Centrales - Power Packs. Minicentrales Mini Power Packs 2. bezares

Válvulas Valves Motores Motors bezares Cuerpo Central Centre Block Depósitos Tanks Minicentrales Mini Power Packs 2 Cuerpo Central / Power Pac

2 downloads 251 Views 8MB Size

Story Transcript

Válvulas Valves

Motores Motors

bezares

Cuerpo Central Centre Block

Depósitos Tanks

Minicentrales Mini Power Packs

2

Cuerpo Central / Power Pack Block Bombas / Pumps Depósitos / Oil Tanks Motores / Motors Accesorios / Accessories

18

2 5 6 8 14

Aplicaciones Especiales / Special applications Ejemplos de aplicaciones de Minicentrales Mini Power Pack Applications Examples Ejemplos de aplicaciones AC 230V / 400V AC 230V / 400V Applications Examples

22 24

Centrales - Power Packs

Bombas Pumps

Minicentrales Mini Power Packs

Cuerpo Central Power Pack Block Dimensiones Dimensiones

82 M10

G3/8"

M G1/4"

30

Ø 98,32

16,5

M10

101,5 117,4

M8

43 64

133

3/4

M6

72

101,5

46

133 117,4

G1/8" Ø 123

Option

M6

117,4

Option

36

15

90 117,4

-1

9

15

28

P G3/8"

T G3/8"

==

6 U NF1 SAE 08/ B 2

M6

57

Características Specifications El nuevo cuerpo de minicentral C/229 se fabrica en fundición de aluminio inyectada a alta presión, gracias a lo cual se consigue una precisión de fabricación excelente y unas buenas propiedades mecánicas, debido al tamaño de grano ultrafino de este tipo de fundición. La versión estándar sirve para aplicaciones de simple y doble efectos. Existen 3 otras versiones específicas para aplicaciones especiales que combinadas con la utilización de válvulas de cartucho con cavidad estándar SAE 08 (3/4”-16 UNF) permiten la implementación de multiples circuitos económicamente sobre el cuerpo. El nuevo cuerpo es compatible con los componentes de anteriores versiones del cuerpo de minicentral BZ.

2

The new mini power pack centre block C/299 is made with high pressure die casting process which gives the block excellent precision and good mechanical properties due to the ultrafine grain size of this type of casting. The standard version is intended for single and double acting applications. There are 3 more specific versions for special applications which joined to the use of cartridge valves with SAE 08 (3/4-16 UNF) standard cavity allows the implementation of multiple circuits economically on the block. The new block is compatible with the components of the BZ centre block old versions.

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

bezares

Minicentrales Mini Power Packs

Cuerpo Central Power Pack Block Simple / Doble Efecto Single / Double Acting C/229 ·Simple efecto: Suministra caudal a la línea de presión al arrancar el motor, elevando directamente la carga y manteniendo la presión en el cilindro una vez detenido el motor. Al accionar la electroválvula de descenso insertada en el cuerpo, el cilindro de la aplicación baja por gravedad. ·Doble efecto: Permite suministrar caudal a la línea de presión y el retorno del cilindro de doble efecto. -Single acting: Provides the necessary oil flow to the pressure line when the motor is running, elevating the load. Once the motor is stopped, the block maintains the pressure in the cylinder. The lowering of the Cylinder is produced when the built-in electrovalve is activated. -Double acting: Provides the necessary oil flow to the pressure line and the return line for a double acting cylinder. Opcional: sistema tipo venting, bloques direccionales hidráulicos tipo CETOP 03 o específicos para quitanieves, muelles de carga, etc. montadas sobre la minicentral o en línea. (Ver apartado de aplicaciones especiales) Optional: venting system, directional manifolds type CETOP 03 or specific for applications such as snowploughs, loading ports, etc. Mounted on the power pack or in line. (Check special applications section below)

Aplicaciones especiales / Special applications Multifunción Multifunction C/229-1 Permite el montaje de bomba de mano insertada, aplicaciones de montacargas en simple efecto con descenso regulado y otros montajes especiales cómo la doble velocidad de descenso. This block permits the installation of a inserted hand pump, lifting applications (single acting with regulated descent), and other special mounting such as double descent speed.

Selector de circuito pilotado Free Flow C/229-2 Montando la electroválvula de descenso en el cilindro, permite una aplicación de simple efecto, solo que en cuanto se detiene el motor se descarga la línea de presión, con lo que se elimina el riesgo de bajada no deseada por rotura o fuga de la línea de presión. By means of the mounting of descent valve on the cylinder, you will have a kind of single acting application, in which the pressure line is automatically discharged when the motor is stopped. Avoiding the descent at the wrong time by break or leaks in the pressure line.

Válvula Direccional 4 vías 4 ways directional Valve C/229-3 Necesario cuando hay que insertar una electroválvula de 4 vías y 3 posiciones, para el control direccional en cilindros de doble efecto. No recomendada para aplicaciones con presión superior a 180 bar. Useful in the case of mounting a 4/3 (4-ways, 3 positions) descent valve, inserted in the block, to operate a directional control in double acting cylinder applications. Not recommended for applications with pressures over 180bar.

bezares

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

3

Minicentrales Mini Power Packs

Cuerpo Central Estándar Standard Power Pack Block Ejemplos Montaje Esquemas Hidráulicos Assembly Samples Hydraulic Diagrams Simple Efecto Single Acting

Doble efecto Hydraulic Diagrams

C

T

2-T 1-P

1-P

2-T

1-P

P/T

C

M

M

B

A

B

B A

A

A

F

F

F

A

B

C

C

C F

2-T

1-P

2-T

M M

C A

P

M

B

M

T

B

Codificación Versión Simple / Single Acting version Codification

1. Cuerpo 2. Bomba 3. Depósito 1. Block 2. Pump 3. Tank N

.

.

-

4. Motor

5. Válvulas 6. Acces

4. Motor

5. Valves

-

.

.

6. Acces .

*

5. Válvulas/ Valves Minicentral P y T / P&T power pack 0 0 0 Doble efecto (sin válvulas) / Double acting (no valves) Minicentral simple efecto / Single acting minipower pack V D

4

A B C

12 Vcc / 12 VDC 24 Vcc / 24 VDC 230 Vca / 230 VAC

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

bezares

Minicentrales Mini Power Packs

Bombas Pumps 40 5

8 4

Ø3

2

40

70

Out

33,5

L

33,5

Características Specifications La bomba de engranajes externos de caudal fijo, es la encargada de transformar la energía mecánica del motor en energía hidráulica, por medio de la aspiración de aceite del depósito e impulsión del caudal generado al circuito. La presión se eleva en función de la resistencia que oponga la línea de presión al paso del fluido.

Pumps mounted in BZ minipower packs are small external gear pumps, they convert the mechanic power from the motor into hydraulic power, increasing the pressure of the oil which flows thru it. In this type of pumps the flow is fixed. The delivered oil pressure depends on the ressistance of the pressure line.

