A2. AFIKSOJ (AFIJOS)

A2. AFIKSOJ (AFIJOS) Afijos -aĉ (sufijo) -ad (sufijo) -aĵ (sufijo) -an (sufijo) -ar (sufijo) bo- (sufijo) -ĉj (sufijo) dis- (prefijo) -ebl (sufijo)

51 downloads 191 Views 84KB Size

Recommend Stories


A2 (MCER)
3. BUSCA Y COMPARA (LOS COMPARATIVOS EN EL AULA) Mª EUGENIA BRIME BERTRAND INSTITUTO CERVANTES DE NÁPOLES FICHA DE LA ACTIVIDAD 1. Objetivos a. Ded

Selbsteinstufungstest Niveau A1-A2
VOLKSHOCHSCHULE OBERES FREIAMT Selbsteinstufungstest Niveau A1-A2 Spanisch Wie gehen Sie vor? 1. 2. 3. 4. Bearbeiten Sie die Aufgaben alleine (ohne

ITALIANO NIVEL BÁSICO (A2) CUID
ITALIANO NIVEL BÁSICO (A2) CUID 2015-2016 Se trata del segundo curso del nivel umbral y para poder cursarlo se requiere tener ya las competencias del

PS GI 50 - A2 -V1
SENSORES DE PROXIMIDAD INDUCTIVO PS LINEA STANDARD Estandarizados Internacionalmiente IEC. Dimensiones reducidas, montaje con componentes SMD. Mode

Story Transcript

A2. AFIKSOJ (AFIJOS) Afijos -aĉ (sufijo) -ad (sufijo) -aĵ (sufijo)

-an (sufijo)

-ar (sufijo) bo- (sufijo) -ĉj (sufijo) dis- (prefijo) -ebl (sufijo)

-ec (sufijo) -eg (sufijo) -ej (sufijo)

ek- (prefijo) eks- (prefijo)

Descripción Peyorativo, de mala calidad

Ejemplos ĉevalo (caballo) ĉevalaĉo (jamelgo, ruco) hundo (perro) hundaĉo (zaguate) eleganta (elegante) elegantaĉa (cursi) acción continuada pafi (disparar, tirar) pafado (tiroteo) rigardi (mirar) rigardadi (contemplar) martelo (martillo) martelado (martilleo) cosa concreta skribi (escribir) skribaĵo (cosa escrita) caracterizada por la idea pentri (pintar) pentraĵo (pintura, cuadro) que expresa el lexema dolĉa (dulce) dolcaĵo (un dulce) glacio (hielo) glaciaĵo (un helado) miembro de Kristo (Cristo) kristano (cristiano) colectividad, partidario Ameriko (América, el continente) de doctrina, habitante amerikano (ciudadano del continente americano) Usono (EUA) usonano (ciudadano de Estados Unidos de América) reunión, conjunto de vorto (palabra) vortaro (diccionario) arbo (árbol) arbaro (bosque) haro (cabello) hararo (cabellera) parentesco político (que patro (padre) bopatro (suegro) resulta del matrimonio) fratino (hermana) bofratino (cuñada) Diminutivo cariñoso patro (padre) Paĉjo (Papi, papito) masculino desunión, separación, doni (dar) disdoni (distribuir, repartir) dispersión posibilidad pasiva, que legi (leer) legebla (legible) se puede hacer vidi (ver) videbla (visible) trinki (beber) trinkebla (potable) manĝi (comer) manĝebla (comestible) cualidad abstracta infano (niño) infaneco (infancia) molo (blando) moleco (blandura) bela (bello(a)) beleco (belleza) aumentativo vento (viento) ventego (huracán) bela (bella (o)) belega (bellísimo (a)) ridi reir ridegi (carcajearse) lugar adecuado para lerni (aprender) lernejo (escuela) kuiri (cocinar) kuirejo (cocina) preĝi (rezar) preĝejo (iglesia) vendi (vender) vendejo (tienda) acción breve o que vidi (ver) ekvidi (percibir, advertir) comienza krii (gritar) ekkrii (exclamar) kuri (correr) ekkuri (echar a correr) ex, que fue ministro (ministro) eksministro (ex ministro) reĝo (rey) eksreĝo (ex rey) edzi(ni)ĝi (casarse) eksedzi(ni)ĝi (divorciarse)

el- (sufijo)

