ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE CORDOBA
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DEL DEPARTAMENTO DE ALEMÁN
CURSO 2012/13 ALUMNOS OFICIALES Y LIBRES
(Aprobada
en reunión de Departamento y recogida en acta el día 23 de noviembre de
2012)
1
DEPARTAMENTO DE ALEMÁN.
ÍNDICE I Introducción………………………………………………………………………………… 4 1. Estructura de las EE.OO.II. y definición de Nivel Básico, Nivel Intermedio y Nivel Avanzado………………………………………………………………………………………. 5 2. Cursos de Actualización Lingüística del profesorado de centros docentes público... 5 3. Departamento de Alemán (Composición, funcionamiento, objetivos) ………………. 6 4. Metodología. ……………………………………………………………………………….. 8 5. Procedimiento para hacer seguimiento de la programación. ………………………...12 II Nivel Básico. 0. DEFINICIÓN y OBJETIVOS GENERALES POR DESTREZAS ……………………. 12 1. PRIMER CURSO DE NIVEL BÁSICO I (A1) 1.1. Objetivos específicos por destrezas de A1………………………………………….13 1.2. Contenidos de A1 ……………………………………………………………………….15 1.3. Temporalización de las unidades didácticas ……………………………………….. 18 1.4. Materiales ……………………………………………………………………………… 18 1.5. Criterios de evaluación …………………………………………………………………19 1.6. Procedimientos de evaluación y calificación …………………………………………19 2. SEGUNDO CURSO DE NIVEL BÁSICO (A2) 2.1. Objetivos específicos por destrezas de A2 …………………………………………..22 2.2. Contenidos de A2 ……………………………………………………………………… 24 2.3. Temporalización de las unidades didácticas ………………………………………...28 2.4. Materiales ………………………………………………………………………………..28 2.5. Criterios de evaluación …………………………………………………………………30 2.6. Procedimientos de evaluación y calificación …………………………………………31
2
III
Nivel intermedio
0. Definición y objetivos generales por destrezas de B1 ………………………………...33 1. Objetivos específicos por destrezas de B1 …………………………………………….34 2. Contenidos de B1 …………………………………………………………………………37 3. Temporalización de las unidades didácticas …………………………………………..40 4. Materiales ………………………………………………………………………………….41 5. Criterios de evaluación …………………………………………………………………...43 6. Procedimientos de evaluación y calificación ………………………………………….. 43 IV Nivel avanzado. 0. DEFINICIÓN y OBJETIVOS GENERALES POR DESTREZAS ……………………..47 1. PRIMER CURSO DE NIVEL AVANZADO (B2-1) 1.1. Objetivos específicos por destrezas de B2-1 ………………………………………..48 1.2. Contenidos de B2-1 …………………………………………………………………….49 1.3. Temporalización de las unidades didácticas ………………………………………...52 1.4. Materiales ……………………………………………………………………………….53 1.5. Criterios de evaluación …………………………………………………………………54 1.6. Procedimientos de evaluación y calificación …………………………………………54 2. SEGUNDO CURSO DE NIVEL AVANZADO (B2-2) 2.1. Objetivos específicos por destrezas de B2-2 ………………………………………..57 2.2. Contenidos de B2-2 …………………………………………………………………….59 2.3. Temporalización de las unidades didácticas ………………………………………...62 2.4. Materiales ………………………………………………………………………………..63 2.5. Criterios de evaluación …………………………………………………………………65 2.6. Procedimientos de evaluación y calificación …………………………………………66 V Alumnado libre ………………………………………………………… ……………… 69 VI Actividades extraescolares ……………………………………………………………69
3
I. INTRODUCCIÓN El objeto de la presente Programación es detallar los objetivos, contenidos, materiales, sistema de evaluación y criterios metodológicos que se van a utilizar en el Departamento de Alemán para el curso 2012-13, así como encuadrarla dentro del marco legal pertinente. Tras la aparición en el BOJA de la Orden de 18 de Octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia, por la que se desarrolla el currículo correspondiente a las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía, establecido en el Decreto 239/2007, de 4 de septiembre de 2007, el cual a su vez se fundamenta en el Real Decreto 423/2005 de 18 de abril, es necesario adaptar las programaciones didácticas (objetivos, contenidos y evaluación por destrezas) del nivel básico (A1 y A2) del nivel intermedio (B1) y del nivel avanzado (B2) según la normativa actual, las características del centro y siempre dentro del marco del proyecto educactivo del mismo. La Programación sigue las directrices del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, editado por el Consejo de Europa y que sirve como punto de referencia y unidad para la enseñanza y aprendizaje de las distintas lenguas europeas. No se puede olvidar que la lengua es uno de los principales vehículos de la cultura de un país y por ello, es importante desde el principio despertar el interés del alumnado por la cultura de la lengua que está aprendiendo. La percepción de la cultura “del otro” no puede sino contribuir a una mejor comprensión y al mismo tiempo, suscitar la reflexión sobre la cultura de uno mismo, al poner de relieve las diferencias y similitudes existentes entre ambas. Así pues, los aspectos de cultura y civilización se consideran muy frecuentemente punto de partida para estructurar el contenido léxico y lingüístico a desarrollar. Una lengua se enseña, pero sobre todo, se aprende para aceptar y conocer a otros pueblos. Pero el alumnado no debe olvidar que aprender una lengua es una tarea de considerables dimensiones, una tarea que no termina al salir de las aulas, sino que debe extenderse más allá. Aunque tanto el profesorado como las clases y otras actividades de la EOI constituyen poderosos aliados en el proceso de aprendizaje, el alumnado es, en definitiva, el protagonista fundamental. La lengua alemana, tras la inglesa, juega en nuestra ciudad un papel importante en el ámbito turístico. Y aunque hay una gran diferencia de intereses entre el alumnado que estudia la lengua, por lo que nos vemos obligados a adaptar las enseñanzas a un alumnado muy heterogéneo intentando que todos encuentren interés en el aprendizaje, no es difícil enfocar la enseñanza hacia un aprendizaje fundamentalmente práctico, lo más cercano posible a la realidad cotidiana y profesional del alumnado. 1. ESTRUCTURAS DE LAS EE.OO.II y DEFINICIÓN DEL NIVEL BÁSICO, NIVEL INTERMEDIO y NIVEL AVANZADO El aprendizaje del alemán, al igual que del resto de lenguas que se imparten en una Escuela Oficial de Idiomas, tiene lugar a lo largo de cinco años académicos, los cuales se encuentran a su vez divididos en tres ciclos: el Nivel Básico que comprende dos años (I y II), el Nivel Intermedio, que comprende un año y el Nivel Avanzado que comprende dos años (I y II). Al final de cada nivel se podrá conceder una Certificación de Nivel. Finalizado el Nivel Avanzado II se tiene derecho a la expedición por parte de la administración competente (en nuestro caso la Consejería
4
de Educación y Ciencia de la Junta de Andalucía) del denominado “Certificado de aptitud del primer nivel de las enseñanzas oficiales de idiomas”. La duración del horario lectivo semanal de cada uno de los cursos en el régimen de enseñanza oficial, modalidad presencial, será de cuatro horas y treinta minutos, de conformidad con lo establecido en el artículo 7.2 del Decreto 239/2007, de 4 de septiembre. El Nivel Básico supone utilizar el idioma de manera suficiente, tanto en forma hablada como escrita, en situaciones cotidianas que requieran comprender y producir textos breves, en lengua estándar, que versen sobre aspectos básicos concretos de temas generales y que contengan estructuras y léxico de uso frecuente. El Nivel Básico tiene como referencia las competencias propias del nivel A-2 del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. El Nivel Intermedio supone utilizar el idioma con cierta seguridad y flexibilidad, receptiva y comunicativamente, tanto en forma hablada como escrita, así como para mediar entre hablantes de distintas lenguas, en situaciones cotidianas y menos corrientes que requieran comprender y producir textos en una variedad de lengua estándar, con estructuras habituales y un repertorio léxico común no muy idiomático, y que versen sobre temas generales, cotidianos o en los que se tiene un interés personal. El Nivel Intermedio presenta las características del nivel de competencia B-1 del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas El Nivel Avanzado, que corresponde al B-2, supone utilizar el idioma con soltura y eficacia en situaciones habituales y más específicas que requieran comprender, producir y tratar textos orales y escritos conceptual y lingüísticamente complejos, en una variedad de lengua estándar, con un repertorio léxico amplio aunque no muy idiomático, y que versen sobre temas generales, actuales, o propios del campo de especialización del hablante. El aprendizaje de una lengua es un proceso acumulativo, por lo que los contenidos de un curso incluirán también los de los cursos anteriores. Al final del último curso, el alumno ha de estar preparado no sólo para poder expresar su opinión y sus emociones o para entender y participar en conversaciones sobre temas no especializados con nativos de un país de lengua alemana tanto directamente como por teléfono, sino también para recibir información sobre diversos temas que le lleguen a través de cualquier medio de comunicación (televisión, radio, periódico, anuncios, etc.) así como emitirla tanto oralmente como por escrito. Y lo que es más importante todavía, ha de estar capacitado para continuar profundizando en sus conocimientos del alemán de manera autónoma.
2. CURSO DE ACTUALIZACIÓN LINGUÍSTICA DEL PROFESORADO DE CENTROS DOCENTES PÚBLICOS Los Cursos de Actualización Lingüística (C.A.L.) están dirigidos al profesorado de centros públicos docentes, con preferencia para el profesorado de Centros Bilingües autorizados. Tienen como finalidad la actualización lingüística de este profesorado en determinados idiomas.
5
GRUPOS C.A.L. AUTORIZADOS: En la EOI de Córdoba se imparten en 2012-13 un Curso de Actualización Lingüística de 1º de Nivel Básico, otro de 2º de Nivel Básico de alemán, y el curso de Nivel Intermedio, al amparo de lo recogido en las INSTRUCCIONES de 10 de octubre de 2012, de las Dirección General de Formación Profesional Inicial y educación permanente, por las que se regulan determinados aspectos sobre la organización y funcionamiento de los cursos de actualización lingüística del profesorado ADAPTACIONES CURRICULARES: Según las citadas Instrucciones, se contemplarán las adaptaciones curriculares necesarias para el profesorado al que van dirigidos los Cursos de Actualización Lingüística. La secuenciación y temporalización de contenidos serán las mismas que para el alumnado general, como también lo es la certificación académica de los estudios realizados, y la metodología será la misma que para el resto del alumnado, es decir, participativa y fundamentada en la práctica intensiva del idioma en el aula. No obstante, se fomentará la práctica y el desarrollo de la destreza oral en el aula, desarrollando actividades comunicativas y optimizando la cantidad de tiempo en que el alumnado C.A.L. está hablando en la segunda lengua. Se procurará dejar gran parte de la reflexión y la práctica de los sistemas de la lengua para el trabajo personal del alumnado, incentivando en todo momento la autonomía y el autoaprendizaje. Se procurará también la reflexión sobre estrategias docentes que se lleven a cabo en el aula para que el alumnado C.A.L. vea su posible aplicación en el ámbito de su propia metodología. Asimismo, se prestará atención especial al lenguaje del aula y, en la medida de lo posible, se procurará seleccionar material relacionado con las diferentes materias que impartan los alumnos y alumnas C.A.L. 3. EL DEPARTAMENTO DE ALEMÁN 3.1.- COMPOSICIÓN El Departamento de Alemán de la EOI de Córdoba se compone este año de los siguientes miembros: -María Luisa Manzano (Jefa de Estudios adjunta, profesora y tutora) Curso que imparte: NI y NI Cal -Rocío Ramos (Jefa del Departamento OFEI y tutora) Cursos que imparte: - José Luis Valero (Jefe de Departamento, profesor y tutor) Cursos que imparte: - Jesús Arroyo (Profesor bilingüe, 1ºCal)
Auxiliar de conversación Desgraciadamente no contamos este curso con la presencia de un auxiliar de conversación.
6
3.2.- HORARIO
GRUPOS
DÍA de CLASE
HORARIO
1ºNB (A)
Rocío Ramos
Lunes y miércoles
16:15-18:30
1ºNB (B)
Rocío Ramos
Lunes y miércoles
19:00-21:15
Martes y jueves
19:00-21:15
1ºNB (CAL) Jesús Arroyo
Lunes y miércoles
19:00-21:15
2ºNB (A)
José Valero.
Lunes y miércoles
16:15-18:30
2ºNB (B)
José Valero.
Martes y Jueves
19:00-21:15
2ºNB (CAL) José Valero.
Lunes y miércoles
19:00-21:15
NI
Lunes y miércoles
16:15-18:30
NI (Cal) Marisa Manzano
Lunes y miércoles
19:00-21:15
1ºNA
Rocío Ramos
Martes y jueves
16:15-18:30
2ºNA
J.Luis Valero
Martes y jueves
16:15-18:30
1ºNB (C)
Rocío Ramos
Marisa Manzano
3.3.- FUNCIONAMIENTO El Departamento se reunirá en reunión ordinaria de Dpto. todos los viernes lectivos para realizar un seguimiento de la programación y de esta forma compartir las experiencias semanales de cada grupo y reflexionará sobre los objetivos conseguidos. El profesorado, además de sus horas de clase, tendrá unas horas a la semana de tutoría en las que podrán recibir a los alumnos/as y padres/madres para aclarar dudas o realizar alguna consulta. HORARIO de TUTORÍAS:
Manzano Vega, Mª Luisa
lunes
18:30-19:00
Ramos Alanzabes, Rocío
lunes y martes
18:30-19:00
Valero Sánchez, José Luis
lunes y martes
18:30-19:00
viernes
viernes
13:00-14:00
3.4.- OBJETIVOS DEL DEPARTAMENTO. 4.1. Adaptar la programación de los diferentes cursos al nuevo currículo oficial. 4.2. Realizar el seguimiento del grado de cumplimiento de objetivos propuestos
7
4.3. Intentar ampliar en la medida de lo posible la dotación de material didáctico del Departamento. 4.4. Seguir con la catalogación del material didáctico ya mencionado. 4.5. Promover el contacto con los residentes de origen germano de la zona y promover el intercambio lingüístico e intercultural con los alumnos de la escuela. 4.6. Evaluar los libros de texto y los materiales complementarios que se estén utilizando y tomar las medidas oportunas que se deriven de este análisis y elegir en su caso nuevos libros de texto que mejor se adapten al nuevo currículo de EEOOII. 4.7. Presentar la cultura de los países de habla alemana al alumnado de alemán a través tanto del profesorado como de la asistente, pero también a todo el alumnado del centro, para fomentar el interés por la lengua alemana, su cultura y sus gentes. Para las actividades complementarias que traten de fomentar el acercamiento a la cultura de los países de lengua alemana, no se seguirá un esquema rígido en fechas preestablecidas, sino que se intentarán aprovechar los estímulos proporcionados por acontecimientos exteriores, fomentando por ejemplo la asistencia a acontecimientos culturales relacionados con la lengua y cultura alemanas que se oferten en Córdoba y / o localidades cercanas. También se tendrán en cuenta las posibilidades por parte del alumnado para que se promuevan tal vez: exposiciones itinerantes, concurso literario, jornadas gastronómicas, encuesta a nativos, jornada literaria. 4. METODOLOGÍA 4.1.- DEFINICIÓN El método utilizado será el comunicativo. El fin del aprendizaje de una lengua es la comunicación, es decir la capacidad de reconocer y producir lenguaje que no sólo sea correcto, sino también apropiado a la situación en que se usa. Esta capacidad comunicativa implica que el alumnos desarrolle su capacidad en las cuatros destrezas básicas en el aprendizaje de lenguas: *Comprensión oral. *Expresión e interacción oral. *Comprensión de lectura. *Expresión e interacción escrita. El énfasis comunicativo de nuestras enseñanzas hace que el estudio de los sistemas de la lengua se aborde no como un fin en sí mismo, sino como un medio para lograr una comunicación eficaz. Lo realmente importante no es que el alumnado aprenda una serie de reglas gramaticales de memoria, sino que las asimile y use correctamente en sus actos comunicativos. Particular importancia tienen los valores y actitudes: muchas veces son éstas las que determinan buena parte del progreso real del alumnado. La motivación, la curiosidad por una nueva cultura, la participación activa del alumnado tienen mucho que ver en el éxito de su aprendizaje. Se intentará que el alumnado comprenda la otra cultura, que haya un cambio del punto de vista con el que se miran las cosas. Es decir, que hay que acercarse a la realidad de los países de habla alemana sin prejuicios y posiblemente desde una nueva perspectiva.
8
Deben ser las necesidades del alumnado y las condiciones en cada situación, las que aconsejen la utilización de diferentes recursos y estrategias. Se tenderá a organizar la clase de forma que se facilite la sociabilidad, la interacción entre el alumnado, la motivación hacia el autoaprendizaje y el aumento del tiempo de actuación del alumnado y de la comunicación real. El alumnado deberá trabajar de una forma autónoma y en diferentes agrupamientos (pareja, pequeños grupos…). Él deberá ser el protagonista de la clase y el que esté en un primer plano. 4.2.- PAPEL DEL PROFESORADO Y EL ALUMNADO En el proceso de aprendizaje, el profesorado desempeña varias funciones, que van desde explicar a motivar, organizar actividades o asesorar. El alumnado no debe olvidar que aprender un idioma es una tarea de considerables dimensiones, una tarea que no termina al salir de las aulas, sino que debe extenderse más allá. En definitiva, aunque tanto el profesorado como las clases y otras actividades de las EOI constituyen poderosos aliados en este proceso de aprendizaje, el alumnado no debe olvidar que él es su protagonista fundamental. El alumnado debe ser el protagonista de su aprendizaje. Se tenderá a organizar las clases de forma que se facilite la sociabilidad, la interacción entre el alumnado, la motivación hacia el aprendizaje y el aumento del tiempo de actuación del alumnado y de comunicación real. Es por ello que el alumno, en vez de tomar una actitud receptiva, pasa a ser un elemento activo, que participa y regula su proceso de aprendizaje. Y es responsabilidad del mismo el ampliar, completar y consolidar este proceso de aprendizaje de forma autónoma fuera del aula. 4.3.- ACTIVIDADES Y MATERIALES DIDÁCTICOS Las clases se articulan en torno a la programación. Para su desarrollo, se utiliza diversos materiales didácticos y actividades pedagógicas, todo ello encaminado a potenciar en el alumnado las cuatro destrezas lingüísticas: leer, escribir, escuchar y hablar. En el aula se trabajará con un libro de texto, que servirá como punto de referencia para profesorado y alumnado, pero que habrá que ampliar y complementar con otros para poder abarcar los contenidos exigidos para cada curso ya que ningún método se ajusta a los mismos. Por otro lado, el profesorado hará uso de un abanico muy amplio de material complementario y actividades comunicativas, con un especial énfasis en el empleo de las nuevas tecnologías, que deben contribuir a dar un dinamismo al proceso de aprendizaje-enseñanza, así como a mejorar el funcionamiento del Departamento en general, como: •
Uso de las nuevas tecnologías informáticas como: creación de Wikis, sistemas para compartir materiales (Drop-box), uso del correo electrónico para una comunicación más fluida entre alumnado y profesorado así como corrección de redacciones, uso en clase del proyector junto al ordenador para trabajar con noticias de televisión, películas, anuncios y presentaciones, y utilización de programas de edición de audio (como Audacity) para preparar exámenes.