Características Técnicas Technical Specifications Características Técnicas / Technical Specifications Q (cm /rev)

0.8

1.3 (*)

1.6 (*)

2.17

2.6 (*)

3.2

4.2

5.8 (*)

8 (*)

L (mm)

73.5

74.5

76.5

77.5

79.5

82.5

87.5

93.5

101.5

Presión de trabajo máxima Max. cont. pressure (bar)

200

210

200

210

210

200

180

140

100

Presión int. máx. Max. int. pressure (bar)

250

250

250

250

250

250

230

210

140

Max. rpm.

4000

4000

4000

4000

4000

4000

2500

2500

2500

3

Peso Weight (Kg) Código Part Number

1.1

1.1

1.1

1.1

1.2

1.2

1.3

1.5

1.6

9086914

9096114

9087614

9075014

9039014

9075114

9087514

9094714

9087714

Temperatura ambiente Ambient temperature

(-40ºC) - (+70ºC)

Temperatura de fluido Fluid temperature

(-15ºC) - (+80ºC)

Par de apriete Installation torque

21-26Nm

Presión aspiración mínima Inlet minimun pressure

0.7bar

Fluido Hidráulico Hydraulic Fluid

HLP DIN 51.524-2

Rango de Viscosidad Viscosity Range

(*) Consultar disponibilidad Check availability

ISO UG10 - ISO VG68

Codificación Bomba Pump Codification 1. Cuerpo 2. Bomba 3. Depósito 1. Block 2. Pump 3. Tank N

.

.

-

4. Motor

5. Válvulas

6. Acces

4. Motor

5. Valves

6. Acces

-

.

.

.

*

2. Bomba / Pump

0.8 cm3/rev 1.2 cm3/rev

3

3

4

3

4

8

1

1.6 cm3/rev 2.1 cm3/rev

6

2

4.8 cm3/rev 6.2 cm3/rev

5

2.5 cm3/rev

7

9

7.9 cm3/rev

0

8

1

2

1

6

2 2

3.3 cm3/rev 4.3 cm3/rev

Para prestaciones especiales consulte con nuestro departamento comercial. For special performances, please contact with our Sales Department

bezares

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

5

Minicentrales Mini Power Packs

Depósitos Oil Tanks Depósito de alta calidad y elevada resistencia con pestañas de soporte para montaje en aplicaciones de vehículos industriales High quality Oil tank with high resistance and support tabs to mount in industrial vehicles’ applications

Depósitos de Chapa de Acero Bezares Bezares Steel Tanks 18

Filling port G3/4" Ă9

6x1

)M

hc

23

101,5

Ø1

D

Wf

H

(x4

Drain port G3/4" lv

101,5 Wf

lf

Wt

L

Dimensiones / Dimensions (mm)

Capacidad Capacity (I)

L

Lf

Lv

H

ht

hc

Wt

Peso Weight (kg)

212

192

168

224

148

81

148

3.0

9041314

267

247

223

224

148

81

148

4.0

9041414

10

335

315

291

224

148

81

148

5.3

9041514

15

493

473

449

224

148

81

148

8.1

9041614

354

334

310

269

200

112

200

6.3

9041714

454

434

410

269

200

112

200

7.2

9041814

D

5 7.5

Código Part Number

210

15 255 20 Material Material

St 37 (DIN 17100)

Color Colour

RALL 3003 brillo / brightness

Aceite recomendado Recommended oil

HLP 150V6 46 (Clima Templado / Mild Climate)

Par de apriete Installation torque

12-15 Nm

Depósitos de Chapa Comercial Commercial Steel Tank

n

101,5

178

Depósito ligero de chapa para aplicaciones de hidráulica industrial móvil de baja exigencia. Lightweight steel Oil tank for low demand mobile industrial applications.

23

Ø1

L

6

101,5

Capacidad Capacity (I)

Dimension L L Dimension (mm)

Código Part Number

5

212

9090014

8

267

9090114

10

335

9090214

12

493

9090314

15

354

9090514

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

bezares

Minicentrales Mini Power Packs

Depósitos Oil Tanks Depósitos de plástico HDPE HDPE Plastic Tank 135

188

L

4-16L

1.5L

165

135

Capacidad Capacity (l)

Peso Weight (Kg)

L (mm)

Código Part Number

1.5

0.25

135

9075414

4

0.5

200

9080814

6

0.9

335

9077314

8

1

440

9077414

10

1.1

530

9095714

12

1.25

550

9095814

16

1.5

700

9095914

Material Material:

HDPE

Color Color:

Blanco Translúcido / White Translucent

Aceite recomendado Recommended oil:

HLP 150V6 46 (Clima Templado / Mild Climate)

Par de apriete Installation torque:

12-15 Nm

Codificación Depósitos / Tank Codification 1. Cuerpo

3. Depósito

4. Motor

1. Block

3. Tank

4. Motor

N

.

.

-

5. Válvulas 6. Acces 5. Valves

-

.

.

6. Acces .

*

3. Depósito / Tank Plastico HDPE/ Acero HDPE Plastic Steel 1.5L F Bz - ø210 5l 5

bezares

4L

B

Bz - ø210 7.5l

1

6L

C

Bz - ø210 10l

2

8L

D

Bz - ø210 15l

3

10L

L

Bz - ø255 15l

6

12L M

Bz - ø255 20l

7

16L N

LC - 5l

H

LC - 8l

I

LC - 10l

J

LC - 12l

K

LC - 15l

P

LC - 30l

G

Fijación horizontal (Opción estándar) Horizontal fixing (Standard Option)

2 Fijación lateral izquierda(Opción estándar) Lateral left fixing (Standard Option)

3 Fijación lateral derecha Lateral right fixing

Fijación vertical 4 Vertical fixing

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

7

Minicentrales Mini Power Packs

Motores Motors Corriente Continua Direct current Los Motores de corriente continua utilizados en las minicentrales Bezares S.A. están diseñados para una temperatura de trabajo entre -20ºC y 90ºC, existe la posibilidad de montar un termostato de seguridad para proteger el motor. Estos motores se deben utilizar en trabajo intermitente existen tres tipos de carga (S1, S2, S3) dependiendo del tipo de carga se determinará el tiempo máximo de utilización. S1:Uso constante S2:Funcionamiento durante cortos periodos de tiempo en los que el motor no alcanza la temperatura máxima. En el periodo de reposo la temperatura del motor desciende hasta la temperatura ambiente. S3:El motor trabaja en una secuencia continua de periodos de carga y reposo, durante el periodo de reposo la temperatura no desciende hasta la temperatura ambiente. Para seleccionar un motor de corriente continua influyen varios parámetros que están interrelacionados: la potencia, la velocidad de giro, el tipo de carga S1, S2, S3. Por lo que es necesario seleccionar la combinación de motor y bomba más apropiada a las necesidades en la curva de funcionamiento.

