Con gas, baja intensidad Calefactor unitario

PARA SU SEGURIDAD Si huele a gas: 1. Abra las ventanas. 2. No trate de encender ningún aparato. 3. No utilice interruptores eléctricos. 4. No utilice

1 downloads 110 Views 12MB Size

Recommend Stories


JABONERAS. Formato UNITARIO UNITARIO UNITARIO. Referencia
JABONERAS Referencia Formato Producto DPJC70000 DOSIFICADOR JABON AITANA BLANCO UNITARIO DP0002UNT DOSIFICADOR JABON BLANCO EURODELCA UNITARI

CALEFACTOR CONVECTOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES CALEFACTOR CONVECTOR Modelo CE-T 2000 Antes de operar esta unidad, lea completamente estas instrucciones. Conserve el libri

CALEFACTORES: DESHUMIFICADOR SECOPROF CALEFACTOR COMBUSTION DIRECTA CALEFACTOR PORTATIL
CALEFACTORES: DESHUMIFICADOR SECOPROF 30 € DÍA CALEFACTOR COMBUSTION DIRECTA 30 € DÍA CALEFACTOR PORTATIL 25 € DÍA HIDROLIMPIADORAS ELÉCTRICA IP

CALEFACTOR VERTICAL DE AIRE
CALEFACTOR VERTICAL DE AIRE NVR-9511 FH MANUAL DE INSTRUCCIONES Leer las instrucciones antes de su uso y guardar para posteriores consultas ES PRE

Story Transcript

PARA SU SEGURIDAD Si huele a gas: 1. Abra las ventanas. 2. No trate de encender ningún aparato. 3. No utilice interruptores eléctricos. 4. No utilice ningún teléfono en el edificio. 5. Extinga cualquier llama abierta. 6. Abandone el edificio. 7. Después de salir del edificio, llame a la compañía de gas. Siga las instrucciones de la compañía de gas. 8. Si no consigue comunicarse con la compañía de gas, llame al cuerpo de bomberos.

Con gas, baja intensidad Calefactor unitario

ADVERTENCIA

Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Peligro de incendio

CTH3-80 CTH3-115 CTH3-150 CTH3-200

No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o cualquier otro aparato eléctrico. Algunos objetos pueden incendiarse o explotar si se colocan cerca del calefactor. No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones e incluso la muerte.

ADVERTENCIA La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el mantenimiento incorrectos pueden ocasionar daños materiales, lesiones o incluso la muerte. Lea cuidadosamente el Manual de instalación, operación y servicio antes de instalar o reparar este equipo. La instalación debe estar a cargo de un técnico cualificado en la instalación y el mantenimiento de equipos de calefacción de gas o de la compañía de gas.

Instalador Lea este manual en su totalidad antes de realizar cualquier instalación, manejo o tareas de mantenimiento en este equipo. El instalador debe dejarle una copia de este manual al dueño del equipo. Propietario Guarde este manual en un lugar seguro a fin de poder proporcionar información al técnico en caso de que se necesiten reparaciones.

Roberts-Gordon LLC 1250 William Street P.O. Box 44 Búfalo, Nueva York 14240-0044 Teléfono: +1.716.852.4400 Fax: +1.716.852.0854 Número gratuito: 800.828.7450

© 2014 Roberts-Gordon LLC

www.rg-inc.com www.radiantheaters.com

N.º de pieza 134100ESNA Orig 01/14

TABLA DE CONTENIDO SECCIÓN 1: Seguridad del calefactor................................... 1 1.1 Requisitos de mano de obra ........................................ 1 1.2 Etiquetas de seguridad y colocación............................ 1 1.3 Propuesta 65 de California ........................................... 1 SECCIÓN 2: Responsabilidad del instalador ....................... 4 2.1 Letrero para la pared ................................................... 4 2.2 Sustancias químicas corrosivas................................... 4 2.3 Estándares nacionales y códigos aplicables ............... 5 SECCIÓN 3: Distancias a los combustibles ......................... 6 3.1 Distancias necesarias a los combustibles ................... 6 SECCIÓN 4: Estándares nacionales y códigos aplicables 10 4.1 Códigos relacionados con el gas ............................... 10 4.2 Hangares para aeronaves.......................................... 10 4.3 Garajes públicos ........................................................ 10 4.4 Características eléctricas........................................... 10 4.5 Ventilaciones.............................................................. 10 4.6 Altitud elevada ........................................................... 11 SECCIÓN 5: Componentes principales .............................. 12 5.1 Lista de piezas estándar............................................ 13 SECCIÓN 6: Instalación del calefactor ............................... 15 6.1 Instalación del tubo del quemador............................. 19 6.2 Instalación del paquete de abrazaderas de tubo....... 19 6.3 Montaje de acoplamiento y tubo................................ 20 6.4 Instalación del turbulador .......................................... 21 6.5 Instalación del reflector .............................................. 22 6.6 Instalación del quemador .......................................... 24 SECCIÓN 7: Accesorios opcionales del calefactor ........... 25 7.1 Configuración de tubo en forma de U......................... 25 7.2 Configuración del paquete del codo ........................... 28 7.3 Extensión lateral del reflector ..................................... 30 7.4 Instalación de la protección de separación inferior..... 31 7.5 Instalación de la rejilla decorativa de 2 pies ............... 31 7.6 Instalación de la rejilla de protección.......................... 33 SECCIÓN 8: Ventilaciones ................................................... 34 8.1 Ventilaciones.............................................................. 34 8.2 Funcionamiento sin ventilación .................................. 35 8.3 Ventilación horizontal ................................................. 35 8.4 Ventilación vertical ..................................................... 35 8.5 Terminación de tubo con funcionamiento sin ventilación .................................................................. 35 8.6 Requisitos de longitud ............................................... 35 8.7 Tubería de ventilación horizontal de 10 cm (4") ......... 36 8.8 Tubería de ventilación vertical de 10 cm (4") ............. 36 8.9 Ventilación de pared lateral común............................ 37 8.10 Ventilación vertical común ...................................... 38

8.11 Suministro de aire de combustión externo............... 39 SECCIÓN 9: Tubería de gas ................................................. 41 SECCIÓN 10: Cableado ........................................................ 43 10.1 Configuración estándar del calefactor ..................... 43 10.2 Calefactores centrales y satélites (Capacidad de Zonificación)............................................................ 45 10.3 Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores........................................................ 48 10.3 Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores (continuación).............................................. 49 10.4 Cableado de control de demanda de calor .............. 50 10.5 Cableado interno ..................................................... 60 10.6 Diagrama de escalera.............................................. 61 10.7 Cableado de voltaje de línea ................................... 62 10.8 Conexión eléctrica al quemador .............................. 62 10.9 Instalación de cableado de control de baja tensión . 63 SECCIÓN 11: Operación y mantenimiento ......................... 64 11.1 Secuencia de funcionamiento .................................. 64 11.2 Para apagar el calefactor.......................................... 64 11.3 Para encender el calefactor...................................... 65 11.4 Mantenimiento previo a la temporada e inspección anual ........................................................................ 65 SECCIÓN 12: Solución de problemas................................. 68 12.1 LED de Control ........................................................ 69 12.2 Códigos generales del LED..................................... 69 12.3 Diagrama de flujo de solución de problemas........... 71 12.4 Medición de presión de gas en el colector .............. 73 12.5 Conexiones neumáticas ...........................................74 SECCIÓN 13: Piezas de repuesto........................................ 75 SECCIÓN 14: Especificaciones generales ......................... 78 14.1 Especificaciones de materiales................................ 78 14.2 Especificaciones del calefactor................................ 78 14.3 Especificaciones de la suspensión .......................... 78 14.4 Especificaciones de control ..................................... 78 SECCIÓN 15: Garantía de ROBERTS GORDON® VANTAGE® MODULADOR........................................................................ 79

Existen referencias en este formulario a diversas marcas registradas. Todas la marcas registradas en este documento, estén registradas o no, son propiedad de sus respectivos propietarios. Roberts-Gordon LLC no está patrocinada por ninguno de los propietarios de las marcas o marcas registradas, ni afiliada con estos y no hace representaciones sobre estas, sus propietarios, sus productos o servicios. Roberts-Gordon LLC no está patrocinada por BACnet® ni LonWorks® ni está afiliada con estas.

© 2014 Roberts-Gordon LLC Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta obra cubierta por derechos de autor puede reproducirse o copiarse de ninguna manera ni por ningún medio (gráfico, electrónico o mecánico, incluido el fotocopiado, la grabación o los sistemas de almacenamiento y recuperación de información) sin el permiso por escrito de Roberts-Gordon LLC. Impreso en EE.UU..

TABLA DE FIGURAS Figura 1: Colocación de las etiquetas del panel superior e inferior ..................................................................... 2 Figura 2: Colocación de las etiquetas del panel superior y posterior ..................................................................... 3 Figura 3: Reflector estándar...................................................... 7 Figura 4: Un reflector lateral...................................................... 7 Figura 5: Reflector a dos lados ................................................. 7 Figura 6: 45° Reflector inclinado ............................................... 7 Figura 7: Tubo en U, reflector estándar..................................... 8 Figura 8: Tubo en U, 45° ........................................................... 8 Figura 9: Tubo en U, reflector opuesto de 45°........................... 8 Figura 10: Rejilla decorativa y protectora de 2 pies .................. 9 Figura 11: Protección de separación inferior*............................ 9 Figura 12: Ventilación................................................................ 9 Figura 13: Descripción de los componentes principales ......... 12 Figura 14: Colocación fundamental de los soportes colgantes16 Figura 15: Plano general de montaje de calefactor lineal ...... 17 Figura 16: Plano general de disposición de calefactor lineal .. 18 Figura 17: Plano general de montaje del calefactor de tubo en U ...................................................................... 26 Figura 18: Plano general de disposición del calefactor de tubo en U ......................................................... 27 Figura 19: Detalle de la junta del reflector............................... 29 Figura 20: Terminación del tubo ............................................. 35 Figura 21: Conexión de gas con manguera de gas flexible ... 42 Figura 22: Diagrama de cableado de sensor de zona ............ 44 Figura 23: Configuraciones de puente de calefactor central ... 46 Figura 24: Configuración de puente de calefactor satélite ...... 47 Figura 25: Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores ........................................................... 48 Figura 25: Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores (continuación) .................................... 49 Figura 26: Diagrama del cableado del control del termostato 51 Figura 27: Diagrama de cableado de señal de control análoga55 Figura 28: Diagrama del cableado del control del potenciómetro ....................................................... 56 Figura 29: Diagrama de cableado del termostato modulador (LonWorks® [4-20 mA] opcional) .......................... 57 Figura 30: Diagrama de cableado del Termostato modulador (LonWorks® [2-10Vdc con resistor 500 Ohm] opcional) ................................................................ 58 Figura 31: Diagrama de cableado del termostato modulador con BACnet® (opcional) ..................................... 59

LISTA DE TABLAS Tabla 1: Contenido de la caja del quemador.......................... 13 Tabla 2: Contenido de los paquetes básicos y auxiliares....... 13 Tabla 3: Guía de paquete de componentes de Serie CTH3 .. 14 Tabla 4: Requisitos para cables ............................................. 53

LISTA DE TABLAS Tabla 1: Contenido de la caja del quemador.......................... 13 Tabla 2: Contenido de los paquetes básicos y auxiliares....... 13 Tabla 3: Guía de paquete de componentes de Serie CTH3 .. 14 Tabla 4: Requisitos para cables ............................................. 53

SECCIÓN 1: SEGURIDAD DEL CALEFACTOR

SECCIÓN 1: SEGURIDAD DEL CALEFACTOR Su seguridad es importante para nosotros. Este símbolo se utiliza en todo el manual para notificar sobre un posible riesgo de incendio, eléctrico o de quemadura. Preste especial atención al leer y seguir las advertencias de estas secciones. La instalación, reparación e inspección anual del calefactor deben estar a cargo de un contratista cualificado en la instalación y reparación del equipo de calefacción con gas. Lea este manual atentamente antes de la instalación, el funcionamiento o la reparación de este equipo. Este calefactor se ha diseñado para calefaccionar ambientes interiores no residenciales. No lo instale en ambientes residenciales. Se deben comprender totalmente las instrucciones, el plano de configuración, los códigos y ordenanzas locales, y los estándares aplicables a las tuberías de gas, el cableado eléctrico, las ventilaciones, etc., antes de proceder con la instalación. Se debe utilizar equipo de protección durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento. Las piezas metálicas delgadas, incluida la parte del reflector de aluminio del calefactor y los diferentes componentes de ventilación, tienen bordes filosos. Para evitar lesiones, se recomienda utilizar guantes de trabajo. El uso de guantes también evitará la transferencia de grasas naturales del cuerpo desde las manos hacia la superficie del reflector. Antes de la instalación, compruebe que las condiciones de distribución locales, el tipo de gas y presión, y el ajuste del artefacto sean compatibles. Este calefactor debe aplicarse y operarse según los conceptos generales de uso razonable, e instalarse siguiendo las mejores prácticas de construcción. Este artefacto no está diseñado para su uso por parte de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que cuenten con supervisión o instrucciones sobre el uso del artefacto por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar supervisados para garantizar que no jueguen con el artefacto. Para obtener copias adicionales del Manual de instalación, operación y mantenimiento, comuníquese con Roberts-Gordon LLC.

1.1 Requisitos de mano de obra Para evitar lesiones personales y daños al calefactor, se necesitan dos personas para la instalación. 1.2 Etiquetas de seguridad y colocación El usuario del producto debe reemplazar las señales o etiquetas de seguridad cuando ya no sean legibles. Comuníquese con Roberts-Gordon LLC o su distribuidor independiente de ROBERTS GORDON para obtener señales o etiquetas. Consulte la página 2, Figura 1 hasta la página 3, Figura 2. ®

1.3 Propuesta 65 de California De acuerdo con los requisitos de la Propuesta 65 de California, la etiqueta de advertencia a continuación debe colocarse en un lugar altamente visible en la parte exterior del equipo (es decir, cerca de la placa del número de serie del equipo). Consulte el plano de colocación de etiquetas en la página 2, Figura 1 para conocer la ubicación de las etiquetas. Evite colocar las etiquetas en áreas con condiciones extremas de calor, sustancias químicas corrosivas u otros elementos. Para solicitar etiquetas adicionales, comuníquese con Roberts-Gordon LLC o con su distribuidor independiente de ROBERTS GORDON . ®

1 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

FIGURA 1: Colocación de las etiquetas del panel superior e inferior

Etiqueta del logotipo Gas

Modelo N.º

Low – intensity Infrared Heater/Calefactor de infrarrojos de baja intensidad

N.º de serie Clasificación de entrada normal Clasificación de entrada mín.

Gas

Modelo N.º

Low – intensity Infrared Heater/Calefactor de infrarrojos de baja intensidad

N.º de serie

Presión de gas en el colector

Clasificación de entrada normal Clasificación de entrada mín. Presión de gas en el colector Presión del gas de entrada

Mín.

Máx.

Tamaño del orificio

Instalación en exteriores Clasificación eléctrica El reflector puede instalarse en

Grados máx.

