B.P. 47, SPA PERTUIS

pellenc s.a. SPA Route de Cavaillon, B.P. 47, 84122 PERTUIS cedex (France) Tél : +33(0)4 90 09 47 00 Fax : +33(0)4 90 09 64 09 E-mail : pellenc.sa@p

14 downloads 411 Views 2MB Size

Recommend Stories


1BP IM BP-2982.indd :29:47
By 1BP-2982 IM BP-2982.indd 1 30-7-2009 8:29:47 Nederlands Moeiteloos een heerlijke complete Indonesische rijsttafel koken en serveren met Go-Ta

BOHEMIA SOLAR BP-CL
BOHEMIA SOLAR 80-3262-BP-CL OUT Description Designer luminaire adapted to solar LED. For urban lighting. Luminaire installation in TOP and SIDE posi

47
I. Guía pedagógica del módulo Mantenimiento de plantas eléctricas de emergencia   Modelo Académico de Calidad para la Competitividad MPLE-00 1/47

Story Transcript

pellenc s.a.

SPA

Route de Cavaillon, B.P. 47, 84122 PERTUIS cedex (France) Tél : +33(0)4 90 09 47 00 Fax : +33(0)4 90 09 64 09 E-mail : [email protected] www.pellenc.com

Traducción del manual original

GUÍA DEL USUARIO

Batería Herramientas Pellenc

56_09_012A

LEER ATENTAMENTE LA GUÍA DEL USUARIO ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN

56_79292_F - 03/2014

Índice introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Advertencias de seguridad general para la herramienta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MEDIDAS DE SEGURIDAD RELATIVAS AL USO DEL CARGADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MEDIDAS DE SEGURIDAD RELATIVAS AL USO DE LA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 MEDIDAS DE SEGURIDAD RELATIVAS AL USO DE LA HERRAMIENTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

SEÑALES DE SEGURIDAD BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - BATERÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS – CARGADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TIEMPO DE CARGA (carga completa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 DESCRIPTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

AJUSTE DEL CHALECO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 RECARGA DE LA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 INDICADOR DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 CAMBIO DE LA BATERÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 FUERA DEL PERÍODO DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 INCIDENTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SUMARIO DE MENSAJES INDICADOR DE CARGA y BIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

GARANTÍA y Cláusula de no responsabilidad “PELLENC S.A.” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 DECLARACIÓN "CE" DE CONFORMIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2

introducción Estimado cliente, Le agradecemos su compra de la batería para herramientas Pellenc. Si la usa y la mantiene correctamente, esta herramienta le proporcionará años de satisfacción. Con más de 20 años de experiencia en el material electroportátil, Pellenc le propone una amplia gama de aperos de litio-ión y litio-polímero destinados a sus trabajos de mantenimiento de espacios verdes, cultivos arborícolas y vitícolas, material de limpieza de las vías públicas y material de iluminación autónoma. Pellenc abre la vía a una nueva generación de herramientas, que reúne las ventajas de las herramientas eléctricas sin cable, a la potencia del Lithium-Ion y Lithium-Polymère, dimensionada para un trabajo intenso y de calidad profesional. Cada vez más compactos y silenciosos, respetuosos del medio ambiente, económicamente muy rentables y que responden a un pliego de condiciones siempre más estricto en materia de ergonomía, potencia y autonomía, las herramientas Pellenc hacen cada día su prueba, ya sea en los medios vitícolas, arborícolas o en el mantenimiento de las zonas verdes y las colectividades públicas. Se definen como la referencia por excelencia. Debido a la ligereza y maniobrabilidad de las herramientas PELLENC, los usuarios trabajan mejor, con menos esfuerzo, sin ruidos y más rápido que con las herramientas tradicionales de motores térmicos Para hacer funcionar las herramientas PELLENC, destinadas a profesionales, una sola fuente de energía: la Ultra Lithium Battery. Esta batería revolucionaria está disponible en varios modelos, que poseen amplias capacidades de trabajo. Una vez adquirida, esta batería es compatible con la mayoría de los productos de las gamas Pellenc Green and City Technology. «La innovación, la escucha, la calidad, el respeto del medio ambiente, son las prioridades de PELLENC»