­­­­ The direct current electric motors used in Bezares S.A. minipower-packs has been designed for a working temperature between -20ºC and 90ºC, there is the possibility of mounting a safety thermostat to protect the motor. This motors must be used in intermittent work, there are three types of load (S1, S2, S3), depending on the type of load it will decide the maximum time time of use. S1:Continuos working S2:The motor works in short periods in which the motor does not reach the maximum temperature. When the load ends the temperature of the motor descent to ambient temperature S3:The motor works in a continuos cycle of load and idle periods, during the idle periods the motor is not cooled to the ambient temperature. To select a direct current motor there are many parameters involved and they are interrelated: the power, the rotational speed, the type of load S1, S2, S3. These parameters must be considered in order to select the best motor and pump combination according to the performance curve.

n



35

114,3

No Ventilados Not Ventilated

10,3 L

Características Técnicas Technical Specifications Tensión Voltage (V)

12

24

Potencia Power (kW)

1.5

2.0

n (rpm)

2400

2300

L (mm)

180

172

7

6.7

9049914

9050014

9023014

9022914

Peso Weight (Kg) Código arrancador Starter switch Part Number Código motor Motor Part Number Indice de protección Degree of protection Par de apriete Installation torque

8

IP54 12 - 15 Nm

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

bezares

I=227A

EJEMPLO CONSULTA CURVAS Q [l/min] 20

Minicentrales Mini Power Packs 2.1

18

200

14

175

12

150

10

125

8

16

S3

50

2

25 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar]

Motor 1.5 kW DATO:12V. P=175 BAR, 2.1cc/rev Q=4.6 l/min S2=1.3 min Código / Part I=227A Number: S3=3.3% 9023014

6.2

6.2

18 16

6.2

6.2

3.3

4.8

2.5 2.1

1.2

4.8

14

0.8

12 10

1.2

0.8

12

0 0

5 6

10 15 20 25 S2 [min] 12 18 24 30 S3 [% 2min]

4 2

6 4 2 0

1.6 1.2 0.8

2.1 2.5

3.3

1.6 1.2 0.8

2.1 2.5

12 10

6.2 4.8

4.8

3.3

2.5

2.1 1.6

3.3

1.2

8

0.8

6 4 2 0

1.2

0.8

2.5

25

Motor 24V. 2.0 kW 0 5 10 15 20 25 S2 [min] 0 6 12 18 24 30 S3 [% 2min] Código / Part Number: 9022914

18

225

200

16

175

14

150

12

S3 S2

10

100

8

75

6

50

4 2 5 6

10 15 20 25 S2 [min] 12 18 24 30 S3 [% 2min]

0

200

6.2 6.2 4.8

4.8

18 16

175

14

150

12

125

10

100

8 S3

6

S2

4

25

2 0 0

5 6

10 15 20 25 S2 [min] 12 18 24 30 S3 [% 2min]

2.5

2.1 1.6

3.3

1.2 0.8 1.2

0.8

175 150 125 100 S3

75

1.6

2.5

S2

2.1 50 25

25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar]

0 0

5 6

10 15 20 25 S2 [min] 12 18 24 30 S3 [% 2min]

MOTOR 24V 3.0kW

200

2.1 50

3.3

Q [l/min] 20

225

25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar]

S3

S2

25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar]

225

0 0

Motores Motors

MOTOR 9022914 24V 2.0kW

75

1.6

75 50

MOTOR 9022914 24V 2.0kW

14

100

3.3

I [A] 250

25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar]

6.2

150

Q [l/min] 20

Para aplicaciones de menor potencia, consulte con nuestro departamento comercial. Q [l/min] I [A] 20 250our Sales Department For lower power applications, please contact with 16

200 175

I [A] 250

25

18

225

125

8 6

125

8

I [A] 250

1.6

10

0

1.6

2.5 2.1

4.8

MOTOR 9023014 12V 1.5kW Q [l/min] 20

3.3

4.8

14

S2

75

4

0

18

100 2.1

MOTOR 9023014 12V 1.5kW

Q [l/min] 20

225

16

6

S3=3.3%

I [A] 250

0

I [A] 250 4.8

4.8

3.3

225

2.1

2.5

1.6

200 175

S3

1.2 150

3.3

125 2.5 1.6

S2

100 2.1

1.2

75 50 25

25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar]

0 0

5 6

10 15 20 25 30 S2 [min] 12 18 24 30 36 S3 [% 2min]

MOTOR 24V 3.0kW Q [l/min] 20 18 16

I [A] 250 4.8

4.8

3.3

1.6

14 12

225

2.1

2.5

6 4 2 0

bezares

S3

1.2 150

3.3

10 8

200 175

125 2.5 1.6

S2

100 2.1

1.2

75 50 25

25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar]

0 0

5 6

10 15 20 25 30 S2 [min] 12 18 24 30 36 S3 [% 2min]

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

9

Minicentrales Mini Power Packs EJEMPLO CONSULTA CURVAS

Q [l/min] 20

Motores Motors

I [A] 250

2.1

18

225

16

200

14

175

12

150

10

125

8

100 2.1

6

75

4

50

2 0

S3 S2

25 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar]

0 0

5 6

10 15 20 25 S2 [min] 12 18 24 30 S3 [% 2min]

Motores Ventilados Ventilated Motor

DATO: P=175 BAR, 2.1cc/rev Q=4.6 l/min S2=1.3 min I=227A S3=3.3%

125

7,5

18



11



Q [l/min] 20

16

6.2

6.2

3.3

4.8

2.5 2.1

1.6

n

,4

42

MOTOR 9023014 12V 1.5kW

6,43

110



1.2

4.8

14

30°

12

30°

10

0.8

43,4

L

8 6

1.6 1.2 0.8

2.1 2.5

I [A] 250 225 200 175 150

S3

125

S2

100

3.3

75

Características Técnicas Technical Specifications 4 50 2

Tensión Voltage (V)

0

25

25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar]

0 0

5 6

24

10 15 20 25 S2 [min] 12 18 24 30 S3 [% 2min]

Potencia Power(kW)

3.0 MOTOR 9022914 24V 2.0kW

n (rpm)

Q [l/min] 20

I [A] 250

18

225

Peso Weight (Kg)

16 14

L (mm)

12 10

Código arrancador Starter switch Part Number

6.2 4.8

4.8

3.3

2.5

2.1 1.6

3.3

1.2 0.8

6 4 2

Brida adaptadora Coupling

0

Motor 24V. 2.0 kW Código / Part Number: 9022914

1.2

0.8

175

280

150 125

9020514

100 S3

75

1.6

2.5

9022814

S2

2.1 50 25

25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar]

9030614 0 0

5 6

10 15 20 25 S2 [min] 12 18 24 30 S3 [% 2min]

MOTOR 24V 3.0kW Q [l/min] 20 18 16

I [A] 250 4.8

4.8

3.3

12

225

2.1

2.5

1.6

14

2.5

6

1.6

4 2

35 32

2.1

1.2

75 50 25 0 0

5 6

10 15 20 25 30 S2 [min] 12 18 24 30 36 S3 [% 2min]

­­­­­ Para montar los motores ventilados en la minicentral es necesario utilizar esta brida adaptadora. In order to fit the ventilated motors in the mini power-pack, this adapter flange must be used.

