Commercial words

Vocabulary. Guetings (Presentaciones y saludos). Requests. Bussiness letters

3 downloads 265 Views 6KB Size

Recommend Stories


Border Music Collection Commercial Recordings
Border Music Collection Commercial Recordings SERIAL NUMBER AUDIO FORMAT SGS-178-A 45 RPM Triangu Lo Discos TR-106 45 RPM Provocativa/Exito Di

WHEEL END UNITS COMMERCIAL VEHICLES
EXPERTS IN BEARING SOLUTIONS EUROPE Spain \ Zaragoza NORTH AMERICA U.S.A \ Ohio ASIA China \ Jiaxing SOUTH AMERICA Brazil \ Sao Paulo Headquarter

BROMINE HIGH CAPACITY COMMERCIAL FEEDER
HC3315, 3330, 3340 CHLORINE/BROMINE HIGH CAPACITY COMMERCIAL FEEDER Features: • Extra large capacity models. • For use with Trichlor or Bromine tablet

WHEEL END UNITS COMMERCIAL VEHICLES
WHEEL END UNITS COMMERCIAL VEHICLES WHEEL END UNITS COMMERCIAL VEHICLES ABOUT US FERSA BEARINGS IS A SPANISH MULTINATIONAL COMPANY DEDICATED TO TH

Story Transcript

UNIT 1 INTRODUCING TRANSWORD. COMMERCIAL WORDS.VOCABULARIO COMERCIAL.UNIDAD 1. Accounts departament=departamento de cuentas. Memo= advertisement=anuncio Memorandum=apunte memoria airfreiht= Person Friday= airport=aeropuerto Photocopy=fotocopia application form= Position=posición/categoría. assitant manager=auxiliar de director Report=informe bill= salary=salario/sueldo cleck=oficinista seafreight= correspondence=correspondencia secretary=secretaria customer=aduanero senior accounts clerk= customs clek=oficinista de aduana shorthand=taquigrafía customs official=oficial de aduana swichboard=centralita docks=rebajas trasportation=transporte/transportación documentation=documentación type=escribir a máquina employee=empleado working conditions=condiciones de trabajo export=exportar/exportación YR= export manager=director de exportación Yours fathfully=atentamente le saluda filing= Yours sicerely=sinceramente le saluda freight forwarder= Yours truly=su seguro servidor import=importar/importación job=empleo junior accounts cleck= Introductions and guetings.Presentaciones y saludos.

1

It's lovely to see you. Hello.Nice to meet you. INFORMAL Jonh,meet Penny.Penny,this is John. DIALOGUE. Hello John.Fine thanks and you. How do you do,Mr Jones.I'm SusanSmith. Good afternoon.My name is John Jones. Mr Jones,I'd like you to meet Miss Brown.Miss Brown,this is Mr Jones. I'm plased to meet you,Mr Jones. Peticiones.Requests P−Could you send a price list plase? ¿Podrias mandarme la lista de precios? R−I'll send it inmediately. La mandaré inmediartamente. Could+you+Vbo. Inf.+−−−−−−−−? P−Could you answwer the letter? Futuro+Vbo.Inf+−−−−−−−−−−−. ¿Puedes contestar la carta? R−I'll answer the letter at once. Contestaré la carta enseguida. Bussines letter terminology.Terminos de cartas de negocios. I Would like to apply for−−−−Me gustaría solicitar. Dear Mr Davis−−−−−−−Querido Mr Davis. I would de grateful if you could−−−−−−−−Me seria grato si usted pudiera. Salary−−−−−−Salario. Further information−−−−−−−−Información adicianal. I look forward to−−−−−−−−espero con ilusión the near future−−−−en el futuro. Yours sincerely−−−−−siceramente la sluda.

2

2

3

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.