Plenitud de acción

-em (sufijo)

Inclinación, hábito, tendencia

-end (sufijo)

obligación pasiva

-er (sufijo)

elemento, partícula de un todo a la manera de

-esk (sufijo) (no oficial) -estr (sufijo)

jefe de

-et (sufijo)

diminutivo

fi- (prefijo)

moralmente malo

ge- (prefijo)

ambos sexos reunidos

-i (sufijo) -id (sufijo) -ig (sufijo) -iĝ (sufijo) -il (sufijo) -in (sufijo) -ind (sufijo) -ing (sufijo)

-ism (sufijo) -ist (sufijo) -iv (sufijo) (no oficial) -iz (sufijo)

lerni (aprender) ellerni (aprender completamente) stari (estar de pie) elstari (sobresalir) kredi (creer) kredema (crédulo) labori (trabajar) laborema (laborioso, trabajador) detrui (destruir) detruenda (que ha de ser destruido(a)) sablo (arena) sablero (grano de arena) mono (dinero) monero (moneda) Danto (Dante) danteska (dantesco) ŝipo (barco) urbo (ciudad) ĝardeno (jardín) ridi (reir) vojo (camino) vorto (palabra)

ŝipestro (capitán de barco) urbestro (alcalde) ĝardeneto (jardincito) rideti (sonreir) vojeto (caminito) fivorto (palabrota)

gepatroj (padres y madres) gefiloj (hijos e hijas) gekamaradoj (compañeros y compañeros) nombre de países Hispanio (España) Francio (Francia) descendencia directa reĝo (rey) reĝido (príncipe) bovo (toro) bovido (ternero) koko (gallo) kokido (pollo) hacer, volver manĝi (comer) manĝigi (hacer comer) blanka (blanco) blankigi (blanquear) hacerse, volverse puro (limpio) puriĝi (limpiarse) ruĝa (rojo) ruĝiĝi (enrojecerse) instrumento, lo que sirve ŝlosi (cerrar) ŝlosilo (llave) para .... flugi (volar) flugilo (ala) trancxi (cortar) trancxilo (cuchillo) género femenino patro (padre) patrino (madre) koko (gallo) kokino (gallina) digno de, que merece ridi (reír) ridinda (ridículo) vidi (ver) vidinda (digno de verse) objeto que se inserta, no fingro (dedo) fingringo (dedal) por completo, en otro; kandelo (candela) kandelingo (candelero) que contiene glavo (espada) glavingo (vaina de espada) parcialmente, vaina doctrina, sistema nacio (nación) naciismo (nacionalismo) Kristo (Cristo) kristanismo (cristianismo) profesión, adepto de una instrui (enseñar) instruisto (maestro) teoría sporto (deporte) sportisto (deportista) ŝuo (zapato) ŝuisto (zapatero) que puede, capaz de, produkti (producir produktiva (productivo) capacidad activa técnica, ciencia, aplicar elektro (electricidad) elektrizi (electrificar)

(no oficial) mal- (prefijo) mis- (prefijo)

-nj (sufijo) -obl (sufijo) -on (sufijo) -op (sufijo) -oz (sufijo) (no oficial) pra- (prefijo) re- (prefijo)

sobre, untar, proveer de, aplicar un método científico lo contrario, lo opuesto riĉa (rico) malriĉa (pobre) avara (avaro(a)) malavara (generoso (a)) fermi (cerrar) malfermi (abrir) equivocadamente, al kompreni (comprender) miskompreni revés, error, desacierto (malentendido)