Ø126

Par de apriete Installation Torque

33 5 M5

8

S2

100

25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar]

Brida Adaptadora Motores Ventilados Ventilated Motors Coupling

Ø110,4

S3

125

8

0

200 175

1.2 150

3.3

10

Ø90

12.5

200

6.2

8

Código motor Motor Part Number

3300

Peso Weight

12-15 Nm 0.7Kg

M6

Código Part Number

10

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

9030614

bezares

Minicentrales Mini Power Packs

Motores Motors Corriente Alterna Alternative Current Los motores de corriente alterna utilizados en las minicentrales Bezares S.A. son los correspondientes a la serie RA Norma IEC 34-1. Son Motores de construcción cerrada y ventilación externa con rotor en jaula de ardilla, aislamiento clase F y grado de protección IP 55. El tipo de instalación es IM B14 según IEC 34-7.

The alternating current motors used in the Bezares S.A. mini power-packs are the correspondents to IEC 34-1 RA series. They are closed construction motors with external ventilation and squirrel cage rotor, F issolation class, and IP55 degree of protection. The instalation type is IM B14 according to IEC 34-7.

Debido a su tamaño y forma, es necesaria una brida adaptadora para montaje y separadores en el montaje de placas base Cetop Due to its size and shape, is required an adapter flange and spacers for mounting on CETOP motherboards

dt

di D

200

de

le

T

DE L

Se recomienda montar un soporte de fijación en minicentrales con motores a partir de 1,1Kw. An anchorage support is recommended for Mini Powerpacks with motors from 1.1Kw.

9062314

Características Técnicas Technical Specifications Trifásico 3 Phase ­Tensión Voltage (V)

­230/400

Potencia Power (­ kW)

0.25

0.37

0.55

0.75

1.1

n (rpm)

1.5

2.2

3.0

4.0

5.5

1500 (4 polos / poles)

Tamaño Size Par de apriete Installation torque (Nm) Código motor Motor Part Number Brida adaptadora Coupling

71

71

80

80

90

90

100

100

100

112

12-15

12-15

12-15

12-15

25-28

25-28

25-28

25-28

25-28

25-28

9040214 9035114 9040314 9035214 9040414 9034914 9040514 9045614 9042514 9035014 9042114

9088314

9088414

9088514

Características Técnicas Technical Specifications Monofásico Single Phase* ­Tensión Voltage (V)

­230

Potencia Power ( kW)

0.25

0.37

n (rpm)

0.55

0.75

1500 (4 polos / poles)

Tamaño Size Par de apriete Installation torque (Nm) Código motor Motor Part Number Brida adaptadora Coupling

1.1

1.5

3000

2.2

1500 (4 polos / poles)

71

71

80

80

90

90

100

12-15

12-15

12-15

12-15

25-28

25-28

25-28

9045714

9081114

9044614

9045914

9085114

9046014

9028914

9042114

9088314

9088414

9088514

*Se recomienda arrancar en vacio en aplicaciones con venting *Vacuum starting is recommended for venting applications

bezares

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

11

Minicentrales Mini Power Packs

Motores Motors Tamaño Size (mm)

71

80

90

100 / 112

D

105

120

140

160

DE 

154

162

178

196

df

70

80

95

110

dt

85

100

115

130

T

M6

M6

M8

M8

de

14

19

24

28

L

230

250

270

318 / 355

le

30

40

50

60

Tabla de estimación de potencia necesaria en un motor de Corriente Alterna Estimation of Power in a Alternating Current motor Table ­­­­ las siguientes tablas se puede obtener la potencia necesaria en un motor En de corriente alterna para obtener un caudal y una presión determinados, por ejemplo si se quiere obtener un caudal de 3.3 l/min. a una presión de 180 bar. Será necesario un motor de 1.5KW 1500 r.p.m. y una bomba de 2.5cc/rev.

In the following tables, the necessary power in a alternating current motor can be obtained as function of the wanted flow and pressure as an example if it is requiered a flow of 3,3 l/min with a pressure of 180 bar then it is necesary a 1.5Kw 1500 r.p.m. motor and a 2.5cc/rev pump.

Trifásica 230 / 400 V / 1500 r.p.m / 3 Phase 230 / 400 V / 1500 r.p.m

Desplazamiento Displacement (cc\rev)

Potencia Power (kw)

Presión / Pressure (bar)

Q

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

(l/min)

0,8

0.25

0.25

0.37

0.37

0.37

0.37

0.37

0.55

0.55

0.55

0.55

0.55

1.1

1,2

0.37

0.37

0.55

0.55

0.55

0.55

0.55

0.75

0.75

0.75

0.75

0.75

1.6

1.6

0.55

0.55

0.55

0.75

0.75

0.75

0.75

0.75

1.1

1.1

1.1

1.1

2.1

2.1

0.75

0.75

0.75

1.1

1.1

1.1

1.1

1.1

1.1

1.1

1.5

1.5

2.8

2.5

0.75

1.1

1.1

1.1

1.1

1.1

1.5

1.5

1.5

1.5

1.5

1.5

3.3

3.3

1.1

1.1

1.1

1.5

1.5

1.5

1.5

2.2

2.2

2.2

2.2

2.2

4.4

4.3

1.5

1.5

1.5

2.2

2.2

2.2

2.2

2.2

2.2

3.0

3.0

3.0

5.7

4.8

1.5

1.5

2.2

2.2

2.2

2.2

2.2

3.0

3.0

3.0

3.0

3.0

6.3

6.2

2.2

2.2

2.2

3.0

3.0

3.0

3.0

3.0

4.0

4.0

4.0

4.0

8.2

7.9

2.2

3.0

3.0

3.0

4.0

4.0

4.0

4.0

4.0

5.5

5.5

5.5

10.4

Monofásica 230 V / 1500 r.p.m / Single phase 230 V 1500 r.p.m

Desplazamiento Displacement (cc\rev)

Potencia Power (kw)

12

Presión / Pressure (bar)

Q

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

(l/min)

0,8

0.37

0.37

0.37

0.37

0.55

0.55

0.55

0.55

0.55

0.55

0.55

0.75

1.0

1,2

0.55

0.55

0.55

0.55

0.75

0.75

0.75

0.75

0.75

1.1

1.1

1.1

1.6

1.6

0.55

0.75

0.75

0.75

1.1

1.1

1.1

1.1

1.1

1.1

1.1

1.5

2.1

2.1

0.75

1.1

1.1

1.1

1.1

1.1

1.5

1.5

1.5

1.5

1.5

1.5

2.7

2.5

1.1

1.1

1.1

1.5

1.5

1.5

1.5

1.5

2.2

2.2

2.2

2.2

3.3

3.3

1.5

1.5

1.5

1.5

2.2

2.2

2.2

2.2

2.2

2.2

4.3

1.5

2.2

2.2

2.2

2.2

2.2

4.8

2.2

2.2

2.2

2.2

6.2

2.2

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

4.3 5.6 6.2 8.1

bezares

Minicentrales Mini Power Packs

Motores Motors Bridas Adaptadoras Motores de Corriente Alterna Alternating Current Motor Coupling 134 133

133

134

ø98,35

L

20

T71

T80 - T112

Características técnicas / Technical Specifications Tamaño motor Motor Size

71

80

90

100 - 112

L (mm)

20

32

42

56

Peso Weight (Kg)

0.9

1.1

1.4

1.7

9042114

9088314

9088414

9088514

Código Part Number

Codificación del Motor Motor Codification 1. Cuerpo 2. Bomba 3. Depósito 1. Block 2. Pump 3. Tank N

.

.