•
Prácticas de conversación en grupos o parejas.
9
•
Debates y coloquios sobre temas de interés general.
•
Representación de diálogos en clase.
•
Uso de videos didácticos y de películas en versión original.
•
Explotación de material auténtico: tales como artículos de periódicos, noticias de internet, publicidad, formularios, etc.
•
Explotación didáctica de canciones.
•
Lectura de obras adaptadas y originales con realización de diversas tareas.
•
Uso de material visual de diverso tipo (transparencias, pósters, mapas…)
•
Refuerzo del aprendizaje a través de juegos.
•
Participación en proyectos, a menudo con búsqueda de información en la red.
•
Asimismo el profesor recogerá con regularidad diversas tareas realizadas por el alumno, que a su vez le devolverá debidamente corregidas y comentadas.
•
En todo momento, el profesor se asegurará de que la participación activa del alumno en el aula sea el eje fundamental en el que se basa todo el proceso de aprendizaje, por lo que tendrá en cuenta la auto-evaluación que hace el alumnado del proceso de enseñanza-aprendizaje, por ejemplo a través de cuestionarios, o cualquier otro método, en la podrá expresar su opinión sobre distintos aspectos del mencionado proceso. El alumno deber ser consciente del papel que ha de asumir como responsable de su propio proceso de aprendizaje y de su necesaria aportación personal en el mismo. Es por eso que se les requiere y se les supone un esfuerzo adicional fuera del aula para consolidar lo trabajado en ella. Como aportación del alumno, esperamos:
•
Su disposición y tiempo para utilizar de manera regular e intensiva todos los medios a su alcance (TV, radio, películas, música, internet,…) para consolidar el trabajo de la comprensión oral.
•
Su disposición y tiempo para leer con regularidad textos de diversa índole que se encuentren a su alcance, y así consolidar el trabajo de comprensión escrita.
•
Su disposición, tiempo y disciplina necesarios para llevar a cabo las tareas escritas que se les propongan (redacciones, resúmenes, críticas comentadas …)
•
Que realicen actividades de refuerzo en casa para consolidar lo aprendido en clase y corregirse. Por ejemplo: grabarse y escucharse, lectura simultánea de textos grabados, participación en tertulias….
4.4.- EL TRATAMIENTO DEL ERROR Desde comienzo de curso es preciso dejar muy claro que el error forma parte del proceso de aprendizaje. En la idea de corrección positiva la actitud del alumnado debe ser fundamental. Para ello es conveniente que el profesorado tome una serie de medidas, entre las que destacamos: - Creación de un buen ambiente de clase, donde el alumnado no tenga temor a intervenir en clase. - Explicación de cómo es el aprendizaje en el que está inmerso el alumnado.
10
- Minimización de los efectos negativos del error. - El análisis de cualquier error incidirá en la mejora del proceso de aprendizaje, del cual son una parte importante, sin olvidar los condicionantes subyacentes que puedan motivar ambos (psicológicos, edad, etc.) 4.5.- EL USO DEL ALEMÁN EN LA CLASE Ya desde el nivel básico se usará el alemán como la lengua de comunicación en clase. En primero, se tratará de organizar la clase y las actividades en alemán desde el principio, haciendo que el alumnado asimile una serie de frases funcionales básicas de comunicación en el aula. Sólo de esta forma se aprovechará al máximo la oportunidad que tiene el alumnado de escuchar alemán al menos cuatro horas y media a la semana y su oído se irá acostumbrando a cómo suena la nueva lengua que ha decidido aprender. El español se utilizará de forma mínima y en casos en que la comunicación sea imposible en alemán o por medio de lenguaje no verbal, y ocasionalmente como apoyo en explicaciones de algunas estructuras gramaticales. En cursos superiores la lengua utilizada en clase será íntegramente el alemán, intentando que el alumnado sea capaz de deducir el significado de los términos con ayuda del contexto o en su caso con la ayuda del profesorado que podrá parafrasear, utilizar sinónimos, antónimos o frases de ejemplo para aquellas palabras cuyo significado no consiga descifrar. Hay que ser capaz de proveer al alumnado de las herramientas necesarias para que vaya dejando paulatinamente el uso de la L1 en aras de una mejor utilización de la L2. Dichas herramientas pasan necesariamente por el trabajo intensivo de autoaprendizaje del que el alumno debe ser plenamente consciente. 4.6.- MOTIVACIÓN Debido al carácter no obligatorio de la enseñanza en EOI, el profesorado habrá de tener en cuenta la necesidad de motivar la asistencia y el esfuerzo del alumnado mediante una metodología apropiada a sus condiciones particulares. Se pretende igualmente animar y motivar al alumnado para que participe activamente en el aula y en las actividades organizadas por el departamento y el Centro para que pueda poner de manifiesto su creatividad. 4.7.- EL PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS PARA ADULTOS. Se trata de un documento promovido por el Consejo de Europa y se basa en el Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Tiene dos funciones principales: informar sobre la competencia lingüística y las experiencias interculturales del titular, ayudarle para que su proceso de aprendizaje de idiomas sea efectivo y que tome conciencia de su evolución. Con ayuda de los libros de texto utilizados este año se irá acostumbrando al alumnado a autoevaluarse tras cada lección para en un futuro poder hacer uso de este documento europeo.
11
5.- PROCEDIMIENTO PARA HACER SEGUIMIENTO DE LA PROGRAMACIÓN El seguimiento del cumplimiento de la programación se llevará a cabo semanalmente, antes o tras la reunión ordinaria de departamento a celebrar cada viernes. Los profesores comentarán la evolución de los diferentes grupos y tomarán las medidas oportunas para que un cumplimiento óptimo de los contenidos y objetivos establecidos en las programaciones de los distintos cursos.
II NIVEL BÁSICO 0. DEFINICIÓN Y OBJETIVOS GENERALES POR DETREZAS El Nivel Básico supone utilizar el idioma de manera suficiente, tanto en forma hablada como escrita, en situaciones cotidianas que requieran comprender y producir textos breves, en lengua estándar, que versen sobre aspectos básicos concretos de temas generales y que contengan estructuras y léxico de uso frecuente. El Nivel Básico tendrá como referencia las competencias propias del nivel A-2 del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. El nivel básico consta a su vez del nivel A1 y del A2 1. Comprensión oral Comprender el sentido general, los puntos principales e información específica de textos orales breves, bien estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios técnicos (teléfono, televisión, megafonía, etc.), articulados a una velocidad lenta, en un registro formal o neutro y siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el mensaje no esté distorsionado. Estos textos versarán de temas habituales, preferentemente en los ámbitos personal o público. 2. Expresión e interacción oral Producir textos orales breves, principalmente en comunicación cara a cara, pero también por teléfono u otros medios técnicos, en un registro neutro. Comunicarse de forma comprensible, aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos y sea necesaria la repetición, la paráfrasis y la cooperación de los interlocutores para mantener la comunicación. 3. Comprensión de lectura Comprender el sentido general, los puntos principales e información específica de textos breves de estructura sencilla y clara, en un registro formal o neutro y con vocabulario en su mayor parte frecuente. 4. Expresión e interacción escrita Escribir textos breves y de estructura sencilla, en un registro neutro o formal sencillo, utilizando adecuadamente los recursos de cohesión y las convenciones ortográficas y de puntuación esenciales. Estos textos se referirán principalmente al ámbito personal y público.
12
1. PRIMER CURSO DE NIVEL BÁSICO 1.1 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS DE A1 1. Comprensión oral * Comprender los puntos principales e información específica en mensajes y anuncios públicos breves, claros y sencillos que contengan instrucciones, indicaciones u otra información * Comprender lo que se le dice en transacciones y gestiones sencillas, siempre que pueda pedir confirmación; por ejemplo, en una tienda * Comprender la información esencial y los puntos principales de lo que se le dice en conversaciones en las que participa, siempre que pueda pedir confirmación * Comprender el sentido general e información específica de conversaciones claras y pausadas que tienen lugar en su presencia, e identificar un cambio de tema 2. Expresión e interacción oral * Hacer, ante una audiencia, anuncios públicos y presentaciones breves y ensayadas sobre temas habituales * Narrar experiencias o acontecimientos y describir aspectos cotidianos de su entorno (personas, lugares, , objetos y posesiones), así como actividades habituales, planes, y lo que le gusta y no le gusta, mediante una relación sencilla de elementos * Desenvolverse en los aspectos más comunes de transacciones y gestiones de bienes y servicios cotidianos (e.g. transporte, tiendas, restaurantes) * Participar de forma sencilla en una entrevista personal y poder dar información, reaccionar ante comentarios o expresar ideas sobre cuestiones habituales, siempre que pueda pedir de a menudo que le aclaren o repitan lo dicho * Participar en conversaciones en las que se establece contacto social, se intercambia información sobre temas sencillos y habituales; se hacen ofrecimientos o sugerencias; se dan instrucciones; se expresan sentimientos, opiniones, acuerdo y desacuerdo; siempre que frecuentemente le repitan o le vuelvan a formular lo que dicen 3. Comprensión escrita * Comprender instrucciones, indicaciones e información básica en letreros y carteles en calles, tiendas, restaurantes, medios de transporte y otros servicios y lugares públicos * Comprender, en notas personales y anuncios públicos, mensajes breves que contengan información, instrucciones e indicaciones relacionadas con actividades y situaciones de la vida cotidiana
13
* Comprender correspondencia personal (cartas, correos electrónicos, postales) breve y sencilla, como una invitación a una fiesta * Comprender información esencial y localizar información específica en folletos ilustrados y otro material informativo de uso cotidiano como prospectos, menús, listados, horarios, planos y páginas web de estructura clara y tema familiar
* Identificar los puntos principales e información específica en textos informativos, narrativos o de otro tipo, breves y sencillos y con vocabulario frecuente 4. Expresión e interacción escrita * Escribir notas y anuncios y tomar mensajes sencillos con información, instrucciones e indicaciones relacionadas con actividades y situaciones de la vida cotidiana * Escribir correspondencia personal simple en la que se den las gracias, se pidan disculpas o se hable de uno mismo o de su entorno (e.g. familia, condiciones de vida, trabajo, amigos, diversiones, descripción elemental de personas, vivencias, planes y proyectos y lo que le gusta y no le gusta)
* Redactar instrucciones sencillas, relativas a aspectos cotidianos, tales como una receta, o las indicaciones necesarias para llegar a un lugar * Narrar, de forma breve y elemental, historias imaginadas o actividades y experiencias personales pasadas, utilizando un vocabulario de uso frecuente, y de una manera sencilla pero coherente, las formas verbales y conectores básicos para articular la narración 1.2. CONTENIDOS DE A1 1. Contenidos discursivos Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia). 2. Contenidos funcionales Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la
Consejería de Educación y Ciencia). 3. Esquemas de comunicación e intercambios convencionales en diversas situaciones – En clase – En una ciudad de un país extranjero – Vida cotidiana – En el trabajo – Hablar por teléfono – En una tienda – En un restaurante
14
– En un medio de transporte – En el médico 4. Estrategias de comunicación Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia). 5. Contenidos fonéticos, fonológicos y ortográficos - El alfabeto - Acentuación de las palabras, de las palabras compuestas y en la oración. - Entonación básica de la oración - Representación gráfica de fonemas y sonidos vocálicos y consonánticos. - Signos ortográficos - Sonidos y fonemas vocálicos: vocales largas y cortas, diptongos, modificaciones, combinaciones. * Vocales ä, ö, ü, y * Diptongos ei, eu, äu * Murmelvokal y la consonante “r” - Sonidos y fonemas consonánticos: * Consonantes b-p, d-t, g-k, v, ß, s * Agrupación de consonantes: tsch, sch, ss, schl, schm, schn, schr, schw, sp, st, zw, ch * Consonante h 6. Contenidos gramaticales 6.1. Oración simple – La oración y sus componentes. – Tipos de oración: enunciativas, interrogativas (W-Frage und Ja/Nein-Frage) y exclamativas (nur per Sie). – Orden de los componentes en la oración: * Posición del sujeto en la oración * Paréntesis verbal – Negación con nicht y kein6.2. Oración compuesta – Oraciones copulativas (und), disyuntivas (oder), adversativas (aber) y causales (weil,denn) 6.3. Sintagma nominal – Pronombres personales en nominativo, acusativo y dativo. – Introducción a los artículos posesivos en nominativo, acusativo y dativo. – Artículo determinado e indeterminado en nominativo, acusativo y dativo. – Plural de los sustantivos. – Prononbre impersonal “man”
15
6.4. Sintagma adjetival – Función predicativa de los adjetivos 6.5. Sintagma verbal – Conjugación en presente – Verbos separables – Complementos del verbo: nominativo y acusativo – Verbos modales (1): Forma y significado: können, müssen, wollen, möchte, dürfen, sollen – El imperativo. (Formal e informal) – Expresión del pasado. Perfekt (1) y el pretérito de sein y haben. – El participio de verbos separables e inseparables – Verbos con pronombres reflexivos – Konjunktiv II (würde, könnte) 6.6. Sintagma adverbial – Adverbios de lugar (hier, dort), tiempo y frecuencia (nie, manchmal, immer) 6.7. Sintagma preposicional – Preposiciones que rigen dativo: aus, von, bei, mit, zu, nach… – Preposiciones que rigen acusativo: gegen, für, ohne, um, durch
– Introducción a las preposiciones cambiantes “Wechselpräpositionen” - Preposiciones temporales
7. Contenidos léxico-semánticos 7.1. Contenidos léxico-temáticos – Lengua y comunicación: idiomas, términos lingüísticos básicos, lenguaje para la clase – Identificación personal (1) nombre y apellidos, dirección, número de teléfono y dirección de correo (postal y electrónico), edad, lugar de nacimiento, nacionalidad y procedencia, profesión, lugar de trabajo, gustos. – Identificación personal (2): la familia y relaciones familiares; celebraciones y eventos familiares y sociales. – Viajes: Hotel y alojamiento, descripción básica de tipos de viajes, transporte público y privado, tráfico, vacaciones, objetos y documentos de viaje básicos; unidades geográficas básicas: países – Tiempo libre y ocio: aficiones e intereses. Cine, teatro, música, deportes, televisión, internet. – Actividades de la vida diaria: la hora, en la casa, en el trabajo – Compras y actividades comerciales: establecimientos y operaciones comerciales básicas. – Alimentación: alimentos y bebidas, recetas básicas, utensilios básicos de cocina, locales de restauración – Aspectos cotidianos de la educación: asignaturas, material y mobiliario de aula
16
– Aspectos cotidianos de la ciencia y la tecnología: uso básico del ordenador e internet – Vivienda, hogar y entorno: vivienda, estancias, mobiliario, descripción básica del entorno. – Salud y cuidados físicos: partes del cuerpo, descripción básica del estado físico y anímico, enfermedades y dolencias comunes, la consulta médica y la farmacia. 7.2. Contenido léxico-nocionales Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia). 8. Contenidos socioculturales y sociolingüísticos Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia). 9. Estrategias de aprendizaje Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia). 10. Actitudes Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia). 1.3. TEMPORALIZACIÓN DE LAS UNIDADES DIDÁCTICAS Y TAREAS Durante el curso se utilizará como guía las unidades didácticas del método Schritte International A1, aunque éstas tendrán que ser completadas con otros materiales para abarcar los objetivos y contenidos de la programación.
Primer trimestre: Unidad 1: Hola, buenos dias Unidad 2: La familia y los amigos Unidad 3: Comer y beber Unidad 4: Mi casa Unidad 5: El día a día
Segundo trimestre Unidad 6: El tiempo libre Unidad 7: Aprender toda una vida Unidad 8: El trabajo Unidad 9: En la ciudad (I)
Tercer trimestre Unidad 10: Cuerpo y salud
17
Unidad 11: En la ciudad (II) Unidad 12: De compras Unidad 13: Prendas de vestir Unidad 14: Festividades de países de habla alemana
1.4. MATERIALES LIBRO DE TEXTO:
Schritte International 1, Paket Spanien (ISBN 978-3-19-401851-8) y 2 (ISBN 978-3-19-401852-5). Editorial Hueber. (Libro de texto + libro de ejercicios + glosario). LIBROS DE LECTURA RECOMENDADOS:
Hueber Lese-Novela: Anna, Berlin (ISBN: 978-3191210229) MATERIAL COMPLEMENTARIO RECOMENDADO DICCIONARIOS - Diccionario Moderno Alemán. Español-Alemán, Alemán-Español. Editorial Langenscheidt. - Diccionario compacto KLETT. Español-Alemán, Alemán-Español. Editorial Vox. - On-Line: www.pons.de EJERCICIOS Y GRAMÁTICAS - “Einfach Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch A1 bis B1”. Paul Rusch, Helen Schmitz. Editorial Langenscheidt. - „Schritte Übungsgrammatik“ Ed. Hueber - Gramática de la lengua alemana. Explicaciones y ejemplares. Editorial Idiomas Hueber. Andreu Castell. RECURSOS ONLINE / INTERNET
Aleman1eoicord: Wiki de los grupo 1ºA y 1ºB Schritte International (Band 1 + 2): Ejercicios online de los libros de texto del curso Deutsch Interaktiv (curso autodidacta de A1 a B1) Mission Berlin (curso interactivo de A1 y A2) Radio D, primera parte (curso interactivo de A1 y A2) Audio-trainer (vocabulario básico de A1 y A2) Deutsch – warum nicht? (curso interactivo de A1 a B1) Busuu (comunidad de aprendizaje de idiomas. A partir de A1) Recomendamos a los alumnos/as que hagan uso de los materiales de lectura y comprensión auditiva que están disponibles en la biblioteca del centro: DVDs, videos,
18
cuadernos de ejercicios, libros de texto y lecturas graduadas (algunas de las cuales se prestan acompañadas de material de audio adicional). Durante el curso también se utilizará otros materiales de otros métodos (Optimal A1, Tangram 1 Aktuell, Themen neu) para completar los objetivos y contenidos de la programación, así como canciones, películas (Kurzfilme, Studio D, Bilderbogen, etc), juegos, etc
Correo electrónico del Departamento de Alemán:
[email protected]
1.5. CRITERIOS DE EVALUACIÓN
Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del nivel intermedio, para cada destreza, cuando sea capaz de realizar lo enunciado anteriormente en el epígrafe "objetivos específicos de A1".