NUESTRAS BATERÍAS ultra litio-ión de gran capacidad. PELLENC es el primero y el único constructor mundial en proponer toda una gama de herramientas profesionales para los parques y jardines, colectividades locales, campos de golf, arboricultura, viticultura… que funcionan con batería al litio-ión terciaria ultra alta capacidad. PELLENC ha desarrollado su propia tecnología a base de litio para encontrar un compromiso entre la potencia suministrada, la autonomía, el peso y la ergononomía. El resultado es edificante ya que el litio-ión Pellenc es casi dos veces más eficaz que el litio-ión manganeso. El Li-Ión manganeso contiene 125 Wh/kg, mientras que el li-Ión Pellenc contiene 250 Wh/kg. Además, nuestras baterías ultra altas capacidades tienen una duración de vida excepcional que varía entre 800 y 1500 ciclos (un ciclo corresponde a una carga y una descarga completas). Incluso después de cientos de días de utilización, la batería siempre alcanza más de 80 % de su capacidad inicial. Con un sistema inteligente patentado, las baterías Pellenc se pueden cargar en cualquier momento si efecto memoria y si alterar sus elementos litio-ión. Se descargan automáticamente al cabo de algunos días de inutilización para poder ser almacenadas sin riesgo durante varios meses. La tecnología ultra alta capacidad de las Ultra Lithium Battery garantiza un funcionamiento sin contaminación, sin olor, sin ruido y con una autonomía récord.

3

introducción Para darle un ejemplo, una batería PELLENC ULiB 1100 corresponde en si vida a más de 4.700 l de gasolina y 90 l de aceite de mezcla.

56_07_011A

Las características de la ULTRA-LITHIUM BATTERY -- Secure system (patentado): permite preservar la batería en caso de sobrecarga, descarga o sobrecalentamiento -- Life system (patentado): garantiza un periodo de vida útil óptimo de la batería mediante protección individual de cada uno de los elementos -- Balance system (patentado): asegura un equilibrado de los diferentes elementos de la batería a fin de optimizar un uso homogéneo -- Power system (patentado): permite utilizar toda la gama de herramientas PELLENC en el marco de una actividad profesional, gracias a la restitución de la capacidad máxima de la batería Las ventajas de la ULTRA-LITHIUM BATTERY -- Respeto del medio ambiente: la energía utilizada por las herramientas PELLENC respeta el medio ambiente y permite actuar a favor del desarrollo sostenible. En lo relativo a las herramientas térmicas equivalentes, las emisiones de CO2 son de 30 a 90 veces menores. -- Potencia: el material PELLENC garantiza al usuario una potencia óptima que puede alcanzar 3000 W. -- Ahorro: la batería permite trabajar una media jornada completa por un coste de utilización mínimo. -- Ergonomía: Los aperos PELLENC son muy silenciosos y muy ligeros, con una comodidad sin igual y condiciones de trabajo óptimas. -- Rentabilidad: se amortiza la batería en menos de un año de uso (a partir de 135 días). El rendimiento de la inversión de la batería sobre su periodo de vida útil es superior a 5000 €, debido al ahorro de carburante ahorrado*. Compatibilidad de las baterías con las máquinas PELLENC: Todas las Ultra Lithium Battery PELLENC multifunciones son utilizables en todas nuestras máquinas. Sin embargo, recomendamos el uso de las baterías propias de las herramientas para obtener una mejor optimización de la autonomía, la potencia y el peso.

* Usted consume 5 L de mezcla al día al precio de 1,50 € el litro. Datos calculados con una utilización regular de la batería ULiB 1100.

4

*La autonomía de la batería depende de la herramienta, del uso y del vegetal. **Autonomía calculada con el modo Eco

Uso recomendado

5

2 a 3,5 horas

1 hora

AIRION - soplador

2 a 3,5 horas 2 a 3 horas

1 hora

EXCELION 2000 - desbrozadora**

EXCELION 1200 - desbrozadoracortacéspedes

3 a 5 horas

3 a 4,5 horas

3 a 5 horas

2 a 5 horas

3 a 5 horas

Hasta 1,5 día

1 a 3 horas

SELION C20 - motosierra

2 a 5 horas

Hasta 2 días

Hasta 1 día

1 a 3 horas

SELION M12 - motosierra

Hasta 2 días

Hasta 1 día

1 a 3 horas

SELION Pértiga - motosierra

Hasta 2 días

Hasta 1 día

2 a 4 horas

CULTIVION - binadora escardadora

Hasta 2 días

Hasta 1 día

2 a 4 horas

OLIVION - cosechadora de olivas

1 a 2 horas

1 a 2 horas

1 a 2 horas

2 a 5 horas

3 a 5 horas

3 a 5 horas

1 media jornada

Hasta 2 días

Hasta 1 día

3,5 días

3 / 7 días

3,4

1 media jornada

7 días

10 días

5,9

POLY 5

HELION - cortasetos

5 días

5,5

1100

4 / 5 días

2 / 6 días

3,4

700

3 días

1 a 2 días

1 à 3 días

1,9

400

BATERÍAS MULTIFUNCIÓN

TREELION adaptable podadora arborícola

TREELION autónoma podadora arborícola

LIXION Evolution adaptable podadora vitícola

vitícola

LIXION Evolution - podadora

Peso en kg (sin arnés ni cinturón)