-

4. Motor

5. Válvulas

6. Acces

4. Motor

5. Valves

6. Acces

-

.

.

.

*

4. Motor/ Motor 12Vcc/12Vdc

A

Predisposición 12Vcc/12Vdc Predisposition

E

24Vcc/24Vdc

B

Predisposición 24V/24Vdc Predisposition

Posición estándar Position standard

F

230Vca/230Vac

C

Predisposición 230Vca/230Vac Predisposition

G

A

Posición A Position A

B

Posición B Position B

230/400Vca / 230/400Vac D Predisposición 230/400Vca / 230/400Vac Predisposition 12Vcc 12Vdc

1.5kW. 2400rpm. 2.4kW. 2600rpm.

2 1 1 7 N 2 4 2 6 V

24Vcc 24Vdc

2.0kW. 2300rpm. 3.0kW. 3300rpm.

2 0 2 3 N 3 0 3 3 V

230-230/400 Vca 230-230/400 Vac

230/400 Vca 230/400 Vac

bezares

I

0.25kW. 1500rpm. 0 3 1 0.37kW. 1500rpm. 0 4 1 0.55kW. 1500rpm. 0 6 1 0.75kW. 1500rpm. 0 8 1

5 V 5 V 5 V 5 V

1.1kW. 1500rpm. 1 1 1 5 V 1.5kW. 1500rpm. 1 5 1 5 V 2.2kW. 1500rpm. 2 2 1 5 V 3.0kW. 1500rpm. 3 0 1 5 V 4.0kW. 1500rpm. 4 0 1 5 V 5.5kW. 1500rpm. 5 5 1 5 V

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

13

Minicentrales Mini Power Packs

Accesorios Accessories Placas base para valvulas direccionales CETOP 03 CETOP 03 Valves manifold El uso de placas base permite utilizar válvulas CETOP 03 y la realización de circuitos especiales que no pueden ser implantados en el cuerpo central. Bezares S.A. dispone de placas base estándar para montar una o varias (hasta cinco) válvulas CETOP 03 en paralelo además se han desarrollado placas base para la realización de circuitos especiales, si desea alguna aplicación que no aparece en este catálogo consulte a Bezares S.A. The use of externally mounted manifolds allows fitment of up to 5 Cetop 03 valves. Bezares S.A have developed special manifolds for specific applications. If you require a special valve or have a special application please contact Bezares S.A.

Placa Base Mainboard B

A

70

60

B A T P T

P

P

Peso Weight (Kg)

9026114

0.5

9026114-1

0.5

T 57

19

/8-

28

G3

40

Salida Superior Top output Salida Lateral Lateral Output

Código Part Number

B Port

73

34,6

A Port

40

T

P

L

G

14

3/

8-

19

A1

B1

An

Bn

Código Part Number

Puertos Ports

L

Peso (Kg) Weight

Sin Válvulas Without Valves

CETOP 03

(mm)

Sin Válvulas Without Valves

9032614

2

138

1.1

9032714

3

188

1.4

9032114

4

238

1.7

9032814

5

288

2.0

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

bezares

Minicentrales Mini Power Packs

Accesorios Accessories Válvulas direccionales CETOP 03 CETOP 03 Directional Valves Separador Placa Base Manifold Spacer

T

H

P

Se utiliza en el montaje de placas base CETOP y bloques especiales con motores AC. Used for CETOP motherboards or special blocks assembly with AC motors.

P

H (mm)

Peso Weight (Kg)

9038614

15

0.2

9038714

30

0.3

9038814

45

0.4

9033914

75

0.7

T

40

70

Código Part Number

Electroválvula direccional Cetop03 CETOP 03 Directional Solenoid

CETOP 03

Centro

Bobina

Centre

Coil

2

Centro / Centre b

A B

b

A B

Bobina / Coil a

C 2

centro cerrado closed centre

P T

a

C 3 P T b

A B

a

90

C 4 49

P T a

A B

b

C 6 P T 220

b

A B

46

B 2 *

centro abierto open centre

D A 3

12V DC

D B 3

24V DC

A E 3

120V AC 50Hz

A F 3 AyBaT A and B to T

PyT P and T PaAyBaT P to A and B to T

P T

* para posición de reposo invertida: B2S inverted resting position, code: B2S

Posibilidad de montaje de limitadora de presión modular, reductora de presión modular, regulador de caudal unidireccional o bidireccional, antirretorno modular (simple o pilotado) Optional modular CETOP03 control valves available: Pressure relief valves, pressure reducing valves, flow control valves, check valve and pilot check valve. Más información / More Info : http://tdz.com/pdf/program_CETOP.pdf

bezares

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

15

Minicentrales Mini Power Packs

Accesorios Accessories Ejemplo de montaje de valvulas CETOP 03 CETOP 03 valves assembly example Ejemplo de Montaje Mounted Example

Válvulas de Cartucho Cartridge Valves Limitadora de Presión Estándar Standard Relief Valve

2

2

1

2

Presión Max. Max. Pressure (Bar) 270

Caudal Max. Max Flow (l/min)

Par Apriete Inst. Torque (Nm)

Peso Weight (Kg)

Código Part Number

10

35-40

0.1

9050090

Rango de presión / Pressure range: 40-270 bar Cavidad / Cavity: S.A.E 08-2(3/4”-16 UNF) Presión de apertura / Crack pressure: 41.5 bar/turn

1

T

P

1 Limitadora Alta Presión Amortiguada 2 Damped High Pressure Relief Valve

21 P 3/4"-16 UNF

P 1

16

1

Ø7

2 T

46

T 2

P 1

2

29,85 34

1

1

Presión Max. Max. Pressure (Bar)

Caudal Max. Max Flow (l/min)

Par Apriete Inst. Torque

Peso Weight (Kg)

Código Part Number

350

25

35-40

0.1

9065690

Rango de presión / Pressure range: 200-3500 bar Cavidad / Cavity: S.A.E 08-2(3/4”-16 UNF) Presión de apertura / Crack pressure: 51 bar/turn

1 24

T 2

45-50Nm

2

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

bezares

Minicentrales Mini Power Packs

Accesorios Accessories Protector de motor Motor Guard

Botonera Button control Material / Material

Plástico / Plastic

Color / Colour

Material / Material

Negro / Black

Código / Part Number

Color / Colour

Plástico / Plastic Naranja / Orange 223

9026414

UP DOWN

A-A ( 1 : 2 )

51

58

Soporte botonera Button control support

+ +

UP

+

DOWN

Código Part Number

A

A

Material / Material

Plástico / Plastic

Color / Colour

Gris oscuro / Dark grey

Código / Part Number

200103061

Tipo Type Sin Cable Without Cable

Doble Efecto Double Acting

Simple Efecto Single Acting

-

9024914

Cable. Sección 1.5 (x 3 hilos). L = 5 m Cable. Section 1.5 (x 3 wires). L = 5 m

9068099

-

Cable. Sección 1.5 (x 3 hilos). L = 7 m Cable. Section 1.5 (x 3 wires). L = 7 m

9068099/2

9024914/2

Codificación Accesorios Codification Accesories 1. Cuerpo 2. Bomba 3. Depósito 1. Block 2. Pump 3. Tank N

.