1.6. PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN En consonancia con las directrices de la ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía, la evaluación se realiza de forma continua en lo que se refiere a la constante intervención del tutor/a en el proceso de enseñanza y aprendizaje del alumnado oficial que asiste a clase de forma habitual. Se proporciona una información constante con carácter formativo y orientador, con el objeto de detectar las dificultades en el momento en que se producen y adoptar las medidas necesarias que permitan al alumnado avanzar en su proceso de aprendizaje y posibilitar así la mejora del proceso educativo. El profesor realizará un seguimiento continuado de sus alumnos, en él podrá reflejar el rendimiento tanto de las actividades y pruebas realizadas en el aula como en casa. En dicho seguimiento, al mismo tiempo, el profesor pondrá a prueba el método utilizado con el fin de mejorar o modificar todos aquellos aspectos que no hayan contribuido de forma favorable a conseguir los objetivos propuestos para cada nivel. Se realizarán pruebas trimestrales según el calendario de evaluación. Se evaluará al alumno/a como APTO/NO APTO. En la evaluación de diciembre se examinarán las destrezas de comprensión escrita y comprensión oral. En la evaluación de marzo se examinarán las destrezas de expresión e interacción escrita y expresión e interacción oral. En la evaluación final de junio se examinarán las cuatro destrezas: comprensión oral, comprensión escrita, expresión e interacción oral y escrita. Estas destrezas son independientes y para que el alumno sea considerado APTO tendrá que superar cada una de ellas con un 50%. La nota final de cada una de las destrezas será el resultado de una media ponderada cuyos porcentajes para cada una de las evaluaciones serán los siguientes: 1º evaluación
2ª evaluación
19
3ª evaluación
Comprensión escrita Comprensión oral Expresión escrita Expresión oral
10%
10%
80%
10% 10%
10% 10% 20%
80% 80% 80%
El Departamento de alemán considera de gran importancia las destrezas activas, es decir, la expresión e interacción escrita y oral, ya que son aquellas en las que el alumno demuestra su capacidad comunicativa aplicando los conocimientos gramaticales, léxicos, funcionales adquiridos. Los alumnos que no superen el curso en la convocatoria de junio y se presenten a la convocatoria extraordinaria de septiembre, concurrirán a la misma sólo con las partes no superadas en el examen de junio, esto es, con aquellas partes en las que no obtengan el 60% de su puntuación total. Los exámenes de expresión oral en junio y en septiembre se realizarán ante tribunal formado por miembros del departamento de alemán, pues creemos que se puede conseguir de este modo una valoración más objetiva. El número máximo de convocatorias (una convocatoria engloba junio y septiembre) para superar cada nivel serán las siguientes: Nivel Básico (I y II): cuatro convocatorias en total Nivel Intermedio + Nivel Avanzado (I y II): seis convocatorias en total Las estructuras gramaticales y el vocabulario correspondiente a cada curso serán evaluados de forma implícita en las cuatro destrezas que conforman el examen. Las lecturas recomendadas se podrán trabajarán con diversas actividades en clase. TIPOS DE PRUEBAS Comprensión oral: La prueba consistirá en la audición de al menos dos audiciones con o sin ayuda de imagen, que podrá escuchar dos o tres veces, dependiendo de la tarea y la dificultad. La duración total estimada para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 30 minutos. Los ejercicios a los que deberán responder los alumnos, serán de los siguientes tipos: •
relacionar los textos con títulos o dibujos, identificar
•
rellenar tablas de información
•
preguntas con respuestas de opción múltiple, verdadero o falso o respuesta breve
•
completar huecos o frases
Comprensión lectora: La prueba consistirá en la lectura de un texto o de varios textos cortos. La duración total estimada para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 45 minutos. Los ejercicios a los que deberán responder los alumnos, serán de los siguientes tipos: •
relacionar textos con títulos o dibujos
•
preguntas con respuesta de opción múltiple o respuesta breve
•
preguntas con respuestas de verdadero o falso
20
Expresión e interacción escrita: El ejercicio constará de dos partes: tareas de expresión y tareas de interacción. Los alumnos deberán escribir textos sobre temas cotidianos de carácter muy general, en forma de diálogo, narración y/o descripción. La extensión de la expresión escrita será de entre 80 y 125 palabras. La duración total estimada para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 60 minutos. Las tareas podrán ser de los siguientes tipos: •
redacción de un texto o carta sobre un tema de la vida cotidiana
•
rellenar fichas, formularios e impresos
•
responder a cuestionarios
•
escribir notas, diálogos, postales y correos electrónicos a partir de una información dada
•
composición de un texto a partir de un banco de palabras
•
reescribir un texto o frases siguiendo instrucciones concretas
Se valorarán la corrección gramatical, sintáctica y léxica, la riqueza de vocabulario, la adecuación y la cohesión de la información. Expresión e interacción oral: El ejercicio constará de dos partes: monólogo y diálogo, y podrá desarrollarse de forma individual, entre dos alumnos o en grupo. La duración total estimada de este ejercicio no deberá exceder de 15 minutos, dependiendo del agrupamiento de los alumnos y alumnas. Las tareas podrán ser de los siguientes tipos:
•
descripción guiada de imágenes y situaciones de acuerdo con la materia y las actividades de clase
•
diálogo entre alumno y profesor o entre dos alumnos sobre situaciones o temas próximos a su experiencia personal
•
responder y hacer preguntas, entrevistas
•
participar en un debate y emitir opiniones y juicios
•
resumir un texto y contestar preguntas sobre el mismo
•
descripción basada en soporte gráfico (fotografías, viñetas, dibujos, anuncios, etc.)
Se valorarán la pronunciación, entonación y ritmo, la fluidez, la variedad gramatical y léxica, la adecuación y cohesión de la información y el uso de estrategias de interacción.
21
2. SEGUNDO CURSO DE NIVEL BÁSICO 2.1 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS DE A2 1. Comprensión oral *Comprender textos, frases, expresiones y palabras referidas a temas de relevancia inmediata: información fundamental sobre una persona, su familia, su trabajo o su entorno. *Comprender lo que se dice en transacciones y gestiones sencillas, siempre que se pueda pedir confirmación, como en bancos, tiendas y estaciones. *Comprender lo que se dice en una conversación cotidiana sencilla, siempre que le ayuden los interlocutores. *Reconocer el tema de una conversación que tiene lugar en su presencia e identificar un cambio de tema. *Comprender el sentido general y detalles relevantes en anuncios y mensajes públicos breves y sencillos, tanto grabados como en directo, en grandes almacenes o aeropuertos, etc.: anuncio de un vuelo, puerta de embarque, destino... *Captar la información esencial de noticias transmitidas por televisión si las imágenes apoyan el comentario. *Comprender el sentido general e información específica en explicaciones dadas por el profersor, siempre que reciba apoyo de vocabulario y estructuras gramaticales esenciales para la comprensión. 2. Expresión e interacción oral *Hacer, ante una audiencia, anuncios públicos y presentaciones breves y ensayadas sobre temas conocidos, dando explicaciones sencillas sobre opiniones, planes y acciones, respondiendo también a preguntas breves y sencillas de los oyentes. *Narrar experiencias o acontecimientos y describir aspectos cotidianos de su entorno (personas, lugares, una experiencia de trabajo o estudio, objetos y posesiones), actividades habituales, planes, comparaciones y lo que le gusta y no le gusta, mediante una relación sencilla de elementos. *Desenvolverse en los aspectos más comunes de transacciones y gestiones de bienes y servicios cotidianos: transporte, tiendas, bancos, restaurantes. *Participar de forma sencilla en una entrevista -por ejemplo de trabajo- y poder dar información, reaccionar ante comentarios o expresar ideas sobre cuestiones habituales, siempre que pueda pedir de vez en cuando que le aclaren o repitan lo dicho. * Participar en conversaciones en las que se establece contacto social, se intercambia información sobre temas sencillos y habituales, se hacen ofrecimientos o sugerencias,
22
se dan instrucciones, se expresan sentimientos, opiniones, acuerdo y desacuerdo, siempre que de vez en cuando le repitan o le vuelvan a formular lo que dicen. *Reconocer los fonemas del idioma extranjero, entendiendo las diferencias con la lengua materna e imitar, en lo posible, el acento nativo aunque resulte inevitable el acento materno. 3. Comprensión lectora *Comprender instrucciones, indicaciones e información básica en letreros y carteles en calles, tiendas, restaurantes, medios de transporte y otros servicios y lugares públicos. *Comprender, en notas personales y anuncios públicos, mensajes breves que contengan información, instrucciones e indicaciones relacionadas con actividades y situaciones de la vida cotidiana. *Comprender correspondencia personal breve y sencilla (cartas, correos electrónicos, postales). *Comprender correspondencia formal breve (cartas, correos electrónicos, faxes) sobre cuestiones prácticas tales como confirmación de un pedido o concesión de una beca, entre otros. *Comprender información esencial y localizar información específica en folletos ilustrados y otro material informativo de uso cotidiano -prospectos, menús, listados, horarios, planos y páginas web de estructura clara y tema familiar. *Identificar los puntos principales e información específica en textos periodísticos breves y sencillos, tales como resúmenes de noticias que describan hechos o acontecimientos con vocabulario en su mayor parte frecuente. *Comprender y utilizar el lenguaje del aula y las instrucciones que se encuentren distribuidas por el aula en forma de carteles, notas, pósters. *Comprender las instrucciones sencillas que deben de seguir para realizar correctamente los ejercicios escritos que aparezcan en el libro de texto, cualquier material complementario y pruebas escritas. *Comprender lecturas más extensas en forma de novela corta, siguiendo con facilidad el argumento de la historia y comprendiendo los hechos, las causas y las acciones, así como el desarrollo de los personajes, siempre que el texto utilice frases poco complejas y utilice estructuras aprendidas previamente o fáciles de deducir del contexto. Los textos tendrán que ser adaptados y contendrán una cantidad de vocabulario recurrente que abarque un máximo de 1200 palabras. 4. Expresión e interacción escrita *Escribir notas, anuncios, tomar mensajes sencillos con información, instrucciones e indicaciones relacionadas con actividades y situaciones de la vida cotidiana. *Escribir cartas personales simples de agradecimiento, de disculpa o refiriendo de uno/a mismo/a o de su entorno (familia, trabajo, amistades, tiempo libre, descripción de personas, vivencias, planes, proyectos, gustos,...) *Escribir correos electrónicos que versen sobre temas personales y/o habituales. *Escribir correspondencia formal sencilla y breve para solicitar un servicio o pedir una información.
23
*Redactar instrucciones sencillas, relativas a aspectos cotidianos, tales como una receta o indicaciones para llegar a algún lugar. *Responder a cuestionarios sencillos dando información sobre sí mismo/a. *Narrar, de forma breve y elemental, historias imaginadas o actividades y experiencias personales pasadas, utilizando de manera sencilla pero coherente las formas verbales y conectores básicos para articular la narración. 2.2 CONTENIDOS DE A2 1. Contenidos discursivos Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia). 2. Contenidos funcionales Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia). 3. Esquemas de comunicación e intercambios convencionales en diversas situaciones – En la clase – En un centro educativo – En una fiesta – En un restaurante – En el médico – En una tienda – Visitando una ciudad – Transporte y viajes – En el centro de trabajo – Hablar por teléfono - En el banco 4. Estrategias de comunicación Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia). 5. Contenidos fonéticos, fonológicos y ortográficos –Agrupación de consonantes s, sp, st, sch –Consonante h y sus realizaciones –Vokalneueinsatz –Murmelvokale –Acento y ritmo de la oración y sus partes
24
–Consonantes f, ff, ph,v,w –Vocal e y sus realizaciones –Realización de la agrupación consonántica ch: [Ç] y [X] –Vocal ö y sus realizaciones – Vocal ü y sus realizaciones – Las vocales con Umlaut – Vocales largas y breves – Consonantes en posición final – Acento y entonación en la oración interrogativa – Entonación en la oración enunciativa – Acento y entonación en la oración subordinada – Acento y énfasis en la oración. – Acento en la palabra y acento oracional – El acento en las partículas verbales separables e inseparables – El acento en las palabras compuestas – La utilización de la coma y su valor sintáctico – Estructura silábica. – División de palabras al final de una línea. División de compuestos
6. Contenidos gramaticales 6.1. Nivel oración. –Complementos de la oración: dativo y acusativo –Oración condicional con “wenn” –Oraciones interrogativas con “Welch-“ –Oraciones coordinadas: “und”, “aber” y “denn” –Estilo indirecto. Oraciones subordinadas con “dass” –Oraciones causales con “weil”, “da”, “denn” y “deshalb” –Oraciones temporales con “wenn”, “als”, “seit” y “bis”, “während” –Oraciones finales con “damit” y “um….zu” (introducción) –Oraciones de relativo (introducción) - Oraciones comparativas con “als” y “wie” - Oraciones concesivas con “obwohl”/”obschon”
- Construcción con “es”
25
- “trotzdem” 6.2. Sintagma nominal Nombre –Repaso de las formas de plural Determinates –Artículo posesivo –el artículo demostrativo: “dieser, dieses,diese” Pronombres –Pronombre personal en dativo –Pronombres reflexivos –Pronombre impersonal “man” –El articulo en función pronominal –Pronombres indefinidos “jeder”, “alle”, “beide”, “mancher“ (introducción), “viele“, “einige“ - Pronombres interrogativos “welch-“, “was für ein …” –Pronombres de relativo (introducción) 6.3. Sintagma verbal –Präteritum de todos los verbos: simples, modales y auxiliares –Verbos reflexivos –Verbo modal sollen – Repaso y ampliación de las formas de perfecto –“Werden”: Formas y función. –Konjunktiv II: könnte, würden - Verbos con preposición - Verbos con dativo, acusativo 6.4. Sintagma adjetival –El adjetivo: función atributiva y predicativa –El adjetivo: formas de comparativo y superlativo –Declinación con artículo determinado, indeterminado y sin artículo 6.5. Sintagma preposicional –Preposiciones que rigen acusativo o dativo y las “Wechselpräpositionen” –Repaso y ampliación de las preposiciones temporales y locales 6.6. Sintagma adverbial - Adverbios preposicionales: wofür?, dafür, worauf?, darauf, womit?, damit, worüber?, darüber,…
26
- La negación - Grado positivo, comparativo y superlativo - Adverbios de duda, probabilidad y restricción - Adverbios de frecuencia - Adverbios temporales 7. Contenidos léxico-semánticos 7.1. Contenidos léxico-temáticos – Identificación personal: descripción de si mismos y de otros – Relaciones humanas y sociales: invitaciones básicas, correspondencia personal básica; la familia, amigos y conocidos – Alimentación: ingredientes básicos, recetas, utensilios básicos de cocina y mesa, locales de restauración – Salud y cuidados básicos: partes del cuerpo, enfermedades, síntomas; la consulta médica y la farmacia – Compras y actividades comerciales: establecimientos y operaciones comerciales básicas; precios, dinero y formas de pago; ropa, calzado y complementos – El clima y el tiempo atmosférico – Vivienda, entorno y hogar: conocer una ciudad, entorno y oferta cultural. Ciudades alemanas más importantes y de Suiza. – Actividades de la vida diaria: sueños – Viajes: situaciones de viaje – Bienes y servicios: en la estación de trenes correos, banco… – Aspectos cotidianos de la educación: centros e instituciones educativas, asignaturas, información y matrícula – Actividad laboral: profesiones, lugares de trabajo, actividades comunes – Tiempo libre y ocio: los medios de comunicación 7.2. Contenido léxico-nocionales Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejeria de Educación y Ciencia). 8. Contenidos socioculturales y sociolingüísticos Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la
Consejeria de Educación y Ciencia). 9. Estrategias de aprendizaje Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la
Consejeria de Educación y Ciencia) 10. Actitudes
27
Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejeria de Educación y Ciencia) 2.3. TEMPORALIZACIÓN DE LAS UNIDADES DIDÁCTICAS
Durante el curso se utilizará como guía las unidades didácticas del método Schritte International 3 y 4, aunque éstas tendrán que ser completadas con otros materiales para abarcar los objetivos y contenidos de la programación. Primer trimestre: (Schritte International 3) Thema 1
(Schritte International 3): Primeros contactos. Viajar. La familia
Thema 2
(Schritte International 3): En casa. Hogar. Cotilleo.
Thema 3
(Schritte International 3): ¡Buen provecho! Comer y beber. Invitaciones.
Thema 4
(Schritte International 3): El mundo del trabajo y la formación.
Segundo trimestre: (Schritte International 3/4) Thema 5
(Schritte International 3): Deporte y salud. Partes del cuerpo humano
Thema 6
(Schritte International 3): Estudios y formación.
Thema 7
(Schritte International 3): Fiestas y regalos.
Thema 8
(Schritte International 4): De fin de semana. Tiempo libre y ocio. Tercer trimestre: (Schritte International 4)
Thema 9
(Schritte International 4): De compras.
Thema 10
(Schritte International 4): Contacto entre personas.
Thema 11
(Schritte International 4): Orientarse y desplazarse en la ciudad.
Thema 12
(Schritte International 4): El mundo de los viajes.