Para instalaciones en interiores o al aire libre. Calefacción para espacios no residenciales. Solo para instalaciones horizontales. Los calefactores en hangares de aeronaves deben instalarse siguiendo las normas de hangares para aeronaves ANSI/NFPA-409 (última edición). Los calefactores en garajes públicos tienen que instalarse de acuerdo con las Normas estándar para estructuras de aparcamiento NFPA-88A (última edición), el Código para instalaciones de suministro de combustible y talleres de reparación, NFPA-30A (última edición) o el Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1 (última edición). Los modelos aprobados para el uso en incubadoras están certificados por la norma: CAN1-2.20-M85, IAS Requisito 8-94. Para instalaciones en los EE. UU. ubicadas a más de 610 m (2.000’) sobre el nivel del mar, el aparato se deberá limitar un 4 % por cada 305 m (1.000 pies) sobre el nivel del mar.

Equipado para la altitud

Presión del gas de entrada

Mín.

Clasificación eléctrica El reflector puede instalarse en

Para uso en incubadora

Máx.

Tamaño del orificio

Instalación en exteriores

Grados máx.

Printed in the U.S.A. / Impreso en EE. UU.

Para instalaciones en interiores o al aire libre. Calefacción para espacios no residenciales. Solo para instalaciones horizontales. Los calefactores en hangares de aeronaves deben instalarse siguiendo las normas de hangares para aeronaves ANSI/NFPA-409 (última edición). Los calefactores en garajes públicos tienen que instalarse de acuerdo con las Normas estándar para estructuras de aparcamiento NFPA-88A (última edición), el Código para instalaciones de suministro de combustible y talleres de reparación, NFPA-30A (última edición) o el Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1 (última edición). Los modelos aprobados para el uso en incubadoras están certificados por la norma: CAN1-2.20-M85, IAS Requisito 8-94. Para instalaciones en los EE. UU. ubicadas a más de 610 m (2.000’) sobre el nivel del mar, el aparato se deberá limitar un 4 % por cada 305 m (1.000 pies) sobre el nivel del mar.

Equipado para la altitud

Para uso en incubadora Printed in the U.S.A. / Impreso en EE. UU.

Panel inferior

Etiqueta de la placa de clasificación ADVERTENCIA Peligro de incendio

Ajuste e instale los conectores del tubo de gas para conectar el suministro de gas según el siguiente ejemplo. La manguera de gas podría romperse al doblarse. La manguera de gas se mueve durante el funcionamiento normal. Utilice solo un conector de 91cm (36”) de largo con D.I. nominal de ½” o ¾”. Conector suministrado con el calefactor para los modelos de EE. UU. (no con los modelos canadienses). El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

CORRECT POSITIONS / POSICIONES CORRECTAS Shut – Off Valve (Included With Gas Hose)/ Válvula de cierre (incluida con el tubo de gas)

Vertical (as shown left)/ Vertical (como se muestra a la izquierda La válvula de cierre debe estar paralela a la admisión de gas del quemador. El desplazamiento de 3” (8 cm) que se muestra es para condiciones de frío. Este desplazamiento se puede reducir cuando el sistema inicia la combustión.

3” (8 cm) max. displacement / Desplazamiento máx. de 8 cm (3")

Alternate positions okay/ Posiciones alternativas válidas

Side View/Vista lateral Horizontal Flexible Gas Hose 36” (91 cm) length/ Manguera de gas flexible de 91 cm (36”) de largo

End View/Vista posterior Heater Movement/ Movimiento del calefactor

INCORRECT POSITIONS / POSICIONES INCORRECTAS Heater Movement/ Movimiento del calefactor

Heater Movement/ Movimiento del calefactor

Heater Movement/ Movimiento del calefactor

Heater Movement/ Movimiento del calefactor N.º de pieza 91018122 orig.

Printed in the U.S.A/Impreso en EE. UU.

Etiqueta de Propuesta 65

Panel superior ADVERTENCIA Peligro de incendio

Ajuste e instale los conectores del tubo de gas para conectar el suministro de gas según el siguiente ejemplo. La manguera de gas podría romperse al doblarse. La manguera de gas se mueve durante el funcionamiento normal. Utilice solo un conector de 91cm (36”) de largo con D.I. nominal de ½” o ¾”. Conector suministrado con el calefactor para los modelos de EE. UU. (no con los modelos canadienses). El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

CORRECT POSITIONS / POSICIONES CORRECTAS Shut – Off Valve (Included With Gas Hose)/ Válvula de cierre (incluida con el tubo de gas)

Vertical (as shown left)/ Vertical (como se muestra a la izquierda La válvula de cierre debe estar paralela a la admisión de gas del quemador. El desplazamiento de 3” (8 cm) que se muestra es para condiciones de frío. Este desplazamiento se puede reducir cuando el sistema inicia la combustión.

3” (8 cm) max. displacement / Desplazamiento máx. de 8 cm (3")

Alternate positions okay/ Posiciones alternativas válidas

Side View/Vista lateral Horizontal

Descripción Etiqueta del logotipo Etiqueta de la placa de clasificación Etiqueta de conexión de gas Etiqueta de Propuesta 65

2 de 79

Número de pieza 91013212 91010401 91018122 91070015

Flexible Gas Hose 36” (91 cm) length/ Manguera de gas flexible de 91 cm (36”) de largo

End View/Vista posterior Heater Movement/ Movimiento del calefactor

INCORRECT POSITIONS / POSICIONES INCORRECTAS Heater Movement/ Movimiento del calefactor

Heater Movement/ Movimiento del calefactor

Heater Movement/ Movimiento del calefactor Printed in the U.S.A/Impreso en EE. UU.

Heater Movement/ Movimiento del calefactor N.º de pieza 91018122 orig.

Etiqueta de conexión de gas

SECCIÓN 1: SEGURIDAD DEL CALEFACTOR

FIGURA 2: Colocación de las etiquetas del panel superior y posterior ADVERTENCIA Peligro de incendio Algunos objetos pueden prenderse fuego o explotar cuando se colocan cerca del calefactor. Mantenga todos los objetos, líquidos y vapores inflamables a la distancia necesaria del calefactor. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

ADVERTENCIA Peligro de incendio Algunos objetos pueden prenderse fuego o explotar cuando se colocan cerca del calefactor. Mantenga todos los objetos, líquidos y vapores inflamables a la distancia necesaria del calefactor. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

Clearances To Combustibles/ Etiqueta de distancias a los combustibles NOTAS: 1. Los números en color negro están en pulgadas. Los números en color naranja están en centímetros. 2. Todas las dimensiones se miden desde la superficie de todos los tubos, acoplamientos y codos 3. Las distancias de separación B, C y D se pueden reducir hasta el 50 % después de 7,5 m (25”) de tubería intermedia desde donde se conectan el quemador y el tubo del quemador. * Las distancias de la rejilla decorativa y de protección son las mismas que para el reflector estándar. **Al instalarse debajo de los primeros 6 m (20’).

Clearances To Combustibles/ Etiqueta de distancias a los combustibles NOTAS: 1. Los números en color negro están en pulgadas. Los números en color naranja están en centímetros. 2. Todas las dimensiones se miden desde la superficie de todos los tubos, acoplamientos y codos 3. Las distancias de separación B, C y D se pueden reducir hasta el 50 % después de 7,5 m (25”) de tubería intermedia desde donde se conectan el quemador y el tubo del quemador. * Las distancias de la rejilla decorativa y de protección son las mismas que para el reflector estándar. **Al instalarse debajo de los primeros 6 m (20’).

Model/Modelo

Standard Reflector* Reflector estándar*

45° Tilt Reflector Reflector inclinado a 45°

One Side Reflector Reflector a un lado

U-Tube, Standard Tubo en U, estándar

U-Tube, Full 45° Tubo en U, tubo completo 45º

Model/Modelo

Lower Shield** Protección inferior**

Model/Modelo

Model/Modelo No ventilado/ Unvented

Vent Pipes Tubos de ventilación

Infrared Tubes Calefactor infrarrojo Vented Con ventilación

Two Side Reflectors Reflector a dos lados

U-Tube, Opposite 45° Tubo en U, opuesto 45º

Venting / Ventilación

Printed in the U.S.A. / Impreso en EE. UU.

Standard Reflector* Reflector estándar*

45° Tilt Reflector Reflector inclinado a 45°

One Side Reflector Reflector a un lado

U-Tube, Standard Tubo en U, estándar

U-Tube, Full 45° Tubo en U, tubo completo 45º

Model/Modelo

Panel lateral de control

Lower Shield** Protección inferior**

Model/Modelo No ventilado/ Unvented

Vent Pipes Tubos de ventilación

Infrared Tubes Calefactor infrarrojo Vented Con ventilación

Two Side Reflectors Reflector a dos lados

U-Tube, Opposite 45° Tubo en U, opuesto 45º

Venting / Ventilación

Printed in the U.S.A. / Impreso en EE. UU.

Etiqueta de distancias a los combustibles WIRING DIAGRAM / DIAGRAMA DE CABLEADO

LADDER DIAGRAM / DIAGRAMA DE ESCALERA

CONTROL WIRING DIAGRAM / DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONTROL Remote Analog Control Signal from Separate Controller 0-10 Vdc or 4-20 mA/Séñal de control análoga remota del controlador separado 0-10 Vdc o 4-20 mA

GAS VALVE/ VÁLVULA DE

BLACK/NEGRO

WHITE/BLANCO GREEN/ VERDE

GAS VALVE/

GREEN/ VERDE

VÁLVULA DE

WIRING DIAGRAM / DIAGRAMA DE CABLEADO

LADDER DIAGRAM / DIAGRAMA DE ESCALERA

CONTROL WIRING DIAGRAM / DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONTROL Remote Analog Control Signal from Separate Controller 0-10 Vdc or 4-20 mA/Séñal de control análoga remota del controlador separado 0-10 Vdc o 4-20 mA

GAS VALVE/ VÁLVULA DE

BLACK/NEGRO

WHITE/BLANCO GREEN/ VERDE

GAS VALVE/

GREEN/ VERDE

VÁLVULA DE

BROWN/ MARRÓN

TRANSFORMER/ TRANSFORMADOR

GREEN/ VERDE WHITE/BLANCO BLACK/ NEGRO

BROWN/ MARRÓN

YELLOW/ AMARILLO BROWN/ MARRÓN

BROWN/ MARRÓN

ORANGE/ NARANJA BLUE/ AZUL

BLUE/ AZUL

PURPLE/ PÚRPURA

YELLOW/ AMARILLO

Thermostat or ON/OFF Switch*/Termostato o interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO

PURPLE/ PÚRPURA

BROWN/ MARRÓN

BLACK/ NEGRO

BLACK/ NEGRO MOTOR/MOTOR BLACK/ NEGRO

BLUE/AZUL

SEE CONTROL WIRING DIAGRAM FOR CONTROL DEVICE OPTIONS / VER DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONTROL PARA OPCIONES DEL DISPOSITIVO DE CONTROL

BLUE/ AZUL BLUE/AZUL BLUE/AZUL

WHITE/ BLANCO

CONTROL BOARD/ TABLERO DE CONTROL

BLACK/ NEGRO FLAME SENSOR/ SENSOR DE LLAMA

BLACK/ NEGRO

BLUE/ AZUL

BLACK/NEGRO

HOT SURFACE IGNITOR/ ENCENDEDOR DE SUPERFICIE CALIENTE

POTENCIÓMETRO (10K Ohm)

BGREEN/ VERDE

Terminals (T30 and T31) on Previous Heater/ Terminales (T30 y T31) el calefactory anterior

MOTOR/VENTILADOR WHITE/BLANCO

HOT SURFACE IGNITOR/

SEE CONTROL WIRING DIAGRAM FOR CONTROL DEVICE OPTIONS / VER DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONTROL PARA OPCIONES DEL DISPOSITIVO DE CONTROL

ENCENDEDOR DE SUPERFICIE CALIENTE BLACK/NEGRO

FLAME SENSOR/

*Si el calefactor y no utiliza un termostato para el control de la temperatura, es obligatorio un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO separado para calefactores “Centrales”. (si se usa un control de sensor de zona, se incorpora un interruptor en la unidad del sensor. Si se usan otras opciones de control, se debe instalar un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de bajo voltaje a nivel de superficie). Para calefactores “Satélite” el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO es opcional, si no se desea el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO, deje el cable del Puente entre el lugar de las terminales R y W.

SENSOR DE LLAMA

BLACK/ NEGRO

ENCENDEDOR DE BLUE/AZUL SUPERFICIE CALIENTE BLUE/AZUL

BLACK/ NEGRO

DOOR SWITCH/ TERMINAL INTERRUPTOR BUSHING / DE PUERTA

MOTOR/MOTOR BLACK/ NEGRO

CONTROL BOARD/ TABLERO DE CONTROL

BLACK/ NEGRO FLAME SENSOR/ SENSOR DE LLAMA

BLACK/ NEGRO

BLACK/NEGRO

BLUE/ AZUL

ENCENDEDOR DE SUPERFICIE CALIENTE

POTENCIÓMETRO (10K Ohm)

BGREEN/ VERDE

MOTOR/BLOWER/

SEE CONTROL WIRING DIAGRAM FOR CONTROL DEVICE OPTIONS/ VER DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONTROL PARA OPCIONES DEL DISPOSITIVO DE CONTROL

HOT SURFACE IGNITOR/

La posición del Puente J10 dicta designación “Central” o “Satélite” y método de control. Ver el Manual de M.O. I. del calefactor para más información.

POTENTIOMETER/

CONTROL BOARD/ TABLERO DE CONTROL

WHITE/ BLANCO

WHITE/ BLANCO

BLUE/ AZUL

PRESSURE SWITCH/ INTERRUPTOR DE PRESIÓN

BLUE/AZUL BLUE/AZUL

Terminals (T28 and T29) on Next Satellite Heater/” Terminales (T28 and T29) en el siguiente calefactor y satélite

HOT SURFACE IGNITOR/

INTERRUPTOR DE PUERTA

GREEN/VERDE GREEN/ VERDE

PRESSURE SWITCH / INTERRUPTOR DE PRESIÓN

MOTOR/BLOWER/

SEE CONTROL WIRING DIAGRAM FOR CONTROL DEVICE OPTIONS/ VER DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONTROL PARA OPCIONES DEL DISPOSITIVO DE CONTROL

Si se usa control de entrada análoga, la posición del puente J9 dicta 0-10 V o 4-20 mA. Ver el Manual de M.O. I. del calefactor para más información.

WHITE/BLANCO

COJINETE DEL TERMINAL

DOOR SWITCH/

BLUE/ AZUL

La posición del Puente J10 dicta designación “Central” o “Satélite” y método de control. Ver el Manual de M.O. I. del calefactor para más información.

