Abkommen zur Arbeitskräftemobilität zwischen Baden-Württemberg und Katalonien

Abkommen zur Arbeitskräftemobilität zwischen Baden-Württemberg und Katalonien Acord per a la mobilitat laboral de professionals entre Catalunya i Bade

0 downloads 25 Views 1MB Size

Story Transcript

Abkommen zur Arbeitskräftemobilität zwischen Baden-Württemberg und Katalonien Acord per a la mobilitat laboral de professionals entre Catalunya i Baden-Württemberg

El ministre-president Winfried Kretschmann i Artur Mas, president de la Generalitat de Catalunya signen un Acord de cooperació per al foment de la mobilitat laboral entre Baden-Württemberg i Catalunya

Ministerpräsident Winfried Kretschmann und Artur Mas, Präsident der Regierung von Katalonien, unterzeichnen ein Abkommen zur Arbeitsmobilität zwischen Baden-Württemberg und Katalonien

El ministre-president Winfried Kretschmann i Artur Mas, president de la Generalitat de Catalunya amb representats de l’Aliança per a Professionals i membres del Parlament de Baden-Württemberg

Ministerpräsident Winfried Kretschmann und Artur Mas, Präsident der Regierung von Katalonien, mit Vertretern der Allianz für Fachkräfte und Mitgliedern des Landtags von Baden-Württemberg

M O BI L I TAT L AB OR A L

A R B EI TSMO BI LI TÄT ZW I SCHEN

BADE N- W ÜRT TEMB ER G

KATALO NI EN

ENT RE CATALU N YA I

B A D EN-W ÜRTTEMBERG UND

INTRODUCCIÓ

VORWORT

Catalunya i Baden-Württemberg mantenen una

Baden-Württemberg und Katalonien pflegen seit

estreta relació des de fa més de 25 anys en el

über 25 Jahren freundschaftliche Beziehungen

marc de la xarxa professional Quatre Motors per

im Rahmen des Netzwerks Vier Motoren für

a Europa. L’acord de col·laboració per al foment

Europa. Die Kooperationsvereinbarung zur

de la mobilitat laboral suposa una fita important

Förderung der Arbeitsmobilität setzt einen

en el treball conjunt entre les dues regions.

weiteren Meilenstein in der gelungenen Zusammenarbeit zwischen den beiden Regionen.

Els objectius de l’acord són desenvolupar una

Ziele des Abkommens sind, die Arbeitsmobilität

mobilitat laboral en ambdues direccions i per al

zum Nutzen beider Regionen und in beide Rich-

benefici de les dues regions, així com aprofun-

tungen auszubauen und die Kontakte im Bereich

dir els contactes en l‘àmbit del mercat laboral.

des Arbeitsmarktes zu vertiefen. Mit dem Abkom-

D’aquesta manera podrà ferse front, d’una ban-

men soll so einerseits der hohen Jugendarbeits-

da, a l’elevada taxa de joves aturats a Catalunya i

losigkeit in Katalonien, andererseits dem Fach-

de l’altra, a la manca de professionals qualificats

kräftemangel in Baden-Württemberg begegnet

a Baden-Württemberg. Un altre dels eixos de

werden. Weiterer Bestandteil der Vereinbarung

l’acord és promoure el sistema de formació dual

ist es, das duale Bildungssystem in Katalonien zu

a Catalunya.

fördern.

L’acord es va assolir per iniciativa de la Comissió

Die Vereinbarung kam auf Initiative des Euro-

d’Assumptes Europeus del Parlament de

paausschusses des Landtags von Baden-Würt-

Baden-Württemberg i es va signar el 29 de maig

temberg zustande und wurde am 29. Mai 2014 in

de 2014 a Barcelona. Aquest acord compta amb

Barcelona geschlossen. Unterstützt und mitge-

el suport de l’Aliança per a Professionals de

staltet wird sie in Baden-Württemberg durch die

Baden-Württemberg i els Centres de Benvin-

Partner der Allianz für Fachkräfte Baden-Würt-

guda de l‘Estat de Baden-Württemberg, i d’un

temberg und die Welcome Center und in Katalo-

grup d’agents similars a Catalunya.