Thema 13
(Schritte. International 4): Dinero y operaciones bancarias
2.4. MATERIALES
Libro de Texto “Schritte International 3 y 4”, Ed. Hueber, libro de texto + libro de ejercicios. Libros de lectura recomendados: Por determinar Material complementario recomendado
28
DICCIONARIOS * Bilingües: - Diccionario Moderno Alemán. Español-Alemán, Alemán-Español. Ed. Langenscheidt. - Diccionario compacto KLETT. Español-Alemán, Alemán-Español. Editorial Vox. - Hueber Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Diccionario Español- Alemán, Alemán-Español. Editorial Hueber * Monolingües: - Langenscheidts Großwörterbuch. Deutsch als Fremdsprache. Editorial Langenscheidt. - Hueber Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Grund- und Mittelstufe. Editorial Hueber - Power Wörterbuch Deutsch (Nuevo). Editorial Langenscheidt. EJERCICIOS Y GRAMÁTICAS - “Klipp und Klar. Gramática práctica de alemán”. Ed. Klett. - Einfach Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch A1 bis B1. Paul Rusch, Helen Schmitz. Editorial Langenscheidt. - Grammatik Training Deutsch. Editorial Langenscheidt. - Grundstufen-Grammatik. Erklärungen und Übungen. Editorial Hueber. - Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache für Anfänger. Renate Luscher. Editorial Hueber - Arbeitsgrammatik neu. Editorial CIDEB. - Reihe „Deutsch üben“. Editorial Hueber Phonetik aktuell. Editorial Hueber RECURSOS ONLINE / INTERNET
Deutsch Interaktiv (curso autodidacta de A1 a B1) Mission Berlin (curso interactivo de A1 y A2) Radio D, primera parte (curso interactivo de A1 y A2) Audio-trainer (vocabulario básico de A1 y A2) Deutsch – warum nicht? (curso interactivo de A1 a B1) http://www.vorleser.net/ Kostenlose MP3- Hörbücher: http://pronounce-german.com/ Hör mal! http://dix.osola.com/index.php Deutsch-Spanisches Wörterbuch ENLACES Enlaces de los libros de texto Schritte International 3 & 4 Tangram aktuell Band 2 Stufen International 2 Cursos y ejercicios online – B1 Deutsch Interaktiv (curso autodidacta de A1 a B1) Deutsch – warum nicht? (curso interactivo de A1 a B1) Mein Deutschbuch Curso de alemán “Aula fácil” (A1-B1)
29
Ejercicios Schubert (A1-C2) www.canoo.net Deutsche Grammatik: http://www.deutschlern.net/ http://hauptstrasse117.de/ Deutschkurs online (A1-A2) Prensa, radio, televisión http://www.deutsch-perfekt.de (Revista para alumnos de alemán: A2-B2) Hin & weg – Das Reisemagazin (Video on demand) Typisch deutsch (Video on demand) Fit & gesund (Video on demand) http://webradio.antenne.de http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article105&lang=de. Audio Lingua www.dw-world.de. Deutsche Welle (Radio): http://www.ohrenkneifer.com Deutsches Radio mit deutscher Musik: http://www.radiogoethe.org/index_d.htm Deutsches Radio mit deutscher Musik Landeskunde Kaleidoskop: http://www.kaleidos.de/ http://www.magazine-deutschland.de http://www.oesterreich.com/ http://www.deutschland-tourismus.de http://www.meinestadt.de http://www.perlentaucher.de http://www.weihnachten-weihnachtsmann.de Chats, tandems e intercambios lingüísticos: Busuu (comunidad de aprendizaje de idiomas) Tandem Server Bochum Chatten im tutorierten Jetzt-Chat! Recomendamos a los alumnos/as que hagan uso de los materiales de lectura y comprensión auditiva que están disponibles en la biblioteca del centro: DVDs, videos, cuadernos de ejercicios, libros de texto y lecturas graduadas (algunas de las cuales se prestan acompañadas de material de audio adicional). Correo electrónico del Departamento de Alemán:
[email protected] Durante el curso también se utilizará otros materiales para completar los objetivos y contenidos de la programación como: otros métodos (Tangram 2 Aktuell, Delfin,..), canciones, cortometrajes (Studio D, Bilderbogen, Kurzfilme), fragmentos del telediario (Tagesschau)
2.5. CRITERIOS DE EVALUACIÓN Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del nivel intermedio, para cada destreza, cuando sea capaz de realizar lo enunciado anteriormente en el epígrafe "objetivos específicos de A2".
30
2.6. PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN En consonancia con las directrices de la ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía, la evaluación se realiza de forma continua en lo que se refiere a la constante intervención del tutor/a en el proceso de enseñanza y aprendizaje del alumnado oficial que asiste a clase de forma habitual. Se proporciona una información constante con carácter formativo y orientador, con el objeto de detectar las dificultades en el momento en que se producen y adoptar las medidas necesarias que permitan al alumnado avanzar en su proceso de aprendizaje y posibilitar así la mejora del proceso educativo. El profesor realizará un seguimiento continuado de sus alumnos, en él podrá reflejar el rendimiento tanto de las actividades y pruebas realizadas en el aula como en casa. En dicho seguimiento, al mismo tiempo, el profesor pondrá a prueba el método utilizado con el fin de mejorar o modificar todos aquellos aspectos que no hayan contribuido de forma favorable a conseguir los objetivos propuestos para cada nivel. Se realizarán pruebas trimestrales según el calendario de evaluación. Se evaluará al alumno/a como APTO/NO APTO. En la evaluación de diciembre se examinarán las destrezas de comprensión escrita y expresión e interacción oral. En la evaluación de marzo se examinarán las destrezas de expresión e interacción escrita, comprensión oral y expresión e interacción oral. En la evaluación final de junio se examinarán las cuatro destrezas: comprensión oral, comprensión escrita, expresión e interacción oral y escrita. Estas destrezas son independientes y para que el alumno sea considerado APTO tendrá que superar cada una de ellas con un 50%. La nota final de cada una de las destrezas será el resultado de una media ponderada (SOLO PARA ALUMNADO OFICIAL) cuyos porcentajes para cada una de las evaluaciones serán los siguientes:
Comprensión escrita Comprensión oral Expresión escrita Expresión oral
1º evaluación 20%
10%
2ª evaluación
3ª evaluación 80%
20% 20% 10%
80% 80% 80%
El ALUMNADO LIBRE solo realizará las pruebas de la convocatoria de junio y/o septiembre, teniendo que superar cada una de las destrezas con al menos el 50%, para conseguir la calificación de APTO. El Departamento de alemán considera de gran importancia las destrezas activas, es decir, la expresión e interacción escrita y oral, ya que son aquellas en las que el alumno demuestra su capacidad comunicativa aplicando los conocimientos gramaticales, léxicos, funcionales adquiridos. Los alumnos que no superen el curso en la convocatoria de junio y se presenten a la convocatoria extraordinaria de septiembre, concurrirán a la misma sólo con las partes no superadas en el examen de junio, esto es, con aquellas partes en las que no obtengan el 50% de su puntuación total.
31
Los exámenes de expresión oral en junio y en septiembre se realizarán ante tribunal formado por miembros del departamento de alemán, pues creemos que se puede conseguir de este modo una valoración más objetiva. El número máximo de convocatorias (una convocatoria engloba junio y septiembre) para superar cada nivel serán las siguientes: Nivel Básico (I y II): cuatro convocatorias en total Nivel Intermedio + Nivel Avanzado (I y II): seis convocatorias en total Las estructuras gramaticales y el vocabulario correspondiente a cada curso serán evaluados de forma implícita en las cuatro destrezas que conforman el examen. Las lecturas recomendadas se trabajarán con diversas actividades en clase y pueden formar parte de la prueba oral o escrita. TIPOS DE PRUEBAS Ejercicio de comprensión oral. Los textos orales utilizados como soporte para las tareas serán, preferentemente, auténticos, explotados por primera vez para la ocasión, de tipología diversa y procedentes de fuentes tales como radio, televisión, Internet, grabaciones no comerciales, etc. Dichos textos podrán incluir descripciones de hechos y/o experiencias, entrevistas, conversaciones, noticias, reportajes, etc. La duración máxima de cada uno de los textos que constituyan este ejercicio será de dos a tres minutos, para el nivel básico. La velocidad será la adecuada al nivel. Se procurará que el número de interlocutores no sea superior a dos o tres personas, con voces e intervenciones bien diferenciadas. El alumnado tendrá que realizar, como mínimo, audición de dos textos de distinto tipo con o sin ayuda de imagen, que podrá escuchar dos o tres veces, dependiendo de la tarea y su dificultad. Las tareas que se han de realizar pueden ser de elección múltiple, verdadero o falso, relacionar o emparejar, identificar, completar huecos o frases, etc. Las instrucciones para la realización de las tareas deberán ser claras, redactadas en español, en un lenguaje sencillo y sin tecnicismos, y acompañadas de un ejemplo. Se procurará que las tareas no se refieran a la parte inicial de las audiciones. Asimismo, se procurará evitar la realización de tareas de escritura relacionadas con este ejercicio. En el caso de que las haya, no se tendrá en cuenta el mayor o menor grado de corrección en la expresión. La duración total máxima para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 30 minutos, en los niveles básico. Ejercicio de expresión e interacción oral. 1. Este ejercicio constará de dos partes: monólogo (con tareas del tipo exposición de un tema, descripción basada en soporte gráfico, etc) y diálogo ( con tareas del tipo responder y hacer preguntas; entrevistas; participar en un debate y emitir opiniones y juicios; diálogos sobre situaciones dadas, etc). Los alumnos y alumnas podrán ser dispuestos en parejas o grupos para realizar algunas de estas tareas. En el caso de que la tarea requiera preparación previa, se le suministrará al alumno o alumna la información y materiales necesarios con la antelación suficiente. Las instrucciones
32
para la realización de las tareas, en su caso, deberán ser claras, redactadas en español, en un lenguaje sencillo y sin tecnicismos, y, preferentemente, acompañadas de un ejemplo. 2. El ejercicio se realizará frente a un equipo examinador compuesto, como mínimo, por dos profesores o profesoras del departamento didáctico correspondiente En el caso del alumnado matriculado en el régimen de enseñanza oficial, de dicho equipo siempre formará parte el profesor tutor o profesora tutora correspondiente. 3. La duración total estimada de este ejercicio no deberá exceder de 30 minutos, dependiendo del agrupamiento de los alumnos y alumnas, incluyendo el tiempo necesario para la preparación de la tarea por parte del alumnado. 4. Para la corrección y calificación de este ejercicio se utilizará una tabla de criterios comunes. Estas servirán de soporte documental del rendimiento del alumno o alumna en este ejercicio, por lo que el equipo examinador consignará en ellas, de la manera más exhaustiva posible, toda la información referente a dicho rendimiento en relación a los indicadores y descriptores de los criterios establecidos. Éstos podrán cubrir aspectos tales como la adecuación a la situación comunicativa y a la tarea, la fluidez, la pronunciación y la entonación, la interacción y toma del turno de la palabra, la cohesión, la corrección y la riqueza en la expresión. Ejercicio de comprensión de lectura. Los textos escritos utilizados como soporte para las tareas serán, preferentemente, auténticos, explotados por primera vez para la ocasión, de tipología diversa y procedentes de fuentes tales como prensa, Internet, etc. Dichos textos serán de tipología diversa (tales como folletos informativos, correspondencia, hojas de instrucciones, anuncios, noticias, reportajes, artículos de prensa, relatos cortos, descripciones de hechos y/o experiencias, entrevistas, etc). La extensión total máxima de todos los textos que se utilicen en este ejercicio será de 800 palabras para el nivel básico. El alumnado tendrá que leer, como mínimo, dos textos de distinto tipo, con o sin apoyo de imagen. Las tareas que se han de realizar pueden ser de elección múltiple, verdadero o falso, relacionar o emparejar, identificar, encontrar léxico o expresiones, completar huecos o frases, etc. Las instrucciones para la realización de las tareas deberán ser claras, redactadas en español, en un lenguaje sencillo y sin tecnicismos, y, preferentemente, acompañadas de un ejemplo. Se procurará evitar la realización de tareas de escritura relacionadas con este ejercicio. En el caso de que las haya, no se tendrá en cuenta el mayor o menor grado de corrección en la expresión. La duración total para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 60 minutos, en los niveles básico. Ejercicio de expresión e interacción escrita. 1. El ejercicio constará de dos partes: tareas de expresión (del tipo redacción y desarrollo de un tema, etc.) y tareas de interacción (del tipo rellenar fichas, formularios e impresos; responder a cuestionarios; escribir notas, postales, cartas y correos electrónicos; completar un diálogo, composición de un texto a partir de un banco de palabras; reescribir un texto o frases siguiendo instrucciones concretas; etc). Las instrucciones para la realización de las tareas deberán ser claras, redactadas en español en un lenguaje sencillo y sin tecnicismos, y, preferentemente acompañadas
33
de un ejemplo. En el caso de tareas de expresión, la extensión máxima total estará, en el básico, entre 125 y 150 palabras. En el caso de tareas de interacción, su extensión para el nivel básico estará entre 80 y 100. 2. La duración total para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 90 minutos en los niveles básico. 3. Este ejercicio deberá ser corregido, al menos, por dos profesores o profesoras, si las disponibilidades del departamento didáctico así lo permiten. En el caso de los alumnos matriculados en el régimen de enseñanza oficial, uno de dicho profesores o profesoras deberá ser el profesor tutor o profesora tutora correspondiente. 4. Para la corrección y calificación de este ejercicio se utilizará una tabla de criterios comunes, para facilitar la tarea de evaluación del mismo por parte de los profesores y profesoras que constituyan los equipos examinadores. Se tendrán en cuenta indicadores y descriptores, tales como la adecuación a la situación comunicativa y a la tarea, la cohesión, la corrección y la riqueza en la expresión.