BATERÍA ESPECÍFICA 200

Hasta 1 día

Hasta 1 día

Hasta 1 día

Hasta 1 día

Hasta 1 día

4 / 5 días

5 días

5,5

OLIVION

introducción RECOMENDACIÓN RELATIVA AL USO DE LAS BATERÍAS Y HERRAMIENTAS SEGÚN LA POTENCIA Y LA AUTONOMÍA*

introducción NUESTROS MOTORES de alto rendimiento Además de la tecnología de Lithium-Ion, PELLENC posee el control de otra: la de los motores revolucionarios PELLENC de conmutación electrónica. Con sus motores eléctricos revolucionarios, PELLENC hace obsoletos los motores térmicos. PELLENC tiene la ambición de imponer su concepción de las herramientas del futuro: con productos potentes, livianos y no contaminantes. Además, el motor de tecnología PELLENC es el único motor eléctrico capaz de desarrollar tanta potencia con la ventaja de un pequeño tamaño para un peso ideal. El rendimiento obtenido por este motor es muy superior a los motores de corriente continua de escobilla tradicionales. Ya no hay roces debidos a las escobillas, el rendimiento de los motores PELLENC se acerca a 90 %. Los motores PELLENC son motores Brushless (sin carbones). Esto significa que su tiempo de vida útil es teóricamente infinito, sólo el tiempo de vida útil de los rodamientos de bolas limita la vida del motor. No hay mantenimiento en los motores, a diferencia de los motores térmicos. El motor sin carbones PELLENC se detiene completamente cada vez que se desactiva el gatillo, contrariamente a los motores térmicos. Por lo tanto, las emisiones sonoras son muy bajas, en beneficio del usuario y de los vecinos directos! Por último, el motor sin carbones PELLENC se conecta directamente al elemento de corte (sin embrague, ni reductor, por lo tanto es menos ruidoso y se desgasta menos). El mando del motor es electrónico, al igual que su alimentación, de esta manera, las fuentes de ruido asociadas a los movimientos de piezas mecánicas son extremadamente limitadas.

53_10_071A

Con la tecnología de las baterías PELLENC y los motores PELLENC, aparecen varias ventajas : -- ahorro de energía -- uso fácil y cómodo -- mantenimiento innecesario del motor -- una potencia equivalente uy con frecuencia superior a los motores térmicos -- alta rentabilidad de las herramientas -- peso reducido -- ninguna molestia olfativa ni sonora -- emisiones de cárbono casi nulas -- arranque inmediato, no hay lanzador ni motor de arranque. PELLENC BRINDA UN TECNOLOGÍA QUE LLEVARÁ AL OCASO DEL MOTOR TÉRMICO

6

introducción NUESTRA GAMA DE PRODUCTOS PELLENC Green and City Technology desarrolla cada año nuevos productos para responder a las necesidades de los profesionales. Hoy en día nuestra línea de productos y extiende y nuestros ingenieros hacen todo lo posible para crear nuevas herramientas y así impulsar aún más lejos la tecnología. Nuestra pasión es la innovación, con el fin de mejorar la calidad y condiciones de trabajo de los profesionales les proporcionamos una gama completa de máquinas potentes, ligeras, ergonómicas y muy rentables: ------------

nuestros sopladores trabajan en silencio con una modulación de la potencia. nuestros recortasetos combinan comodidad y rendimiento. nuestras desbrozadoras cortacésped son robustas y versátiles. nuestras sierras son ligeras, potentes y altamente ergonómicas. nuestras podadoras son las más potentes del mundo. nuestras binadoras escardadoras, únicas en el mundo, reemplazan las motobinadoras voluminosas. nuestros recolectores de olives tienen un rendimiento excepcional. nuestra atadora de sarmientos combina la eficiencia y la rentabilidad. nuestras baterías tienen una gran capacidad de autonomía. nuestro panel solar móvil ofrece la posibilidad de cargar sus baterías en cualquier lugar. nuestros dispositivos de iluminación autónomos tienen un rendimiento luminoso excepcional.

Todas nuestras herramientas liberan muy pocas emisiones de CO2 y cumplen con los requisitos de las Colectividades Locales u otro tipo de estructuras, en materia de medio ambiente sostenible y de ecología. PELLENC es la única compañía que ofrece una gama de herramientas 100 % limpias y con cero emisiones de CO2, gracias a los paneles solares SOLERION que permiten recargar nuestras baterías.

