betriebs braucht. Sorgen Sie dafür, dass dieser Wert die Leistung des Wechselrichters nicht überschreitet. Sollte dies doch der Fall sein, benutzen Sie einen schwereren Wechselrichter. Beim Starten brauchen viele Applikationen mehr Leistung (Anlaufleistung). Diese Anlaufleistung kann verschiedene Male größer als die Betriebsleistung sein. Das ist meistens der Fall bei "induktiven" Applikationen, vor allem bei Motoren. Eine Bohrmaschine von 600W kann eine Anlaufleistung von 1800W erfordern! Bei vielen Geräten wird die erforderliche Leistung zu einem bestimmten Zeitpunkt viel höher liegen als die erwähnte Betriebsleistung. Nehmen wir einen Mikrowellenherd als Beispiel. Hier ist die Betriebsleistung eigentlich die Kochleistung. Die eigentliche Leistung ist viel höher. Die erforderliche Leistung bei einer Bohrmaschine ist abhängig von der Belastung dieser Bohrmaschine zu einem bestimmten Zeitpunkt (wenn Sie durch Holz bohren wird die Bohrmaschine weniger belastet als wenn Sie durch Beton bohren müssen). Weil der Wechselrichter diesen verschiedenen und wechselnden Leistungen liefern können muss, müssen Sie den Wechselrichter auch aufgrund dieser Daten wählen. Praktisch können Sie bei der Wahl eines Wechselrichters dieses Prinzip anwenden: Betriebsleistung des Gerätes mit 3 multiplizieren. Dieser Wert muss niedriger sein als die ständige maximale Leistung des Wechselrichters. Betriebsleistung des Gerätes x 3 < Leistung Wechselrichter

5. Anschluss Befolgen Sie sorgfältig diese Richtlinien um den Wechselrichter oder das angeschlossene Gerät nicht zu beschädigen. Schritt 1: Stellen Sie den Wechselrichter in einem gut gelüftetem Raum auf. Sorgen Sie dafür, dass es genügend Raum gibt zwischen der Rückplatte (Ausgang des Lüfters) und einem anderen Objekt. Achtung: Der Lüfter ist temperaturgesteuert. Dieser wird nur aktiviert werden wenn die interne Temperatur einen bestimmten Wert erreicht hat.

Schritt 2: Schließen Sie die mitgelieferten Kabel richtig an die Batterie an. Verbinden Sie das schwarze Kabel mit einerseits dem schwarzen Anschluss an der Rückseite des Wechselrichters (DC-Eingang, siehe Abb.) und andererseits dem negativen Kern der negativen Klemme (-) der Batterie. Verbinden Sie das rote Kabel mit einerseits dem roten Anschluss an der Rückseite des Wechselrichters und andererseits der positiven Klemme der Batterie (+). Bei einem falschen Anschluss kann der Wechselrichter beschädigt werden und erlischt der Garantieanspruch.

08/06/2010

18

© Velleman® nv

EPSI150/EPSI300

Verlängern Sie das mitgelieferte Kabel nicht! Das kann zu einem erhöhten Spannungsverlust führen oder kann das Kabel überhitzen. Schritt 3: Schließen Sie das betreffende Gerät an. Das Anschlusskabel des Gerätes darf ohne Probleme verlängert werden. Schritt 4: Schalten Sie den Wechselrichter ein. Die grüne LED leuchtet auf. Der Wechselrichter liefert jetzt eine Ausgangsspannung von 230VAC. Schritt 5: Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein. Respektieren Sie die Reihenfolge der Schritte. Zum Ausschalten kehren Sie die Reihenfolge um.

6. Anschluss der Erdung Die Rückplatte des Umschalters ist mit einem Anschluss mit Flügelmutter ausgestattet. Dieser Anschluss ist mit dem Gehäuse des Wechselrichters und der Erdung der AC-Ausgangssteckdose verbunden. Der Erdungsanschluss des Chassis muss mit einem Erdungspunkt verbunden werden. Dieser Punkt hängt von dem Installationsort des Wechselrichters ab. In einem Fahrzeug müssen Sie den Erdungsanschluss mit dem Chassis verbinden. In einem Boot stellen Sie eine Verbindung mit den bestehenden Erdungssystemen her. Wenn der Wechselrichter an einer festen Stelle steht, stellen Sie dann eine Verbindung mit dem Boden her.