III. NIVEL INTERMEDIO 0. DEFINICIÓN y OBJETIVOS GENERALES POR DESTREZAS El Nivel Intermedio supone utilizar el idioma con cierta seguridad y flexibilidad, receptiva y productivamente, tanto en forma hablada como escrita, así como para mediar entre hablantes de distintas lenguas, en situaciones cotidianas y menos corrientes que requieran comprender y producir textos en una variedad de lengua estándar, con estructuras habituales y un repertorio léxico común no muy idiomático, y que versen sobre temas generales, cotidianos o en los que se tiene un interés personal. El Nivel Intermedio tendrá como referencia las competencias propias del nivel B-1 del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
1. Comprensión oral Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales y los detalles más relevantes en textos orales claramente estructurados y en lengua estándar, articulados a velocidad lenta o media y transmitidos de viva voz o por medios técnicos, siempre que las condiciones acústicas sean buenas y se pueda volver a escuchar lo dicho. 2. Expresión e interacción oral Producir textos orales bien organizados y adecuados al interlocutor y propósito comunicativo, y desenvolverse con una corrección, fluidez y espontaneidad que permitan mantener la interacción, aunque a veces resulten evidentes el acento
34
extranjero, las pausas para planear el discurso o corregir errores y sea necesaria cierta cooperación por parte de los interlocutores. 3. Comprensión de lectura Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales y los detalles más relevantes en textos escritos claros y bien organizados, en lengua estándar y sobre temas generales, actuales o relacionados con la propia especialidad. 4. Expresión e interacción escrita Escribir textos sencillos y cohesionados, sobre temas cotidianos o en los que se tiene un interés personal, y en los que se pide o transmite información; se narran historias; se describen experiencias, acontecimientos, sean éstos reales o imaginados, sentimientos, reacciones, deseos y aspiraciones; se justifican brevemente opiniones y se explican planes. 1. OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS 1. Comprensión oral: - Comprender instrucciones con información técnica sencilla, como, por ejemplo, instrucciones de funcionamiento de aparatos de uso frecuente, y seguir indicaciones detalladas - Comprender generalmente las ideas principales de una conversación o discusión informal siempre que el discurso esté articulado con claridad y en lengua estándar - En conversaciones formales y reuniones de trabajo, comprender gran parte de lo que se dice si está relacionado con su especialidad y siempre que los interlocutores eviten un uso muy idiomático y pronuncien con claridad - Seguir generalmente las ideas principales de un debate largo que tiene lugar en su presencia, siempre que el discurso esté articulado con claridad y en una variedad de lengua estándar - Comprender, en líneas generales, conferencias y presentaciones sencillas y breves sobre temas cotidianos siempre que se desarrollen con una pronunciación estándar y clara - Comprender las ideas principales de muchos programas de radio o televisión que tratan temas cotidianos o actuales, o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara - Comprender las ideas principales de los informativos radiofónicos y otro material grabado sencillo que trate temas cotidianos articulados con relativa lentitud y claridad - Comprender muchas películas que se articulan con claridad y en un nivel de lengua sencillo, y donde los elementos visuales y la acción conducen gran parte del argumento 2. Expresión e interacción oral: - Hacer declaraciones públicas breves y ensayadas, sobre un tema cotidiano dentro de su campo, que son claramente inteligibles a pesar de ir acompañadas de un acento y entonación inconfundiblemente extranjeros
35
- Hacer una presentación breve y preparada, sobre un tema dentro de su especialidad, con la suficiente claridad como para que se pueda seguir sin dificultad la mayor parte del tiempo y cuyas ideas principales estén explicadas con una razonable precisión, así como responder a preguntas complementarias de la audiencia, aunque puede que tenga que pedir que se las repitan si se habla con rapidez - Desenvolverse en transacciones comunes de la vida cotidiana como son los viajes, el alojamiento, las comidas y las compras. Intercambiar, comprobar y confirmar información con el debido detalle. Enfrentarse a situaciones menos corrientes y explicar el motivo de un problema - Iniciar, mantener y terminar conversaciones y discusiones sencillas cara a cara sobre temas cotidianos, de interés personal, o que sean pertinentes para la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y hechos de actualidad) - En conversaciones informales, ofrecer o buscar puntos de vista y opiniones personales al discutir sobre temas de interés; hacer comprensibles sus opiniones o reacciones respecto a las soluciones posibles de problemas o cuestiones prácticas, o a los pasos que se han de seguir (sobre adónde ir, qué hacer, cómo organizar un acontecimiento; por ejemplo, una excursión), e invitar a otros a expresar sus puntos de vista sobre la forma de proceder; describir experiencias y hechos, sueños, esperanzas y ambiciones; expresar con amabilidad creencias, opiniones, acuerdos y desacuerdos, y explicar y justificar brevemente sus opiniones y proyectos - Tomar parte en discusiones formales y reuniones de trabajo habituales sobre temas cotidianos y que suponen un intercambio de información sobre hechos concretos o en las que se dan instrucciones o soluciones a problemas prácticos, y plantear en ellas un punto de vista con claridad, ofreciendo breves razonamientos y explicaciones de opiniones, planes y acciones - Tomar la iniciativa en entrevistas o consultas (por ejemplo, para plantear un nuevo tema), aunque dependa mucho del entrevistador durante la interacción, y utilizar un cuestionario preparado para realizar una entrevista estructurada, con algunas preguntas complementarias 3. Comprensión de lectura: - Comprender instrucciones sencillas y escritas con claridad relativas a un aparato - Encontrar y comprender información relevante en material escrito de uso cotidiano, por ejemplo en cartas, catálogos y documentos oficiales breves - Comprender la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales - Reconocer ideas significativas de artículos sencillos de periódico que tratan temas cotidianos 4. Expresión e interacción escrita: - Escribir notas en las que se transmite o requiere información sencilla de carácter inmediato y en las que se resaltan los aspectos que le resultan importantes - Escribir cartas personales en las que se describen experiencias, impresiones, sentimientos y acontecimientos con cierto detalle, y en las que se intercambian información e ideas sobre temas tanto abstractos como concretos, haciendo ver los aspectos que se creen importantes, preguntando sobre problemas o explicándolos con razonable precisión - Escribir informes muy breves en formato convencional con información sobre hechos comunes y los motivos de ciertas acciones
36
- Tomar notas, haciendo una lista de los aspectos importantes, durante una conferencia sencilla, siempre que el tema sea conocido y el discurso se formule de un modo sencillo y se articule con claridad - Resumir breves fragmentos de información de diversas fuentes, así como realizar paráfrasis sencillas de breves pasajes escritos utilizando las palabras y la ordenación del texto original 2. CONTENIDOS DE B1 1. Contenidos discursivos Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia). 2. Contenidos funcionales Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia). 3. Esquemas de comunicación e intercambios convencionales en diversas situaciones – En la clase – En un centro educativo – En una tienda, supermercado, etc. – Transporte y viajes – Visitando una ciudad – Hablar por teléfono – En el médico o el Hospital – De visita y recibiendo invitados – En el cine, teatro, etc. – Buscando alojamiento – En la oficina 4. Estrategias de comunicación Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia). 5. Contenidos fonéticos, fonológicos y ortográficos - sonidos y fonemas vocálicos: longitud y cantidad vocálica - sonidos y fonemas consonánticos: consonantes sordas y sonoras - agrupaciones consonánticas - pronunciación y entonación de extranjerismos - procesos fonológicos: contracción, elisión, asimilación - Acento fónico y tonal de elementos léxicos aislados y en agrupaciones de palabras
37
- Patrones tonales en el sintagma y la oración - Intensidad de la melodía oracional: expresión de sentimientos con la entonación - Modelos de entonación: ascendente y descendente. - Signos ortográficos: coma, punto y coma, punto - Ritmo del discurso - Estructura silábica y división de palabras - Abreviaturas - Nueva y antigua ortografía 6. Contenidos gramaticales 6.1. La oración. – Complementos de la oración: dativo y acusativo - Consejos con sollen - Construcciones con es - Oraciones de relativo (repaso y ampliación); oraciones de relativo generalizadoras - Oraciones interrogativas indirectas (repaso) - Oraciones subordinadas de finalidad damit, um … zu (repaso) - zum + Infinitivo (repaso) - Oraciones temporales con als, wenn, während, solange, bis, seit, nachdem, bevor - Oraciones concesivas: obwohl y trotzdem (repaso) - Oraciones completivas - Expresión de la proporcionalidad: wenn, je … desto - Oraciones condicionales con y sin conjunción (wenn, falls) - Oraciones causales: weil, da, deshalb, darum, deswegen, denn - La comparación - Conjunciones indem, ohne … dass - Conjunciones bimembres: entweder … oder, nicht nur … sondern auch, weder … noch, zwar … aber, sowohl … als auch - Uso de conectores - Oraciones comparativas con als ... ob, als … wie - Oraciones de infinitivo; brauchen + zu + Inf; ohne … zu, statt … zu - Orden de las palabras en la oración 6.2. Sintagma Nominal - Género y número - Número del sustantivo: formación de plurales - Casos: Declinación del sustantivo (-n Deklination) - Wortbildung: composición, sufijos, prefijos, derivación - Sustantivación - El genitivo - Adjetivos con preposición
38
- Uso y omisión del artículo - Determinantes demostrativos, posesivos, interrogativos, cuantificadores (numerales) - Concordancia - Pronombres relativos y su declinación - Pronombres reflexivos y recíprocos - el pronombre “es” - Pronombres posesivos y demostrativos y su declinación - Pronombres interrogativos - “Funktionsverbgefüge” 6.3. Sintagma verbal - Verbos reflexivos con pronombre en acusativo y dativo - Voz pasiva en presente, pretérito perfecto y Präteritum - Voz pasiva de estado (Zustandspassiv) - Pasiva de los verbos modales - Präteritum y Plusquamperfekt de verbos regulares e irregulares - Uso de participios de presente y perfecto como adjetivos - Verbos con preposición - Futuro I - Konjunktiv II para expresar la suposición y la irrealidad - Konjunktiv II del pasado –“lassen” + infinitivo, “nicht brauchen + zu” + infinitivo –Verben mit Dativ 6.4. Sintagma adjetival - Declinación del adjetivo - Grados del adjetivo y su declinación - El adjetivo como nombre - Composición y derivación (Wortbildung) - Adjetivo atributivo y predicativo –El adjetivo sustantivado, uso con “nichts” y “etwas” 6.5. Sintagma preposicional - Preposiciones locales y temporales - Preposiciones de caso fijo y las “Wechselpräpositionen” - Preposiciones con dativo: außer - Preposiciones con genitivo: wegen, aufgrund, statt, innerhalb, außerhalb, trotz - Preposiciones con acusativo y dativo (repaso) - Forma (contracciones) - Funciones –“W–Wort” y preposición (z.B.worüber) –“Pronominaladverb da(r)” + preposición (z.B. darüber)
39
7. Contenidos léxico-semánticos 7.1. Contenidos léxico-temáticos – Identificación personal: Primer contacto, datos personales, Hobbys, biografías, momentos felices de una vida, anuncios de contactos y entrevistas, creatividad – Vivienda, hogar y entorno: La casa de tus sueños, convivencia con los vecinos, vida en el campo y la ciudad; vivir solo, con la familia, con amigos – Actividades de la vida diaria: Actividades diarias en el puesto de trabajo, – Tiempo libre y ocio: Cine y televisión, música, Hobbys, juegos de mesa – Viajes: Viajes de vacaciones, vivir en el extranjero, la vuelta a casa por vacaciones, preparativos de un viaje – Relaciones humanas y sociales: Amigos y compañeros de trabajo, anuncios de contactos y entrevistas, prototipos de personas en grupo, relaciones de fin de semana – Salud y cuidados físicos: Vida sana, problemas de salud, la visita al médico, remedios caseros y cuidados médicos, ejercicios de relajación – Aspectos cotidianos de la educación: Aprendizaje de lenguas extranjeras, perspectivas laborales tras los estudios, formas de estudiar – Compras y actividades comerciales: Ideas comerciales, trabajadores autónomos, conversaciones en las tiendas; tiendas, supermercados, grandes almacenes; descuentos y rebajas – Alimentación: Alimentación y salud, bebidas; recetas y menús – Bienes y servicios: Presentar una queja, una reclamación, descambiar un artículo, reaccionar ante una reclamación – Lengua y comunicación: Léxico metalingüístico, expresiones concretas para el desarrollo de la competencia oral, lenguaje político y periodístico, comunicación gestual, dificultades en la comunicación – Medio geográfico, físico y clima: Climatología y paisajes – Aspectos cotidianos de la ciencia y tecnología: El ordenador en el trabajo, vocabulario relativo a electrodomésticos y máquinas y su uso, Internet, averías 7.2. Contenido léxico-nocionales Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la
Consejería de Educación y Ciencia). 8. Contenidos socioculturales y sociolingüísticos Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia). 9. Estrategias de aprendizaje Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia) 10. Actitudes
40
Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia) 3. TEMPORALIZACIÓN DE LAS UNIDADES DIDÁCTICAS Durante el curso se utilizará como guía las unidades didácticas del método Schritte International 5 y 6 aunque éstas tendrán que ser completadas con otros materiales para abarcar los objetivos y contenidos de la programación Primer trimestre: (Schritte International 5) Thema 1
(Schritte International 5): Suerte, artículos periodísticos, acontecimientos del pasado, historias vividas
Thema 2
(Schritte International 5): Entretenimientos, tiempo libre, cine, televisión, actores, películas
Thema 3
(Schritte International 5): Salud, vida sana, en el médico, remedios caseros, técnicas de relajación (+ gramática de la lección 13 del tomo 6)
Thema 4
(Schritte International 5): Idiomas, lenguaje y comunicación, el aprendizaje de una lengua extranjera Segundo trimestre: (Schritte International )
Thema 5
(Schritte International 5): Empleo, trabajo y prácticas, trabajo en equipo y autónomo, búsqueda de empleo
Thema 6
(Schritte International 5): Deseos de los clientes, transacciones comerciales, viajes
Thema 7
(Schritte International 5): la vivienda, los vecinos, el entorno
Thema 8
(Schritte International 6): Entre amigos, búsqueda de pareja, problemas en las relaciones, juegos, relaciones sociales Tercer trimestre: (Schritte International )
Thema 9
(Schritte International 6): Técnica en el día a día, en la oficina, instrucciones de aparatos, el ordenador e Internet
Thema 10
(Schritte International 6): Publicidad y productos, reclamaciones
Thema 12
(Schritte International 6): Consejos y ayuda, personas modelo, consejos jurídicos
4. MATERIALES Libro de Texto -
Schritte international, Band 5, Editorial Hueber
-
Schritte international, Band 6: Editorial Hueber
41
Lecturas recomendadas - “Leichte Beute”, Leo & Co. Editorial Langenscheidt - „Die Blaumacherin“, Leonhard Thoma. Editorial Hueber/Idiomas - „Die Ilse ist weg“, Christine Nöstlinger. Editorial Langenscheidt. Material complementario recomendado
DICCIONARIOS Langenscheidts Großwörterbuch. Deutsch als Fremdsprache, Ed. Langenscheidt. Hueber Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Grund – und Mittelstufe. Ed. Hueber
DWDS (diccionario monolingüe online) PONS (diccionario multilingüe online)
EJERCICIOS Y GRAMÁTICAS Grundstufen-Grammatik. Erklärungen und Übungen. Editorial Hueber. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache für Anfänger. Editorial Hueber Schritte Übungsgrammatik. Niveau A1-B1. Hueber Verlag. Einfach Grammatik „Übungsgrammatik Deutsch A1 bis B1“. Paul Rusch & Helen Schmitz. Langenscheidt. Reihe “Deutsch üben”, Editorial Hueber Phonetik aktuell. Editorial Hueber
ENLACES RECOMENDADOS Enlaces de los libros de texto Schritte International 5 & 6 Tangram aktuell Band 3 Stufen International 3 Cursos y ejercicios online – B1 Jojo sucht das Glück (serie web con ejercicios – B1) Top-Thema mit Vokabeln (Noticias con vocabulario – B1) Wieso nicht? (curso de idioma monolingüe con una recopilación de escenas cotidianas de la vida en Alemania, Austria y Suiza – B1) Deutsch Interaktiv (curso autodidacta de A1 a B1) Deutsch – warum nicht? (curso interactivo de A1 a B1) Mein Deutschbuch Curso de alemán “Aula fácil” (A1-B1) Ejercicios Schubert (A1-C2) Prensa, radio, televisión
42
http://www.deutsch-perfekt.de (Revista para alumnos de alemán: A2-B2) Hin & weg – Das Reisemagazin (Video on demand) http://mediacenter.dw.de/german/video/ (Video on demand) Kostenlos Filme online anschauen: http://www.movie2k.to/index.php?lang=de (Películas y series originales en alemán)
Typisch deutsch (Video on demand) Fit & gesund (Video on demand) Landeskunde Kaleidoskop: http://www.kaleidos.de/ http://www.magazine-deutschland.de http://www.oesterreich.com/ http://www.deutschland-tourismus.de http://www.meinestadt.de http://www.perlentaucher.de http://www.weihnachten-weihnachtsmann.de Chats, tandems e intercambios lingüísticos: Busuu (comunidad de aprendizaje de idiomas) Tandem Server Bochum Chatten im tutorierten Jetzt-Chat! Recomendamos a los alumnos/as que hagan uso de los materiales de lectura y comprensión auditiva que están disponibles en la BIBLIOTECA DEL CENTRO: DVDs, videos, cuadernos de ejercicios, libros de texto y lecturas graduadas (algunas de las cuales se prestan acompañadas de material de audio adicional). Página web de la Escuela Oficial de Idiomas de Córdoba: www.eoicordoba.es Correo electrónico del Departamento de Alemán:
[email protected]
5. CRITERIOS DE EVALUACIÓN Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del nivel intermedio, para cada destreza, cuando sea capaz de realizar lo enunciado anteriormente en el epígrafe "objetivos específicos de B1". 6. PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN En consonancia con las directrices de la ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía, la evaluación se realiza de forma continua en lo que se refiere a la constante intervención del tutor/a en el proceso de enseñanza y aprendizaje del alumnado oficial que asiste a clase de forma habitual. Se proporciona una información constante con carácter formativo y orientador, con el objeto de detectar las dificultades en el momento en que se producen y adoptar las medidas
43
necesarias que permitan al alumnado avanzar en su proceso de aprendizaje y posibilitar así la mejora del proceso educativo. Se realizarán pruebas trimestrales según el calendario de evaluación. Se evaluará al alumno/a como APTO/NO APTO. El resultado obtenido en la 1ª y 2ª evaluación tendrá exclusivamente un valor orientativo referido a la progresión en el dominio de cada una de las destrezas, es decir, no se contempla la media ponderada con el resto de destrezas y evaluaciones; será en la convocatoria de junio o en su caso en septiembre cuando el/la alumno/a deberá obtener en cada destreza como mínimo un 50% del total de la puntuación para superar el examen y por tanto el curso. El profesor realizará un seguimiento continuado de sus alumnos, en él podrá reflejar el rendimiento tanto de las actividades y pruebas realizadas en el aula como en casa. En dicho seguimiento, al mismo tiempo, el profesor pondrá a prueba el método utilizado con el fin de mejorar o modificar todos aquellos aspectos que no hayan contribuido de forma favorable a conseguir los objetivos propuestos para cada nivel. En la evaluación de diciembre se examinarán las destrezas de comprensión escrita y expresión e interacción oral. En la evaluación de marzo se examinarán las destrezas de expresión e interacción escrita, comprensión oral y expresión e interacción oral. En la evaluación final de junio se examinarán las cuatro destrezas: comprensión oral, comprensión escrita, expresión e interacción oral y escrita. El Departamento de alemán considera de gran importancia las destrezas activas, es decir, la expresión e interacción escrita y oral, ya que son aquellas en las que el alumno demuestra su capacidad comunicativa aplicando los conocimientos gramaticales, léxicos, funcionales adquiridos. Los alumnos de Nivel Intermedio realizarán, por tanto, en junio la última prueba del curso. Esta prueba será unificada y será la que determine la calificación final. Para obtener esta calificación el profesor valorará el proceso de aprendizaje durante el curso comprobando si el alumno ha conseguido en junio los objetivos planteados para dicho nivel. Los alumnos que no superen el curso en la convocatoria de junio y se presenten a la convocatoria extraordinaria de septiembre, concurrirán a la misma sólo con las partes no superadas en el examen de junio, esto es, con aquellas partes en las que no obtengan el 50% de su puntuación total. Los exámenes de expresión oral en junio y en septiembre se realizarán ante tribunal formado por miembros del departamento de alemán, pues creemos que se puede conseguir de este modo una valoración más objetiva. El número máximo de convocatorias (una convocatoria engloba junio y septiembre) para superar cada nivel serán las siguientes: Nivel Básico (I y II): cuatro convocatorias en total Nivel Intermedio + Nivel Avanzado (I y II): seis convocatorias en total Las estructuras gramaticales y el vocabulario correspondiente a cada curso serán evaluados de forma implícita en las cuatro destrezas que conforman el examen. Las lecturas recomendadas (no obligatorias) se trabajarán con diversas actividades en clase y no formarán parte de la prueba oral o escrita. EXAMEN PARA EL CERTIFICADO DE NIVEL INTERMEDIO. TIPOS DE PRUEBAS
44
ORDEN de 12 de diciembre de 2011, por la que se regula la elaboración y la organización de las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzasde idiomas de régimen especial: Ejercicio de comprensión oral. Los textos orales utilizados como soporte para las tareas serán, preferentemente, auténticos, explotados por primera vez para la ocasión, de tipología diversa y procedentes de fuentes tales como radio, televisión, Internet, grabaciones no comerciales, etc. Dichos textos podrán incluir descripciones de hechos y/o experiencias, entrevistas, conversaciones, noticias, reportajes, etc. La duración máxima de cada uno de los textos que constituyan este ejercicio será de dos a tres minutos para el nivel intermedio. La velocidad será la adecuada al nivel. Se procurará que el número de interlocutores no sea superior a dos o tres personas, con voces e intervenciones bien diferenciadas. El alumnado tendrá que realizar, como mínimo, audición de dos textos de distinto tipo con o sin ayuda de imagen, que podrá escuchar dos o tres veces, dependiendo de la tarea y su dificultad. Las tareas que se han de realizar pueden ser de elección múltiple, verdadero o falso, relacionar o emparejar, identificar, completar huecos o frases, etc. Las instrucciones para la realización de las tareas deberán ser claras, redactadas en español, en un lenguaje sencillo y sin tecnicismos, y acompañadas de un ejemplo. Se procurará que las tareas no se refieran a la parte inicial de las audiciones. Asimismo, se procurará evitar la realización de tareas de escritura relacionadas con este ejercicio. En el caso de que las haya, no se tendrá en cuenta el mayor o menor grado de corrección en la expresión. La duración total máxima para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 30 minutos en el nivel intermedio. Las guías de corrección y calificación contendrán especificaciones para los correctores con clave de corrección de respuestas y un baremo de calificación objetivo común paraeste ejercicio. Ejercicio de expresión e interacción oral. 1. Este ejercicio constará de dos partes: monólogo (con tareas del tipo exposición de un tema, descripción basada en soporte gráfico, etc) y diálogo ( con tareas del tipo responder y hacer preguntas; entrevistas; participar en un debate y emitir opiniones y juicios; diálogos sobre situaciones dadas, etc). Los alumnos y alumnas podrán ser dispuestos en parejas o grupos para realizar algunas de estas tareas. En el caso de que la tarea requiera preparación previa, se le suministrará al alumno o alumna la información y materiales necesarios con la antelación suficiente. Las instrucciones para la realización de las tareas, en su caso, deberán ser claras, redactadas en español, en un lenguaje sencillo y sin tecnicismos, y, preferentemente, acompañadas de un ejemplo. 2. El ejercicio se realizará frente a un equipo examinador compuesto, como mínimo, por dos profesores o profesoras del departamento didáctico correspondiente. En el caso del alumnado matriculado en el régimen de enseñanza oficial, de dicho equipo siempre formará parte el profesor tutor o profesora tutora correspondiente. 3. La duración total estimada de este ejercicio no deberá exceder de 30 minutos, dependiendo del agrupamiento de los alumnos y alumnas, incluyendo el tiempo necesario para la preparación de la tarea por parte del alumnado. 4. Las guías de corrección y calificación contendrán una tabla de criterios comunes, y su descripción, para la evaluación y calificación de este ejercicio, y las hojas de observación, para facilitar la tarea de evaluación y calificación por parte de los
45
profesores y profesoras que constituyan los equipos examinadores. Estas hojas servirán de soporte documental del rendimiento del alumno o alumna en este ejercicio, por lo que el equipo examinador consignará en ellas, de la manera más exhaustiva posible, toda la información referente a dicho rendimiento en relación a los indicadores y descriptores de los criterios establecidos. Éstos podrán cubrir aspectos tales como la adecuación a la situación comunicativa y a la tarea, la fluidez, la pronunciación y la entonación, la interacción y toma del turno de la palabra, la cohesión, la corrección y la riqueza en la expresión. Ejercicio de comprensión de lectura. Los textos escritos utilizados como soporte para las tareas serán, preferentemente, auténticos, explotados por primera vez para la ocasión, de tipología diversa y procedentes de fuentes tales como prensa, Internet, etc. Dichos textos serán de tipología diversa (tales como folletos informativos, correspondencia, hojas de instrucciones, anuncios, noticias, reportajes, artículos de prensa, relatos cortos, descripciones de hechos y/o experiencias, entrevistas, etc). La extensión total máxima de todos los textos que se utilicen en este ejercicio será de 1.200 palabras para el nivel intermedio. El alumnado tendrá que leer, como mínimo, dos textos de distinto tipo, con o sin apoyo de imagen. Las tareas que se han de realizar pueden ser de elección múltiple, verdadero o falso, relacionar o emparejar, identificar, encontrar léxico o expresiones, completar huecos o frases, etc. Las instrucciones para la realización de las tareas deberán ser claras, redactadas en español, en un lenguaje sencillo y sin tecnicismos, y, preferentemente, acompañadas de un ejemplo. Se procurará evitar la realización de tareas de escritura relacionadas con este ejercicio. En el caso de que las haya, no se tendrá en cuenta el mayor o menor grado de corrección en la expresión. La duración total para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 60 minutos en el nivel intermedio. Las guías de corrección y calificación contendrán una clave de corrección de respuestas y un baremo de calificación objetivo, común para este ejercicio. Ejercicio de expresión e interacción escrita. 1. El ejercicio constará de dos partes: tareas de expresión (del tipo redacción y desarrollo de un tema, etc.) y tareas de interacción (del tipo rellenar fichas, formularios e impresos; responder a cuestionarios; escribir notas, postales, cartas y correos electrónicos; completar un diálogo, composición de un texto a partir de un banco de palabras; reescribir un texto o frases siguiendo instrucciones concretas; etc). Las instrucciones para la realización de las tareas deberán ser claras, redactadas en español en un lenguaje sencillo y sin tecnicismos, y, preferentemente, acompañadas de un ejemplo. En el caso de tareas de expresión, la extensión máxima total estará entre 175 y 200 palabras para el nivel intermedio. En el caso de tareas de interacción, su extensión estará entre 100 y 125 palabras. 2. La duración total para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 90 minutos. 3. Este ejercicio deberá ser corregido, al menos, por dos profesores o profesoras, si las disponibilidades del departamento didáctico así lo permiten. En el caso de los alumnos matriculados en el régimen de enseñanza oficial, uno de dicho profesores o profesoras deberá ser el profesor tutor o profesora tutora correspondiente. 4. Las guías de corrección y calificación contendrán una tabla de criterios comunes, para la evaluación y calificación de este ejercicio, y las hojas de observación, para
46
facilitar la tarea de evaluación y calificación del mismo por parte de los profesores y profesoras que constituyan los equipos examinadores. En dicha evaluación se tendrán en cuenta indicadores y descriptores, tales como la adecuación a la situación comunicativa y a la tarea, la cohesión, la corrección y la riqueza en la expresión.