Diminutivo cariñoso femenino forma los multiplicativos forma números fraccionarios forma los colectivos

patrino (madre)

ciencia, abundancia de un elemento característico ancestral, bis, antepasado repetición, reiteración

poro (poro) sablo (arena) ŝtono (piedra) avo (abuelo) historio (historia) fari (hacer) legi (leer) doni (dar ) salto (salto) iro (ida vidi (ver)

movimiento en sentido retro- (prefijo) contrario al normal; detrás de (no oficial) que contiene; por -uj (sufijo) analogía, nombres de países y árboles

-ul (sufijo)

ser caracterizado por el lexema

-um (sufijo)

Indeterminado

Panjo (Mami, mamita)

duobla (doble) duono (la mitad) duope (de dos en dos)

mono (dinero) supo (sopa) piro (pera) vinbero (uva)

poroza (porosa) sabloza (arenoso) ŝtonoza (pedregoso) praavo (bisabuelo) prahistorio (prehistoria) refari (rehacer) relegi (releer) redoni (devolver) resalto (rebote) retroiro (retroceso) retrovida (retrovisor) monujo (monedero) supujo (sopera) pirujo (peral) vinberujo (vid, parra)

franco (francés) Francujo (Francia) ebriulo (un borracho) blindulo (un ciego) junulo (un jóven) kolo (cuello) kolumo cuello (de prenda de vestir) varmi (calentar) malvarmumi (resfriarse)

A3. CORRELATIVOS. 1 2 3 4 5 indefinidos interrogativos- demostrativos universales negativos relativos I KI TI ĈI NENI 1 2

3

4

O cosa en general A clase, cualidad U persona o cosa concreta ES pertenencia

io algo

kio qué

tio eso, aquello

ĉio todo

nenio nada

ia de alguna clase

kia de qué clase, cual

tia tal, semejante

ĉia de toda clase

iu algún, alguien

kiu quién, cual

tiu eso, aquello

ĉiu todo

nenia de ninguna clase neniu ningún, nadie

ies de alguien

kies de quien, cuyo

ĉies de todos

nenies de nadie

ĉial por toda causa

nenial por ninguna causa neniam nunca

5

AL causa

ial por alguna causa

kial por qué

ties de ese, de aquel tial por eso

6

AM tiempo

kiam cuando

tiam entonces

ĉiam siempre

7

E lugar

iam un día, una vez ie en algún lugar

kie donde

tie ahí, allí

ĉie en todas partes

8

EL manera

kiel como

tiel así, tan

9

OM cantidad

iel de algún modo iom algo, un poco

kiom cuanto

tiom eso, aquello

ĉiel de todos modos ĉiom todo

nenie en ninguna parte neniel de ningún modo neniom nada

A4. PREPOSICIONES (PREPOZICIOJ) Significado

Ejemplos

al

a, hacia, indica dirección o complemento indirecto.

anstataŭ

en vez de, indica sustitución

antaŭ

ante, delante de, indica lugar o tiempo anterior

apud

junto, al lado de

ĉe

en, en casa de

ĉirkaŭ

alrededor de, aproximadamente

da

de, cantidad, medida

Sendu al ŝi leteron (Envíale a ella una carta) Mi iris al la urbo (Yo fui a la ciudad) Ni deziras al vi bonon (Te deseamos lo mejor) Pardonu al mi (Perdóname) Li ricevis paperojn anstataŭ monon (El recibió papeles en vez de dinero) La direktoro alvenis anstataŭ la instruisto (El director vino en lugar del profesor) La aŭto estas antaŭ la domo (El auto está frente a la casa) Li eklernas Esperanton antaŭ du monatoj (Él empezó a estudiar Esperanto hace dos meses) La vendisto laboras apud la propra domo (El vendedor trabaja al lado de su propia casa) Cxe Petro estis festo (Donde Pedro hubo fiesta) Sxi studas ĉe la universitato (Ella estudia en la universidad) Ili loĝas ĉirkaŭ la urbo (Ellos viven en los alrededores de la ciudad) Ni veturis ĉirkaŭ kvin horoj (Viajamos alrededor de cinco horas) Glaso da vino (Vaso de vino, cantidad) Dekduo da ovoj (Docena de huevos) Bukedo da rozoj (Bouquet de rosas, cantidad) a) La libro estas tradukita de li (El libro fue traducido por él) b) La domo de via patro (La casa de su padre) c) Glaso de vino (Vaso para vino); Bukedo de rozoj, ne de diantoj (Bouquet de rosas, no de claveles) d) De la komenco (Desde el comienzo) Dum la nokto pluvis (Durante la noche llovió)