7. Wechselspannung messen Der AC-Wechselrichter benutzt eine MODIFIZIERTE SINUSWELLE. Verwenden Sie nur ein ECHTES RMS VOLTMETER um die AC-Ausgangsspannung zu messen. Die Anwendung eines anderen Typs ergibt einen Wert, der 20 bis 30V niedriger liegt als der normale Wert. Nur ein RMS-Voltmeter sorgt für ein zuverlässiges Ergebnis. 08/06/2010

19

© Velleman® nv

EPSI I150/EPSI300

8.. Technis sche Datten EP PSI150 DC C-Eingangsspannung Au usgangsleistung "Lo o-Bat"-Anzeige Au uto-Ausscha altung schwache Batterie

150W 10VDC +/-- 0.5VDC

Bei einer Auss schaltung durch z.B. Kurzschluss K sschutz müs ssen Sie de en W Wandler nicht wieder manuell einschalten. Der Wandler startet automatisc a ch wieder.

Ku urzschlusssc chutz auf Au usgang Nu ulllaststrom m Ala arm und Au usschaltung g bei ein ner zu hohe en Tempera atur

Ab bmessungen Ge ewicht AC C-Ausgangs sspannung Fre equenz

300W 10.5VDC 1 +//- 0.5VDC

Au utomatische er Neustartt

Sc chutz

0 EPSI300 DC 10V – 15V

Ja, mit automatiischer Neus start 0.3 3A 55°C +//- 5°C Geschütztt vor Überla astung, hoh her Temperatur, Kurzschluss, Verpolung 170 x 105 x 60mm 180 x 105 x 60mm 6 725g 800g 230VAC +/- 5% 50Hz +//- 1Hz

Ve erwenden Sie dieses s Gerät nu ur mit orig ginellen Zu ubehörteilen. Vellem man NV üb bernimmt ke eine Haftung für Sch haden ode er Verletzu ungen bei (falscher) ) Anwendu ung dieses s Gerätes.. Fü ür mehr In nformation nen zu die esem Produkt, siehe e www.perrel.eu. Alle Änderungen ohne e vorherig ge Ankünd digung vor rbehalten. © URHEBERRE U CHT Velleman NV besitzt b das Urheberrecht für diese Be edienungsanleitung. Alle e weltweiten Rechte R vorbeh halten. Ohne vorherige v schriftliche Geneh hmigung des Urhebers ist e es nicht gestattet, diese Bed dienungsanleitung ganz oder in Teilen zu u reproduziere en, zu kopiere en, zu übersettzen, zu bearb beiten oder zu u speichern.

MAN NUAL DO D UTILIZAD DOR 1.. Introdu ução Ao os cidadão os da União Europeia In nformaçõe es importantes sobre e o meio ambiente a no n que res speita a es ste produtto. Este e símbolo prresente no aparelho ou o na emba alagem indica que enq quanto desp perdícios pode em causar danos no meio m ambiente. Não de eite o apare elho (nem as pilhas se e as houver) no lixo doméstico; deve dirigir-se d a uma empre esa especia alizada em reciclagem. Devolva o dor ou a um ma unidade de reciclag gem local. R Respeite as s leis locais aparrelho ao seu distribuid relattivas ao me eio ambientte. Em m caso de dúvidas, contacte c a autorida as ades locaiis para os resíduos. Ob brigado porr ter comprado este co onjunto! Le eia as instru uções deste e manual antes de instalar este pro oduto. Ve erifique o es stado do ap parelho. Co onsulte o se eu revended dor se o ap parelho estiiver danificado durantte o transporte, t não o instale. O conversor permite ligar a maior parte dos aparelhos a que q necessitam de um ma alimenta ação de red de u bateria a. O conversor é um a aparelho qu ue converte e a tensão da bateria em uma te ensão a uma 08//06/2010

20

© Velleman® nv

EPSI150/EPSI300 comparável a rede eléctrica (naturalmente modificada). Os conversores são fácil de utilizar no carro, barco ou camião.