IV. NIVEL AVANZADO 0. DEFINICIÓN y OBJETIVOS GENERALES POR DESTREZAS
El Nivel Avanzado supone utilizar el idioma con soltura y eficacia en situaciones habituales y más específicas que requieran comprender, producir y tratar textos orales y escritos conceptual y lingüísticamente complejos, en una variedad de lengua estándar, con un repertorio léxico amplio aunque no muy idiomático, y que versen sobre temas generales, actuales o propios del campo de especialización del hablante. El Nivel Avanzado tendrá como referencia las competencias propias del nivel B-2 del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. 1. Comprensión oral Comprender textos extensos, bien organizados y lingüísticamente complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de carácter técnico siempre que estén dentro del propio campo de especialización, en una variedad de lengua estándar, articulados a velocidad normal, e incluso cuando las condiciones acústicas no sean buenas. 2. Expresión e interacción oral Producir textos claros y detallados, bien organizados y adecuados al interlocutor y propósito comunicativo, sobre temas diversos, así como defender un punto de vista sobre temas generales o relacionados con la propia especialidad, indicando los pros y los contras de las distintas opciones, y tomar parte activa en conversaciones extensas, incluso en un ambiente con ruidos, desenvolviéndose con un grado de corrección, fluidez y naturalidad que permita que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte del hablante y sus interlocutores, aunque aquel aún cometa errores esporádicos. 3. Comprensión de lectura Leer con un alto grado de independencia textos extensos y complejos, adaptando el estilo y la velocidad de lectura a los distintos textos y finalidades y utilizando fuentes de referencia apropiadas de forma selectiva, y contar con un amplio vocabulario activo de lectura, aunque tenga alguna dificultad con expresiones poco frecuentes. 4. Expresión e interacción escrita Escribir textos claros y detallados sobre una amplia serie de temas relacionados con los propios intereses y especialidad, o sobre temas diversos, así como defender un punto de vista sobre temas generales, indicando los pros y los contras de las distintas opciones, o sintetizando y evaluando información y argumentos procedentes de varias fuentes.
47
1. PRIMER CURSO DE NIVEL AVANZADO (B2-1) 1.1. OBJETIVOS POR DESTREZAS DE B2-1 1. Comprensión oral * Comprender declaraciones y mensajes, avisos e instrucciones detalladas sobre temas concretos, en lengua estándar y con un ritmo normal. * Comprender discursos y conferencias, e incluso seguir líneas argumentales siempre que el tema sea relativamente conocido y el desarrollo del discurso se facilite con marcadores explícitos * Comprender las ideas principales de conferencias, charlas e informes * Comprender la mayoría de los documentales radiofónicos y otro material grabado o retransmitido en lengua estándar, e identificar el estado de ánimo y el tono del hablante * Comprender gran parte de las noticias de la televisión y de los programas sobre temas actuales, siempre que se utilice la lengua estándar y una articulación clara * Comprender información general y específica de lo que se le dice directamente en conversaciones y transacciones en lengua estándar, incluso en un ambiente con ruido de fondo 2. Expresión e interacción oral * Hacer declaraciones públicas sobre la mayoría de temas generales con un grado aceptable de claridad, fluidez, aunque provoque cierta tensión en el oyente * Realizar con claridad y detalle presentaciones preparadas previamente sobre una amplia serie de asuntos generales, explicando puntos de vista sobre un tema, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto, mostrando las ventajas y desventajas de varias opciones, desarrollando argumentos con claridad, así como responder a una serie de preguntas complementarias de la audiencia con un grado aceptable de fluidez * En una entrevista, tomar la iniciativa, ampliar y desarrollar sus ideas, bien con poca ayuda, bien obteniéndola del entrevistador si la necesita * En transacciones e intercambios para obtener bienes y servicios, explicar un problema que ha surgido y dejar claro que el proveedor del servicio o el cliente debe hacer concesiones * Participar activamente en conversaciones y discusiones formales, debates y reuniones de trabajo habituales en las que esboza un asunto o un problema con claridad, especulando sobre las causas y consecuencias y comparando las ventajas y desventajas de diferentes enfoques, y en las que ofrece, explica y defiende sus opiniones y puntos de vista, evalúa las propuestas alternativas, formula hipótesis y responde a éstas, contribuyendo al progreso de la tarea e invitando a otros a participar * Participar activamente en conversaciones informales que se dan en situaciones cotidianas, haciendo comentarios; expresando y defendiendo con claridad sus puntos de vista; evaluando propuestas alternativas; proporcionando explicaciones, argumentos, y comentarios adecuados; realizando hipótesis y respondiendo a éstas. 3. Comprensión escrita
48
* Identificar con rapidez el contenido y la importancia de noticias, artículos e informes sobre una amplia serie de temas profesionales * Leer correspondencia relativa a su especialidad y captar fácilmente el significado esencial * Comprender artículos e informes relativos a asuntos actuales en los que los autores adoptan posturas o puntos de vista concretos * Comprender prosa literaria contemporánea adecuada a este nivel. 4. Expresión e interacción escrita * Escribir notas en las que se transmite o requiere información sencilla de carácter inmediato y en las que se resaltan los aspectos que le resultan importantes * Escribir cartas en las que se expresan noticias y puntos de vista con eficacia, se transmite cierta emoción, se resalta la importancia personal de hechos y experiencias, y se comentan las noticias y los puntos de vista de la persona a la que escribe y de otras personas * Escribir informes que desarrollan un argumento, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto y explicando las ventajas y las desventajas de varias opciones * Escribir reseñas de películas y de libros * Tomar notas sobre aspectos que le parecen importantes en una conferencia / presentación estructurada con claridad sobre un tema conocido, aunque tienda a concentrarse en las palabras mismas y pierda por tanto alguna información * Resumir textos tanto factuales como de ficción, comentando y analizando puntos de vista opuestos y los temas principales, así como resumir fragmentos de noticias, entrevistas o documentales que contienen opiniones, argumentos y análisis, y la trama y la secuencia de los acontecimientos de películas 1.2. CONTENIDOS DE B2-1 1. Contenidos discursivos Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejeria de Educación y Ciencia) 2. Contenidos funcionales Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejeria de Educación y Ciencia) 3. Estrategias de comunicación Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la
Consejeria de Educación y Ciencia) 4. Contenidos fonéticos, fonológicos y ortográficos - Repaso de los contenidos del nivel intermedio 5. Contenidos gramaticales 5.1.Nivel oración – Oraciones causales (en la oración principal y subordinada), concesivas, modales y consecutivas: sus conectores
49
– Oraciones finales y preguntas indirectas – Oraciones temporales – Oración pasiva y sus equivalentes – Los elementos de la oración: Satzklammer – Conectores compuestos – Los complementos circunstanciales con valor temporal, causal, modal y local (TKML) – Formas referenciales en los textos, posición de los distintos elementos de la frase 5.2. Sintagma nominal – Pronombre relativo wo(r), was – Pronombre reflexivo – Pronominaladverbien 5.3. Sintagma verbal – Expresión del pasado: Perfekt, Präteritum y Plusquamperfekt – Repaso y ampliación de verbos separables y no separables – Infinitivo con y sin “zu” – Los verbos modales. Formas complejas: perfecto, pluscuamperfecto, Konjunktiv II del pasado (voz activa y pasiva) – El verbo y sus complementos. – Verbos con preposiciones – Konjunktiv II – Introducción del Konjuntiv I – Pasiva: Vorstandspassiv y Zustandspassiv, alternativas 5.4. Sintagma adjetival – Repaso y ampliación de la declinación: nominativo, acusativo, dativo y genitivo, declinación de “man” – Gradación: comparativo y superlativo – Formación de adjetivos – Adjetivos terminales en - frei, -arm, -reich, - haltig, -voll, - los 5.5. Sintagma preposicional – La preposiciónes locales y cambiantes – Preposiciones con acusativo, dativo y genitivo – Preposiciones temporales 5.6. Sintagma adverbial – El adverbio pronominal 6. Contenidos léxico-semánticos 6.1. Contenidos léxico-temáticos – Identificación personal – Vivienda, hogar y entorno: Conflictos y soluciones
50
– Salud y cuidados físicos: el rol de la belleza, vida sana, estrés – Alimentación: vida sana – Actividades de la vida diaria: El mundo del trabajo; el papel del trabajo en la sociedad actual, trabajo y globalización; el hombre y la mujer en el mundo laboral; la crisis económica – Tiempo libre y ocio: el cine, la literatura, internet; nuevas formas de ocio – Relaciones humanas y sociales: a través de internet, el amor para toda la vida, amistad y amor – Compras y actividades comerciales: sociedad de consumo. – Viajes: destinos turísticos, motivos para viajar, tipos de viajes – Ciencia y tecnología: medios de comunicación, sociedad de la información, Periódicos, la televisión e internet – Lengua y comunicación: técnicas de aprendizaje 6.2. Contenido léxico-nocionales Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia) 7. Contenidos socioculturales y sociolingüísticos Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia) 8. Estrategias de aprendizaje Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia) 9. Actitudes Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia) 1.3. TEMPORALIZACIÓN DE LAS UNIDADES DIDÁCTICAS Durante el curso se utilizará como guía las unidades didácticas del método Mittelpunkt B2.1 (Lekt. 1-6), aunque éstas tendrán que ser completadas con otros materiales para abarcar los objetivos y contenidos de la programación. Primer trimestre: Unidad 1-Temas: Tiempo libre: Viajes; motivos para viajar, tipos de viajes, Rutas turísticas en Alemania Unidad 2-Temas: El rol de la belleza, vida y alimentación sana, el estrés Segundo trimestre: Unidad 3-Temas: Vivienda, hogar y entorno; los problemas de la vecindad; conflictos y soluciones Unidad 4-Temas: Compras y actividades comerciales: sociedad de consumo Tercer trimestre: Unidad 5-Temas: Cooperación y comunicación; Relaciones humanas y sociales: el amor y la amistad. Los medios de comunicación
51
Unidad 6-Temas: El mundo del trabajo; el papel del trabajo en la sociedad actual, trabajo y globalización; el hombre y la mujer en el mundo laboral 1.4. MATERIALES Libro de Texto: Mittelpunkt B2 Lecciones 1-6 (libro de Texto + libro de ejercicios). Ed. Klett. Libros de lectura recomendados:
„Russendisko“, Wladimir Kaminer „Gut gegen Nordwind“, Daniel Glattauer Material complementario recomendado DICCIONARIOS Online bilingües: LEO DIX Online monolingües: Duden DWDS - Langenscheidts Großwörterbuch. Deutsch als Fremdsprache, Ed. Langenscheidt. - Hueber Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Grund – und Mittelstufe. Ed. Hueber. - Wahrig Elementarwörterbuch der deutschen Sprache. Bertelsmann Lexikon Verlag. - Deutsches Universal Wörterbuch A-Z. Editorial DUDEN. - Stilwörterbuch. Editorial DUDEN. EJERCICIOS Y GRAMÁTICAS - Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Karin Hall/Barbara Scheiner Editorial Hueber. - EM Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Wiederholung der Grundstufe – Mittelstufe. Editorial Hueber. - Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik. Die neue Gelbe, Dreyer/Schmitt Verlag für Deutsch. - Schüler Duden Grammatik. Mit Übungen und Lösungen. Editorial Duden. - Reihe „Deutsch üben“. Editorial Hueber. - Phonetik aktuell. Editorial Hueber. - Buscha, Helbig: Deutsche Grammatik und Übungsbuch. Editorial Langenscheidt. - Castell, Andreu: Gramática de la lengua alemana. Editorial Idiomas. - www.canoo.net Deutsche Grammatik RECURSOS ONLINE / INTERNET Deutsch Interaktiv (curso autodidacta de A1 a B1) Deutsch – warum nicht? (curso interactivo de A1 a B1)
http://www.deutschlern.net/ http://www.vorleser.net/ MP3-Hörbücher http://dix.osola.com/index.php Deutsch-Spanisches Wörterbuch http://www.uni-due.de/schreibwerkstatt/trainer/index.html Shreiben leicht gemacht ENLACES Enlaces de los libros de texto Mittelpunkt Em Hauptkurs neu Ziel B2
52
Cursos y ejercicios online – B1-C2 Jojo sucht das Glück (serie web con ejercicios – B1) Top-Thema mit Vokabeln (Noticias con vocabulario – B1+) Mein Deutschbuch (B2) Begegnungen B1+ Erkundungen B2 Prensa, radio, televisión http://www.deutsch-perfekt.de (Revista para alumnos de alemán: A2-B2) Hin & weg – Das Reisemagazin (Video on demand) Typisch deutsch (Video on demand) Fit & gesund (Video on demand) http://www.spiegel.de/ http://www.focus.de/ http://www.faz.net/s/homepage.html http://www.phoenix.de/content/phoenix/start Nachrichten- und Dokumentationskanal http://www.bild.de http://www.n-tv.de/ Nachrichten und mehr http://www.n24.de/ Nachrichten rund um die Uhr http://www.surfmusik.de/land/deutschland.html Viele Radiosender Televisión online ZDFmediathek ARDmediathek WDRmediathek Landeskunde http://www.tatsachen-ueber-deutschland.de/de Buch “Tatsachen über Deutsch“ Kaleidoskop: http://www.kaleidos.de/ http://www.magazine-deutschland.de http://www.oesterreich.com/ http://www.deutschland-tourismus.de http://www.meinestadt.de http://www.perlentaucher.de http://www.weihnachten-weihnachtsmann.de http://www.magazine-deutschland.de/ Deutsches Magazin Chats, tandems e intercambios lingüísticos: Busuu (comunidad de aprendizaje de idiomas) Tandem Server Bochum Chatten im tutorierten Jetzt-Chat! OTROS RECURSOS ONLINE
http://www.deutschlern.net/ http://www.vorleser.net/ MP3-Hörbücher http://www.uni-due.de/schreibwerkstatt/trainer/index.html Schreiben leicht gemacht Recomendamos a los alumnos/as que hagan uso de los materiales de lectura y comprensión auditiva que están disponibles en la biblioteca del centro: DVDs, videos, cuadernos de ejercicios, libros de texto y lecturas graduadas (algunas de las cuales se prestan acompañadas de material de audio adicional). Correo electrónico del Departamento de Alemán:
[email protected]
53
Durante el curso también se utilizará otros materiales para completar los objetivos y contenidos de la programación, como: otros métodos (EM Brückenkurs, EM Hauptkurs y Barthel Mittelstufe), canciones, películas (cortos, documentales), noticias de la televisión (Tagesschau), juegos, etc
1.5. CRITERIOS DE EVALUACIÓN Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del nivel intermedio, para cada destreza, cuando sea capaz de realizar lo enunciado anteriormente en el epígrafe "objetivos específicos de B2-1".