56_10_037B

7

introducción

Convertidor de batería Power Convertor 1000 W Cortasetos HELION Universal Podadora vitícola LIXION Evolution 26_13_001A

Motosierra SELION C20

Podadora vitícola LIXION Evolution II

Motosierra SELION M12

Batería ULiB 200 - 400 - 700 - 1100 POLY 5 - OLIVION

Podadora arborícola y zonas verdes - 2 manos TREELION D45

Podadora arborícola y zonas verdes TREELION M45

Soplador AIRION

Desbrozadora EXCELION 2000 Desbrozadora - Cortacéspedes EXCELION 1200 Binadora escardadora CULTIVION

Motosierra de pértiga SELION Pole o Telescopic

Cortasetos de pértiga HELION Pole o Telescopic Dispositivo de iluminación LUMENION

Cosechadora de olivas OLIVION Pole o Telescopic 8

introducción PROTECCIÖN DEL MEDIO AMBIENTE Su aparato contiene numerosos materiales valorizables o reciclables. Entréguelo a su distribuidor o en su defecto a un centro de asistencia autorizado para efectuar el tratamiento. Informarse de la reglamentación, relacionada con su actividad, vigente en su país en materia de protección del entorno.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene informaciones importantes e instrucciones de funcionamiento para el modelo de batería Ultra Lithium Battery - Poly 5. Antes de utilizar la batería, leer todas las instrucciones y las advertencias que figuran en el cargador de batería, la batería, y el producto que utiliza la batería. Siga escrupulosamente las instrucciones e ilustraciones presentes en este documento.

• La batería para herramientas Pellenc es una herramienta profesional cuyo uso está reservado exclusivamente a las herramientas Pellenc compatibles. • La empresa PELLENC no se responsabiliza en caso de daños debidos a uso inadecuado y diferente del previsto. • La empresa PELLENC tampoco se responsabiliza en caso de daños causados por el uso de piezas o accesorios no originales. A lo largo de esta guía del usuario, encontrará varios avisos e informaciones denominados : OBSERVACIÓN, ADVERTENCIA / CUIDADO. Una OBSERVACIÓN proporciona informaciones adicionales, aclara un punto o explica un paso que hay que seguir detalladamente. El aviso ADVERTENCIA o CUIDADO se utiliza para identificar un procedimiento que, si fuera descuidado o incorrectamente ejecutado, podría causar daños materiales y/o corporales graves. El aviso G indica que si no se respetan los procedimientos o instrucciones en cuestión, los posibles daños no serán cubiertos por la garantía y los gastos de reparación correrán a cargo del propietario. En la herramienta, unas señales de seguridad también recuerdan las medidas a adoptar en materia de seguridad. Localice y observe estas señales antes de utilizar esta herramienta. Cambie inmediatamente cualquier señal parcialmente ilegible o dañada. Remitirse al capítulo «SEÑALES DE SEGURIDAD» para el esquema de localización de las señales de seguridad colocadas en la herramienta. No se puede reproducir ninguna parte de este manual sin el acuerdo previo por escrito de la empresa PELLENC. Las características técnicas y las ilustraciones presentes en este manual se dan a título indicativo y no son en ningún caso contractuales. La empresa PELLENC se reserva el derecho de hacer cualquier modificación o mejora que considere oportuna sin tener que informar de ello a los clientes que ya tienen un modelo similar. Este manual forma parte integrante de la herramienta y debe acompañarla en caso de cederla.

9

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias de seguridad general para la herramienta

ADVERTENCIA Leer todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Conservar todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.

El uso de este aparato no está previsto para personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas, o personas sin experiencia o conocimientos, a menos de que se hayan podido beneficiar, a través de una persona responsable de su seguridad, de vigilancia o instrucciones previas. Seguridad de la zona de trabajo 1– Conservar la zona de trabajo limpia y bien iluminada. 2– No hacer funcionar las herramientas eléctricas en atmósfera explosiva, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, de gas o de polvos. 3– Mantener a los niños y las personas presentes lejos al utilizar la herramienta.

Seguridad eléctrica 1– Nunca modificar el conector ni ninguna otra parte del aparato, de ninguna forma. 2– No exponer el aparato a la lluvia ni a condiciones húmedas. 3– No maltratar el cable. Nunca utilizar el cable para llevar, tirar o desconectar el aparato. Mantener el cable lejos del calor, lubricante, aristas o partes en movimiento. 4– Si los cables de entrada y/o de salida están cortados o dañados, llevar el aparato completo al distribuidor aprobado con el que se ha comprado. 5– No introducir en el aparato objetos metálicos como presillas, piezas, llaves, clavos, tornillos ni otros objetos metálicos que puedan crear un cortocircuito entre sus componentes. 6– No sumergir la batería en agua.

Seguridad de las personas 1– Permanecer vigilante, ver lo que está haciendo y mostrar sentido común en la utilización del aparato. No utilizar el aparato cuando está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.

Mantenimiento y limpieza 1– Haga que un distribuidor aprobado PELLENC le dé mantenimiento al cargador utilizando sólo piezas de recambio idénticas.