nien durch eine Gruppe vergleichbarer Akteure. 1  

ACORD DE CO OPER A CIÓ

K OOP E R A TIONS V E R E INB A R UNG

ENTRE E L G OVE RN DE CATALUNYA I EL

ZWIS C HE N DE R L ANDE S RE GIE RUNG BADE N- W ÜRT T E MBE RG

G OVE RN DE L’E STAT DE

UND DE R RE GIE RUNG V ON KATAL ONIE N

BADEN-WÜRTT E M BE RG P ER AL FOMENT DE L A M O BIL ITAT LAB OR AL

ZUR FÖR DE RUNG DE R ARBE IT S MOBIL IT ÄT

El Govern de l’Estat del Baden–Württemberg, represen-

Die Landesregierung Baden-Württemberg, vertreten

tat pel ministre-president de Baden-Württemberg, M.

durch Herrn Ministerpräsident Winfried Kretschmann,

Hble. Sr. Winfried Kretschmann, i el Govern de Catalu-

und die Regierung von Katalonien, vertreten durch Herrn

nya, representat pel president de la Generalitat de Ca-

Präsident Artur Mas i Gavarró, erklären Folgendes:



talunya, M. Hble. Sr. Artur Mas i Gavarró, declaren que,

I. PRINCIPIS

I. GRUNDSÄTZE

I.1 Des de fa 25 anys l’Estat de Baden-Württemberg

I.1. Die Landesregierung von Baden-Württemberg

en nombrosos àmbits polítics en el marc dels Quatre

seit 25 Jahren im Rahmen der Vier Motoren für Europa

i la Generalitat de Catalunya collaboren conjuntament

und die autonome Regierung von Katalonien arbeiten

Motors per a Europa. L’Estat de Baden-Württemberg

auf vielen Feldern der Politik zusammen. Beide Sei-

i la Generalitat de Catalunya són conscients del com-

ten sind sich bewusst, dass sich die Mitgliedstaaten

promís dels estats membres de la Unió Europea de

der Europäischen Union dazu verpflichtet haben, die

considerar el foment de l‘ocupació com una matèria

Förderung der Beschäftigung als Angelegenheit von ge-

d‘interès comú. En aquest sentit, confirmen la seva

meinsamem Interesse zu betrachten. Sie bekräftigen

voluntat de seguir treballant en favor de la promoció de

daher ihren Willen, ihre Zusammenarbeit zur Beschäf-

l‘ocupació i amb aquesta finalitat se signa un Acord

tigungsförderung weiter zu vertiefen und hierzu eine

de cooperació.

Kooperationsvereinbarung zu schließen.

I.2 L‘objectiu d‘aquest Acord de cooperació és donar

I.2. Ziel der Kooperationsvereinbarung ist, zur Ver-

ja existent entre l’Estat de Baden-Württemberg i de la

Förderung der Arbeitsmobilität zwischen Baden-Würt-

Generalitat de Catalunya per a la millora de les condi-

temberg und Katalonien weiter voranzubringen. Damit

cions dels treballadors/es. Així mateix, aquest Acord

leistet diese Kooperationsvereinbarung zugleich einen

de cooperació contribueix al foment de la transparèn-

Beitrag zur Förderung der Offenheit im europäischen

cia al mercat laboral europeu i a un aprofundiment de

Arbeitsmarkt und zur weiteren Vertiefung der europäi-

la integració europea en el seu conjunt. A la vista de

schen Integration insgesamt. In Anbetracht der glo-

la competència global existent, la creació d’un espai

balen Konkurrenz ist die Schaffung eines europäi-

europeu consistent de mobilitat laboral és un requisit

schen Raumes der beruflichen Mobilität eine wichtige

indispensable per a reforçar la competitivitat d‘Europa i

Voraussetzung, um die Wettbewerbsfähigkeit Europas

de les seves regions.

und seiner Regionen zu stärken.