POTENTIOMETER/

CONTROL BOARD/ TABLERO DE CONTROL

WHITE/ BLANCO

Suministro 120 V 60 Hz

GREEN/ VERDE

BLACK/ NEGRO

BLUE/ AZUL

PRESSURE SWITCH/ INTERRUPTOR DE PRESIÓN

BLUE/AZUL

YELLOW/ AMARILLO

PURPLE/ PÚRPURA

WHITE/ BLANCO

BROWN/ MARRÓN

ORANGE/ NARANJA

COJINETE DEL TERMINAL

DOOR SWITCH/ INTERRUPTOR DE PUERTA

GREEN/VERDE GREEN/ VERDE

BLUE/ AZUL

ORANGE/ NARANJA BLUE/ AZUL

BLUE/ AZUL

BLUE/ AZUL PURPLE/ PÚRPURA

Si se usa control de entrada análoga, la posición del puente J9 dicta 0-10 V o 4-20 mA. Ver el Manual de M.O. I. del calefactor para más información.

DOOR SWITCH/ TERMINAL INTERRUPTOR BUSHING / DE PUERTA

BLACK/ NEGRO

ORANGE/ NARANJA BLUE/ AZUL

BROWN/ MARRÓN

Suministro 120 V 60 Hz

WHITE/BLANCO BLACK/NEGRO

PRESSURE SWITCH / INTERRUPTOR DE PRESIÓN

GREEN/ VERDE WHITE/BLANCO BLACK/ NEGRO

BROWN/ MARRÓN

YELLOW/ AMARILLO BROWN/ MARRÓN

Thermostat or ON/OFF Switch*/Termostato o interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO

BLACK/NEGRO

GREEN/ VERDE

BLUE/ AZUL WHITE/ BLANCO

BROWN/ MARRÓN

TRANSFORMER/ TRANSFORMADOR

MOTOR/VENTILADOR WHITE/BLANCO

Terminals (T30 and T31) on Previous Heater/ Terminales (T30 y T31) el calefactory anterior

HOT SURFACE IGNITOR/

Terminals (T28 and T29) on Next Satellite Heater/” Terminales (T28 and T29) en el siguiente calefactor y satélite

ENCENDEDOR DE SUPERFICIE CALIENTE BLACK/NEGRO

FLAME SENSOR/

Si debe sustituir alguno de los cables originales suministrados con el calefactor, debe remplazarlos por material de cableado con una temperatura de servicio de al menos 105° y 600 voltios.

*Si el calefactor y no utiliza un termostato para el control de la temperatura, es obligatorio un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO separado para calefactores “Centrales”. (si se usa un control de sensor de zona, se incorpora un interruptor en la unidad del sensor. Si se usan otras opciones de control, se debe instalar un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de bajo voltaje a nivel de superficie). Para calefactores “Satélite” el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO es opcional, si no se desea el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO, deje el cable del Puente entre el lugar de las terminales R y W.

SENSOR DE LLAMA

Si debe sustituir alguno de los cables originales suministrados con el calefactor, debe remplazarlos por material de cableado con una temperatura de servicio de al menos 105° y 600 voltios.

Panel lateral de control (interior)

Etiqueta de cableado

ADVERTENCIA Peligro de monóxido de carbono No ajuste la presión del gas. No manipular las partes selladas. El regulador de presión está calibrado de fábrica. ADVERTENCIA ADVERTENCIA

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o incluso la muerte.

Peligro de monóxido de carbono No ajuste la presión del gas. No manipular las partes selladas. El regulador de presión está calibrado de fábrica. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o incluso la muerte. Impreso Impreso en en EE. EE. UU. UU.

Impreso en EE. UU.

Nº de pieza 91039501 Orig.

Interior del panel inferior

Nº de pieza 91039501 Orig.

Etiqueta de peligro de monóxido de carbono REQUISITO DE LONGITUD DE VENTILACIÓN

ADVERTENCIA Peligro de monóxido de carbono Los calefactores instalados sin ventilación deben estar fijados con suficientes extractores. Los calefactores deben instalarse de acuerdo con el manual de instalación. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o incluso la muerte.

LOW VOLTAGE CONTROL WIRING CONNECTION

Máxima ADVERTENCIA Peligro de monóxido de carbono Los calefactores instalados sin ventilación deben estar fijados con suficientes extractores. Los calefactores deben instalarse de acuerdo con el manual de instalación.

If using vent lengths greater than 20’ (6m), condensation will form in the vent pipe. Optional heat exchanger lengths are considered as vent length for length determination./Si se utilizan longitudes de ventilación superiores a 6m (20 pies), se formará condensación en el tubo de ventilación. Las longitudes del intercambiador de calor opcional se consideran como longitud de la ventilación para determinar la longitud.

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o incluso la muerte.

CONEXIÓN DE CABLEADO DE CONTROL DE BAJO VOLTAJE

Máxima

Distancia

Total Vent Length/Longitud total de ventilación Total Air Duct Length/Longitud total del conducto de aire Total Combined Vent and Air Duct Length 65’ (20m) Longitud total combinada del conducto de aire y ventilación 20 m (65’)

REQUISITO DE LONGITUD DE VENTILACIÓN

Distancia

Total Vent Length/Longitud total de ventilación Total Air Duct Length/Longitud total del conducto de aire Total Combined Vent and Air Duct Length 65’ (20m) Longitud total combinada del conducto de aire y ventilación 20 m (65’)

SEE INSTALLATION MANUAL FOR FURTHER DETAILS. CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN PARA OBTENER MÁS DETALLES

If using vent lengths greater than 20’ (6m), condensation will form in the vent pipe. Optional heat exchanger lengths are considered as vent length for length determination./Si se utilizan longitudes de ventilación superiores a 6m (20 pies), se formará condensación en el tubo de ventilación. Las longitudes del intercambiador de calor opcional se consideran como longitud de la ventilación para determinar la longitud. SEE INSTALLATION MANUAL FOR FURTHER DETAILS. CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN PARA OBTENER MÁS DETALLES

Printed in the U.S.A. / Impreso en EE. UU.

Printed in the U.S.A. / Impreso en EE. UU.

www.rg-inc.com P/N 91039700 Rev A Impreso en EE.UU./ Impreso en EE. UU.

Etiqueta de longitud de ventilación LOW VOLTAGE CONTROL WIRING CONNECTION CONEXIÓN DE CABLEADO DE CONTROL DE BAJO VOLTAJE

Etiqueta de conexión de bajo voltaje Panel posterior www.rg-inc.com P/N 91039700 Rev A Impreso en EE.UU./ Impreso en EE. UU.

Descripción Etiqueta de distancias a los combustibles Etiqueta de cableado Etiqueta de peligro de monóxido de carbono Etiqueta de conexión de bajo voltaje Etiqueta de longitud de ventilación Etiqueta de la placa de instrucciones de iluminación

Número de pieza 91013415 91013303 91039501 91039700 91039500

Etiqueta de la placa de instrucciones de iluminación

91029602

3 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

SECCIÓN 2: RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR El instalador es responsable de lo siguiente: • Instalar elcalefactor y el gas y los suministros eléctricos deacuerdo con especificaciones y códigos aplicables. Roberts-Gordon LLC recomienda al instalador comunicarse con un inspector local de construcción o el jefe de bomberos para obtener directrices. • Utilizar la información que se proporciona en un plano de configuración y en el manual, junto con los códigos y normativas citados, para realizar la instalación. • Instalar el calefactor de acuerdo con las distancias a los combustibles. • Suministrar todos los materiales necesarios no suministrados como equipo estándar.

calefactor (por ejemplo, el termostato o controlador de ROBERTS GORDON ). En la cubierta trasera se ilustra una copia del letrero de pared (N.º de pieza 91037912). Para una solución inmediata, puede colocar esta copia en la pared cerca del calefactor. Busque el número de modelo y la configuración de instalación. El número de modelo y la configuración de instalación se encuentran en el quemador y en el manual de instalación, operación y servicio. Consulte la página 7, Figura 3 hasta la página 9, Figura 12. Escriba las dimensiones de separación correctas con tinta permanente, de acuerdo con su número de modelo y configuración en los espacios en blanco del letrero. 2.2 Sustancias químicas corrosivas ®

PRECAUCIÓN

• Planificar la ubicación de los soportes. • Proporcionar acceso a los quemadores en todos los laterales para realizar reparaciones o extraer los quemadores. • Propocionar al propietario una copia de este Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento. • Nunca utilizar el calefactor como soporte para la escalera u otros equipos de acceso, y nunca colgar ni suspender nada del calefactor. • Garantizar que haya una circulación de aire adecuada alrededor del calefactor y suministrar aire para la combustión, ventilación y distribución de acuerdo con los códigos locales. • Instalar el calefactor de forma segura y adecuada usando materiales con una carga útil mínima de 33 kg (75 lb). • Garantizar que el calefactor esté colocado en una ubicación aprobada. 2.1 Letrero para la pared Un letrero autoadhesivo para la pared se encuentra disponible para el calefactor como recordatorio permanente de las instrucciones de seguridad y de la importancia de respetar las distancias necesarias a los combustibles. Comuníquese con RobertsGordon LLC o su distribuidor independiente de ROBERTS GORDON para obtener el letrero de pared. Coloque el letrero quitando el revestimiento de las bandas autoadhesivas en la superficie posterior y ubique el letrero en una pared cerca del ®

4 de 79

Peligro de daños al producto No utilice el calefactor en zonas que contengan productos químicos corrosivos. Consulte la Ficha de datos de seguridad (FDS) adecuada. No seguir las instrucciones podría generar en daños al producto. Roberts-Gordon LLC no puede ser responsable de garantizar que se tomen todas las medidas de seguridad apropiadas antes de la instalación; esto es responsabilidad pura y exclusivamente del instalador. Es fundamental que el contratista, el subcontratista o el propietario identifiquen la presencia de materiales combustibles, productos corrosivos o hidrocarburos halogenados* en cualquier parte de las instalaciones. * Los hidrocarburos hidrogenados son una familia de compuestos químicos que se caracterizan por la presencia de elementos halógenos (flúor, cloro, bromo, etc.). Estos compuestos se utilizan con frecuencia en refrigerantes, agentes de limpieza, solventes, etc. Si estos compuestos ingresan en el suministro de aire del quemador, el ciclo de vida útil de los compuestos del calefactor se reducirá notablemente. Se debe proporcionar un suministro de aire externo a los quemadores siempre que sospeche de la presencia de estos compuestos. La garantía será nula si el calefactor está expuesto a hidrocarburos halogenados.

SECCIÓN 2: RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR

2.3 Estándares nacionales y códigos aplicables Todos los artefactos deben instalarse de acuerdo con la última revisión de los estándares aplicables y códigos nacionales. Esto se refiere a la instalación eléctrica, de gas y de la ventilación. Nota: es posible que se apliquen estándares adicionales para instalaciones en garajes públicos, hangares de aeronaves, etc.

5 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

SECCIÓN 3: DISTANCIAS A LOS COMBUSTIBLES 3.1 Distancias necesarias a los combustibles Las distancias son las separaciones necesarias a las que deben ubicarse los objetos combustibles del calefactor para evitar peligros de incendios graves. Los productos combustibles son materiales que pueden prenderse fuego e incluyen elementos comunes como madera, papel, caucho, telas, etc. Mantenga las distancias a los combustibles en todo momento para mayor seguridad. Las distancias para todos los modelos de calefactor se encuentran en el quemador del calefactor y en la en la página 7, Figura 3 hasta la página 9, Figura 12 de este manual. Verifique las distancias en cada quemador para el modelo de calefactor que se está instalando, a fin de asegurarse de que el producto sea apto para su aplicación y de que las distancias se mantengan. Lea y siga las directrices de seguridad a continuación: • Mantenga la gasolina y otros materiales combustibles, incluidos los objetos inflamables, líquidos, polvo o vapores alejados del calefactor o de cualquier otro artefacto. • Las distancias especificadas a los combustibles representan una temperatura de superficie de 50º C (90 °F) por encima de la temperatura ambiente. Los materiales de construcción con una baja tolerancia al calor (tales como plásticos, revestimientos vinílicos, lienzos, revestimientos plásticos de tres capas) pueden sufrir degradación a temperaturas más bajas. El instalador es responsable de garantizar que los materiales cercanos estén protegidos contra la degradación. • Mantenga las distancias a los equipos y estaciones de trabajo sensibles al calor. • Mantenga las distancias a los vehículos estacionados debajo del calefactor. • Mantenga las distancias a las puertas superiores y giratorias, grúas puente, elevadores de vehículos, tabiques, estanterías de almacenamiento, montacargas, estructuras edilicias, etc. • En los lugares utilizados para el almacenamiento de materiales combustibles, se deben colocar señales para especificar la altura de apilamiento máxima permisible para mantener las distancias necesarias entre el calefactor y los combustibles. Las señales deben colocarse junto al termostato 6 de 79

del calefactor. So no hay termostato, se deben colocar señales en una ubicación visible. • Consulte al jefe de bomberos, la aseguradora de incendios u otras autoridades para obtener la aprobación de la instalación propuesta cuando exista la posibilidad de exposición a vapores o materiales combustibles transportados por el aire. • Cuelgue el calefactor de acuerdo con los requisitos de suspensión mínimos en la página 16, Figura 14. • Si los tubos radiantes deben atravesar la estructura de la construcción, asegúrese de que se instale una funda y cortafuegos adecuados para evitar quemaduras o riesgo de incendio.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio Mantenga todos los objetos inflamables, líquidos y vapores a la distancia recomendada según la combustión. Algunos objetos pueden incendiarse o explotar cuando se colocan cerca del calefactor. El no seguir estas reglas puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

SECCIÓN 3: DISTANCIAS A LOS COMBUSTIBLES

NOTA: 1. Todas las dimensiones se miden desde la superficie de todos los tubos, acoplamientos y codos. 2. Las distancias de separación B, C y D se pueden reducir hasta el 50% después de 7,5 m (25') de tubería en dirección descendente desde donde se conectan el quemador y el tubo del quemador. FIGURA 3: REFLECTOR ESTÁNDAR (pulgadas)

(centímetros)

Modelo

A

B

C

D

A

B

C

D

CTH3-80

6

38

66

38

16

97

168

97

CTH3-115

6

46

77

46

16

117

196

117

CTH3-150

6

50

80

50

16

127

204

127

CTH3-200

8

52

82

52

21

133

209

133

FIGURA 4: UN REFLECTOR LATERAL (pulgadas) A

B

C

D

(centímetros)

Modelo

A

B

C

D

A

B

C

D

CTH3-80

6

9

70

54

16

23

178

138

CTH3-115

6

9

83

65

16

23

211

166

CTH3-150

6

9

86

69

16

23

219

176

CTH3-200

8

9

88

73

21

23

224

186

FIGURA 5: REFLECTOR A DOS LADOS (pulgadas) A

C

B

D

(centímetros)

Modelo

A

B

C

D

A

B

C

D

CTH3-80

6

25

72

25

16

64

183

64

CTH3-115

6

32

84

32

16

82

214

82

CTH3-150

6

35

88

35

16

89

224

89

CTH3-200

8

40

91

40

21

102

232

102

FIGURA 6: 45° REFLECTOR INCLINADO (pulgadas)

(centímetros)

Modelo

A

B

C

D

A

B

C

D

CTH3-80

8

8

66

60

21

21

168

153

CTH3-115

10

8

78

69

26

21

199

176

CTH3-150

12

8

84

74

31

21

214

188

CTH3-200

12

8

85

79

31

21

216

201

7 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

NOTA: 1. Todas las dimensiones se miden desde la superficie de todos los tubos, acoplamientos y codos. 2. Las distancias de separación B, C y D se pueden reducir hasta el 50% después de 7,5 m (25') de tubería en dirección descendente desde donde se conectan el quemador y el tubo del quemador.

