Story Transcript
4.2 Glosario de nombres y términos ACTFL Ver Consejo Estadounidense para la Enseñanza de Idiomas Extranjeros. Actividades de participación sobrecargadas (p. Error! Bookmark not defined.) Término que se emplea en el método del Participante en crecimiento (Greg Thomson) para referirse a actividades de A2L que están basadas en la comunicación. Adquisición Ver Hipótesis de “aprendizaje” versus “adquisición”. Aprendizaje Ver Hipótesis de “aprendizaje” versus “adquisición”. Asher, James (p. Error! Bookmark not defined.) Autor del método Respuesta física total (REFTO). Brewster, Thomas y Elizabeth (p. Error! Bookmark not defined.) Autores del libro y método LAMP. Ciclo diario de aprendizaje (p. Error! Bookmark not defined.) Un modelo diseñado por Bill Smalley y Donald Larson que se aplica al A2L (especialmente al método LAMP) con los siguientes pasos: obtener lo que necesitas, aprender lo que obtienes, usar lo que aprendes y evaluar lo que has hecho para planear lo que harás después. Competencia comunicativa (p. Error! Bookmark not defined.) Una idea introducida por el lingüista Dell Hymes en 1971 que dice que hay que tener más que el mero conocimiento de reglas gramaticales para poder comunicarse con éxito. Es necesario saber cómo la comunidad meta usa la lengua para expresarse. La competencia en el manejo del lenguaje incluye dos elementos: la competencia lingüística y la competencia pragmática. Competencia lingüística (p. Error! Bookmark not defined.) Parte de la competencia comunicativa que incluye gramática (vocabulario, de la morfología, de la sintaxis y de la fonología) y discurso (habilidad de combinar frases para comunicarse).
Competencia pragmática (p. Error! Bookmark not defined.) La parte de la competencia comunicativa que tiene que ver con la relación entre los hablantes y el contexto social donde ocurre la comunicación. Es saber usar la lengua para alguna función de manera apropiada según la situación. Consejo Estadounidense para la Enseñanza de Idiomas Extranjeros (ACTFL) (p. Error! Bookmark not defined.) Un sistema para evaluar las cuatro habilidades principales en una segunda lengua (escuchar, hablar, leer y escribir). Otro término: The American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL). Dibujos dinámicos (p. Error! Bookmark not defined.) Un método diseñado por David Rising que emplea una serie de actividades con REFTO y dibujos. Distancia del poder (p. Error! Bookmark not defined.) El grado en que los miembros menos poderosos de un grupo u organización (como la familia) aceptan y esperan que el poder esté distribuido de manera jerárquica. Dramatizaciones (p. Error! Bookmark not defined.) Una actividad basada en un evento comunicativo en el cual se desempeñan los roles en la segunda lengua. Ego permeabilidad (p. Error! Bookmark not defined.) La habilidad de separarse parcial o temporalmente de algunos de los elementos que definen la identidad de uno. Otro término: Permeabilidad del ego. Enfoque basado en la comprensión (p. Error! Bookmark not defined.) Un enfoque en el que la meta del PC es familiarizarse mucho con la nueva lengua, lo cual le dará una base para crecer en su capacidad de hablar. Enfoque del participante en crecimiento (PC) (p. Error! Bookmark not defined.) Un método diseñado por Greg Thomson que tiene seis fases y le ayuda al aprendiz a participar dentro de la comunidad lingüística por medio de actividades basadas en la comprensión y la comunicación. Entrevista etnográfica (p. Error! Bookmark not defined.) Una técnica para las conversaciones con el asesor, basada en situaciones sociales, es decir, eventos que suceden repetidamente y se pueden definir en términos de participantes, lugares y accesorios comunes. Se graban y se añaden a la base de datos.