I.3 Ambdues parts constaten que els fluxos migratoris

I.3. Beide Seiten stellen fest, dass Wanderungsströme

dues direccions. Això significa que, al llarg del

gen, sodass sich der Status einer aufnehmenden und

besserung der Arbeitsbedingungen die bestehende

un pas endavant en el foment de la mobilitat laboral

von Arbeitskräften dynamischen Prozessen unterlie-

de treballadors/es són processos dinàmics en amb-

2

temps, la situació d‘una regió receptora i la d‘una regió

abgebenden Region im Zeitverlauf aufgrund unter

emissora pot variar a causa de les diferències en el

schiedlicher wirtschaftlicher Entwicklungen ändern

seu desenvolupament econòmic. D‘aquesta mane-

kann. Regionen, die vorübergehend mit wirtschaft-

ra, aquelles regions que s‘enfronten a desequilibris

lichen Ungleichgewichten konfrontiert sind, werden

econòmics transitoris, arribat el moment de recupera-

bei wirtschaftlicher Erholung von rückkehrenden

ció econòmica, poden treure profit dels treballadors/

Fachkräften und deren zusätzlichen Qualifikationen pro-

es que tornin al territori d’origen i de les qualificacions

fitieren können.

addicionals que hagin adquirit. I.4 Ambdues parts confirmen que els treballadors/es

I.4. Beide Seiten bekräftigen, dass Arbeitnehmerin-

els treballadors/es nacionals, d’acord amb les lleis de

auf der Basis des Unionsrechts und der nationalen

la Unió Europea i amb els convenis col·lectius nacio-

tarifrechtlichen und gesetzlichen Bestimmungen im

nals, així com amb les disposicions legals relatives a

Hinblick auf den Zugang zu Beschäftigung, die Arbeits-

l’accés a l’ocupació i als avantatges laborals, socials

und Beschäftigungsbedingungen, die sozialen und die

i fiscals. De la mateixa manera, ambdues parts ex-

steuerlichen Vergünstigungen ebenso zu behandeln

pressen la seva intenció de fer participar els agents

sind, wie inländische Arbeitnehmerinnen und Arbeit-

socials dels seus respectius territoris en l’aplicació

nehmer. Beide Seiten bekräftigen außerdem ihre Ab-

d’aquest Acord de cooperació.

sicht, ihre Sozialpartner bei der Umsetzung dieser

nen und Arbeitnehmer aus der Europäischen Union

de la Unió Europea rebran el mateix tractament que

Kooperationsvereinbarung einzubinden. I.5 Ambdues parts acorden la necessitat de coope-

I.5 Beide Seiten bekräftigen ihre Absicht, bezüglich

professional i promoure la formació dual a Catalunya.

des dualen Ausbildungssystems in Katalonien verstärkt

rar en matèria de mobilitat d’estudiants de formació

der Mobilität von Auszubildenden und der Förderung zusammenzuarbeiten.

II. IMPLEMENTACIÓ

II. UMSETZUNG

II.1 L’Estat de Baden-Württemberg, amb els socis de

II.1. Baden-Württemberg wird unter Einbeziehung der

per a Professionals de Baden-Württemberg) i els Cen-

haltige Projekte zur Förderung der Arbeitsmobilität

tres de Benvinguda, desplegaran projectes sosteni-

umsetzen.

l’Allianz für Fachkräfte Baden-Württemberg (Aliança

Allianz für Fachkräfte und der Welcome Center nach-

bles per al foment de la mobilitat laboral. II.2 La Generalitat de Catalunya promourà l‘Acord de

II.2. Die Regierung von Katalonien wird die Kooperati-

de la Generalitat de Catalunya amb competències

Ministerien für Wirtschaft, Arbeit, Unternehmertum,

econòmiques, laborals, empresarials, socials, educa-

Soziales, erzieherische und bildende Angelegenheiten

tives i formatives, així com amb els agents socials i les

sowie der sozialen Akteure und der Handelskammern

cambres de comerç.

umsetzen.

II.3 Les mesures que es desenvolupin com aplicació

II.3. Bei der Umsetzung von Projekten werden Förder-

de la Unió Europea i els propis de cada part.