.

-

4. Motor

5. Válvulas 6. Acces

4. Motor

5. Valves

-

.

.

6. Acces .

*

6. Accesorios / Accesories F Sin protector de motor Without motor protector 0 Con protector de motor With motor protector 1

bezares

1

Con válvula reguladora de descenso/With lowering control valve

A

1+4

2

Con final de carrera / With end of stroke

B

1+5

3

1+2

C

1+6

4

Con indicador de funcionamiento de subida / With ascent indicator

D

2+4

5

Con indicador de funcionamiento de bajada / With lowering indicator

E

2+5

6

4+5

F

2+6

7

Con accionamiento de emergencia rotatorio / With manual override

G

3+4

8

Preinstalación eléctrica simple efecto / Single acting electrical preinstalation

H

3+5

I

3+6

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

17

Minicentrales Mini Power Packs

Aplicaciones Especiales Special applications Esquemas Hidráulicos Hydraulic Diagrams

Cuerpo con mecanizado especial Special machining block

Multifunción / Multi-Function D

2-T

1-P P

M

1

2

B

T 2

T

E

1

2

C

D

2

A

C

1

1

F

E

T T

P

2

B

1

A

1 2

2-T

1-P M B

C

D

A Válvula de 4 vias / Multifunction E T 2 1 4 way directional valve

Selector de circuito pilotado Free Flow

F

D B 1

A 2-T

1-P/T M ESTCODE

2

D B

ESTCODE

C

A

A

B

F

Codificación Versión Doble efecto / Double Acting version Codification 1. Cuerpo 2. Bomba 3. Depósito 1. Block 2. Pump 3. Tank N

.

.

-

4. Motor

5. Válvulas 6. Acces

4. Motor .

5. Valves

-

.

6. Acces .

*

5. Válvulas/ Valves S C P

M U L

Selectora de circuito (descarga automática circuito de presión) / Circuit Selector (automatic discharge of pressure line) Multifunción (para versiones especiales consulte con nuestro departamento comercial) / Multifunction (for special versions, please get in contact with our sales department)

Minicentral con cartucho de 4 vias / Minipower pack with 4 ways valve F

18

A A Centro cerrado Closed centre 12Vdc

B A Centro abierto Open centre 12Vdc

A B Centro cerrado Closed centre 24Vdc

B B Centro abierto Open centre 24Vdc

A C Centro cerrado Closed centre 230Vca

B C Centro abierto Open centre 230Vac

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

bezares

T

Minicentrales Mini Power Packs

Aplicaciones Especiales Special applications Especial Vehículos Quitanieves Special for Snowploughs Este circuito ha sido diseñado especialmente para el montaje en vehiculos quitanieves uno de los distribuidores cuenta con una limitadora de presión independiente en una de las salidas y una válvula by-pass que al activarse libera de presión las dos salidas de este distribuidor.

M

This circuit has been specially developed for use on Snowploughs. One of the directional valves has a built in relief valve in one of its outlets. It also incorporates a by pass valve which when activated releases the pressure of both outlets on this valve.

2-T T

1-P P

B1

A1

Bn

B n-1 A n

A n-1

B C A

Código Part Number Sin Válvulas 24V Without Valves

F

Puertos Ports

L

CETOP 03

(mm)

Peso (Kg) Weight (Kg) Sin Válvulas Con Válvulas Without valves With valves

9031914

9031714

3

188

1.4

10.2

9031814

9031614

4

238

1.7

12.7

Válvulas de cartucho Cartridge valves Válvulas Direccionales 2/2 Eléctrica 2/2 Electrical Directional Valve

BOBINA 18W

12V DC

24V DC

230V DC

NORM. CERRADO (N.C.)

9049490

2 CABLES

9049590

9049690

9053390

N.C. + EMERG. (N.C.)

9055590

CON. DIN 43650*

9068990 (19,3w)

9027090

9050690

NORM. ABIERTO (N.A.)

9062014* *CONECTOR DIN

27,5

66,5

CARTUCHO

9027190

3/4"-16 UNF

2

* Con accionamiento de emergencia * With Manual Override

30

2

40-45Nm

1 1

bezares

Presión Max. Max. Pressure (Bar) Caudal Max. Max Flow (l/min) Par apriete Instalation torque Cavidad Cavity ΔT ( 1 hora activada / 1 hour energized (12/24V), Tamb=25ºC)

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

350 (*300) 40 40-45Nm S.A.E 08-2 (3/4”-16 UNF) 130 - 155ºC

19

Minicentrales Mini Power Packs

Aplicaciones Especiales Special applications D (Válvulas 1 : 4 ) de Cartucho Cartridge ValvesG-G ( 1 : 4 ) H-H ( 1 : 4 ) Regulador de caudal Needle flow control valve

D

2

D

Presión Max. Max. Pressure (Bar)

Caudal Max. Max Flow (l/min)

Par Apriete Inst. Torque (Nm)

Peso Weight (Kg)

Código Part Number

350

10

35-40

0.1

9057290

G

2

P-P ( 1 : 4 )

G

D-D ( 1 : 4 )

1

H

G-G ( 1 : 4 )

H-H ( 1 : 4 )

1

D Dcompensasión de presión Regulador de caudal unidireccional, G G Unidirectional pressure compensated flow control valve H P

P

(1:4) E-E ( 1 : 4E-E) ( 1 : 4F-F ) F-F ( 1 : 4 )

2

Caudal Max. Max Flow (l/min)

Par Apriete Inst. Torque (Nm)

Peso Weight (Kg)

Código Part Number

350

10

35-40

0.1

9057390

F

E

FRegulación Manual / Manual operation Cavidad / Cavity: S.A.E 08-2(3/4”-16 UNF)

1

21

E

2

1E

2

Bomba de mano de Emergencia Hand Pump Safety 2

1

2

H

Presión Max. Max. Pressure

E 2

H

Regulación Manual / Manual operation Cavidad / Cavity: S.A.E 08-2(3/4”-16 UNF)

1

F

2

2

F

2

2

1

1

1

1

Presión Max. Max. Pressure (Bar)

1 2

2

2

21

2

P2

1

2 2

1

1

1

2 Presión Max. Max. Pressure (Bar)

B-B ( 1 : 4 ) 210

1

2

1 2

2

210 2

1

11 12

2

1

1

2

T

C-C ( 1 : 4 )

N

Par Apriete Inst. Torque (Nm)

Peso Weight (Kg)

Código Part Number

16

0.05

9057490

16

0.05

9057590

4 6

1

P

Caudal N P T Flow (l/min)

T

P

1

2

C

115

2

A-A ( 1 : 4 ) 1

903826

1

2

1

3 2

0,7

2

Par apriete / Instalation torque : Cartucho / Cartridge :35 -40 Nm Tornillos / Screws: ­15 Nm 2 Cavidad / Cavity: S.A.E 08-2(3/4”-16 UNF) 1

Regulador compensado tipo Inserto Flow1control valve compensated insert11type2 1 A B

2

2 2 cc/rev

1

T

P

2

2

4

2

2

2

1

1

Código Part Number

1

2

2

Peso Weight (Kg)