FIGURA 7: TUBO EN U, REFLECTOR ESTÁNDAR (pulgadas) A

B

D

C

(centímetros)

Modelo

A

B

C

D

A

B

C

D

CTH3-80

6

38

69

37

16

97

176

94

CTH3-115

6

46

79

43

16

117

201

110

CTH3-150

6

50

84

47

16

127

214

120

CTH3-200

8

54

87

51

21

138

221

130

FIGURA 8: TUBO EN U, 45° (pulgadas) A B D

C

(centímetros)

Modelo

A

B

C

D

A

B

C

D

CTH3-80

8

8

66

46

21

21

168

117

CTH3-115

8

8

78

61

21

21

199

155

CTH3-150

8

8

84

66

21

21

214

168

CTH3-200

8

8

85

70

21

21

216

178

FIGURA 9: TUBO EN U, REFLECTOR OPUESTO DE 45° (pulgadas) A

B

8 de 79

C

D

(centímetros)

Modelo

A

B

C

D

A

B

C

D

CTH3-80

8

60

66

22

21

153

168

56

CTH3-115

10

70

78

22

26

178

199

56

CTH3-150

12

74

84

22

31

188

214

56

CTH3-200

12

76

85

22

31

194

216

56

SECCIÓN 3: DISTANCIAS A LOS COMBUSTIBLES

NOTA: 1. Todas las dimensiones se miden desde la superficie de todos los tubos, acoplamientos y codos. 2. Las distancias de separación B, C y D se pueden reducir hasta el 50% después de 7,5 m (25') de tubería en dirección descendente desde donde se conectan el quemador y el tubo del quemador.

FIGURA 10: REJILLA DECORATIVA Y PROTECTORA DE 2 PIES (pulgadas) A

C B

D

(centímetros)

Modelo

A

B

C

D

A

B

C

D

CTH3-80

6

38

66

38

16

97

168

97

CTH3-115

6

46

77

46

16

117

196

117

CTH3-150

6

50

80

50

16

127

204

127

CTH3-200

8

52

82

52

21

133

209

133

FIGURA 11: PROTECCIÓN DE SEPARACIÓN INFERIOR* (pulgadas) A

C

B

D

(centímetros)

Modelo

A

B

C

D

A

B

C

D

CTH3-80

6

40

38

40

16

102

97

102

CTH3-115

6

54

48

54

16

138

122

138

CTH3-150

6

55

50

55

16

140

127

140

CTH3-200

- NO APROBADO -

- NO APROBADO -

(pulgadas)

(centímetros)

*Al instalarse en los primeros 3 m (10').

FIGURA 12: VENTILACIÓN

Sin ventilación

Tubos radiantes

Tubos de ventilación

Modelo

A

E

F

A

E

F

CTH3-80

20

24

18

51

61

46

CTH3-115

20

24

18

51

61

46

CTH3-150

20

30

18

51

77

46

CTH3-200

20

30

18

51

77

46

Con ventilación

9 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

SECCIÓN 4: ESTÁNDARES NACIONALES Y CÓDIGOS APLICABLES 4.1 Códigos relacionados con el gas El tipo de gas que aparece en la placa de clasificación debe ser el tipo de gas utilizado. La instalación debe cumplir con los códigos nacionales y locales, y con los requisitos de la empresa de gas local. Estados Unidos: consulte el Código nacional de gas combustible NFPA 54/ANSI Z223.1, última revisión. Canadá: consulte el Código nacional de instalaciones de gas natural y propano CSA B149.1, última revisión. 4.2 Hangares para aeronaves La instalación en hangares para aeronaves debe realizarse de acuerdo con los siguientes códigos: Estados Unidos: consulte el estándar para hangares para aeronaves, NFPA 409, última revisión. Canadá: consulte el Código nacional de instalaciones de gas natural y propano CSA B149.1, última revisión. En las áreas de almacenamiento y mantenimiento de aeronaves, los calefactores deben instalarse al menos 3 m (10') por encima de la superficie superior de las alas o de los recintos del motor de la aeronave más alta que se puede guardar en el hangar. La medición debe realizarse desde el ala o el recinto del motor (según cuál estuviera más alto) hasta la parte inferior del calefactor. • En los talleres, oficinas y otras secciones de los hangares para aeronaves que se comunican con las áreas de almacenamiento o mantenimiento de aeronaves, los calefactores deben instalarse a no menos de 2,4 m (8') por encima del piso. • Los calefactores suspendidos o elevados deben ubicarse en todos los espacios de los hangares para aeronaves de manera tal que no queden expuestos a daños por causa de las aeronaves, grúas, andamios móviles u otros objetos. Se deben tomar las medidas necesarias para garantizar el acceso a los calefactores suspendidos a fin de realizar tareas de mantenimiento periódico. 10 de 79

4.3 Garajes públicos La instalación en garajes debe realizarse de acuerdo con los siguientes códigos: Estados Unidos: Consulte las Normas para estructuras de aparcamiento NFPA 88A, última revisión, o el Código para instalaciones de suministro de combustible y talleres de reparación, NFPA 30 A, última revisión. Canadá: consulte el Código nacional de instalaciones de gas natural y propano CSA B149.1, última revisión. • Los calefactores no deben instalarse a menos de 2,4 m (8') desde el piso. Se deben mantener las distancias de separación mínimas entre los combustibles y los vehículos estacionados debajo del calefactor. • Al instalar sobre montacargas, las distancias de separación mínimas a los combustibles deben mantenerse desde el punto más alto de los objetos del montacargas. 4.4 Características eléctricas El calefactor debe estar conectado a tierra de acuerdo con los siguientes códigos: Estados Unidos: consulte el National Electrical Code , NFPA 70, última revisión. El cableado debe cumplir con el National Electrical Code más reciente, las ordenanzas locales y los diagramas especiales suministrados. ®

®

Canadá: consulte el Código eléctrico canadiense, CSA C22.1 Parte 1, última revisión. 4.5 Ventilaciones Las ventilaciones deben instalarse de acuerdo con los requisitos de este manual y los siguientes códigos: Estados Unidos: consulte el Código nacional de gas combustible NFPA 54/ANSI Z223.1, última revisión. Canadá: consulte el Código nacional de instalaciones de gas natural y propano CSA B149.1, última revisión.

SECCIÓN 4: ESTÁNDARES NACIONALES Y CÓDIGOS APLICABLES

4.6 Altitud elevada Estos calefactores están aprobados para instalaciones de hasta 610 m (2000') (EE. UU.), 1370 m (4500') (Canadá) sin modificaciones. Consulte a la fábrica si la instalación en EE. UU. será por encima de los 610 m (2000') o la instalación en Canadá será por encima de los 1370 m (4500').

11 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

SECCIÓN 5: COMPONENTES PRINCIPALES FIGURA 13: Descripción de los componentes principales Quemador con junta de tubo Debe instalarse con la ventana de observación de la llama hacia abajo.

Tubo del quemador Suministrado en longitudes de 3 m (10 pies). El tubo del quemador es siempre el primer tubo después del quemador. Soporte colgante del reflector y tubo con paquete de abrazaderas Coloque este soporte colgante a no más de 10 cm (4") del quemador. Tubo y soporte colgante del reflector Cuelgue el sistema de esos soportes colgantes.

Correa del soporte del reflector y alambre moldeado

Línea de gas flexible con grifo de cierre

12 de 79

Reflector (aluminio o acero inoxidable) Alterne la superposición como se muestra en la descripción general y en la página 18, Figura 16. La superposición mínima es de 16 cm (6").

Tubo Tubo con tratamiento térmico aluminizado y suministrado en longitudes de 3 m (10'). Conjunto de acoplamiento con bloqueo

Tapa del extremo del reflector Perfore la sección central para colocar el tubo. Adaptador de ventilación

Turbulador El turbulador debe instalarse en la última sección estándar del tubo. El turbulador no es necesario en el CTH3-200. Para la instalación, consulte la página 21, Sección 6.4.

SECCIÓN 5: COMPONENTES PRINCIPALES

5.1 Lista de piezas estándar Tabla 1: Contenido de la caja del quemador N.º de pieza

Descripción

CTH3-80 CTH3-115 CTH3-150

CTH3-200

034XXXXX

Conjunto del quemador (el índice y combustible varían)

1

1

1

02568200

Junta (quemador a tubo del quemador)

1

1

1

1 1

134100NA

Manual de instalación, operación y mantenimiento

1

1

1

1

94273914

Perno de cabeza hexagonal 5/16-18 Rolok

4

4

4

4

96411600

Arandela de seguridad

4

4

4

4

91201708

Boquilla de tubería (negra) de 1/2” NPT x 4”

1

1

1

1

*91412200

Manguera flexible para gas de acero inoxidable de 1/2" NPT (modelos de EE. UU. únicamente)

1

1

-

-

*91412204

Manguera flexible para gas de acero inoxidable de 3/4" NPT (modelos de EE. UU. únicamente)

-

-

1

1

03051503

Adaptador del turbulador

1

1

1

-

03051504

Turbulador de acero aluminizado

3

3

1

-

91317310

Receptáculo de Terminal de cable.187 x.032

8

8

8

8

91309605

Pasacables con conexión

1

1

1

1

*Modelos canadienses: Mangueras para gas de caucho (tipo 1) disponibles según fuera necesario. Consulte la página 41, Sección 9.

Tabla 2: Contenido de los paquetes básicos y auxiliares Paquetes básicos (Aluminizados) N.º de pieza 91409408 03051101

Paquetes de extensión (Aluminizados)

10' (3m) 20' (6m) 30' (9m) 40' (12m) 10' (3m) 20' (6m) 30' (9m) 40' (12m)

Descripción Tubo aluminizado con tratamiento térmico de 3m (10')

-

1

2

3

1

2

3

4

®

-

-

1

1

-

-

-

-

®

1

1

-

-

-

-

-

-

Tubo de quemador de acero ALUMI-THERM , 3m (10 ')

3

1

2

3

4

4

6

2

3

4

6

02750800

Tapa de extremo

2

2

2

2

-

-

-

-

03090100

Tubo y soporte colgante del reflector

2

3

4

5

1

2

3

4

91907302

Gancho en S

2

3

4

5

1

2

3

4

03050010

Paquete de soporte del reflector (correa, alambre moldeado, tornillos)

1

2

3

5

2

3

4

6

Paquete de grapas en forma de U

1

1

1

1

1

1

1

1

Adaptador de ventilación

1

1

1

1

-

-

-

-

01318901

Paquete de abrazaderas de tubo

1

1

1

1

-

-

-

-

Número de pieza

EXP40ALUM

91107720 90502700

EXP30ALUM

2

3

EXP20ALUM

1

2

EXP10ALUM

-

Reflector estándar, 2,6 m (8')

CP40ALUM

Conjunto de acoplamiento

CP30ALUM

01312700 02750303

CP20ALUM

Tubo de quemador de acero ALUMI-THERM con tratamiento térmico, 3 m (10 ')

CP10ALUM

03051601

13 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

Tabla 3: Guía de paquete de componentes de Serie CTH3 Modelo

Longitud del tubo Mínimo

Paquetes básicos Aluminizado

CTH3-80

6 m (20')

CP20ALUM

CTH3-115

9 m (30')

CP30ALUM

CTH3-150

12 m (40')

CP40ALUM

CTH3-200

15 m (50')

CP30ALUM + EXP20ALUM

Es posible agregar longitudes de tubería adicionales al calefactor. La tubería debe tener tratamiento térmico o debe ser aluminizada o revestida de porcelana. Las longitudes de tubería adicionales se consideran como longitud de ventilación a los fines de determinar la longitud. La longitud de ventilación máxima para la longitud de calefactor mínima es de 13,7 m (45') en total.

14 de 79

SECCIÓN 6: INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR

SECCIÓN 6: INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR

ADVERTENCIA

Las configuraciones de instalación típicas se muestran en la página 16, Figura 14. La expansión y contracción del tubo exige que se mantengan las longitudes de suspensión mínimas de la tabla en la página 16, Figura 14.

Peligro de lesiones graves Fije el quemador al tubo del quemador con pernos y arandelas de seguridad. Instale el calefactor con los materiales con una carga útil mínima de 33 kg (75 lb). No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

ADVERTENCIA

Peligro de cortes/pinchazos Utilice equipo de protección durante la instalación, el funcionamiento y la reparación. Los bordes son afilados. No seguir las instrucciones podría derivar en lesiones. Para garantizar su seguridad y cumplir con las condiciones de la garantía, todas las unidades deben instalarse de acuerdo con estas instrucciones. Las líneas de suministro de gas o eléctricas no deben usarse para sostener el calefactor. No coloque las líneas de suministro de gas o electricidad directamente sobre el trayecto de los productos de la salida de humo del calefactor. El calefactor debe instalarse en una ubicación accesible para realizar tareas de mantenimiento. El calefactor debe instalarse con distancias a los combustibles como se indica en el calefactor y en este manual de instrucciones. La presión del gas de entrada al calefactor debe mantenerse como se indica en la placa de clasificación. 15 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

FIGURA 14: Colocación fundamental de los soportes colgantes

Datos de suspensión típicos Abrazadera de viga Gancho de tornillo de anclaje de 3/8″ Tamaño de cadena de 3/16″ como mínimo

61 cm mín.* (24")

Viga de hormigón Viga de madera Contratuerca

Arandelas

Ganchos en S

Tensor no incluido

* Permite la expansión térmica del sistema

Ganchos en S

Soporte colgante

Vista lateral Soporte colgante Reflector

Debe estar dentro de los 10 cm (4”)

Descripción Gancho en S Soporte colgante del reflector/tubo

16 de 79

Número de pieza 91907302 03090100

Vista frontal

Longitud del recorrido 10' - 50' 51' - 60' 61' - 70'

Ángulo de 45º

Expansión típica

Longitud “X” máxima

± 3 cm (1") ± 5 cm (2") ± 8 cm (3")

12" 18" 24"

Soporte del reflector

Tubo y soporte colgante del reflector Acoplamiento

Tubo del quemador

Paquete de abrazaderas de tubo

Quemador

Tapa del extremo del reflector

Reflector

Adaptador de ventilación

Turbulador (con modelos seleccionados)

Tubo Grapas en forma de U

SECCIÓN 6: INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR

FIGURA 15: Plano general de montaje de calefactor lineal

17 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

FIGURA 16: Plano general de disposición de calefactor lineal LEYENDA Quemador Reflector Longitud del tubo de 6 m (20’)

Tubo Soporte colgante del reflector/tubo Conjunto de acoplamiento Adaptador de ventilación

Longitud del tubo de 9 m (30’)

a = 36 cm (14”) Ancho del reflector (no se muestra) b = 5 cm (2") tapa del extremo al soporte colgante c = 5 cm (2") tapa del extremo al soporte colgante d = 229 cm (7' 6”) distancia al primer soporte colgante

Longitud del tubo de 12 m (40’)

e = 305 cm (10') distancia entre soportes colgantes f = 24 cm (9,5") altura del quemador g = 44 cm (17,5") longitud del quemador

Longitud del tubo de 15 m (50’)

Longitud del tubo de 18 m (60’)

Longitud del tubo de 21 m (70’)

Longitud del tubo de 24 m (80’)

18 de 79

SECCIÓN 6: INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR

Paso 6.1 Instalación del tubo del quemador

NOTA: la tubería necesita un descenso de 1,3 cm (½″) por cada 6 m (20′) de distancia del quemador.