Länder eingebunden.

onsvereinbarung durch Einbeziehung der zuständigen

cooperació amb la participació dels departaments

maßnahmen der Europäischen Union sowie der beiden

d’aquest acord es faran dins dels programes d’ajuda

3

II.4 Ambdues parts emfatitzen que la migració laboral

II.4. Beide Seiten betonen, dass Arbeitsmigration so

possible. Per aquesta raó, els perfils dels llocs de tre-

sollten bereits im Herkunftsland die Stellenprofile

ball de les empreses i els perfils dels candidats hauran

der Unternehmen und die Bewerberprofile passgenau

de casar ja al país d‘origen. Els candidats també hauran

abgeglichen werden und die Bewerber sollten im

de comptar amb una suficient competència lingüística

Herkunftsland bereits ausreichende Kenntnisse der

de l’idioma del país d‘arribada i una competència in-

Sprache des Ziellandes sowie interkulturelle Kompeten-

tercultural. Les mesures d‘integració hauran de conti-

zen erworben haben. Im Zielland sollten die Integrations-

nuar al territori d‘arribada.

maßnahmen fortgesetzt werden.

II.5 Ambdues parts proposen la creació d’un grup

II.5. In einer gemeinsamen Arbeitsgruppe sollen mit

amb l’objectiu d’elaborar el programa de treball que

mobilität entwickelt, deren Durchführung koordiniert

es deriva d’aquest Acord, de coordinar les mesures

sowie Kooperationen im Bereich der beruflichen Ausbil-

que es portin a terme i de fer el seguiment i l’avaluació

dung weiterverfolgt und bewertet werden.

systematisch wie möglich erfolgen sollte. Deshalb

ha de desenvolupar-se de la manera més sistemàtica

de treball format per experts representant cada part,

Expertenvertretern beider Seiten Projekte zur Arbeits-

de les accions de cooperació. Per part de Baden–Württemberg, en el grup de treball

In der Arbeitsgruppe sind auf Seiten Baden-Württem-

estaran representats:

bergs vertreten:



Ministeri d’Economia i Finances



Ministerium für Finanzen und Wirtschaft



Ministeri d’Ocupació, Afers Socials, Família,



Ministerium für Arbeit und Sozialordnung, Ministerium für Kultus, Jugend und Sport

Familie, Frauen und Senioren

Dones i Tercera Edat •

Ministeri d’Educació, Joventut i Esports





Ministeri de Ciència, Recerca i Art



Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst



Ministeri d’Integració



Ministerium für Integration



Associació de patronals de Baden–Württemberg



Landesvereinigung der Baden-Württembergischen



Districte de Baden–Württemberg de la •

Deutscher Gewerkschaftsbund Bezirk

Sindicat IG-Metall



IG-Metall Baden-Württemberg

Direcció Regional a Baden–Württemberg



Regionaldirektion Baden-Württemberg der Bundes



Baden-Württembergischer Industrie- und Baden-Württembergischer Handwerkstag

Arbeitgeberverbände

Confederació de Sindicats Alemanya • •

Baden-Württemberg

Districte de Baden – Württemberg del

agentur für Arbeit

de l’Agència Federal d’Ocupació •

Federació de Cambres de Comerç i d’Indústria



Federació de Cambres d‘Oficis de



Baden–Württemberg





Agència Regional de Desenvolupament

Handelskammertag

de Baden–Württemberg

Regionale Wirtschaftsfördergesellschaften in Baden-Württemberg

Empresarial de Baden–Württemberg Per part de Catalunya, en el grup de treball estaran

Auf Seiten der autonomen Gemeinschaft Katalonien

representats:

sind vertreten:



Departament d’Empresa i Ocupació



Ministerium für Unternehmen und Arbeit



Servei d’Ocupació de Catalunya (SOC)



Arbeitsagentur von Katalonien (SOC)

4



Agència per a la Competitivitat de l’Empresa (ACCIÓ)



Wirtschaftsförderung von Katalonien (ACCIÓ)



Departament de Benestar i Família



Ministerium für soziale Wohlfahrt und Familie



Departament d’Economia i Coneixement



Ministerium für Wirtschaft und Wissenschaft



Departament d’Ensenyament



Ministerium für Bildung



Petita i Mitjana Empresa de Catalunya (PIMEC).