Preposición

de

dum

a) b) c) d)

de o por de posesión de, para de desde

durante

el

fuera de, indica lo exterior de, desde, indica procedencia, salida, extracción

Fiŝo ne povas vivi ekster la akvo (Un pez no puede vivir fuera del agua) El kiu lando vi venis? (¿De qué país viene usted?) El la timo oni devas fari kuraĝon (Del miedo se debe hacer valor)

en

en, dentro de, hacia

ĝis

hasta

inter

entre, indica interposición en tiempo y lugar

kontraŭ

contra, frente a

krom

aparte de

kun

con, indica unión o compañía

laŭ

según

per po

por, medio de, con ayuda de a razón de

por

para, por

post preter

tras, detrás de , después de más allá, por delante

pri

sobre, acerca de

Li loĝas en la ĉefurbo (El vive en la capital) La birdo flugas en la ĝardeno (El pájaro vuela dentro del jardín) La birdo flugas en la ĝardenon (El pájaro vuela hacia el jardín) Ili biciklos de Kanado ĝis Argentino (Ellos viajarán en bicicleta desde Canadá hasta Argentina) Kostariko estas inter Panamo kaj Nikaragvo (Costa Rica está entre Panamá y Nicaragua) Venu ĉe nin inter la naŭa kaj la dekunua (Ven a nuestra casa entre las nueve y las once) La salmo naĝas kontraŭ fluo (El salmón nada contra la corriente) La preĝejo estas kontraŭ la placo (La iglesia está frente a la plaza) Krom sia laboro, li ne havis nenion (Aparte de su trabajo, él no tenía nada) Ludu kun ni (Juega con nosotros) Karlo renkontiĝis kun siaj geamikoj (Carlos se encontró con sus amigos y amigas) Agu laux via konscienco. (Actúa según tu conciencia Diseñado per komputilo (Diseño con ayuda de la computadora) Miaj onklinoj havis po kvar gefiloj (Mis tías tuvieron cuatro hijos (as) cada una) Letero por vi (Una carta para usted) Sxi staris por kanti (Ella se levantó para cantar) Post la festo doloras la kapo (Después de la fiesta duele la cabeza) Li pasis preter mi sed li ne rekonis min (El pasó delante de mí pero no me reconoció) Libro pri matematiko (Libro de matemática) Sxi zorgis pri sia patro (Ella cuidó de su padre)

ekster

pro sen

sub

super sur

Pri kio temas la libro? (¿Acerca de qué trata el libro?) por, por causa de, Mi maltrankviliĝas pro liaj eraroj (Me indica causa o motivo preocupo por sus errores) sin, indica carencia Li trinkas kafon sen sukero (Él toma café sin azúcar) Sxi laboris sen ripozo (Ella trabajó sin descanso) bajo, debajo de Sub la signo de la verda stelo (Bajo el signo de la estrella verde) Vivi sub la ĝangala leĝo (Vivir bajo la ley de la selva) sobre, por encima de La globo ŝvebis super la montaro (El globo flotó sobre la cordillera) sobre, encima de Skribi sur papero (Escribir sobre papel) a través de , indica el Promeni tra la parko (Pasear sentido de pasar de un lado al opuesto atravesando el parque)

tra

Ili vojaĝis tra la mondo (Ellos viajaron por el mundo)

trans •

al otro lado de, indica Trans la monto estas la maro (Al otro lado de la montaña está el mar) situación Cada preposición tiene un significado definido y constante; pero cuando haya de usarse una preposición y el sentido directo no indique la que se debe poner, se puede hacer uso de la preposición "je", la cual carece de sentido determinado y es una especie de comodín.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.