El orificio de montaje descentrado debe estar en la parte superior.

Gancho en S

Soporte colgante La soldadura debe estar en la parte inferior del tubo.

Tubo del quemador

229 cm ± 25 cm (7′ 6″ ± 1′)

Descripción Tubo del quemador Gancho en S Soporte colgante del reflector/tubo

Número de pieza 03051XXX 91907302 03090100

Paso 6.2 Instalación del paquete de abrazaderas de tubo Descripción Paquete de abrazaderas de tubo Abrazadera de tubo Perno Arandela plana Tuerca

Número de pieza 01318901 01396801 97113940 95211600 92113900

Abrazadera de tubo

Perno

Arandela plana

Tuerca (ajuste 120 in/Ib 13,56 Nm)

19 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

Paso 6.3 Montaje de acoplamiento y tubo Cierre el acoplamiento con la lengüeta.

A

la barra de deslizamiento/ B Introduzca bloqueo del acoplamiento sobre el Lengüeta

acoplamiento. Barra deslizante/bloqueo de acoplamiento Extremo ancho Acoplamiento

Abrir

8 cm (3") a 10 cm (4") Cerrado

los tubos en el C Introduzca acoplamiento.

D Ajuste el acoplamiento para unir los tubos. Barra deslizante/bloqueo de acopl Acoplamiento

Oriente el acoplamiento de manera que el bloque de impacto se encuentre en las posiciones de las 2:00 o 10:00 en punto. Tubo Tubo

Tubo

Descripción Acoplamiento Barra deslizante/bloqueo de acoplamiento Tubo

Número de pieza 01329600 01329700 91409XXX

Paso 6.3.1 Montaje de acoplamiento y tubo (continuación) Ajuste la barra de deslizamiento como se muestra a continuación.

Deslice la barra de deslizamiento hasta ajustarla. El extremo de la barra de deslizamiento debe encontrarse dentro de la tolerancia enumerada a continuación.

± 5 cm (2") Dimensiones correctas de la barra de deslizamiento

Posición incorrecta de la barra de deslizamiento

• Repita el Paso 6.3 A - D hasta montar todos los tubos. Consulte la página 21, Sección 6.3.2.

20 de 79

SECCIÓN 6: INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR

Paso 6.3.2 Montaje de acoplamiento y tubo (continuación) Longitud del tubo Mínimo 6 m (20') 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50')

Modelo CTH3-80 CTH3-115 CTH3-150 CTH3-200

7' 6" ± 1' (2,3 m ± 0,25 m)

10' ± 1' (3 m ± 0,25 m)

Longitud total del tubo

Paso 6.4 Instalación del turbulador El turbulador debe instalarse en la última sección estándar del tubo. El turbulador no es necesario en el CTH3-200. Girar

Sección del turbulador Adaptador del turbulador

Lengüeta

Instalación del turbulador Segunda sección de CTH3-80 10' Tercera sección de CTH3-115 10' Cuarta sección de CTH3-150 10' CTH3-200 N/D

Tirar de la cuerda

Descripción Adaptador del turbulador Sección del turbulador Tubo

Número de pieza 03051503 03051504 91409XXX

Doble la lengüeta fuera del tubo más cercano a la ventilación para sostener el turbulador en su lugar.

21 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

6.5 Instalación del reflector

ADVERTENCIA

Peligro de incendio Sostenga el reflector con los soportes y las mensuras. El reflector no debe tocar el tubo. No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

NOTA: todas las superficies de los tubos se deben cubrir con el reflector, excepto por el tubo en U.

Soporte colgante Tubo del quemador

Descripción Soporte colgante del reflector/tubo Tubo del quemador Reflector

22 de 79

Número de pieza 03090100 03051XXX 02750303

Reflector

SECCIÓN 6: INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR

Paso 6.5.1 Instalación del reflector, las grapas con forma de U y el soporte del reflector Los gráficos de la estructura del calefactor en soportes del reflector. Sección 6 son solo esquemáticos y ofrecen una El posicionamiento de los soportes del reflector y las pauta general sobre la ubicación donde deben grapas en U dependen de la instalación individual. instalarse los soportes colgantes, los soportes del Utilice remaches POP o tornillos para palastro en reflector y las grapas con forma de U. lugar de grapas en U al instalar tapas y piezas de Para garantizar un movimiento de expansión y unión en áreas de alto impacto y exposición a contracción adecuado de los reflectores, se utiliza vientos fuertes. Se deben respetar las siguientes una combinación de grapas con forma de U y reglas. 1. El primer reflector después del quemador debe instalarse en el medio del reflector con un soporte para reflector y tornillos de fijación. Alambre moldeado

Tornillo de fijación para palastro

Tapa del extremo del reflector

Primer reflector Correa del soporte del reflector Grapas en forma de U

La superposición debe ser de 16 cm (6") como mínimo.

2B Superposición de deslizamiento

16 cm (6")

2. La superposición en el primer y segundo reflector es una superposición para deslizamiento. Por lo tanto, las uniones del tercer reflector son superposiciones de deslizamiento. La superposición de deslizamiento se logra mediante una de las siguientes opciones: a.) ambos reflectores se insertan dentro de un soporte colgante. (No se necesita soporte para reflector). b.) se utiliza un soporte para reflector con tornillos sueltos en la superposición del reflector.

Soporte del reflector

Afloje los tornillos de 0,16 cm (1/16") para permitir el deslizamiento.

Superposición de deslizamiento 3. La superposición del reflector restante necesita una conexión de superposición sin deslizamiento. Para conectar los reflectores con una superposición sin deslizamiento, utilice una de las opciones siguientes: a.) utilice el soporte del reflector y los tornillos de fijación. b.) si ambos reflectores se apoyan en un soporte colgante, se pueden utilizar grapas en forma de U o tornillos para palastro. Esta sección de tres reflectores unidos debe fijarse al tubo con al menos un soporte de reflector con tornillos de fijación.

Superposición sin deslizamiento Reflector

Tornillos de fijación

Superposición sin deslizamiento Descripción Paquete del soporte del reflector Alambre moldeado Correa del soporte del reflector Tornillo n.º 8 x 3/4 Paquete de grapas en forma de U Tapa del extremo del reflector

Número de pieza 03050010 91908004 03050000 94320812 91107720 027508XX

Grapa en forma de U (2 grapas por cada superposición sin deslizamiento en un soporte colgante)

23 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

Paso 6.6 Instalación del quemador

Quemador

Junta Gancho en S

Tubo del quemador El quemador debe instalarse con la ventana de observación de la llama hacia abajo. Arandela de Perno presión

Descripción Perno Quemador Arandela de presión Junta

24 de 79

Número de pieza 94273914 034XXXXX 96411600 02568200

(ajuste 120 in/Ib 13,56 Nm)

SECCIÓN 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR

SECCIÓN 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR

ADVERTENCIA

Peligro de cortes/pinchazos Utilice equipo de protección durante la instalación, el funcionamiento y la reparación. Los bordes son afilados. No seguir las instrucciones podría derivar en lesiones. 7.1 Configuración de tubo en forma de U Los calefactores están aprobados para las configuraciones opcionales de tubo en forma de U. El tubo en forma de U puede instalarse en la posición horizontal estándar, en la posición a 45º o en la posición opuesta a 45º como se muestra en la página 8, Figura 7 hasta la Figura 9. Al utilizar la configuración de tubo en U, se deben respetar las siguientes reglas adicionales: • Se necesita un mínimo de 3 m (10') en el CTH280/80 y un mínimo de 4,5 m (15') en el CTH2-115/ 125/150/200 entre el quemador y el tubo en U. • El turbulador correcto (Consulte la página 21, Figura 6.4) debe instalarse en la última sección estándar del tubo. • El quemador no debe operarse en posición inclinada. • El calefactor debe sostenerse correctamente en todas las ubicaciones. Consulte la página 27, Figura 18.

25 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

FIGURA 17: Plano general de montaje del calefactor de tubo en U Ménsula de soporte del tubo en U Soporte del reflector

Quemador

(Turbulador con modelos seleccionados)

Paquete de abrazaderas de tubo

Tubo del quemador

Tubo

Tubo en U, estándar

Acoplamientos Grapas en forma de U Tapas del extremo del reflector

Tubo en U, 45º Perno en U ajustado 10 cm (4"), fijado al tubo del quemador con arandelas de presión de 6 mm (¼”) y tuercas hexagonales de ¼-20

Tubo en U, opuesto 45º

Perno en U suelto de 10 cm (4"), fijado a la ménsula con arandelas de presión de 6 mm (¼”) y tuercas hexagonales de ¼-20 en la parte superior e inferior para permitir la expansión y contracción del tubo

Perno en U Tuerca Arandela de presión Arandela de presión Tuerca

26 de 79

Tubo en U de 457 mm (18") centro a centro

SECCIÓN 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR

FIGURA 18: Plano general de disposición del calefactor de tubo en U

LEYENDA Quemador Reflector Tubo de 3 m (10 pies) Tubo de 1,5m (5 pies)** Soporte colgante del reflector/tubo Conjunto de acoplamiento Tubo en forma de U a = 36 cm (14") ancho del reflector (no se muestra) b = 5 cm (2") tapa del extremo al quemador

Longitud del tubo de 6 m (20’)

Longitud del tubo de 9 m (30’)**

Longitud del tubo de 12 m (40’)

c = 5 cm (2") tapa del extremo al soporte colgante d = 229 cm (7’ 6”) distancia al primer soporte colgante e = 305 cm (10') distancia entre soportes colgantes f= 153 cm (5’) Distancia entre el último soporte colgante de tubo completo y la mitad del soporte colgante de tubo g = 44 cm (17,5") longitud del quemador

Longitud del tubo de 15 m (50’)* **

g = 44 cm (17,5") longitud del quemador * Exige cortar a la mitad el último reflector antes del tubo en U para utilizar en ambos laterales. ** Exige cortar a la mitad el último tubo antes del tubo en U para utilizar en ambos laterales.

Longitud del tubo de 18 m (60’)

Longitud del tubo de 21 m (70’)**

Longitud del tubo de 24 m (80’)

27 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

7.2 Configuración del paquete del codo Paso 7.2.1 Instalación del codo Tubo

Acoplamiento

Descripción Paquete del codo Codo de 90º Acoplamiento Tapa del extremo del reflector Pieza de unión del reflector Paquete de grapas en forma de U

Número de pieza 02718702 01335801 01312700 02750800 02750900 91107720

Codo de 90º

Distancia mínima necesaria entre el quemador y el codo Distancia Modelo mínima CTH3-80 3m (10') CTH3-115 CTH3-150 4,5m (15') CTH3-200

Paso 7.2.2 Instalación del codo

Tubo

Acoplamiento

Paso 7.2.3 Instalación de la junta del reflector Reflector

Junta del reflector Trace el contorno Borde aplanado Máximo 250 mm

28 de 79

SECCIÓN 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR

Paso 7.2.4 Instalación de la junta del reflector

Corte el contorno con pinzas para metal Taladre/perfore 6 orificios de 2 mm

Paso 7.2.5 Detalle de la junta del reflector

Instale la tapa del extremo del reflector.

Instale la unión del reflector con seis tornillos para palastro n.º 8.

FIGURA 19: Detalle de la junta del reflector

Reflector Unión del reflector

29 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

7.3 Extensión lateral del reflector Paso 7.3.1 Instalación de la ménsula

Tubo

Reflector Tubo y soporte colgante del reflector

Soporte del reflector Lateral del reflector Ménsula de extensión (2 por cada reflector) Utilice soportes adicionales en aplicaciones altas de movimiento de aire.

Descripción Paquete de la extensión lateral del reflector Extensión lateral del reflector Grapas de retención Tornillos para palastro

Número de pieza 02712700 01368000 02751200 94118106

Pedir por separado Ménsula de la extensión lateral del reflector

01329910

Paso 7.3.2 Instalación lateral del reflector

Tornillo para palastro n.º 8 x 3/8 (3,9 x 9,5 mm) Realizar muescas para los soportes y colgadores.

Grapa de sujeción (2 por lado) Extensión del lateral del reflector

30 de 79

SECCIÓN 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR

7.4 Instalación de la protección de separación inferior Paso 7.4.1 Montaje de la correa de soporte de la protección

Reflector

Alinear orificios del piloto Protección de separación inferior Contratuercas Descripción

Arandelas

Tornillos

Paquete de protección de separación inferior Correa de soporte de la protección Protección de separación inferior de 8' Contratuerca n.º 8 Arandela plana n.º 8 Tornillo n.º 8 x 3/8"

Número de pieza 01397501 01397500 02793000 92311400 95310800 93511406

7.5 Instalación de la rejilla decorativa de 2 pies Paso 7.5.1 Instalación de la rejilla

Tubo y soporte colgante del reflector Reflector Tubo

Rejilla de aluminio de 0,6 m × 1,2 m (2′ × 4′) Armazón de techo suspendido Descripción Grilla de aluminio 2’ x 4’

Número de pieza 91407000

31 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

Paso 7.5.2 Instalación del bastidor de protección

Protector

Número de pieza

Descripción Pantalla protectora de la rejilla decorativa

01365900

Paso 7.5.3 Instalación de la extensión lateral del reflector para rejillas decorativas

NOTA: si el sistema de rejilla decorativa debe instalarse en una área con un considerable movimiento de aire, se recomienda instalar un tornillo metálico para palastro n.º 8 de 3/8″ por cada extensión de reflector, a fin de evitar que se suelte.

Realice muescas para el tubo y los soportes colgantes del reflector.

Introduzca el tornillo aquí. (Consulte la nota).

Extensión lateral del reflector

Distancia "A" Distancia Máxima 4 cm (2") 15 cm (6") 15 cm (6") 26 cm (10") 26 cm (10") 37 cm (14")

32 de 79

Extensión N.º de pieza Ancho 01370408 20 cm (8") 01370412 30 cm (12") 01370416 40 cm (16")

Descripción Extensión lateral del reflector

Número de pieza 01370412

SECCIÓN 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR

7.6 Instalación de la rejilla de protección Paso 7.6.1 Instalación de la tapa de silicona

Tapa de silicona Descripción

Gancho de la rejilla

Sección de la rejilla Tapa del extremo de la rejilla Tapa de silicona

Número de pieza 08050001 08050002 91915951-6P

Paso 7.6.2 Instalación de la tapa del extremo de la rejilla

B

A

Rejilla

Tapa de la rejilla

C

D Doblar 90°

Tirar hacia afuera

Paso 7.6.3 Instalación de la rejilla

Reflector

101 cm

Sección final de la rejilla Rejilla Tapa de la rejilla

33 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

SECCIÓN 8: VENTILACIONES

ADVERTENCIA

Toda sección de tubería de ventilación que atraviese una pared combustible debe contar con un cartucho aprobado para cumplir con los códigos mencionados anteriormente. La tubería de ventilación debe estar inclinada hacia abajo alejada del quemador a 1 cm (1/2'') cada 6 m (20 pies).