Foment del Treball Nacional



Comissió Obrera Nacional de Catalunya (CCOO)



Unió General de Treballadors de Catalunya (UGT)



Verband der Kleinst-, kleinen und mittleren Unternehmen in Katalonien (PIMEC)



Unternehmer- und Industrievereinigung von

Consell General de Cambres de Comerç



Gewerkschaft „Comissions Obreres“ (CCOO)

de Catalunya



Gewerkschaft „Unió General de Treballadors“ (UGT)



Vereinigung der Handelskammern von Katalonien

Katalonien (Foment del Treball Nacional)

Qualsevol dubte que pugui sorgir relatiu a la interpre-

Missverständnisse bei der Übersetzung oder der

tació d’aquest Acord serà resolt per mitjà de consultes i

Interpretation dieser Vereinbarung werden in Beratun-

negociacions entre les parts.

gen und Verhandlungen zwischen den beiden Parteien geklärt.

El present Acord té una vigència de cinc anys. La

Diese Vereinbarung wird für die Dauer von fünf Jahren

validesa d’aquest Acord serà automàticament prolon-

geschlossen. Die Gültigkeit der Vereinbarung verlängert

gada per un període de cinc anys més, si cap de les

sich automatisch um weitere fünf Jahre, sofern keine

parts notifica expressament el contrari en el termini

der Parteien die andere spätestens sechs Monate vor

mínim dels sis mesos previs a la seva expiració.

dem Auslaufen schriftlich benachrichtigt.

Aquest Acord se signarà en versions alemanya i

Diese Vereinbarung wird mit jeweils gleichmäßiger

catalana, la validesa de les quals és la mateixa en

Gültigkeit in deutscher und katalanischer Sprache unter-

ambdues llengües.

zeichnet.

Barcelona, 29 de maig de 2014

Barcelona, 29. Mai 2014

Per part i en nom del Govern Generalitat de Catalunya

Im Namen der Landesregierung von Baden-Württemberg

Artur Mas i Gavarró President

Winfried Kretschmann Ministerpräsident

Per part i en nom del Govern de la de Baden–Württemberg

Im Namen der Regierung von Katalonien

Artur Mas i Gavarró Präsident

Winfried Kretschmann Ministre-President

5

AVÍS LEGAL

IMPRESSUM

Contacte:

Ansprechpartner:

Ministeri de Finances i

Ministerium für Finanzen und

Economia de Baden-Württemberg

Wirtschaft Baden-Württemberg

Unitat Fachkräftesicherung (Garantia d‘abastament

Referat Fachkräftesicherung

de professionals qualificats)

Neues Schloss

Neues Schloss

Schlossplatz 4

Schlossplatz 4

70173 Stuttgart

70173 Stuttgart

Telefon: 0711 / 123 - 0

Telèfon: +49 711 123 - 0 Correu electrònic:

E-Mail:

[email protected]

[email protected]

www.fachkraefteallianz-bw.de

www.fachkraefteallianz-bw.de

Aquesta publicació es pot obtenir a través del:

Diese Druckschrift kann bezogen werden bei:

Ministeri de Finances i Economia de

Ministerium für Finanzen und

Baden-Württemberg

Wirtschaft Baden-Württemberg

Fax: +49 711-123-4804

Fax: 0711/123-4804

Correu electrònic:

E-Mail:

[email protected]

[email protected]

www.mfw.baden-wuerttemberg.de >> Service >>

www.mfw.baden-wuerttemberg.de >> Service >>

Publikationen

Publikationen

Drets d‘imatge:

Bildnachweis:

Staatsministerium Baden-Württemberg

Staatsministerium Baden-Württemberg

Traducció:

Übersetzung:

Juratrad®, www.juratrad.com

Juratrad®, www.juratrad.com

Actualització: novembre de 2015.

Stand: November 2015

6

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.