2. Normas gerais Ver a garantia de serviço e qualidade Velleman® no final do manual do utilizador. • Familarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o usar. • Por razões de segurança, estão proíbidas quaisquer modificações ao aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas, não estão cobertos pela garantia. • Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. O uso incorrecto anula completamente a garantia. • Os danos causados pelo não respeito das instruções de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por qualquer dano ou outros problemas resultantes. • Assegure-se que a bateria esta suficientemente carregada. Uma tensão da bateria insuficiente será indicada pelo LEDE vermelho e um sinal sonoro. Se for o caso desligar o conversor da bateria e carrega-la. • Desligue sempre o conversor ao ligar o motor do carro ou camião, uma tensão mais elevada durante o arranca pode provocar danos no conversor. • O conversor está protegido no interior. O conversor esta equipado com um conector macho com fusível. Substituir o fusível com um idêntico. • No caso de um problema técnico, o conversor cortará a saída. Desactive o conversor imediatamente e desligue da rede. Controle o aparelho ligado. • Instale o conversor num local arejado. • Não coloque o aparelho aos raios solares nem locais de calor. • Mantenha o conversor longe do alcance das crianças. • Não ponha o aparelho em contacto com a água, humidade, óleo ou produtos inflamáveis. • Deixe arrefecer o conversor depois de um uso prolongado. • No caso de sobrecarga, o aparelho liga automatico, mas unicamente quando a sobrecarga desaparece. • Durante uma sobrecarga, o arranque suave (soft start) impedirá a activação do aparelho. • Deixe o motor ligado durante 10 a 20 minutos depois de um uso de 2 a 3 horas. PRIMEIRO, desligue o conversor. • Assegure-se que a tensão de entrada não ultrapassa os valores indicados (ver «Especificações»). • Ao ligar equipamentos de áudio, é possível que oiça um ruído nos altifalantes. Não é do conversor. Aparelhos de áudio baratos frequentemente estão equipados com filtros ineficazes. Como o conversor produz um sinal de alta-frequência pode coincidir com o sinal de áudio. Solucione este problema ao instalar um bom filtro. • E possível ligar um conversor facilmente a uma bateria de carro. Para aparelhos que necessitam de mais potência, utilize uma bateria de tracção. Estas baterias foram desenhadas para produzir uma corrente importante durante um período prolongado. Tenha em conta que um conversor de 600W necessita de 60A na bateria do carro. • Utilize baterias com a mesma capacidade e (Ah) se quiser ligar varias baterias em paralelo. • Utilize este aparelho seleccionando a tensão de entrada correcta – uma sobrecarga pode danificar o aparelho. Estes danos não estão cobertor pela garantia.

3. Aplicações E possível ligar a maior parte dos aparelhos ao conversor. No entanto, respeito os seguintes pontos para garantir um uso seguro: • Aparelhos concebidos para serem ligados a rede eléctrica (230VCA / 50Hz). • A potência do aparelho é conhecida e não ultrapassa a capacidade do conversor. • Não ligue pequenos aparelhos alimentados por pilha ao conversor com saída modificada. Estes aparelhos podem danificar-se e danificar o conversor. • Não ligue um carregador rápido ao conversor com saída modificada. Estes aparelhos podem danificar-se e danificar o conversor. Para estes aparelhos, utilize um conversor com saída pura. • Uma fonte de alimentação comutada (p.ex. uma alimentação de computador portátil) podem danificar-se e danificar o conversor. Algumas alimentações só funcionam com uma onda sinusoidal pura. VELLEMAN SA não será responsável por um uso ou perca de informação (incorrecto) deste aparelho.

08/06/2010

21

© Velleman® nv

EPSI150/EPSI300

4. Observações A potencia da maioria dos aparelhos esta normalmente indicada pela W (watt) nos aparelhos. Esta potência é igualmente a potência de funcionamento e indica a potência requerida para um funcionamento normal. Assegure-se que o valor de esta potência não ultrapassa a capacidade do conversor. Se for o caso compre um conversor mais potente. Durante a ligação, muitas aplicações necessitam de uma potência mais importante (potencia inicial). Esta potencia pode ser varias vezes o valor da potencia de funcionamento. Este fenómeno se encontrara em aplicações do tipo «indutivo», e particularmente, aplicações com motor. Um berbequim de 600W pode necessitar de uma potência inicial de 1800W! No caso de um microondas a potência de funcionamento é igual a potencia durante o aquecimento. Um berbequim necessita de mais potência quando esta a furar betão e menos quando fura madeira. Como o conversor deve fornecer uma potência flutuante, aconselha-mos que escolha o conversor a partir destes elementos. Aplique a seguinte regrar para determinar a potência do conversor : Multiplique a potência de serviço do aparelho por 3. Este valor deve ser inferior a potência continua (máxima) do conversor. Potencia de serviço do aparelho x 3

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.