10

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD RELATIVAS AL USO DEL CARGADOR

1– Durante su funcionamiento, la temperatura del cargador puede alcanzar 60 °C., así que no debe haber ninguna materia inflamable a menos de 1.5 metros del cargador y de la batería. 2– Dejar el cargador y la batería fuera del alcance de los niños y sobre un soporte incombustible. 3– No estorbar su enfriamiento. 4– El cargador suministrado con la batería está destinado exclusivamente para la recarga de la batería. No recargar batería no recargables. 5– El lugar de carga debe estar equipado con un extintor de clase D (para fuegos metales) en estado de funcionamiento. 6– Si el cable de salida está cortado o dañado, se debe llevar el cargador completo al distribuidor autorizado que le vendió la herramienta. 7– La recarga debe hacerse únicamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador indicado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se emplea con otra batería. 8– Este cargador está concebido para la carga de las baterías de litio de las herramientas Pellenc. 9– No se debe utilizar con otras finalidades. 10– Hay que vigilar que los niños no jueguen con el cargador. 11– Verifique que el cable no se pueda doblar y que no toque superficies calientes o bordes cortantes. 12– Garantice que se dé una buena ventilación durante la carga. 13– Nunca se debe cubrir el cargador. 14– Este cargador no se debe utilizar en el exterior. 15– Tenga cuidado de no exponer la toma de alimentación al agua. 16– Nunca se debe poner a cargar una batería dañada. 17– La conexión a la red se debe realizar conforme a las reglamentaciones eléctricas nacionales (EN60204-1). 18– Verifique el cableado del cargador antes de cualquier uso. Nunca se debe utilizar el cargador si el cableado está dañado. 19– Durante la carga de la batería, coloque el cargador sobre un soporte ininflamable, a más de 1,5 m de cualquier objeto inflamable.

11

MEDIDAS DE SEGURIDAD RELATIVAS AL USO DE LA BATERÍA

1– Cuando la batería no esté en uso, aléjela de objetos metálicos, tales como clips, monedas, clavos, tornillo u otros que puedan establecer una conexión entre dos bornes de la batería. Un cortocircuito entre los bornes de la batería puede causar quemaduras e incluso un incendio. 2– Dejar el cargador y la batería fuera del alcance de los niños y sobre un soporte incombustible. 3– No estorbar su enfriamiento. 4– No se debe utilizar o dejar la batería cerca de una fuente de calor (> 60 °C). 5– No dejar la batería bajo un sol ardiente. 6– Ne exponer la batería a microondas y altas presiones. 7– No sumergir la batería en agua. 8– La carga de la batería deba hacerse en un local ventilado y seco cuya temperatura esté comprendida entre 10 °C y 25 °C como maxímo, y al abrigo de la humedad. 9– Si se deja la batería sin usar durante 4 días, la batería se descarga automáticamente para ponerse en estado de almacenamiento, durante esta fase se produce un calentamiento de la misma. 10– Con el tiempo, la capacidad de la batería disminuye. Cuando alcanza la mitad de su autonomía original, hay que reemplazarla. 11– La batería puede llegar a perder entre el 1 y el 4 % de su capacidad cuando está expuesta a una temperatura superior o igual a 55 °C durante una semana. 12– El lugar de carga debe estar equipado con un extintor de clase D (para fuegos metales) en estado de funcionamiento. 13– En caso de tener que enviar la herramienta completa o la batería: respetar la normativa vigente. La batería es un producto clasificado: UN3091 clase 9 grupo de embalaje 2. 14– La utilización de una batería que no sea la suministrada por Pellenc s.a. es peligrosa (riesgos de graves accidentes corporales). En tal caso, Pellenc s.a. no asumirá ninguna responsabilidad. 15– La batería debe protegerse contra los golpes. Para su transporte, debe estar correctamente posicionada e inmovilizada. 16– En caso de humo sospechoso, poner la batería fuera del local de carga o del vehículo de transporte, lo más lejos posible de todo material combustible. 17– No almacenar nunca una batería cuya capacidad es inferior al 30 %. Cuando el valor es inferior al 30 %, cargarla antes del almacenamiento. 18– Evite el contacto con el líquido que pueda salir de la batería, en determinadas condiciones. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido toca sus ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado por la batería puede producir irritación o quemaduras. 19– Utilizar las herramientas eléctricas Pellenc exclusivamente con los bloques baterías concebidos para este efecto. Cualquier otro uso de la batería podría crear un riesgo de lesiones e incendio. 20– La recarga debe hacerse únicamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador indicado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se emplea con otra batería. 21– No utilizar la batería para una aplicación diferente de la prevista inicialmente (utilización exclusiva de las herramientas Pellenc). 22– Al final de su vida útil, se debe devolver la batería al distribuidor autorizado que le vendio la herramienta para su reciclaje de acuerdo con la normativa sobre los residuos. 23– Caja frágil que contiene una tarjeta electrónica y litio.

MEDIDAS DE SEGURIDAD RELATIVAS AL USO DE LA HERRAMIENTA Referirse al manual de la herramienta correspondiente.