2

1

1

11

2

Desplazamiento Displacement

1

1

21

T

200

Caudal Max. Max Flow1(l/min)

1

2

2 El caudal debe ser prefijado / Flow must be preset Cavidad / Cavity: Taladro roscado G3/8” / G3/8” threaded hole 2 1

1

Para otros caudales, consulte9049590+ con nuestro departamento comercial. For other flows, contact with 9049490 T Sales Department P our

1

20

J-J ( 1 : 4 )

P

L-L ( 1 : 41 )

T

M-M ( 1 : 4 ) 2 Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 JAv. deJ las Retamas.LParcela:145. 45950. M Casarrubios1delM Monte. L bezares.com

|

[email protected]

bezares

F-F ( 1 : 4 ) E

E-E ( 1 : 4 ) G-G ( 1 : 4 ) H-H Power ( 1 : 4 ) Packs Minicentrales Mini 1

2

1

2

G

G

1

E

H

Aplicaciones Especiales F EF E F F Special applications H

2

E

1

2

2

1

1

2

1

2

Válvulas de Cartucho 1 2 Cartridge Valves E-E ( 1 : 4 ) F-F ( 1 : 4 1) 2

E

1

2

1

Distribuidores 4/3 4/3 directional valves

2

E

2

Presión Max. 1 Pressure (Bar) Max.

F

E

Caudal Max. 2 Max Flow (l/min)

1 2 2

2 2

1 1

A A

A

2

2

1

F

115

1

Montaje con cuerpo especial C/229-1 / To mount with 1special body C/229-1

1

2 1

1

2

1

2

2

2

2

2

B

1

2 2

280

1

Tensión Voltage (Nm) 2 2 12Vdc 24Vdc

1 1

1 1

C

2 2

230Vac

8

2

A-A ( 1 : 4 )

1

4

2 2

N

2 2

3 2

2

1

1

Tapones 2 Plugs1

2

Tapón cierre doble Double sealing plug

2

115

4

1

1

2

1

350

0,1

:4)

B

2

1

C

9057090

2

9057190

2

A-A ( 1 : 4 ) 1 2

9057790

1

Peso Weight (Kg)

350

0,1

1

N

1

N

1

C

2

1

2

2

2

T PCódigo Part Number

Presión Max. Max. Pressure (Bar)

Peso Weight 2 (Kg)

350

0,05

1

1 2

T

P

2

1

2

1

1

Código P T Part Number 9053490

T

P

1

2

P

T 21

1

9049590+ 9049490

C

C-C ( 1 : 4

B-B ( 1 : 4 ) 1

2

2

2

1

1

1

1

1

1

1

BN N

1

2

Tapón sencillo 1 Single plug

2

2

9057690

A

1

2

1

2

1

2

1

1

11 2

A

C-C 2 ( 1 : 4 )

1

T

P

2

2 2

2

2

Presión Max. Max. Pressure (Bar)

A

2

2

1

1

C

1

Código Part Number

1

2 1

1

2 22

1

M-M ( 1 : 4 ) 2 M M 1

1

TT

2

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 2 2 bezares.com | [email protected] 2 2

C-C ( 1 : 4 )A

9056990

1

P P TT Tapón retorno a Tanque auxiliar 1 A Auxiliary tank return plug

1

1

L

1

2

1

2

1 1

2 1

9056790

2 PP TT 2

1 1

2

2

bezares

1

1

Max. 1Pressure (Bar)

2

2

2 B-B (1:4) A

1 1

2 2

2

2

Peso Weight (Kg)

B

2

Código Part Number

1

2Presión Max.

1

L

2

B

A-A ( 1 : 4 ) 2

211

1 9053190

Tapón salida presión Auxiliary pressure outlet plug

2

1 1

L-L (2 1 : 4 )

J

1

A

2 2

1

1

A 0,1

3

J

2

350 bar

1

9056590

2 2

1 1

230Vac

1

1 2

Peso Weight (Kg)

2 2

TT

2 2

2

N

9049590+ 2 9049490

J-J ( 1 : 4 )

Presión Max. Max. Pressure (Bar)

2 2

P P

P P

2

1

2

A

1

1 1

2 2

2

2

1

1 1

2 2

1 Par apriete / Mounting torque: ­40Nm - Cavidad / Cavity: S.A.E 08-4(3/4”-16 UNF) - Potencia eléctrica / 1 1 A 11 22 / Protection: 1 1 1 Electric power: 22.5W - Aislamiento / Insulation class: F: (155ºC) - Protección IP65

2

1

2 1 1

A A

1

C-C ( 124Vdc :4)

B-B ( 1 : 4 )

1

1 1

1 1

Código Part Number

9056690

1 1

1

12Vdc

2

Esquema Scheme

2 2

Minicentrales Mini Power Packs

Ejemplos de aplicaciones de Minicentrales Mini Power Pack Applications Examples Grúa de personal con válvulas de control remoto Individual crane lift with remote control valves

Volquete Tipper

2-T

1-P/T M B

C

A

Para montajes en los que las válvulas direccionales están lejos de la unidad de presión (por ejemplo porque sean de accionamiento mecánico), se monta esta versión en la que tenemos los elementos mínimos necesarios para una instalación hidráulica:una salida de presión y un retorno a tanque.

Una minicentral típica para volquete consiste en un motor de 12 ó 24V cuerpo principal de minicentral ( con válvula de seguridad regulable y antirretorno integrados), bomba de engranajes y depósitos. Mediante un interruptor se actúa sobre el arrancador del motor haciendo que suba el volquete. El descenso se realiza mediante una electroválvula que puede ser accionada por 2-T 1-P/T 2-T el mismo interruptor 1-P en posición distinta. M A typical mini M power pack for tipper consists B of 12/24V motor, Bmain body of Cthe mini C power pack (with integrated adjustable A relief and check Avalve), gear pumpF and F oil tank. The motor starter is activated by a swich making the dumper rise. Lowering is carried out by means of a solenoid valve that can be actuated by the same swich in anothe position.

F

A

B1-P M

P

T

M

P

B

M C

B C

A

A

ThisA version is useful for Bassemblies in 1-P A which the Bdirectional valves are mounted M T P pressure unit far from the (for instance: P C B M T mechanically operated valves). InM it we B have the minimum elements necessary for aB C hydraulic installation: a pressure Aoutput and C A a return to tank. A E F

2-T

A

B F

F

Desmontaje de Semirremolques Disassembly of Semitrailers

A

2-T

1-P/T 2-T

T

P M

B

1-P

C

B

P

M

A F

F

T

A1

B M BC

An

B1

­­­El Funcionamiento por batería de estos sistemas simplifica bastante el sistema hidráulico del vehículo, consiguiendo una minicentral económica y fiable. Battery operation of these systems greatly simplifies the hydraulic system of the vehicle, providing an economical and reliable mini-power pack.