Peligro de monóxido de carbono Los calefactores instalados sin ventilación deben estar fijados con suficientes extractores. Los calefactores deben instalarse de acuerdo con el manual de instalación. No seguir las instrucciones puede causar lesiones o incluso la muerte.

ADVERTENCIA

El calefactor puede ventilarse individualmente o en conjunto. Al ventilarse en posición horizontal, es posible ventilar en conjunto un máximo de dos calefactores. Consulte la página 37, Sección 8.9. Al ventilarse en posición vertical, es posible ventilar en conjunto un máximo de cuatro calefactores. Consulte la página 38, Sección 8.10. El calefactor también puede instalarse sin ventilar en determinados casos, de acuerdo con los códigos de ventilación de edificaciones. Consulte los códigos anteriores y la página 35, Sección 8.2 para obtener más información. El funcionamiento sin ventilación también exige el cumplimiento con las distancias a los combustibles que se especifican en la página 9, Figura 12. La parte inferior del terminal de admisión de aire o ventilación no debe estar a menos de 0,3 m (1') sobre el nivel del suelo. La ventilación no debe finalizar a menos de 2,1 m (7') sobre el nivel del suelo donde esté adyacente al paso peatonal.

Peligro de cortes/pinchazos Utilice equipo de protección durante la instalación, el funcionamiento y la reparación. Los bordes son afilados. No seguir las instrucciones podría derivar en lesiones. 8.1 Ventilaciones Este calefactor debe ventilarse de acuerdo con las reglas incluidas en este manual y con los siguientes códigos nacionales y los códigos estatales, provinciales o locales que puedan aplicarse. Estados Unidos: consulte el Código nacional de gas combustible NFPA 54/ANSI Z223.1, última revisión. Canadá: consulte el Código nacional de instalaciones de gas natural y propano CSA B149.1, última revisión. El extremo de escape del calefactor admite una tubería de ventilación de 10 cm (4') usando el adaptador de ventilación (N.º de pieza 90502700). Para evitar la fuga de condensación, instale el adaptador de ventilación con la soldadura en la parte superior y selle la junta usando un sellador de silicona de alta temperatura. 34 de 79

El terminal de ventilación debe instalarse a una altura suficiente para evitar el bloqueo con nieve y materiales de construcción, y protegido contra el deterioro causado por los gases de la salida de humo. Asegure todas las uniones con tornillos para palastro n.º 8 x 3/8. Selle todas las uniones con sellador de silicona de alta temperatura. El terminal de ventilación debe ubicarse alejado de cualquier saliente combustible. 8.1.1 Requisitos para Estados Unidos La ventilación debe terminar al menos a 0,9 m (3') por encima de cualquier admisión de aire forzada a menos de 3,1 m (10'). La ventilación debe terminar al menos a 1,2 m (4') por debajo, 1,2 m (4') en posición horizontal o a 0,3 m (1') por encima de cualquier puerta, ventana que pueda abrirse o admisión de aire en una construcción.

SECCIÓN 8: VENTILACIONES

8.1.2 Requisitos canadienses La ventilación no debe terminar a menos de 1,8 m (6') de una admisión de suministro de aire en cualquier construcción. La ventilación no debe terminar a menos de 0,9 m (3') de una ventana o puerta que puedan abrirse, una admisión de aire no mecánica en una construcción, o de la admisión de aire de combustión de cualquier otro artefacto.

8.5 Terminación de tubo con funcionamiento sin ventilación Se debe instalar un terminal de ventilación hacia abajo con pantalla en el extremo de escape del tubo. El diseño del terminal de ventilación no debe incluir un deflector de corriente invertida. FIGURA 20: Terminación del tubo

8.2 Funcionamiento sin ventilación Se debe proporcionar una ventilación suficiente al nivel de 4 cfm por cada 1000 Btu/h de tasa de encendido (Estados Unidos) o 3 cfm por cada 1000 Btu/h de tasa de encendido (Canadá). No se recomienda el uso de aire de combustión externo opcional con los calefactores sin ventilación. Si se utilizan extractores para suministrar aire de ventilación, se debe utilizar un interruptor de interbloqueo para evitar que el calefactor se encienda cuando los extractores están apagados. Esto se puede lograr mediante un interruptor de presión. 8.3 Ventilación horizontal Únicamente en las paredes no combustibles se puede utilizar un terminal de ventilación (N.º de pieza 02537801-1P). Para las ventilaciones de 10 cm (4") en paredes combustibles o no combustibles, utilice Tjernlund VH1-4 (N.º de pieza 90502100) o un terminal de ventilación aislado equivalente. Siga las instrucciones del fabricante para realizar una instalación correcta. Para las ventilaciones de 15 cm (6") en paredes combustibles o no combustibles, utilice Tjernlund VH1-6 (N.º de pieza 90502101) o un terminal de ventilación aislado equivalente. Siga las instrucciones del fabricante para realizar una instalación correcta.

8.6 Requisitos de longitud La longitud máxima de ventilación permitida es de 13,7 m (45'). La longitud máxima del conducto de suministro de aire externo es de 13,7 m (45'). La longitud total de ventilación más la longitud del conducto de aire externo más cualquier extensión de las longitudes mínimas del intercambiador de calor no pueden superar los 19,8 m (65'). La longitud de la ventilación debe limitarse a menos de 6 m (20'). Si se utilizan longitudes de ventilación superiores a 6 m (20'), se formará condensación en el tubo de ventilación. Se necesitan medidas de aislamiento y sellado adicional (silicona de alta temperatura en todas las soldaduras). Los intercambiadores de calor opcionales más allá de las longitudes mínimas se consideran como longitud de la ventilación para determinar la longitud. Reste 4,6 cm (15') de la longitud máxima permitida del conducto o la ventilación por cada codo de ventilación si se utilizan más de dos.

8.4 Ventilación vertical Para 10 cm (4"), se debe utilizar una tapa de ventilación aprobada (N.º de pieza 90502300). Para una ventilación común de 15 cm (6'') se debe utilizar una tapa de ventilación aprobada (N.º de pieza 90502302). Para una ventilación vertical común de más de dos calefactores, Consulte la página 38, Sección 8.10. Una ventilación no se debe extender a más de 0,6 m (2 pies) por encima del punto más alto cuando atraviesa el techo plano de una construcción.

35 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

8.7 Tubería de ventilación horizontal de 10 cm (4") VISTA LATERAL Pared combustible o no combustible

Pared no combustible únicamente Adaptador de ventilación

Adaptador de ventilación

Tubería de pared simple de 10 cm (4")

Descripción Terminal de ventilación (pared comb.) Terminal de ventilación

Terminal de ventilación

Tubería de pared simple de 10 cm (4")

Terminal de ventilación

46 cm (18") mín.

Número de pieza 90502100 02537801-XX

8.8 Tubería de ventilación vertical de 10 cm (4")

Tapa de ventilación tipo "B" de 10 cm (4") VISTA

Tubería de ventilación tipo "B" de 10 cm (4")

,

Tapajuntas de techo Techo

Adaptador de ventilación

Cartucho aprobado (si corresponde)

Tubería de pared simple de 10 cm

Descripción Tapa de ventilación de 10 cm (4")

36 de 79

Número de pieza 90502300

La última sección del tubo de ventilación que atraviesa el techo o pared debe ser del tipo "B". Todos los demás materiales de ventilación del edificio deben ser tubos de ventilación de pared simple.

SECCIÓN 8: VENTILACIONES

8.9 Ventilación de pared lateral común VISTA SUPERIOR

Terminal de ventilación Tjernlund VH1-6 o equivalente

Pared externa Tubería de pared simple de 15 cm (6")

Conexión de curva amplia en "T"

Adaptador de ventilación

Tubería de pared simple de 10 cm (4")

Terminal de ventilación Tjernlund VH1-6 o equivalente

Pared externa

Adaptador de ventilación Conexión de curva amplia en "Y"

Tubería de pared simple de 10 cm (4") Tubería de pared simple de 10 cm (4") Descripción Terminal de ventilación de 15 cm (6")

Número de pieza

Adaptador de ventilación

90502101

Requisitos: • Es posible ventilar en conjunto un máximo de dos calefactores a través de una pared lateral. • Los calefactores deben tener la misma salida de BTU. • Los calefactores deben estar controlados por un termostato común.

37 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

8.10 Ventilación vertical común Se pueden utilizar tapas de ventilación tipo "B" (7" u 8"). (No se encuentran disponibles en Roberts-Gordon). Tubo de ventilación tipo "B"

VISTA LATERAL

,

Tapajuntas de techo Tech

Adaptador de ventilación

La última sección del tubo de ventilación que atraviesa el techo o pared debe ser del tipo "B". Todos los demás materiales de ventilación del edificio deben ser tubos de ventilación de pared simple.

Tubería de pared simple de 10 cm (4")

VISTA SUPERIOR

Requisitos: • Es posible ventilar en conjunto un máximo de cuatro calefactores a través del techo. • Los calefactores deben tener la misma salida de BTU. • Los calefactores deben estar controlados por un termostato común. • Las conexiones a una tobera común deben posicionarse de tal manera que se evite la oposición directa entre las corrientes de los gases de combustión.

38 de 79

Cartucho aprobado (si corresponde) Tubo de pared simple

El área "D" debe ser igual a la suma de la superficie abierta de las ventilaciones individuales.

Adaptador de ventilación

Tubería de pared simple de 10 cm (4")

SECCIÓN 8: VENTILACIONES

8.11 Suministro de aire de combustión externo IMPORTANTE: Si el edificio posee una leve presión 8.11.1 Requisitos de longitud negativa o existen sustancias contaminantes Siga las limitaciones que se enumeran en la página corrosivas en el aire, tal como hidrocarburos 35, Sección 8.6. halogenados, se debe disponer de un suministro de aire de combustión externo hacia el calefactor. Selle todas las juntas de la tubería de aire de combustión. El conducto de suministro de aire debe estar aislado para evitar al condensación en la superficie externa. El terminal de aire externo no debe superar los 31 cm (1') por encima del terminal de ventilación. No se recomienda el uso de aire de combustión externo opcional con los calefactores sin ventilación. 8.11.2 Suministro de aire externo vertical para la instalación de un solo calefactor VISTA Tapa de ventilación 0,61 m (2') mín. Techo Para los modelos 80 y 115, tubería de pared simple de 10 cm (4"). Para los modelos 150 y 200, tubería de pared simple de 13 cm (5"). Número de pieza

Descripción Tapa de ventilación de 10 cm (4") para modelos 80.000 Btu/h y 115.000 Btu/h Tapa de ventilación de 13 cm (5") para modelos 150.000 Btu/h y 200.000 Btu/h

Manguera flexible (recomendado) Quemador Abrazadera de banda (recomendado)

90502300 90502301

8.11.3 Suministro de aire externo horizontal para la instalación de un solo calefactor VISTA Para los modelos 80 y 115, tubería de pared simple de 10 cm (4"). Para los modelos 150 y 200, tubería de pared simple de 13 cm (5"). Manguera flexible (recomendado)

Tapa de ventilación

Quemador

10 cm (4”) mín.

Descripción Tapa de ventilación de 10 cm (4") para modelos 80.000 Btu/h y 115.000 Btu/h Tapa de ventilación de 13 cm (5") para modelos 150.000 Btu/h y 200.000 Btu/h

Abrazadera de banda (recomendado)

Número de pieza 90502300 90502301

39 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

8.11.4 Suministro de aire externo vertical para la instalación de dos calefactores VISTA LATERAL Tapa de ventilación Tech Para los modelos 80 y 115, tubería de pared simple de 15 cm (6"). Para los modelos 150 y 200, tubería de pared simple de 18 cm (7"). Manguera flexible (recomendado) Quemador

Abrazadera de banda (recomendado)

Descripción Tapa de ventilación de 15 cm (6")

Conexión de curva amplia en "T" Quemador Para los modelos 80 y 115, tubería de pared simple de 10 cm (4"). Para los modelos 150 y 200, tubería de pared simple de 13 cm (5").

Manguera flexible (recomendado)

Número de pieza 90502302

Requisitos: • Los calefactores deben estar controlados por un termostato común. 8.11.5 Suministro de aire externo horizontal para la instalación de dos calefactores VISTA SUPERIOR

Para los modelos 80 y 115, tubería de pared simple de 15 cm (6"). Para los modelos 150 y 200, tubería de pared simple de 18 cm (7").

Manguera flexible (recomendado) 10 cm (4”) mín.

Pared externa

Tapa de ventilación

Quemador

Conexión de curva amplia en "Y" Para los modelos 80 y 115, tubería de pared simple de 10 cm (4"). Para los modelos 150 y 200, tubería de pared simple de 13 cm (5"). Quemador Abrazadera de banda (recomendado)

Descripción Tapa de ventilación de 15 cm (6")

Número de pieza 90502302

Requisitos: • Los calefactores deben estar controlados por un termostato común. 40 de 79

SECCIÓN 9: TUBERÍA DE GAS

SECCIÓN 9: TUBERÍA DE GAS

ADVERTENCIA

Peligro de incendio Ajuste los conectores del tubo de gas para conectar el suministro de gas según la ilustración 21. La manguera de gas podría romperse al doblarse. La manguera de gas se mueve durante el funcionamiento normal. Utilice solo un conector de 91 cm (36”) de largo con D.I. nominal de 1/2” o 3/4 ”. Conector suministrado con el calefactor para los modelos de EE. UU. (no con los modelos canadienses). No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

ADVERTENCIA

Peligro de explosión Pruebe todos los componentes de la tubería de gas antes de operar. Es posible que se produzcan fugas en la instalación de gas si las tuberías no se instalan apropiadamente.

Instale la manguera del gas como se muestra en la Figura 21. La manguera de gas permite la expansión del sistema de calefacción y simplifica la instalación y el mantenimiento del quemador. Antes de conectar los quemadores al sistema de suministro, verifique que se hayan realizado todas las pruebas de presión alta de la tubería de gas. En cada ciclo del encendido del quemador hay una expansión del tubo. Esto hará que el quemador se mueva con respecto a la línea de gas. Esto puede generar una fuga de gas que puede ocasionar una condición insegura si la conexión de gas no se realiza de acuerdo con la Figura 21. El medidor y la instalación deben tener la capacidad de soportar todos los quemadores instalados además de cualquier otra carga conectada. La línea de gas que alimenta el sistema debe ser lo suficientemente grande como para suministrar el gas necesario con una caída de presión máxima de 1/2" de columna de agua. Cuando la tubería de gas no está incluida en el plano de configuración, el proveedor de gas local generalmente contribuye con la planificación de la tubería de gas. Las líneas de gas deben cumplir con los siguientes códigos aplicables: Estados Unidos: La manguera flexible para gas de acero inoxidable (modelos de EE. UU.) suministrada con el calefactor está certificada según el estándar para los conectores de dispositivos a gas, ANSI Z21.24/CSA 6.10 - última revisión. Canadá: La manguera para gas de caucho de tipo 1 (modelos canadienses) opcional con el calefactor está certificada de conformidad con el estándar para manguera y acoplamientos de manguera de compuesto elastomérico para el transporte de propano y gas natural, CAN/CGA 8.1 - Última revisión. • Compruebe los extremos de los tubos y tuberías para comprobar que no haya fugas antes de poner el equipo de calefacción en servicio. Al comprobar si existen fugas de gas, utilice solución de jabón y agua; nunca use una llama abierta.