12

79208-D

date de création : 09/10/09 dernière modification le : 24/10/12 Contact : Fabrice BOLARIN au 04.90.09.47.00

AUTOCOLL. INDIC. BATTERIE LIPO5 SEÑALES DE SEGURIDAD BATERÍA

No exponer a la lluvia.

Leer el manual de uso. Material que debe ser utilizado a una temperatura comprendida entre -5 °C et +35 °C. Batería de tecnología litio-ión. Al final de vida, la batería se debe llevar al distribuidor aprobado con el que se ha comprado la herramienta para que se recicle, de conformidad con la reglamentación sobre desechos. El material cumple la normativa CE.

El cargador suministrado con la herramienta está destinado exclusivamente a la recarga de la batería Li-ion.

A utiliser uniquement avec le chargeur de batterie PELLENC modèle CB5022, CB5012

DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - BATERÍA Tensión de alimentación nominal

44 V

Tipo de batería

12 veces 2 elementos agrupados en 1 pack

Capacidad de la batería

10.6 Ah - 44 V

Potencia de la batería

460 Wh

Autonomía

En función de la herramienta

Peso del conjunto batería

3.4 kg

13

DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS – CARGADOR

Cargador CB5012

Cargador CB5022

Quick Charger CB5076

62398

60026(1)

57011(1)

100-240V ~ 50/60Hz 75W class II

100-240V ~ 50/60Hz 140W(1) class II 50.2 V dc

100-240V ~ 50/60Hz 485W(1) class II

1,2A dc max.

2,2A dc max.

7,6A dc max.

Referencia comercial del cargador Tensión Tensión de carga Corriente de carga (1) opcional

TIEMPO DE CARGA (carga completa)

Cargador CB5012 Cargador CB5022

Quick Charger CB5076 2 horas 30

Tiempo medio de carga

10 horas

6 horas

Cada 5 usos, cargar la batería con el cargador normal (CB5012/CB5022)

DESCRIPTIVO

1

9

3 2 4 8

7

6

5 56_09_013A

11

14

12

10 56_10_034A

13 56_07_001B

1– Batería 2– Chaleco de portabatería 3– Presilla para el cable de alimentación de la herramienta 4– Correas de tirantes 5– Conector de alimentación de la herramienta 6– Conector de carga 7– Trampilla del conector de carga

8– Interruptor de marcha/parada 9– Indicador de nivel de carga 10– Hebillas de ajuste pectorales 11– Cargador 12– Testigo luminoso del cargador 13– Conexión del cargador a la red 14– Conector de carga 14

COLOCACIÓN DE LA BATERÍA Antes de utilizar la batería por primera vez, efectuar una carga completa (99% fijo). (Ver capítulo recarga de la batería página 16) A. Sacar la batería y el chaleco de su embalaje. B. Comprobar que el interruptor marcha / parada (9) esté en posición de parada «0» (parte roja no visible). C. Conectar el cable de alimentación de la herramienta al conector de la batería.

56_10_015A

G

ADVERTENCIA: Utilizar exclusivamente baterías con conectores de alimentación para la herramienta (6) de color idéntico al conector batería de su herramienta. De lo contrario, pedir confirmación de la compatibilidad de sus herramientas con la batería, ante su distribuidor autorizado.

AJUSTE DEL CHALECO A. Ponerse el chaleco. B. Ajustar la altura de los tirantes tirando las correas (4) hacia abajo. C. Ajustar la hebilla pectoral (11) para que no se caigan los tirantes.

11 3

4

3

4

56_10_035A

¡CUIDADO! Con vistas a preservar su espalda, tómese el tiempo de ajustar correctamente su chaleco. ¡CUIDADO! Pasar el cable de alimentación en la presilla (3) prevista para este efecto. No pasar el cable en una correa sin banda adhesiva (scratch): de ello depende su seguridad.

15

RECARGA DE LA BATERÍA Cuando la batería está descargada, la herramienta se para automáticamente : el indicador de carga (10) indica 0 % y el zumbador suena de forma intermitente (ver «TABLA DE MENSAJES» página 18). A. Pasar inmediatamente el interruptor de marcha/parada (9) a la posición de parada «0».

A

Antes de utilizar la batería por primera vez en la temporada, efectuar una carga completa (99 % fijo).

9

B. Instalar el cargador y la batería en un lugar ventilado y seco, cuya temperatura esté comprendida entre 10 °C y 25 °C y al abrigo del polvo. Poner la batería en posición horizontal, tumbada.

°C

8

°C

56_09_016B °C

25

25

25

10

10

10

T > 25°C

T < 10°C

10 > T > 25°C

B G

CUIDADO: Antes de enchufar el cargador a la red, compruebe que la red eléctrica cumpla con las prescripciones indicadas en el cargador (ver «Características» p. 13).