Evasión de la incertidumbre (p. Error! Bookmark not defined.) Se trata de la tolerancia que tiene una sociedad hacia la incertidumbre y ambigüedad; en última instancia, se refiere a la búsqueda de la verdad por el hombre. Indica hasta qué grado una cultura forma a sus miembros a sentirse cómodos o incómodos en situaciones no estructuradas. Expresiones de sobrevivencia Ver Frases de sobrevivencia. Fase “Aquí y Ahora”/Fase 1 (p. Error! Bookmark not defined.) Primera fase del método de Greg Thomson, enfocado en datos tangibles que la Mentora y el PC comparten. La Fase 1A es silenciosa, y el PC empieza a hablar en la 2L en la Fase 1B. Fichas de guión (p. Error! Bookmark not defined.) Técnica con indicaciones escritas en dos cartas. Una de las ellas es luego dada al amigo nativo y otra al aprendiz de idioma. Ninguno sabe qué dice la carta del otro. Una vez que ha finalizado la actividad, se intercambian las fichas para ver lo que la otra persona estaba tratando de lograr. Luego se discute lo que hicieron. Filtro afectivo Ver Hipótesis del filtro afectivo. Fosilización (p. Error! Bookmark not defined.) El caso de la persona que, al haber alcanzado una cierta habilidad, deja de avanzar, aun cuando sigue viviendo en medio de condiciones adecuadas para hacerlo. Frases de sobrevivencia (p. Error! Bookmark not defined.) Frases comunes y útiles que usted necesita muy pronto después de haber llegado a la nueva comunidad. Otros términos: Expresiones de sobrevivencia, frases poderosas. Hipótesis de “aprendizaje” versus “adquisición (p. Error! Bookmark not defined.) La adquisición es parecida a la manera en que los niños se vuelven competentes en la primera lengua, adquiriendo las reglas de forma subconsciente ya que se basa en la comunicación. En cambio, el aprendizaje es un proceso consciente; es saber acerca de una lengua (p. ej.: las reglas) por medio de la corrección de errores. Hipótesis de la aculturación (p. Error! Bookmark not defined.) John Schumann (1978): “La adquisición de una segunda lengua es sólo un aspecto de la aculturación, y el grado en que un aprendiz se aculturiza al grupo de la lengua meta determinará el nivel que alcance en la segunda lengua.”
Hipótesis de la interacción (p. Error! Bookmark not defined.) Propuesto por Michael Long, un experto en A2L, plantea que la interacción entre un hablante no nativo y un hablante nativo, u otro no nativo de un nivel más avanzado, crea un ambiente natural de A2L en el cual se aprende por medio de negociar el significado y/o hacerse consciente de las faltas en su conocimiento de la lengua meta. Hipótesis del filtro afectivo (p. Error! Bookmark not defined.) Dice que si hay barreras psicológicas, el aprendiz tendrá un “bloqueo mental” que no le permite que los datos sean procesados completamente (o sea, adquiridos). Hipótesis del ingreso de datos comprensibles (p. Error! Bookmark not defined.) Postula que (1) el aprendiz adquiere datos comprensibles cuando entiende datos que incluyen estructuras, vocabulario, etc., que pertenecen a nivel x + 1, (un poco más allá de su actual nivel de competencia); (2) el habla no se enseña directamente, sino que emerge por sí sola cuando llega su tiempo; y (3) los mejores datos no deberían seguir conscientemente una secuencia gramatical. Hipótesis del monitor (p. Error! Bookmark not defined.) Indica que el aprendizaje parece tener una sola función: la de editor o monitor para corregir o cambiar una emisión antes de hablar o escribir, o incluso a veces después de hablar o escribir (por ejemplo: la autocorrección). Hipótesis del orden natural (p. Error! Bookmark not defined.) Se adquieren (no se aprenden) las estructuras gramaticales en un orden predecible; es decir, hay ciertas estructuras gramaticales que se adquieren luego, y otras más tarde. Hofstede, Geert (p. Error! Bookmark not defined.) Un holandés que hizo un estudio de una gran base de datos sobre los puntajes de empleados recopilados por IBM entre 1967 y 1973, abarcando más de 70 países, desarrollando así un modelo que identifica las cinco dimensiones principales para ayudar a diferenciar entre culturas: la Distancia del poder, el Individualismo, la Masculinidad, la Evasión a la incertidumbre y la Orientación a largo plazo. Hymes, Dell (p. Error! Bookmark not defined.) Autor de la teoría de la competencia comunicativa (1971). Individualismo (p. Error! Bookmark not defined.) Versus el opuesto (colectivismo), es decir, el grado en que los individuos están integrados dentro de sus respectivos grupos.
Ingreso de datos comprensibles Ver Hipótesis del ingreso de datos comprensibles. Investigación participativa (p. Error! Bookmark not defined.) Una técnica diseñada por Constance Kutsch Lojenga en la que los nativo hablantes participan en la investigación lingüística, lo cual ayuda a distinguir entre sonidos, analizar la gramática, etc. Krashen , Stephen (p. Error! Bookmark not defined.) Profesor emérito en la University of Southern California y uno de los expertos más destacados en el aprendizaje de idiomas. Sus teorías incluyen las cinco hipótesis: Aprendizaje versus adquisición, el orden natural, el monitor, el ingreso de datos comprensibles y el filtro afectivo. Kutsch Lojenga, Constance (p. Error! Bookmark not defined.) Autora de la técnica de la Investigación participativa. LAMP (Language Acquisition Made Practical) (p. Error! Bookmark not defined.) Un libro y método escritos por Thomas y Elizabeth Brewster durante la época audio-lingual basado en el ciclo diario del aprendizaje de lenguas, con el cual el aprendiz obtiene información de hablantes nativos, la memoriza, la modifica y sale a usarla. Larson, Donald (p. Error! Bookmark not defined.) Ensenó a la comunidad misionera sobre el A2L y organizó escuelas de idiomas. Entre sus contribuciones principales están aprendizaje entre la gente común y el ciclo diario de aprendizaje. Sus ideas y teorías son la base del método LAMP. Lexicarry (p. Error! Bookmark not defined.) Un libro con tiras cómicas y dibujos que sirve para aprender palabras y frases con el método REFTO. Long, Michael (p. Error! Bookmark not defined.) Autor de la Hipótesis de la interacción. Masculinidad (p. Error! Bookmark not defined.) Versus su opuesto, femineidad, se refiere a la distribución de roles entre los géneros dentro de una cultura. Mentora (p. Error! Bookmark not defined.)