No realice pruebas en la tubería del gas con la presión alta y el calefactor conectado. No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

41 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

FIGURA 21: Conexión de gas con manguera de gas flexible

POSICIONES CORRECTAS La válvula de cierre (incluida con la manguera de gas) debe estar paralela a la entrada de gas del quemador. El desplazamiento de 8 cm (3”) que se muestra es para condiciones en frío. Este desplazamiento se puede reducir cuando el sistema inicia la combustión.

PRECAUCIÓN Peligro de daños al producto Sujete la boquilla de gas firmemente con la llave de tubos al colocar la manguera de gas. No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte. Vertical (como se muestra a la izquierda)

30 cm (12")

8 cm (3") desplazamiento máx.

45°

Vista lateral

Posiciones alternativas válidas Horizontal Tubo de gas flexible de 91 cm (36”) de largo

Vista posterior

Movimiento del calefactor

POSICIONES INCORRECTAS (INSTALACIÓN ERRÓNEA) Movimiento del calefactor

Movimiento del calefactor

Movimiento del calefactor

Movimiento del calefactor

Descripción Manguera flexible para gas de acero inoxidable de 1/2" (modelos de EE. UU.) Manguera flexible para gas de acero inoxidable de 3/4" (modelos de EE. UU.) Manguera para gas de caucho tipo 1 de 1/2" (modelos canadienses) Manguera para gas de caucho tipo 1 de 3/4" (modelos canadienses)

42 de 79

Número de pieza 91412200 91412204 91412206 91412207

SECCIÓN 10: CABLEADO

SECCIÓN 10: CABLEADO

PELIGRO

Peligro de descarga eléctrica Desconecte el suministro eléctrico antes de la reparación. El artefacto debe conectarse a tierra correctamente. No seguir las instrucciones puede causar descarga eléctrica o incluso la muerte.

El calefactor debe conectarse a tierra de acuerdo con los códigos aplicables: Estados Unidos: consulte el Código Eléctrico Nacional NFPA 70 - última revisión Canadá: consulte el Código eléctrico canadiense, CSA C22.1 Parte 1, última revisión. Si debe sustituir alguno de los cables suministrados con el calefactor, debe reemplazarlos por material de cableado con una temperatura de servicio de al menos 105 ? y 600 voltios. 10.1 Configuración estándar del calefactor De la fábrica, el calefactor se configura por control de sensor de zona. Conecte el sensor de zona al control del calefactor como se muestra en la página 44, Figura 22. Si hay calefactores adicionales en la misma zona de calor, se debe instalar el cableado de control entre los controles de los calefactores como se muestra en la página 44, Figura 22. Para obtener información adicional para usar con dispositivos de control de demanda de calor que no sean el sensor de zona, consulte la página 45, Sección 10.2 hasta la página 56, Sección 10.4.9. ®

43 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

FIGURA 22: Diagrama de cableado de sensor de zona

SENSOR DE ZONA

CONTROL DE CALENTADOR CENTRAL

* El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel del usuario). El cambio de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar un calefactor que está en modo de "bloqueo". Si no se desea el cambio de encendido/ apagado, deje el cable del puente entre los terminales R y W en el lugar. CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE *INTERRUPTOR OPCIONAL

CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A CALEFACTORES SATÉLITE

Descripción Sensor de zona, 40° - 75°

Número de pieza 10081530

CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A SATÉLITE ADICIONAL TERMINALES DE CONTROL DE CALEFACTORES T28 y T29

44 de 79

SECCIÓN 10: CABLEADO

10.2 Calefactores centrales y satélites (Capacidad de Zonificación) El calefactor puede configurarse para que varios calefactores dentro de la misma zona de calefacción modulen simultáneamente con conexión a un dispositivo único de control de demanda de calor. El dispositivo de control de demanda de calor (Consulte la página 50, Sección 10.4) se conectará directamente a un calefactor único configurado como el calefactor central. Los calefactores restantes en la zona se configurarán como calefactores satélites y modularán sobre la base de la señalización de control de un calefactor central. La Capacidad de Zonificación permite que cualquier Serie CTH3 calefactor (independientemente de la entrada) module sobre la base de la señal del calefactor central. Duriante la modulación, cada calefactor satélite funcionará en el mismo porcentaje de entrada nominal completa que el calefactor central. 10.2.1 Configuración del calefactor central La Configuración del calefactor central se establece mediante el posicionamiento de puentes sobre bloques de conectores (J10 y J9) ubicados en el control dentro del compartimento del calefactor, Consulte la página 46, Figura 23. La posición del puente en J10 mostrada en Figura 23, configurará el calefactor como calefactor central y al mismo tiempo configura el calefactor para el dispositivo deseado de demanda de calor (sensor de zona, termostato, entrada análoga, o pot. 10K Ohm.). Si los puentes sobre J10 están colocados para "análogo", el puente sobre J9 debe colocarse para 0-10 Vdc o 4-20 mA. Si los puentes sobre J10 no están colocados para "análogo", el puente J9 puede dejarse solo.

45 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

FIGURA 23: Configuraciones de puente de calefactor central CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL

Vista lateral del calefactor

CONFIGURACIONES DEL PUENTE J9 (Sólo para control análogo)

4-20 Ma 0-10 Vdc

CONFIGURACIONES DEL PUENTE J10 Sensor de zona Análogo Pot. externo Termostato

10.2.2 Configuración del calefactor satélite La Configuración del calefactor satélite se establece mediante el posicionamiento de puentes sobre el bloque de conector J10 ubicado en el control dentro del compartimento del calefactor, Consulte la página 47, Figura 24. La posición del puente en J10 mostrada en en la página 47, Figura 24 configurará el calefactor como calefactor satélite. (La posición del puente para satélite es la misma que la posición del puente del calefactor central con un sensor de zona). El puente sobre J9 puede dejarse solo.

46 de 79

SECCIÓN 10: CABLEADO

FIGURA 24: Configuración de puente de calefactor satélite CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE

Vista lateral del calefactor

CONFIGURACIÓN DE PUENTE J10

Satélite

47 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

10.3 Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores Los calefactores satélite se conectarán en serie al El Cableado de comunicación usa los terminales calefactor central mediante cableado de control de T28-T31 en el control, ver Página 48, Figura 25. bajo voltaje. FIGURA 25: Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores

CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL

El ejemplo muestra el control del calefactor y central (J9 y J10) configurado para entrada análoga de 0-10 Vdc.

48 de 79

SECCIÓN 10: CABLEADO

10.3 Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores (continuación) Los calefactores satélite se conectarán en serie al El Cableado de comunicación usa los terminales calefactor central mediante cableado de control de T28-T31 en el control, ver Ver página 48 Ver página bajo voltaje. 48. FIGURA 25: Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores (continuación)

CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE

Para controladores satélite, se puede dejar el puente J9 en la posición original independientemente del método de control.

Muestra (J10) configurado para satélite

Cableado de control de modulación a las terminales de control del calefactor satélite adicional T28 y T29

FIRING RATE + IN -

FIRING RATE + OUT -

49 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

10.4 Cableado de control de demanda de calor La entrada del calefactor puede ser controlada por cualquiera de los siguientes dispositivos de control de demanda de calor (los dispositivos de control se conectan a los calefactores centrales solamente): 10.4.1 Sensor de zona El sensor de zona (N.º de pieza 10081530) ofrece control automático de entrada del calefactor. El calefactor o los calefactores modula(n) se basan en la diferencia entre la temperatura de aire medida y el punto de ajuste de la temperatura. La modulación del calefactor en respuesta a los cambios de temperatura de aire es inmediata. El punto de ajuste se ajusta con el ajuste de barra deslizante en la parte inferior del sensor. El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (usado para desactivar la operación del calefactor o reiniciar el calefactor que está en modo de bloqueo) se ubica en el costado del sensor. Consulte la página 44, Figura 22 para ver información del cableado. 10.4.2 Termostato Un termostato ofrece control automático de la entrada del calefactor. El control de calefactor está diseñado para usarse con termostato electrónico estándar de bajo voltaje de cable 2 o cable 4 (no para ser usado con termostatos que tienen anticipador de calor). El cableado típico conecta los cables R y W al control del calefactor y no conecta los cables Y (enfriamiento) y G (ventilador) al control del calefactor.

50 de 79

El calefactor puede usarse con termostato, 24V (n.º de pieza 90425100) si se establece en 5 ciclos por hora. Cualquier otro termostato electrónico sin anticipador de calor puede usarse si se establece en 5 o 6 ciclos por hora. En el control, los terminales T24 y T25 (R y W) suministran 24 V para alimentar un termostato electrónico. Consulte la página 51, Figura 26 para obtener información del cableado. Consulte la fábrica para ver otras configuraciones de cableado del termostato. El calefactor o los calefactores modula(n) sobre la base del tiempo del ciclo, historia y punto de ajuste del calefactor y el termostato mediante el uso de un algoritmo programado previamente. Al usar el control del termostato, la respuesta de modulación del calefactor al cambio rápido de temperatura del aire no es inmediato. No se recomienda el uso del control del termostato en áreas con cambios de aire frecuentes o altos. Es importante observar que durante la operación normal, el ciclo del calefactor continúa más allá del punto de ajuste del termostato.

SECCIÓN 10: CABLEADO

FIGURA 26: Diagrama del cableado del control del termostato CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL

CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE *INTERRUPTOR OPCIONAL

T W

R

THERMOS TAT

THERMOS TAT

T24

T24

R

R T25

T25

W

W T26

T14

T27

T13

T14

SLIDE BAR GND

T16

T15

T16

T17

T19

T28

T28

T30

FIRING RATE + OUT -

T31

T29

T31

J10 CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A CALEFACTORES SATÉLITE

LA POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “SATÉLITE”

T30

FIRING RATE + OUT -

POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “CENTRAL” Y MÉTODO DE CONTROL “TERMOSTATO”

FIRING RATE + IN -

FIRING RATE + IN -

T29

EXT. POT

T18

HIGH WIPER GND

EXT. POT

T19

T17

HIGH WIPER GND

T18

SLIDE BAR GND

T15

ANALOG INPUT THERMI STOR GND + -

T13

ANALOG INPUT THERMI STOR GND + -

T27

T26

J10

CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A LAS TERMINALES DE CONTROL DE CALENTADOR DE SATÉLITE ADICIONAL T28 AND T29

* El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel del usuario). El interruptor de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar un calefactor que está en modo de "bloqueo". Si no se desea el cambio de encendido/apagado, deje el cable del puente entre los terminales R y W en el lugar.

10.4.3 Termostato modulador de señal análoga (N.º de pieza 90425105) Es posible instalar un termostato modulador programable para 7 días para suministrar una señal analógica (4-20 mA) o de control (2-10 V CC con resistor de 500 ohmios) para establecer la tasa de encendido El termostato energizará los terminales T24 y T25 (R y W). Para obtener el cableado del termostato, Consulte la página 57, Figura 29 y Página 58, Figura 30. También están disponibles un sensor para sala (n.º de pieza 10081520) y sensores de aire exterior (P/N 10081521) opcionales. Las redes de promedio de temperatura ambiente pueden crearse con hasta nueve sensores para salas (n.º de pieza 10081520). Consulte las instrucciones de instalación del termostato para obtener el cableado.

10.4.4 Termostato modulador de señal analógica con comunicación LonWorks (N.º de pieza 90425104) ®

®

Si se necesita comunicación LonWorks , es posible instalar un termostato modulador para suministrar una señal analógica (4-20mA o 2-10 V CC) para controlar la tasa de encendido del calefactor. Para obtener el cableado del termostato, Consulte la página 57, Figura 29 y Página 58, Figura 30. Están disponibles sensores para salas (n.º de pieza 10081520) y sensores para aire exterior (n.º de pieza 10081521) opcionales para este termostato también.

51 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3 ®

El termostato modulador con LonWorks brinda capacidad de conexión en red con un sistema LonWorks . Con puerto de comunicaciones que funciona a 78 kilobits por segundo (kbs), este termostato puede configurarse para llevar a cabo una variedad de actividades en las que se envían o reciben datos a través de LonWorks . La información que puede compartirse, verse y modificarse con la red incluye: • Año, mes, día, hora, minuto y segundo actual. • Modo del sistema • Temperatura del espacio • Temperatura de aire exterior • Punto de ajuste actual • Comandos de programación ocupado/ desocupado • Temperatura del espacio ®

®

10.4.5 Modulador de señal analógica con termostato programable BACnet (N.º de pieza 90425109). ®

®

Si se necesita comunicación BACnet , es posible instalar un termostato modulador habilitado para BACnet para suministrar una señal analógica de salida (0-10 V CC) para controlar la tasa de encendido del calefactor. Para obtener el cableado del termostato, Consulte la página 59, Figura 31. Este termostato es un control flexible, autónomo y montado en la pared con controlador/sensor combinado. El sensor de temperatura es estándar con sensor opcional de humedad y movimiento. Las conexiones de BACnet permiten comunicaciones de red LAN MS/TP puerto a puerto BACnet con tasas de baudios configurables y pueden integrarse fácilmente a un sistema de automatización de edificios. ®

®

®

52 de 79

Cableado MS/TP Conecte el terminal A en paralelo con todos los demás terminales A en la red y el terminal +B en paralelo con los demás terminales +B. 10.4.6 Secuencia de operación para Termostatos modulares El termostato controlará la tasa de encendido del calefactor(s) sobre la base de la señal de demanda comunicada desde el programa del termostato teniendo en cuenta la temperatura del espacio. El termostato energizará el terminal T25 (W). Con calor alto, una señal de demanda pondrá al calefactor(es) en la tasa de encendido máxima del calefactor(es). Una vez que la temperatura del ambiente está cerca del punto de ajuste del termostato, entonces el programa del termostato hará más lenta la tasa de encendido del calefactor(es) hasta que que la temperatura del ambiente alcance el punto de ajuste del termostato.