C. Conectar el enchufe del cargador (14) a la red eléctrica. La luz verde del cargador se enciende.

56_10_029A

14

C

D. Conectar el cable de carga (15) al conector de carga (7) de la batería.

56_10_002C

%

15 7

D 16

56_10_031B

RECARGA DE LA BATERÍA E. Cuando el indicador de nivel (10) parpadea, la batería está cargándose. El tiempo medio de carga es de 5 horas. Al finalizar la carga, aparece el mensaje fijo en el indicador de carga (10).

10 %

E F. Un vez cargada la batería, desconectar en primer lugar el cordón de carga (15) a nivel de la batería y luego la toma red eléctrica del cargador (14). NOTA Después de un largo periodo de almacenamiento (batería nueva, invernación…) cuando se desconecta el cargador, la pantalla calibrador puede indicar un valor inferior a 99 %. Este fenómeno es normal y puede reproducirse hasta 5 ciclos de carga con una utilización normal entre cada carga.

56_10_032B

14

15

F

56_10_033B

INDICADOR DE CARGA La batería está equipada con un indicador de carga que permite conocer la carga remanente en la batería. La indicación de carga viene dada en porcentaje. • El indicador de carga muestra , la batería está totalmente cargada. • Si el indicador de carga muestra al cabo de un día de trabajo, no es necesario recargar la batería para un segundo día de trabajo. • El indicador de carga muestra o un valor muy próximo, se debe recargar enseguida. • El indicador de carga de la batería debe ser utilizado como un medidor de combustible de coche. • Durante la utilización de la herramienta, el indicador muestra el consumo del motor eléctrico.

CAMBIO DE LA BATERÍA Sólo un distribuidor autorizado puede cambiar la batería.

FUERA DEL PERÍODO DE TRABAJO • Almacenar, el bloque “batería” y el cargador a salvo del calor, del polvo y de la humedad, y verificar que el interruptor (9) se encuentra en posición parada “0”. • No almacenar nunca la batería a temperatura ambiente superior a +45 °C. • Para preservar la longevidad de la batería y evitar su deterioro, es imperativo almacenar la batería cargada y en caso de que no se utilice volver a cargarla cada 10 meses. • Durante el período de almacenamiento no manipular el interruptor. • Con objeto de garantizar la longevidad de la batería, ésta deberá ser almacenada en un lugar seco y temperado entre 0 y 25 °C. • No se debe colocar ningún objeto combustible a menos de 1.5 metros de la batería. • El cargador no requiere ningún mantenimiento. 17

• Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. Limpie el cuerpo del cargador con un trapo húmedo y un detergente suave. • Si se deja la batería sin usar durante 4 días, la batería se descarga automáticamente para ponerse en estado de almacenamiento, durante esta fase se produce un calentamiento de la misma.

INCIDENTES SUMARIO DE MENSAJES INDICADOR DE CARGA y BIP MENSAJES NORMALES fijo con 1 bip cada minuto parpadeante con 1 bip cada 10 segundos parpadeante cada 4 segundos fijo parpadeante Indicador apagado MENSAJES EN MODO DEGRADADO

TABLA DE MENSAJES

UTILIZACIÓN

Carga de la batería (de 0 a 99) Batería vacía, recarga inmediata Dejar de usar, recarga inmediata

CARGA

Carga de la batería (de 0 a 99) Fin de carga

ALMACENAJE

Al cabo de 4 días sin usar, pasa a modo latente (de 30 a 99) Al cabo de 7 días sin usar o en caso de tensión muy baja , pasa a modo almacenamiento

UTILIZACIÓN

y alternadamente Bip largo y 1 bip corto Bip largo y 4 bips cortos

Parada de la herramienta: temperatura batería demasiado elevada Parada de la herramienta: intensidad demasiado elevada Parada de la herramienta: temperatura herramienta demasiado elevada

y alternadamente y alternadamente MENSAJES DE DEFECTO

Carga interrumpida: temperatura de la batería demasiado baja Carga interrumpida: temperatura de la batería demasiado elevada

CARGA

UTILIZACIÓN

y bip cada 2 minutos durante 24 horas

Tensión demasiado baja al cabo de 3 horas sin usar. Recargar la batería inmediatamente

y y

Problema de batería Problema de cargador

alternadamente y bip continuo alternadamente

CARGA

Si su herramienta ya no funciona: 1– Poner el interruptor (9) en posición de marcha «0». 2– Comprobar la carga de la batería en el indicador. 3– Comprobar que el cable está bien conectado y que la ruedecilla está apretada. 4– Poner el interruptor (9) en posición de marcha «I». Apretar el gatillo de accionamiento y el gatillo de seguridad. (En función de la herramienta) 5– Si la herramienta no funciona, devolver el conjunto en su embalaje original a un reparador autorizado. NUNCA TRATAR DE ABRIR LOS ELEMENTOS DE LA «BATERÍA» O DEL CARGADOR (riesgo de deterioro y sobre todo pérdida de la garantía).