Bn

P

C

B A

C

M

A

F

D MB 1

P F

A1

B1

1-P

B B

C A

2-T

A

P PB n-1 A n

A n-1 M M

F

B

D M

A

C

A

C

B

Bn F

T E

M

T

P An B

2-T

A 1-P

F

F

B

C

A1

T

B

A

TB

2-T

2-T

1-P

2-T

1-P B

M

P

F

A

C F

M 1-P

M

C

A

A

B

2-T P

C

B

A

A 1-P

M 2-T T

F

Elevador de Recuperación Recovery Lift

Similar to individual crane lifts power packs with remote control valves, in which a base plate is mounted and a 4/2 electrically operated solenoid directional valve according to standard CETOP 03. A

B

C

F

Minicentral similar a la de las grúas de personal con válvulas de control remoto en la que se monta placa base y electroválvula direccional 4/2 accionada mediante solenoide según norma CETOP 03.

A

D

A1

T T BEn

B1

F

A n-1

C

A A

F

B

F F

Aplicaciones especiales / Special applications Volquete con 2 velocidades de bajada Tipper with two lowering speed

2-T

1-P A

B

A

B

T

P

M C

B

T

P

M

Básicamente es una variante de la minicentral para volquetes a la que se le ha añadido un módulo que permite seleccionar entre una velocidad de bajada rápida y otra lenta, pudiendo regular esta última.

D

Basically this is a variant of the mini-power pack for tippers to A B wich a module has been added that allows selecting between one speed for T and another witch is slower and P fast descent possible to regulate. M

M

B

B

C

A

F

C

A

E

A

F

B

F

B

A

A A

A 1-P

Bn M

22

T

A

B1

A1 2-T

1-P

B

M

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 Bn An C 1-P bezares.com | 2-T [email protected] B

2-T

P

P

T

C

A1

B1

A n-1

P

B n-1 A n M

Bn

C

C A

T

A1

B1

A n-1 A

B

B F

F T

P

M

Bn

B n-1 A n

bezares

P

M

C

B

P

M

B

F A

A

D

C

E

F

Minicentrales Mini Power Packs

Ejemplos de aplicaciones de Minicentrales Mini Power Pack Applications Examples Plataforma Elevadora Lift Platform

Cabrestante Hidráulico Hydraulic Winch

­­­­C on

2-T

1-P/T

M

M B

C

A

F

B T

A

B

B

A M

T

C

F

A

F

F

A

En este tipo de aplicaciones se dará servicio a dos cilindros de simple efecto por circuitos independientes. 1-P Uno de ellos abate o recoge M la plataforma y el otro C D controla suBaltura. Integrado en el cuerpo de la minicentral A se encuentra un regulador de caudal que hace que la E velocidad de descenso y el abatimiento de la plataforma sea más lento.

B

T

P

T

P M

B

B

C

C

A

A

F

F

D

Whatever hydraulic motor C D B you can use, the type of A F electrovalve and motor E A assemble allows by means F of remote control to do all E the movements not needing to stop the power motor, reducing pressure spikes wich can damage hydraulical and electrical elements, particulary vehicle´s battery and pack motor.

C B A

B

M

T

M F

C

B

B

T

P BP

C C

independencia del motor hidráulico utilizado, el tipo de electroválvula y motor eléctrico montado permiten mediante un pulsador a distancia, realizar todos Alos 2-T 1-P movimientos sin necesidad de parar la minicentral, M eviando de esta forma picos B de intensidad que perjudican C a los componentes A electrónicos, F especialmente 2-T 1-P la batería del vehículo y el M motor de 2-T 1-P la minicentral.

A T

P BP

B

T

M B A A

F

This kind of applications needs a pack capable of driving two single acting cylinders, one of these reclines and puts away the platform and the other one regulates the height. A flow regulator is integrated in the body of the mini-power pack that makes the speed of descent and the tilting of the platform slower.

B

A M

2-T

F F

Grúa Portacoches Recovery Truck ­­­El diseño de esta minicentral está

2-T

1-P

T

P M

Bn

An

B1

A1

1-P P

B

M

C

B

A

F

A

P

M

2-T 2-T T

A1

C C

B1

Quitanieves B A Snowploughs n-1

1

Bn

B n-1 A n

A n-1

A

F

2-T T

1-P P

A1

B1

A n-1

B n-1 A n

T

Bn

B

A

B

T

P M

F

D

C

BP

F

F

M

C C

B A

Bn

B n-1 A n

A

T

F

BP

M

A1

T

This pack is designed to drive two or more double acting cylinders in circuits that feed double-acting cylinders as tilting and retraction of the platform, in road-assistance vehicles or hydraulic jacks that enhance lateral stability in the case Bn B n-1 A n of cranes.

orientado a dar servicio a dos o más circuitos que alimenten cilindros de doble efecto, como en la inclinación y retracción de plataformas en vehículos de asistencia en carretera 2-T o gatos hidráulicos que aumenten BB1 A n-1 A1 T la estabilidad lateral en el caso de A grúas. B A C

T

M B A

C

E

D F

Las minicentrales para quitanieves A The mounted E F power packs for se montan con una placa base snowplows are mountd with a base que permite montar uno, dos o plate that allows to mount one, two tres distribuidores. Uno de los or three directional control valves. distribuidores cuenta con una One of these has a relief valve in an limitadora de presión en una de las output and a by-pass valve that when salidas y una válvula by-pass que al it is activated, releases the pressure of activarse libera de presión las dos the two outputs in this control valve. salidas de este distribuidor.

B C A

F bezares

bezares

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

23

M

Minicentrales Mini Power Packs Ejemplos de aplicaciones de Minicentrales AC 230V / 400V AC 230V / 400V Mini Power Pack Applications Examples 2-T

P

C

D

Elevador de coches Car Lift

A

B

F

T

P

E

M

1-P B

A

A

M B

M B

C

B C

C

A

A

M

F In both car lift and scissor table applications an economical power pack with an AC motor is required.

B T

Configuración más básica en doble efecto para prensas hidráulicas. B A

B

Hydraulic press basic circuit.

F T

P

M

Aplicaciones especiales, consulte nuestro departamento comercial. Special applications, please contact our Sales Department

T

P

C

B

M D

C

B A

F A

E

F

2-T

1-P

A1

T

P

Transmisiones Hidrostáticas M B C Hydrostatic Transmissions A

B1

An

Bn

2-T

1-P P

T

A1

B1

A n-1

Bn

B n-1 A n

M B C

F

A

F

En estas aplicaciones (por ejemplo un montacargas), disponemos de esta minicentral con válvula de doble antirretorno pilotado para asegurar la inmovilización del motor hidráulico en la parada o en un eventual fallo del suministro eléctrico, en cuyo caso la minicentral sigue operativa gracias a la bomba de mano incorporada (opcional). In these applications (e.g. hoist) Bezares SA can offer a power pack with a built in double pilot check valve which will provide load holding in an event of electrical power loss. An optional hand pump can also be incorporated for these circumstances.

B A

B

Aplicaciones especiales, consulte nuestro departamento comercial. Special applications, please contact our Sales Department

T

P M B

A

24

D

C

E

D

E

A

F

Prensa Hidráulica Hydraulic Press

A

C

C

A

F

F

B

B ­­­­ T Para elevadores de P reparación Tde vehiculos movidos por un cilindro de Msimple efecto telescópico disponemos de esta B minicentral con la configuración de la minicentral con motor A AC.

P

FM

A

2-T

1-P

2-T

1-P/T

B

F

Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected]

bezares

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.