1. 6. PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN En consonancia con las directrices de la ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía, la evaluación se realiza de forma continua en lo que se refiere a la constante intervención del tutor/a en el proceso de enseñanza y aprendizaje del alumnado oficial que asiste a clase de forma habitual. Se proporciona una información constante con carácter formativo y orientador, con el objeto de detectar las dificultades en el momento en que se producen y adoptar las medidas necesarias que permitan al alumnado avanzar en su proceso de aprendizaje y posibilitar así la mejora del proceso educativo. El profesor realizará un seguimiento continuado de sus alumnos, en él podrá reflejar el rendimiento tanto de las actividades y pruebas realizadas en el aula como en casa. En dicho seguimiento, al mismo tiempo, el profesor pondrá a prueba el método utilizado con el fin de mejorar o modificar todos aquellos aspectos que no hayan contribuido de forma favorable a conseguir los objetivos propuestos para cada nivel. Se realizarán tres exámenes trimestrales según el calendario de evaluación. Se evaluará al alumno/a como APTO/NO APTO. En la evaluación de diciembre se examinarán las destrezas de comprensión escrita y expresión e interacción oral. En la evaluación de marzo se examinarán las destrezas de expresión e interacción escrita, comprensión oral y expresión e interacción oral. En la evaluación final de junio se examinarán las cuatro destrezas: comprensión oral, comprensión escrita, expresión e interacción oral y escrita. Estas destrezas son independientes y para que el alumno sea considerado APTO tendrá que superar cada una de ellas con un 60%.
La nota final de cada una de las destrezas será el resultado de una media ponderada cuyos porcentajes para cada una de las evaluaciones serán los siguientes:
Comprensión escrita Comprensión oral Expresión escrita Expresión oral
1º evaluación 20%
10%
2ª evaluación
3ª evaluación 80%
20% 20% 10%
80% 80% 80%
54
El Departamento de alemán considera de gran importancia las destrezas activas, es decir, la expresión e interacción escrita y oral, ya que son aquellas en las que el alumno demuestra su capacidad comunicativa aplicando los conocimientos gramaticales, léxicos, funcionales adquiridos. Los alumnos que no superen el curso en la convocatoria de junio y se presenten a la convocatoria extraordinaria de septiembre, concurrirán a la misma sólo con las partes no superadas en el examen de junio, esto es, con aquellas partes en las que no obtengan el 60% de su puntuación total. Los exámenes de expresión oral en junio y en septiembre se realizarán ante tribunal formado por miembros del departamento de alemán, pues creemos que se puede conseguir de este modo una valoración más objetiva. El número máximo de convocatorias (una convocatoria engloba junio y septiembre) para superar cada nivel serán las siguientes: Nivel Básico (I y II): cuatro convocatorias en total Nivel Intermedio + Nivel Avanzado (I y II): seis convocatorias en total Las estructuras gramaticales y el vocabulario correspondiente a cada curso serán evaluados de forma implícita en las cuatro destrezas que conforman el examen. Las lecturas recomendadas se podrán trabajar con diversas actividades en clase. TIPOS DE PRUEBAS POR DESTREZAS Comprensión oral: En esta prueba se evaluará la capacidad del alumno para comprender el sentido general del texto oído, comprender los detalles esenciales, comprender y distinguir las ideas principales de las secundarias y para reconocer los puntos de vista y las opiniones de los hablantes. La duración total estimada para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 45 minutos. La prueba consistirá en la audición de al menos dos audiciones de temática diversa con o sin ayuda de imagen, que podrá escuchar dos o tres veces, dependiendo de la tarea y la dificultad. Los ejercicios a los que deberán responder los alumnos, serán de los siguientes tipos: •
relacionar textos breves con títulos, identificar
•
completar un esquema o tabla con la información, completar huecos o frases
•
preguntas con respuesta de opción múltiple, verdadero o falso o respuesta breve
Comprensión lectora: En esta prueba se evaluará la capacidad del alumno para comprender el sentido general del texto escrito, comprender los detalles esenciales, comprender y distinguir las ideas principales de las secundarias y para reconocer los puntos de vista y las opiniones del autor. La duración total estimada para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 75 minutos. La prueba consistirá en la lectura de uno o varios textos de temática diversa y de carácter general. Los ejercicios a los que deberán responder los alumnos, podrán ser de los siguientes tipos: •
relacionar textos breves con títulos
55
•
relacionar textos entre sí
•
preguntas con respuestas de opción múltiple o respuesta breve
•
preguntas con respuesta de verdadero / falso / no se dice justificando la respuesta con referencia al texto
•
completar huecos en función de la información del texto
Expresión e interacción escrita: El ejercicio constará de dos partes: tareas de expresión y tareas de interacción. Los alumnos deberán escribir textos sobre temas cotidianos de carácter general y/o específico en forma de narración, descripción, exposición, resumen o argumentación. La duración total estimada para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 90 minutos. La extensión de la expresión escrita será de entre 200 y 250 palabras. Las tareas podrán ser de los siguientes tipos: •
redacción de una carta personal o formal con información compleja y detallada
•
redacción de un texto de extensión media de tipo expositivo o argumentativo
•
redacción de un texto de carácter descriptivo o narrativo
•
rellenar formularios e impresos
•
responder a cuestionarios, cartas, correos electrónicos
•
escribir notas, diálogos, correos electrónicos a partir de una información dada
•
composición de un texto a partir imágenes y/o consignas concretas
•
reescribir un texto siguiendo instrucciones concretas
Se valorarán la corrección gramatical, sintáctica y léxica, la riqueza de vocabulario, la adecuación y la cohesión de la información. Expresión e interacción oral: El ejercicio constará de dos partes: monólogo y diálogo, donde se evaluará la capacidad del alumno para transmitir información general y detallada sobre su entorno y expresar puntos de vista, opiniones y actitudes de manera explícita. Esta prueba podrá desarrollarse de forma individual, entre dos alumnos o en grupo. La duración total estimada de este ejercicio no deberá exceder de 20 minutos, dependiendo del agrupamiento de los alumnos y alumnas. Las tareas podrán ser de los siguientes tipos:
•
exposición individual a partir de una imagen, texto breve o vídeo corto
•
diálogo entre alumno y profesor o entre los alumnos a partir de las imágenes o textos dados
•
conversación sobre un tema de la vida cotidiana o ámbito de interés de los alumnos
Se valorarán la pronunciación, entonación y ritmo, la fluidez, la variedad gramatical y léxica, la adecuación y cohesión de la información y el uso de estrategias de interacción
56
2. SEGUNDO CURSO DE NIVEL AVANZADO (B2-2) 2.1. OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS DE B2-2 1. Comprensión oral - Comprender declaraciones y mensajes, avisos e instrucciones detalladas sobre temas concretos y abstractos, en lengua estándar y con un ritmo normal. - Comprender discursos y conferencias extensos, e incluso seguir líneas argumentales complejas siempre que el tema sea relativamente conocido y el desarrollo del discurso se facilite con marcadores explícitos. - Comprender las ideas principales de conferencias, charlas e informes, y otras formas de presentación académica y profesional lingüísticamente complejas. - Comprender la mayoría de los documentales radiofónicos y otro material grabado o retransmitido en lengua estándar, e identificar el estado de ánimo en el tono de hablante. - Comprender la mayoría de las noticias de televisión y de los programas sobre temas actuales. - Comprender documentales, entrevistas en directo, debates, obras de teatro y la mayoría de las películas en lengua estándar. - Comprender con todo detalle lo que se le dice directamente en conversaciones y transacciones en lengua estándar, incluso en un ambiente con ruido de fondo. - Captar, con algún esfuerzo, gran parte de lo que se dice a su alrededor. - Comprender las discusiones sobre asuntos relacionados con su especialidad y entender con todo detalle las ideas que destaca el interlocutor. 2. Expresión e interacción oral - Hacer declaraciones públicas sobre la mayoría de temas generales con un grado de claridad, fluidez y espontaneidad que no provoca tensión o molestias al oyente. - Realizar con claridad y detalle presentaciones preparadas previamente sobre una amplia serie de asuntos generales o relacionados con su especialidad, explicando puntos de vista sobre un tema, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto, mostrando las ventajas y desventajas de varias opciones, desarrollando argumentos con claridad y ampliando y defendiendo sus ideas con aspectos complementarios y ejemplos relevantes, así como responder a una serie de preguntas complementarias de la audiencia con un grado de fluidez y espontaneidad que no supone ninguna tensión ni para sí mismo ni para el público. - En una entrevista, tomar la iniciativa, ampliar y desarrollar sus ideas, bien con poca ayuda, bien obteniéndola del entrevistador si la necesita. - En transacciones e intercambios para obtener bienes y servicios, explicar un problema que ha surgido y dejar claro que el proveedor del servicio o el cliente debe hacer concesiones. - Participar activamente en conversaciones y discusiones formales, debates y reuniones de trabajo, sean habituales o no, en las que esboza un asunto o un
57
problema con claridad, especulando sobre las causas y consecuencias y comparando las ventajas y desventajas de diferentes enfoques, y en las que ofrece, explica y defiende sus opiniones y puntos de vista, evalúa las propuestas alternativas, formula hipótesis y responde a éstas, contribuyendo al progreso de la tarea e invitando a otros a participar. - Participar activamente en conversaciones informales que se dan en situaciones cotidianas, haciendo comentarios; expresando y defendiendo con claridad sus puntos de vista; evaluando propuestas alternativas; proporcionando explicaciones, argumentos, y comentarios adecuados; realizando hipótesis y respondiendo a éstas; todo ello sin divertir o molestar involuntariamente a sus interlocutores, sin exigir de ellos un comportamiento distinto del que tendrían con un hablante nativo, suponer tensión para ninguna de las partes, transmitiendo cierta emoción y resaltando la importancia personal de hechos y experiencias. 3. Comprensión de lectura - Comprender instrucciones extensas y complejas que estén dentro de su especialidad, incluyendo detalles sobre condiciones y advertencias, siempre que pueda volver a leer las secciones difíciles. - Identificar con rapidez el contenido y la importancia de noticias, artículos e informes sobre una amplia serie de temas profesionales. - Leer correspondencia relativa a su especialidad y captar fácilmente el significado esencial. - Comprender artículos e informes relativos a asuntos actuales en los que los autores adoptan posturas o puntos de vista concretos. - Comprender prosa literaria contemporánea. 4. Expresión e interacción escrita - Escribir notas en las que se transmite o requiere información sencilla de carácter inmediato y en las que se resaltan los aspectos que le resultan importantes. - Escribir cartas en las que se expresan noticias y puntos de vista con eficacia, se transmite cierta emoción, se resalta la importancia personal de hechos y experiencias, y se comentan las noticias y los puntos de vista de la persona a la que escribe y de otras personas. - Escribir informes que desarrollan un argumento, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto y explicando las ventajas y las desventajas de varias opciones. - Escribir reseñas de películas, de libros o de obras de teatro. - Tomar notas sobre aspectos que le parecen importantes en una conferencia estructurada con claridad sobre un tema conocido, aunque tienda a concentrarse en las palabras mismas y pierda por tanto alguna información. - Resumir textos tanto factuales como de ficción, comentando y analizando puntos de vista opuestos y los temas principales, así como resumir fragmentos de noticias, entrevistas o documentales que contienen opiniones, argumentos y análisis, y la trama y la secuencia de los acontecimientos de películas o de obras de teatro. • Organizar la presentación de los escritos ajustándolos a las convenciones de cada tipo de texto y utilizando el nivel de formalidad adecuado al propósito comunicativo.
58
• Utilizar con precisión un amplio vocabulario sobre temas de interés personal y general, variando la formulación para evitar repeticiones. • Estructurar el texto en oraciones complejas unidas por conectores apropiados para crear una secuencia lógica y un discurso claro y coherente. 2.2. CONTENIDOS DE B2-2 1. Contenidos discursivos Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia) 2. Contenidos funcionales Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejería de Educación y Ciencia) 3. Estrategias de comunicación Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejeria de Educación y Ciencia) 4. Contenidos fonéticos, fonológicos y ortográficos 4.1.Fonética y fonología - Acento fónico y tonal en las partículas modales: significados - Acento fónico y tonal en los verbos con prefijo separable/inseparable: significados - Modelos de entonación: ascendente y descendente - Melodía en la frase - Los sonidos ch - sch – v – b – w – f – - Los sonidos st – ng – nk - ss - El acento en la palabra - Limites de la entonación en la frase - Entonación acentuada o normal - Entonación en la frase 4.2. Ortografía ● Reconocimiento de la transcripción gráfica de fonemas que presentan mayor dificultad o son de origen y pronunciación extranjeras. ● Signos auxiliares: apóstrofos para indicar la omisión de vocales y diptongos en la representación gráfica del lenguaje hablado.
59
● Abreviaturas, siglas y símbolos: uso de mayúsculas y minúsculas en las abreviaturas y siglas que representan palabras individuales. ● Estructura silábica. División de la palabra al final de la línea. •
Patrones tonales en el sintagma y la oración. 5. Contenidos gramaticales
A los contenidos de los niveles básico, intermedio y del primer curso del nivel avanzado se añaden los siguientes. 5.1. La oración simple * La pasiva y sus alternativas * Orden de los complementos en la oración. Ampliación. 5.2. La oración compuesta * Conectores y preposiciones * Estilo indirecto * Pronombre “es” como correlato - Oración subordinada final (damit, um … zu) y estructuras con valor final (dafür, um … Willen + gen., …, zwecks + gen., für/zu diesem Zweck, - Oranción de relativo con “was”, “wer”, „wo(r)-“ - Oración comparativa en el “nachfeld” - Oración condicional : wenn, falls …, 5.3. El sintagma nominal - Concordancia y coherencia - Participio I y II como adjetivo 5.4. El sintagma adjetival * Formación de adjetivos mediante prefijos y sufijos: “arm”, “-bar”, “reich”, “voll”, “los”, “ haltig”, “super” * Declinación del adjetivo detrás de los determinantes demostrativos e indefinidos “solch”, “sämtlich”, “manch”, “viel”, “wenig, “wie viel”, “einig”, “irgendwelch” 5.5. El sintagma verbal - Konjunktiv II para expresar el estilo indirecto, deseos, consejos, suposiciones y ruegos. - Konjunktiv I para expresar el estilo indirecto. Funciones - Construccion de infinitivo “ohne zu” y “ohne dass” - Formas sustitutivas de la voz pasiva: ”man”, ”raiz verbal + -bar, - lich”, ”ist + zu + infinitivo”, ”muss/kann + participio II”, ”lässt sich + infinitivo” - Verbos modales. Uso objetivo y subjetivo (presente y pasado) - Funciones verbonominales: “Funktionsverbgefüge“ o Nomen-Verb-Verbindungen - Verbos con prefijo separable e inseparable. Significados. 5.6. El sintagma adverbial
60
Clases: pronominales, preposicionales, temporales y conjuncionales (repaso)
situativos,
direccionales,
5.7. El sintagma preposicional - Preposiciones fijas con adjetivos, sustantivos y verbos: ”abhangig von + dativo”, ”das Interesse an + dativo”, ”sich sehnen nach + dativio” … - Pronombres preposicionales: darauf, dazu, worauf, wozu … 5.8. Las partículas modales - Particulas modales y adverbiales: wohl, halt/eben, doch, ja, mal, eigentlich, denn con preguntas. 5.9. Gramática textual 6. Contenidos léxico-semánticos 6.1. Contenidos léxico-temáticos ● El ámbito personal (Noticias sobre personas o hechos, el estilo de los medios de comunicación (prensa, radio, y televisión, el lenguaje periodístico, etc.) ● Vivienda (arrendamiento, artículos de compra de primera necesidad, etc.) ● Actividades de la vida cotidiana (La vida cotidiana y la vida laboral, trabajo en el extranjero y sus horizontes, el desarrollo de la persona en el extranjero, el contrato laboral) . ● Tiempo libre y ocio (La música y la literatura como ocio, la inteligencia emocional y los sentidos en el desarrollo del tiempo libre y el ocio, literatura y jóvenes) ● Viajes (Viajar para trabajar, estudiar y aprender, experiencias en el extranjero, viajes y globalización, trabajar en el extranjero). ● Relaciones humanas y sociales (La inteligencia emocional en las relaciones humanas, el mundo de los sentidos en las relaciones sociales, como comportarse con los demás, educación familiar y comportamiento en la sociedad, tradiciones, costumbres y creencias, actitud ante los demás, las emociones). ● Salud y cuidados físicos (Los sentimientos y la persona, sentimientos positivos y negativos, influencia de la psicología para la vida diaria, el cuidado de la salud mental y física, mente y dolencias físicas) . ● Aspectos cotidianos de la educación (Saber o saber hacer?, transmisión de conocimientos, la inteligencia emocional en el aprendizaje, el coeficiente de inteligencia). ● Compras y actividades comerciales (La globalización mundial, transacciones comerciales, la producción industrial, el mundo del consumo, la sociedad de consumo, industria y consumo, reclamaciones). ● Alimentación (Tipos de dietas, productos transgénicos, alimentación en la vida cotidiana, alimentación y salud, hábitos alimenticios) ● Bienes y servicios (Los servicios de Internet, medios de comunicación y servicios online, servicios a disposición del ciudadano, los servicios como desarrollo de una sociedad información sobre bienes y servicios, servicios de distintas entidades e instituciones, la sociedad de consumo y los servicios). ● Lengua y comunicación (La lengua como instrumento de comunicación humana, lenguaje y comportamiento con los demás, estrategias lingüísticas para el buen entendimiento con los demás, gesticulación y lenguaje, expresión corporal y
61
entendimiento). ● Medio geográfico, físico, clima (Catástrofes naturales, el cambio climático, medio geográfico, físico y el clima en la sociedad actual, el medio ambiente y alimentación, medio ambiente y ecología). ● Aspectos cotidianos de la ciencia y la tecnología (Campo semántico relativo a la innovación técnica, la ciencia y la biotecnología, la ciencia al servicio de la sociedad, inventos transformadores de la sociedad, la clonación). 6.2. Contenidos léxico-nocionales Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejeria de Educación y Ciencia) 7. Contenidos socioculturales y sociolingüísticos Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejeria de Educación y Ciencia) 8. Estrategias de aprendizaje Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la
Consejeria de Educación y Ciencia) 9. Actitudes Los reflejados en el nuevo currículo (Orden de 18 de octubre de 2007 de la Consejeria de Educación y Ciencia) 2.3. TEMPORALIZACIÓN Durante el curso se utilizará como guía las unidades didácticas del método Schritte International A1, aunque éstas tendrán que ser completadas con otros materiales para abarcar los objetivos y contenidos de la programación. Primer trimestre: * Natur und Umwelt. Naturkatastrophen (Klimawandel), Klonen, Ernährung natürlich, mit Pflanzen heilen (Lek. 7, Mittelpunkt B2) * Wissen und Können. Was ist wissen, Vom Wissen zum Können, Klug, Klüger am Klügsten, Lernen und Gedächtnis, Lebenslanges Lernen (Lek. 8) Segundo trimestre: * Gefühle. Emotionen, Stark durch Gefühle, Gefühle verstehen, Fingerspitzengefühl, Gemischte Gefühle (Lek. 9). * Arbeiten internacional. Wege ins Ausland, Vorbereitungen, Paragrafendeutsch, Kulturschocks (Lek. 10) Tercer trimestre: * Leistungen. Schneller, höher, weiter, Wir müssen nur wollen, Ein kluger Kopf, Schule machen (Lek. 11) * Sprachlos. Nichts sagen(d), Die Kunst der leichten Konversation, Mit Händen und Füßen, Der Ton macht die Musik, Wer wagt, gewinnt (Lek. 12)
62
2.4. MATERIALES
Libro de texto: Mittelpunkt B2“, Lecciones 7-12 ed. Klett, libro de texto + libro de ejercicios.