18

GARANTÍA y Cláusula de no responsabilidad “PELLENC S.A.” Gama OEP En caso de rotura de un componente mecánico, y bajo condiciones de una utilización normal y racional, con un mantenimiento conforme al manual de instrucciones, PELLENC S.A. garantiza sus fabricaciones a los clientes finales por un período de UN AÑO a partir de la entrega, sin que este tiempo pueda exceder un periodo de 18 meses después de la salida de la fábrica del material garantizado: por una parte de acuerdo con las condiciones estipuladas en los certificados de garantía de PELLENC S.A. y por otra, a condición de que el informe de entrega que indica la fecha de puesta en servicio le sea debidamente declarado. En caso de siniestro y de destrucción total o parcial del producto, la garantía de PELLENC S.A. no podrá ser acordada, ni su responsabilidad puesta en duda, a menos que el beneficiario de la garantía aporte la prueba técnica precisa del origen del siniestro, de un defecto del material o de un vicio de construcción, y de los componentes del producto que está en causa. La presente garantía contractual excluye cualquier otra responsabilidad de PELLENC S.A. , explícita o implícita. A este título, la responsabilidad de PELLENC S.A. no puede exceder los límites definidos más arriba y comprende exclusivamente la reparación o el cambio, a elección única de PELLENC S.A., de las piezas reconocidas como defectuosas, así como eventualmente, la mano de obra necesaria para dicha reparación o cambio, sobre la base de los plazos de garantía establecidos por PELLENC S.A. Cualquier intervención de mantenimiento o de reparación realizada en período de garantía deberá de manera obligatoria, bajo pena de privación de dicha garantía, ser efectuada por PELLENC S.A. o por un distribuidor autorizado por PELLENC S.A. Los gastos eventuales de inmovilización, desplazamiento, aproximación y transporte siguen en cualquier caso a cargo del comprador. En lo que se refiere a las piezas o equipos que no son fabricados por PELLENC S.A., en particular tornillo sinfín, batería, etc, la garantía se limita a la de los proveedores de PELLENC S.A. Nunca se garantizan las piezas con un desgaste normal resultado de la utilización. PELLENC S.A. y el distribuidor autorizado serán liberados de cualquier responsabilidad en los siguientes casos : • Cuando las averías se deben a un defecto de mantenimiento, a la inexperiencia del usuario o a una utilización anormal. • Cuando las revisiones y verificaciones no han sido efectuadas según las prescripciones del constructor. • Cuando las piezas o accesorios originales han sido reemplazados por piezas o accesorios de otra procedencia, o cuando el aparato vendido haya sido transformado o modificado. La garantía se limita explícitamente a lo antes definido, en ningún caso PELLENC S.A. puede ser obligada a pagar una indemnización a título de lo que sea. Sin embargo, se precisa que conforme a las disposiciones del decreto n° 78.464 del 24 de marzo de 1978, que la presente garantía contractual no subtituye a la garantía legal que obliga al vendedor a proteger el comprador contra todas las consecuencias de los defectos o vicios ocultos del objeto vendido.

19

DECLARACIÓN "CE" DE CONFORMIDAD (CONCIERNE EUROPA SOLAMENTE) FABRICANTE DIRECCIÓN

PELLENC S.A. QUARTIER NOTRE-DAME ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47 84122 PERTUIS CEDEX – FRANCIA

PERSONA AUTORIZADA PARA ELABORAR EL EXPEDIENTE TÉCNICO DIRECCIÓN

PELLENC S.A. QUARTIER NOTRE-DAME ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47 84122 PERTUIS CEDEX – FRANCIA

POR LA PRESENTE, DECLARAMOS QUE EL MATERIAL CITADO A CONTINUACIÓN: NOMBRE GENÉRICO

BATERÍA

FUNCIÓN

PARA ALIMENTAR LAS HERRAMIENTAS ELECTROPORTÁTILES PELLENC

NOMBRE COMERCIAL

ULTRA LITHIUM BATTERY

TIPO

Li-Po Battery

MODELO

POLY 5

N° DE SERIE ESTÁ CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LAS DIRECTIVAS DE LA CE SIGUIENTES: - COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA 2004/108/CE SE HA UTILIZADO LA SIGUIENTE NORMA EUROPEA ARMONIZADA: - NF EN 62133 (08/2013) EL CARGADOR ESTÁ CONFORME CON LAS NORMAS CITADAS A CONTINUACIÓN: - EN 60335-1 : 2012 - EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010 - EN 62233 : 2008 - EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011 - EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008 - EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009 - EN 61000-3-3 : 2013 HECHO EN PERTUIS, EL 03/03/2014 ROGER PELLENC PRESIDENTE DIRECTOR GENERAL

20

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.