Término que se emplea en el método del Participante en crecimiento (Greg Thomson) para referirse al asesor lingüístico. Método audiolingual (p. Error! Bookmark not defined.) “…asume que el aprendizaje de un idioma es similar a la modificación de un comportamiento. Esta filosofía guía a aprender a través de diálogos y ejercicios, memorización y mímica.” Método del participante en crecimiento (PC) Ver Enfoque del participante en crecimiento (PC). Modelo escolar (p. Error! Bookmark not defined.) El modelo en el cual el estudiante va a la escuela para aprender. Moldeamiento por aproximaciones sucesivas (p. Error! Bookmark not defined.) Una manera paulatina de modificar el comportamiento (según la psicología). Por ejemplo: intentar superar la acrofobia subiendo cada día un peldaño más y dándose después una recompensa placentera (un reforzador positivo). Moldeamiento por inundación (p. Error! Bookmark not defined.) Una manera repentina de modificar el comportamiento (según la psicología). Por ejemplo: intentar superar la acrofobia echándose vertiginosamente de una altura espantosa. La vinculación y la inmersión se consideran formas del moldeamiento por inundación. Monitor Ver Hipótesis del monitor. Orden natural Ver Hipótesis del orden natural. Orientación a largo plazo (p. Error! Bookmark not defined.) Los valores asociados con la Orientación a largo plazo son la capacidad de ahorrar y perseverar; los valores asociados con la Orientación a corto plazo son el respetar la tradición, cumplir con obligaciones sociales y proteger su propia reputación. Participante en crecimiento (PC) (p. Error! Bookmark not defined.) El aprendiz (según el método del Participante en crecimiento por Greg Thomson). Pérdida del rol (p. Error! Bookmark not defined.)
La experiencia, el conjunto de sentimientos y la respuesta a éstos que ocurren cuando una persona pierde todo o una parte de su estatus y sus roles tal como estaban definidos en la cultura de donde proviene. Pidgin (p.Error! Bookmark not defined.) “Lengua híbrida o criolla; especialmente, lengua hablada en los puertos de China y constituida por un vocabulario inglés adaptado a la gramática del chino.”1 Pidginización (p. Error! Bookmark not defined.) Un proceso caracterizado por simplificaciones y reducciones que, según la Hipótesis de la aculturación, se presentan en el sistema de interlengua del aprendiz, y esto lleva a la fosilización cuando dicho sistema no avanza hacia la lengua meta. Principio del témpano de hielo (p. Error! Bookmark not defined.) Una ilustración sobre cómo se adquiere vocabulario: las palabras completamente dominadas son como “la punta de un témpano”, y las palabras casi no conocidas están en la parte más inferior, pero se suben más y más al encontrarlas en nuevos contextos. Principios P.C.C.E. (p. Error! Bookmark not defined.) Los principios que son la base del método del Participante en crecimiento (Greg Thomson), que son Ponerse en contacto, Comprender, Conversar y Evolucionar. Respuesta Física Total (RFT/REFTO) (p. Error! Bookmark not defined.) Una técnica diseñada por James Asher para (1) relacionar acciones con nuevo vocabulario, así creando un vínculo o una relación en el cerebro; (2) permitir que el estudiante use su hemisferio derecho para crear estas relaciones, sin tener que cambiar a las funciones del hemisferio izquierdo para hablar; y (3) ser divertido y bajar así el filtro afectivo del estudiante. Rising, David (p. Error! Bookmark not defined.) Autor del libro “A2L: Aprendiendo una segunda lengua según el modelo de Jesús”. Schumann, John (p. Error! Bookmark not defined.) Autor de la Hipótesis de la aculturación. Témpano de hielo Ver Principio del témpano de hielo. Thomson, Greg (p. Error! Bookmark not defined.) 1
http://es.thefreedictionary.com/pidgin
Experto de A2L y autor del Enfoque del participante en crecimiento. Vinculación (p. Error! Bookmark not defined.) Un fenómeno zoológico cuando muchos animales, justo después del nacimiento, se “vinculan” con sus progenitores, formando lazos emocionales, químicos y neurológicos, procedimiento que es natural y altamente beneficioso. Thomas y Elizabeth Brewster lo aplican al A2L como una ilustración de lo que debe suceder entre el misionero recién llegado y su cultura anfitriona. Otros términos: impronta, impresión.