Libros de lectura: “Ruhm” de Daniel Kehlmann y otro a decidir a lo largo del curso.
MATERIAL COMPLEMENTARIO RECOMENDADO DICCIONARIOS - Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache, Ed. Langenscheidt (Monolingüe) - Power Wörterbuch Deutsch, Ed. Langenscheidt (Monolingüe) - Duden. Deutsches Universalwörterbuch A-Z. (Monolingüe) - Diccionario Moderno Alemán-Español / Español-Alemñan. Ed. Langenscheidt
EJERCICIOS Y GRAMÁTICAS - Übungsgrammatik DaF für Fortgeschrittene”, Karin Hall/Barbara Scheiner. Ed. Verlag für Deutsch. (+ soluciones) - Deutsche Grammatik und Übungsbuch“, Editorial Langenscheidt. - Gramática de la lengua alemana”, Editorial Idiomas. - Übungsgrammatik Deutsch“, Helbig/Buscha. Ed. Langenscheidt. - Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik”, Dreyer/Schmitt. Ed. Verlag für Deutsch. (+ Soluciones) - Der”, “die” oder “das”. Übungen zum Artikel. Joachim Busse. Verlag für Deutsch. - Reihe „Deutsch üben“.Editorial Hueber - Phonetik aktuell”.Editorial Hueber - Lexikon deutscher Partikeln”, Gerhard Helbig. Ed. Langenscheidt RECURSOS ONLINE / INTERNET
- Wiki del curso: das deutsche wiki - Enlace del libro de texto: www.klett.de/sixcms/list.php?page=lehrwerk_extra&extra=MittelpunktOnline&titelfamilie=Mittelpunkt&pfreset=true Diccionarios
www.pons.de
63
http://dix.osola.com/index.php Actividades y cursos
http://www.vorleser.net/ MP3-Hörbücher !!!!!!!!!!! www.goethe.de www.deutsch-als-fremdsprache.de http://www.deutschlern.net www.graf-gutfreund.at http://www.uni-due.de/schreibwerkstatt/trainer/index.html Schreiben leicht gemacht Ejercicios Schubert (A1-C2) www.canoo.net Deutsche Grammatik: Noticias: prensa, radio, televisión
www.tagesschau.de www.suedeutsche.de www.deutsche-welle.de www.spiegel-online.com http://www.deutsch-perfekt.de (Revista para alumnos de alemán: A2-B2) Hin & weg – Das Reisemagazin (Video on demand) Typisch deutsch (Video on demand) Fit & gesund (Video on demand) http://www.focus.de/ http://www.faz.net/s/homepage.html http://www.phoenix.de/content/phoenix/start (Der Nachrichten- und Dokumentationskanal http://www.bild.de http://www.n-tv.de/ Nachrichten und mehr http://www.n24.de/ Nachrichten rund um die Uhr http://www.surfmusik.de/land/deutschland.html Viele Radiosender
Landeskunde http://www.tatsachen-ueber-deutschland.de/de Buch “Tatsachen über Deutsch.“ Kaleidoskop: http://www.kaleidos.de/ http://www.magazine-deutschland.de http://www.oesterreich.com/ http://www.deutschland-tourismus.de http://www.meinestadt.de http://www.perlentaucher.de http://www.weihnachten-weihnachtsmann.de
Chats, tandems e intercambios lingüísticos: Busuu (comunidad de aprendizaje de idiomas) Tandem Server Bochum
Chatten im tutorierten Jetzt-Chat! Todo Alemán (Goethe-Institut)
64
Recomendamos a los alumnos/as que hagan uso de los materiales de lectura y comprensión auditiva que están disponibles en la biblioteca del centro: DVDs, videos, cuadernos de ejercicios, libros de texto y lecturas graduadas (algunas de las cuales se prestan acompañadas de material de audio adicional).
Correo electrónico del Departamento de Alemán:
[email protected] Página Web de la Escuela: www.eoicordoba.es
2.5. CRITERIOS DE EVALUACIÓN Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias del nivel intermedio, para cada destreza, cuando sea capaz de realizar lo enunciado anteriormente en el epígrafe "objetivos específicos de B2-2".
2. 6. PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN En consonancia con las directrices de la ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía, la evaluación se realiza de forma continua en lo que se refiere a la constante intervención del tutor/a en el proceso de enseñanza y aprendizaje del alumnado oficial que asiste a clase de forma habitual. Se proporciona una información constante con carácter formativo y orientador, con el objeto de detectar las dificultades en el momento en que se producen y adoptar las medidas necesarias que permitan al alumnado avanzar en su proceso de aprendizaje y posibilitar así la mejora del proceso educativo. Se realizarán tres exámenes trimestrales según el calendario de evaluación. Se evaluará al alumno/a como APTO/NO APTO. El resultado obtenido en la 1ª y 2ª evaluación tendrá exclusivamente un valor orientativo referido a la progresión en el dominio de cada una de las destrezas, es decir, no se contempla la media ponderada con el resto de destrezas y evaluaciones; será en la convocatoria de junio o en su caso en septiembre cuando el/la alumno/a deberá obtener en cada destreza como mínimo un 50% del total de la puntuación para superar el examen y por tanto el curso. El profesor realizará un seguimiento continuado de sus alumnos, en él podrá reflejar el rendimiento tanto de las actividades y pruebas realizadas en el aula como en casa. En dicho seguimiento, al mismo tiempo, el profesor pondrá a prueba el método utilizado con el fin de mejorar o modificar todos aquellos aspectos que no hayan contribuido de forma favorable a conseguir los objetivos propuestos para cada nivel. En la evaluación de diciembre se examinarán las destrezas de comprensión escrita y expresión e interacción oral. En la evaluación de marzo se examinarán las destrezas de expresión e interacción escrita, comprensión oral y expresión e interacción oral. En la evaluación final de junio se examinarán las cuatro destrezas: comprensión oral, comprensión escrita, expresión e interacción oral y escrita. El Departamento de alemán considera de gran importancia las destrezas activas, es decir, la expresión e interacción escrita y oral, ya que son aquellas en las que el
65
alumno demuestra su capacidad comunicativa gramaticales, léxicos, funcionales adquiridos.
aplicando
los
conocimientos
Los alumnos de Nivel Avanzado realizarán, por tanto, en junio la última prueba del curso. Esta prueba será unificada y será la que determine la calificación final. Para obtener esta calificación el profesor valorará el proceso de aprendizaje durante el curso comprobando si el alumno ha conseguido en junio los objetivos planteados para dicho nivel. Los alumnos que no superen el curso en la convocatoria de junio y se presenten a la convocatoria extraordinaria de septiembre, concurrirán a la misma sólo con las partes no superadas en el examen de junio, esto es, con aquellas partes en las que no obtengan el 50% de su puntuación total. Los exámenes de expresión oral en junio y en septiembre se realizarán ante tribunal formado por miembros del departamento de alemán, pues creemos que se puede conseguir de este modo una valoración más objetiva. El número máximo de convocatorias (una convocatoria engloba junio y septiembre) para superar cada nivel serán las siguientes: Nivel Básico (I y II): cuatro convocatorias en total Nivel Intermedio + Nivel Avanzado (I y II): seis convocatorias en total Las estructuras gramaticales y el vocabulario correspondiente a cada curso serán evaluados de forma implícita en las cuatro destrezas que conforman el examen. Las lecturas recomendadas (no obligatorias) se trabajarán con diversas actividades en clase y no formarán parte de la prueba oral o escrita. EXAMEN PARA EL CERTIFICADO DE NIVEL AVANZADO. TIPOS DE PRUEBAS ORDEN de 12 de diciembre de 2011, por la que se regula la elaboración y la organización de las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial: Ejercicio de comprensión oral. Los textos orales utilizados como soporte para las tareas serán, preferentemente, auténticos, explotados por primera vez para la ocasión, de tipología diversa y procedentes de fuentes tales como radio, televisión, Internet, grabaciones no comerciales, etc. Dichos textos podrán incluir descripciones de hechos y/o experiencias, entrevistas, conversaciones, noticias, reportajes, etc. La duración máxima de cada uno de los textos que constituyan este ejercicio será de cinco minutos para los niveles avanzado. La velocidad será la adecuada al nivel. Se procurará que el número de interlocutores no sea superior a dos o tres personas, con voces e intervenciones bien diferenciadas. El alumnado tendrá que realizar, como mínimo, audición de dos textos de distinto tipo con o sin ayuda de imagen, que podrá escuchar dos o tres veces, dependiendo de la tarea y su dificultad. Las tareas que se han de realizar pueden ser de elección múltiple, verdadero o falso, relacionar o emparejar, identificar, completar huecos o frases, etc. Las instrucciones para la realización de las tareas deberán ser claras, redactadas en español, en un lenguaje sencillo y sin tecnicismos, y acompañadas de un ejemplo. Se
66
procurará que las tareas no se refieran a la parte inicial de las audiciones. Asimismo, se procurará evitar la realización de tareas de escritura relacionadas con este ejercicio. En el caso de que las haya, no se tendrá en cuenta el mayor o menor grado de corrección en la expresión. La duración total máxima para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 45 minutos en el nivel avanzado. Las guías de corrección y calificación, a las que se refiere el artículo 6.3 de la presente Orden, contendrán especificaciones para los correctores con clave de corrección de respuestas y un baremo de calificación objetivo común para este ejercicio. Ejercicio de expresión e interacción oral. 1. Este ejercicio constará de dos partes: monólogo (con tareas del tipo exposición de un tema, descripción basada en soporte gráfico, etc) y diálogo ( con tareas del tipo responder y hacer preguntas; entrevistas; participar en un debate y emitir opiniones y juicios; diálogos sobre situaciones dadas, etc). Los alumnos y alumnas podrán ser dispuestos en parejas o grupos para realizar algunas de estas tareas. En el caso de que la tarea requiera preparación previa, se le suministrará al alumno o alumna la información y materiales necesarios con la antelación suficiente. Las instrucciones para la realización de las tareas, en su caso, deberán ser claras, redactadas en español, en un lenguaje sencillo y sin tecnicismos, y, preferentemente, acompañadas de un ejemplo. 2. El ejercicio se realizará frente a un equipo examinador compuesto, como mínimo, por dos profesores o profesoras del departamento didáctico correspondiente En el caso del alumnado matriculado en el régimen de enseñanza oficial, de dicho equipo siempre formará parte el profesor tutor o profesora tutora correspondiente. 3. La duración total estimada de este ejercicio no deberá exceder de 30 minutos, dependiendo del agrupamiento de los alumnos y alumnas, incluyendo el tiempo necesario para la preparación de la tarea por parte del alumnado. 4. Las guías de corrección y calificación, a las que se refiere el artículo 6.3 de la presente Orden, contendrán una tabla de criterios comunes, y su descripción, para la evaluación y calificación de este ejercicio, y las hojas de observación, para facilitar la tarea de evaluación y calificación por parte de los profesores y profesoras que constituyan los equipos examinadores. Estas hojas servirán de soporte documental del rendimiento del alumno o alumna en este ejercicio, por lo que el equipo examinador consignará en ellas, de la manera más exhaustiva posible, toda la información referente a dicho rendimiento en relación a los indicadores y descriptores de los criterios establecidos. Éstos podrán cubrir aspectos tales como la adecuación a la situación comunicativa y a la tarea, la fluidez, la pronunciación y la entonación, la interacción y toma del turno de la palabra, la cohesión, la corrección y la riqueza en la expresión. Ejercicio de comprensión de lectura. Los textos escritos utilizados como soporte para las tareas serán, preferentemente, auténticos, explotados por primera vez para la ocasión, de tipología diversa y procedentes de fuentes tales como prensa, Internet, etc. Dichos textos serán de tipología diversa (tales como folletos informativos, correspondencia, hojas de instrucciones, anuncios, noticias, reportajes, artículos de prensa, relatos cortos, descripciones de hechos y/o experiencias, entrevistas, etc). La extensión total máxima de todos los textos que se utilicen en este ejercicio será de 1.500 palabras para el
67
nivel avanzado. El alumnado tendrá que leer, como mínimo, dos textos de distinto tipo, con o sin apoyo de imagen. Las tareas que se han de realizar pueden ser de elección múltiple, verdadero o falso, relacionar o emparejar, identificar, encontrar léxico o expresiones, completar huecos o frases, etc. Las instrucciones para la realización de las tareas deberán ser claras, redactadas en español, en un lenguaje sencillo y sin tecnicismos, y, preferentemente, acompañadas de un ejemplo. Se procurará evitar la realización de tareas de escritura relacionadas con este ejercicio. En el caso de que las haya, no se tendrá en cuenta el mayor o menor grado de corrección en la expresión. La duración total para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 75 minutos en los niveles avanzado. Las guías de corrección y calificación, a las que se refiere el artículo 6.3 de la presente Orden, contendrán una clave de corrección de respuestas y un baremo de calificación objetivo, común para este ejercicio.
Ejercicio de expresión e interacción escrita. 1. El ejercicio constará de dos partes: tareas de expresión (del tipo redacción y desarrollo de un tema, etc.) y tareas de interacción (del tipo rellenar fichas, formularios e impresos; responder a cuestionarios; escribir notas, postales, cartas y correos electrónicos; completar un diálogo, composición de un texto a partir de un banco de palabras; reescribir un texto o frases siguiendo instrucciones concretas; etc). Las instrucciones para la realización de las tareas deberán ser claras, redactadas en español en un lenguaje sencillo y sin tecnicismos, y, preferentemente acompañadas de un ejemplo. En el caso de tareas de expresión, la extensión máxima total estará entre 225 y 250 palabras para el nivel avanzado. En el caso de tareas de interacción, su extensión para el nivel avanzado estará entre 125 y 150 en el avanzado. 2. La duración total para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 90 minutos en el nivel avanzado. 3. Este ejercicio deberá ser corregido, al menos, por dos profesores o profesoras, si las disponibilidades del departamento didáctico así lo permiten. En el caso de los alumnos matriculados en el régimen de enseñanza oficial, uno de dicho profesores o profesoras deberá ser el profesor tutor o profesora tutora correspondiente. 4. Las guías de corrección y calificación, a las que se refiere el artículo 6.3 de la presente Orden, contendrán una tabla de criterios comunes, para la evaluación y calificación de este ejercicio, y las hojas de observación, para facilitar la tarea de evaluación y calificación del mismo por parte de los profesores y profesoras que constituyan los equipos examinadores. En dicha evaluación se tendrán en cuenta indicadores y descriptores, tales como la adecuación a la situación comunicativa y a la tarea, la cohesión, la corrección y la riqueza en la expresión.
68
V Alumnado libre (2ºNivel Básico, Nivel Intermedio y 2ºNivel Avanzado) Los objetivos que deben alcanzar los alumnos libres son los mismos que figuran en esta programación para los alumnos oficiales. El contenido de los exámenes libres es el mismo que el de los exámenes oficiales del último curso de cada nivel. No se debe olvidar que el aprendizaje de una lengua es un proceso acumulativo, por lo que los contenidos de un curso incluirán también los de los cursos anteriores. Se recomiendan los mismos libros de texto, de lectura y el mismo material complementario que utilizan los alumnos oficiales. Los libros de lectura no son obligatorios, esto es, no formarán parte del examen oral o escrito. Para la evaluación de los alumnos libres rigen los mismos criterios y procedimientos que para los alumnos oficiales. Para la superación del examen el alumno contará con dos convocatorias, una en junio y otra en septiembre, donde tendrá que demostrar la competencia lingüística suficiente tanto en la parte oral como en la escrita. Dado que los objetivos, contenidos, materiales y evaluación (con la única excepción de que no se les realizarán las pruebas trimestrales, sino solamente la de junio y, en caso de no superarla, la de septiembre) para los alumnos que se examinan por la modalidad libre son los mismos que para los alumnos oficiales, remitimos a estas secciones de la presente programación donde encontrarán información detallada de todo al respecto.
VI Actividades extraescolares Incluida en la programación de Actividades Complementarias y Extraescolares (A.C.E)
69