SECCIÓN 10: CABLEADO

10.4.7 Terminación del cable La tabla enumera los tipos, tamaños y distancias de cable para el termostato modulador con comunicación LonWorks (N.º de pieza 90425104), el termostato modulador sin comunicación (N.º de pieza 90425105) y termostato programable BACnet . (N.º de pieza 90425109) ®

®

Tabla 4: Requisitos para cables Función del cable Salidas digitales Salidas de modulación Sensor de temperatura del aire exterior Sensor remoto Cableado de alimentación ®

LonWorks (solo n.º de pieza 90424104)

Tamaño recomendado del cable (mínimo)

Especificación o requisito

Distancia (máxima)

0,75 mm2 (18 AWG) 0,75 mm2 (18 AWG) 0,75 mm2 (18 AWG)

Cable estándar del termostato 1 par 1 par

304 m (1000 pies) 152 m (500 pies) 152 m (500 pies)

0,75 a 0,34 mm2 (18 a 22 AWG) 0,75 a 2 mm2 (18 a 14 AWG) 0,75 mm2 (18 AWG) no blindado

Cable de par trenzado

304 m (1000 pies)

Clase NEC II 60 °C (140 ºF)

Limitado por efectos de pérdida de línea en el consumo eléctrico. Consulte la Guía de cableado E-bus 74-2865 para obtener las especificaciones de longitud máxima y generales de los cables. Consulte la guía de instalación del termostato

1 par

MS/TP (n.º de pieza 90425109) 0,75 mm2 (18 AWG) blindado Cable Belden n.º 82760 o equivalente

Requisito de potencia Los termostatos modulares requieren 24 voltios, potencia CC. 10.4.8 Señal análoga remota Señal análoga remota salida 0-10 Vdc o 4-20mA del controlador externo o Sistema de gestión de edificios (BMS) directamente establece la tasa de encendido del calefactor(es). Se debe programar un algoritmo en el BMS o controlador externo para recibir señales de temperatura de aire de zona de sus propios sensores de temperatura y luego entregar una señal de salida al calefactor(es) para la tasa de encedido deseada. Para control 0-10Vdc de la tasa de encedido del calefactor(es), se aplican las siguientes condiciones de control: El relé de ENCENDIDO/APAGADO en el controlador externo o BMS se debe conectar a los terminales R y W en el tablero de control del calefactor para encender y apagar el calefactor. Entrada nominal mínima a 1% de señal (0-1Vdc). Entrada nominal completa a 90% de señal (9Vdc). La entrada varía linearmente entre 1Vdc y 9Vdc.

53 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

Para control 4-20Vdc de la tasa de encedido del calefactor(es), se aplican las siguientes condiciones de control: El relé de ENCENDIDO/APAGADO en el controlador externo o BMS se debe conectar a los terminales R y W en el tablero de control del calefactor para encender y apagar el calefactor. (Circuito abierto = CERRADO, Circuito cerrado = APAGADO). Entrada nominal mínima a 1% de señal (0-4 mA). Entrada nominal completa a 90% de señal (18mA). La entrada varía linearmente entre 4 mA and 18 mA. Los controladores de BMS a menudo ofrecen control de ciclo PID que puede optimizar la señal de salida y la tasa de cambio de la señal de salida. La aplicación común análoga se define de la siguiente manera: 1. Los sensores BMS que controlan las temperaturas del aire de la zona se ubican en el espacio de calefacción.

54 de 79

2. Sobre la base de las temperaturas medidas, el BMS producirá una señal análoga para la tasa de encendido deseada del calefactor(es). 3. A medida que el calefactor(es) recibe la señal análoga del BMS, el calefactor(es) modulan a la tasa de encendido correspondiente. 4. A medida que la temperatura del aire detectada se eleva acercándose al punto de ajuste deseado de temperatura, el BMS reduce la señal análoga, y a su vez reduce la tasa de encendido del calefactor. 5. Al alcanzar el punto de ajuste de temperatura, el BMS: a. apagará el calefactor. b. reducirá la señal para que se mantenga la tasa de encendido mínima del calefactor hasta que la temperatura detectada se eleve sobre el punto de ajuste a una temperatura límite de corte en que el BMS apaga el calefactor.

SECCIÓN 10: CABLEADO

FIGURA 27: Diagrama de cableado de señal de control análoga INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAG ADO REQUERIDO

CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE

CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL *INTERRUPTOR OPCIONAL

THERMOSTAT T24

THERMOSTAT T24

R

R

T25

T25

W

W

T26

-

T14

T13

T14

T17 HIGH

HIGH

T19

J9

GND

GND

T28

T28 +

+

J10

CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A CALEFACTORES SATÉLITE

LA POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “SATÉLITE”

T30

T31

FIRING RATE + OUT -

FIRING RATE + OUT -

A B

T29

FIRING RATE IN -

FIRING RATE IN -

POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “CENTRAL” Y MÉTODO DE CONTROL “ANÁLOGO”

T30

T31

EXT. POT

J9

WIPER

T18

EXT. POT

WIPER

T19

T29

PARA CONTROLADORES SATÉLITE, SE PUEDE DEJAR EL PUENTE J9 EN POSICIÓN ORIGINAL IDENPENDIENTEMENTE DEL MÉTODO

T16 GND

GND

T17

T15 SLIDE BAR

SLIDE BAR

T16

GND

GND

EL CONTROL DE ENTRADA ANÁLOGO SE USA PARA SELCCIONAR TIPO DE SEÑAL ANÁLOGA 0-10Vdc O 4-20mA (4-20mA POSICIÓN MOSTRADA.

T15

T18

THERMISTOR

THERMISTOR

T13

ANALOG INPUT

T27

-

SEÑAL DE CONTROL REMOTO ANÁLOGA DEL CONTROLADOR APARTE de 0-10Vdc O 4-20mA

+

T27

-

ANALOG INPUT

+

+

T26

AB J10

CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A SATÉLITE ADICIONAL TERMINALES DE CONTROL DE CALEFACTORES T28 y T29

* El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel del usuario). El cambio de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar un calefactor que está en modo de "bloqueo". Si no se desea el cambio de encendido/apagado, deje el cable del puente entre los terminales R y W en el lugar.

55 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

10.4.9 Dispositivo de control del potenciómetro posiciones diales varían entre "Mín" y "Máx". Se marcan las tasas de encendido del calefactor El dispositivo del potenciómetro ("Reductor lineal"·10K Ohm) ofrece control manual sobre la tasa (entradas) mínimas y máximas en la placa de clasificación del calefactor. El interruptor de de encendido del calefactor(es). Este tipo de potenciómetro se puede encontrar en Radio Shack . ENCENDIDO/APAGADO o termostato se usa para desactivar el funcionamiento del calefactor o reinicar La posición dial del potenciómetro establece directamente la tasa de encendido del calefactor. Las el calefactor que está en modo de bloqueo. FIGURA 28: Diagrama del cableado del control del potenciómetro ®

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGA CONTROL DE CALENTADOR CENTRAL DO o TERMOSTATO

CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE *INTERRUPTOR OPCIONAL

POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “CENTRAL” Y MÉTODO DE CONTROL “POTENCIÓMETRO”

CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A CALEFACTORES SATÉLITE

LA POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “SATÉLITE”

CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A LAS TERMINALES DE CONTROL DE CALEFACTOR DE SATÉLITE ADICIONAL T28 AND T29

* El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel del usuario). El interruptor de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar un calefactor que está en modo de "bloqueo". Si no se desea el cambio de encendido/apagado, deje el cable del puente entre los terminales R y W en el lugar.

56 de 79

SECCIÓN 10: CABLEADO ®

FIGURA 29: Diagrama de cableado del termostato modulador (LonWorks [4-20 mA] opcional) Sensor de aire exterior (opcional) Sensor remoto TR21 (opcional)

CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL

Termostato modulador con LonWorks® Bus LonWorks® Sensor de Bus movimiento LonWorks® (opcional) Para el termostato de no comunicación, consulte la nota 1.

*INTERRUPTOR OPCIONAL

CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE

PUENTE SELECTOR DE ENTRADA ANÁLOGA DEBE SER EN LA POSICIÓN 4-20mA COMO SE MUESTRA

POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “CENTRAL” Y MÉTODO DE CONTROL “ANÁLOGO”

CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A CALEFACTORES SATÉLITE POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “CENTRAL” Y MÉTODO DE CONTROL “ANÁLOGO”

CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A SATÉLITE ADICIONAL TERMINALES DE CONTROL DE CALEFACTORES T28 y T29 ®

NOTA: 1. Para termostatos de no comunicación sin el bus LonWorks , los terminales del termostato marcados "EB" se marcarán "_____" y no se utilizarán cables de comunicación bus LonWorks . ®

* El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel del usuario). El cambio de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar un calefactor que está en modo de "bloqueo". Si no se desea el cambio de encendido/apagado, deje el cable del puente entre los terminales R y W en el lugar.

Descripción Termostato, modulador Termostato modulador LonWorks

®

Número de pieza 90425105 90425104

57 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3 ®

FIGURA 30: Diagrama de cableado del Termostato modulador (LonWorks [2-10Vdc con resistor 500 Ohm] opcional) Sensor de aire exterior (opcional) Sensor remoto TR21 (opcional)

CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL

Resistente 500 ohm +(2-10 VDC).

Termostato modulador con LonWorks® Bus LonWorks® Sensor de Bus movimiento LonWorks® (opcional) Para el termostato de no comunicación, consulte la nota 1.

*INTERRUPTOR OPCIONAL

CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE

PUENTE SELECTOR DE ENTRADA ANÁLOGA DEBE SER EN LA POSICIÓN 2-10 Vdc COMO SE MUESTRA

POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “CENTRAL” Y MÉTODO DE CONTROL “ANÁLOGO”

CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A CALEFACTORES SATÉLITE POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “SATÉLITE” Y MÉTODO DE CONTROL “ANÁLOGO”

CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A SATÉLITE ADICIONAL TERMINALES DE CONTROL DE CALEFACTORES T28 y T29 ®

NOTA: 1. Para termostatos de no comunicación sin el bus LonWorks , los terminales del termostato marcados "EB" se marcarán "_____" y no se utilizarán cables de comunicación bus LonWorks . ®

* El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel del usuario). . El

cambio de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar un calefactor que está en modo de "bloqueo". Si no se desea el cambio de encendido/apagado, deje el cable del puente entre los terminales R y W en el lugar.

Descripción Termostato, modulador Termostato modulador LonWorks

58 de 79

®

Número de pieza 90425105 90425104

SECCIÓN 10: CABLEADO ®

FIGURA 31: Diagrama de cableado del termostato modulador con BACnet (opcional)

Terminales A (MS/TP-) y B (MS/TP+) para conectar el BACnet MS/TP LAN al usar el estándar de señalización EIA-485

Común/-/C Fase/ /R

Abertura de cableado en placa posterior

CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL

A TIERRA Analog8

SC1-3 Relé 1

Puente

PUENTE SELECTOR DE ENTRADA ANÁLOGA DEBE SER EN LA POSICIÓN 0-10 Vdc COMO SE MUESTRA

POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “CENTRAL” Y MÉTODO DE CONTROL “ANÁLOGO”

CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A CALEFACTORES SATÉLITE

CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE *INTERRUPTOR OPCIONAL

NOTAS: 1. Se instala previamente un puente entre la fase R (24 V CA) y SC1-3 (relé de 24 V CA). 2. Solo a tierra UN EXTREMO del cable blindado. * El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel del usuario). El cambio de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar un calefactor que está en modo de "bloqueo". Si no se desea el cambio de encendido/ apagado, deje el cable del puente entre los terminales R y W en el lugar.

Descripción Termostato, modulador BACnet

®

POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “SATÉLITE” Y MÉTODO DE CONTROL “ANÁLOGO”

CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A SATÉLITE ADICIONAL TERMINALES DE CONTROL DE CALEFACTORES T28 y T29

Número de pieza 90425109

59 de 79

60 de 79

Consulte la página 43, Sección 10.1 hasta la página 56, Sección 10.4.9 para opciones del dispositivo de control de temperatura y esquema de cableado.

VER DIAGRAMAS DE CABLEADO DE CONTROL PARA OPCIONES DE DISPOSITIVO DE CONTROL

INTERRUPTOR DE PRESIÓN

AZUL

AZUL

AZUL

NARANJA

PÚRPURA

MARRÓN MARRÓN

VÁLVULA DE GAS

CONTROL

AZUL

AMARILLO

A TIERRA

GROUN

NEUTRAL

NEUTRAL

INDUCER

NEUTRAL

HOT

HOT

120VAC

A TIERRA BLANCO NEGRO

A TIERRA

NEGRO

INTERRUPTOR DE LA PUERTA

ENCENDIDO

BLANCO BLANCO NEGRO

SENSOR DE LLAMA

AZUL AZUL

NEGRO NEGRO

COJINETE DEL TERMINAL

A TIERRA NEGRO BLANCO

MOTOR/VENTILADOR

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

10.5 Cableado interno

SECCIÓN 10: CABLEADO

10.6 Diagrama de escalera

BLANCO

NEGRO

VÁLVULA DE GAS

AMARILLO

AZUL

QUEMADOR QUEMADOR

BLANCO

PÚRPURA QUEMADOR

NEGRO

NARANJA AZUL

INTERRUPTOR DE LA PUERTA

A TIERRA

A TIERRA AZUL

AZUL

AZUL

AZUL

NEGRO

MOTOR

AZUL

INTERRUPTOR DE AIRE

NEGRO

NEGRO BLANCO

CONTROL BLANCO

ENCENDIDO EN SUPERFICIE CALIENTE/

NEGRO

SENSOR DE LLAMA

Consulte la página 43, Sección 10.1 hasta la página 56, Sección 10.4.9 para opciones del dispositivo de control de temperatura y esquema de cableado.

61 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

10.7 Cableado de voltaje de línea Quemador 1

A tierra

Circuito de suministro de 120 V-60 Hz L1 L2 A tierra

Quemador 2

A tierra

A tierra

NOTA: Los quemadores deben tener un suministro de potencia ininterrumpido de 120 V, 60 Hz, 1 Ø.

10.8 Conexión eléctrica al quemador Cable eléctrico o conducto flexible

Conector BX o Romex

Quemador

Conecte los cables con los conectores para cables apropiados y aprobados.

L1 L2 Tierra

Verde a tierra Blanco a L2 Negro a L1

Negro Blanco Verd

Verde a blanco a tierra a negro L2 a L1

62 de 79

Quemador 3

Caja de empalmes

SECCIÓN 10: CABLEADO

10.9 Instalación de cableado de control de baja tensión

LOW VOLTAGE CONTROL WIRING CONNECTION CONEXIÓN DE CABLEADO DE CONTROL DE BAJO VOLTAJE

www.rg-inc.com N.º de pieza 90139700 Orig. Printed in U.S.A. / Impreso en EE. UU.

Instale el pasacable y ate en el orificio de acceso de cableado de bajo voltaje.

Vista posterior del calefactor

TABLERO DE CONTROL

Una los receptáculos de terminales de cables suministrados a los extremos del cableado de control. Una el cableado de control a las lengüetas apropiadas en el tablero de control.

Vista lateral del calefactor

Descripción Pasacables con conexión

Número de pieza 91309605

Caja del quemador

Cableado de Control a tablero de control Atar

Cableado de Control (Ø 4-7 mm) Pasacable

63 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

SECCIÓN 11: OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

PELIGRO

Peligro de descarga eléctrica Desconecte el suministro eléctrico antes de la reparación.

Peligro de explosión Corte el suministro de gas del calefactor antes de repararlo.

El calefactor debe estar correctamente conectado a una fuente de energía eléctrica conectada a tierra.

Peligro de incendio Deje que el calefactor se enfríe antes de repararlo. Los tubos pueden estar calientes después del funcionamiento.

Peligro de cortes/pinchazos Utilice equipo de protección durante la instalación, el funcionamiento y la reparación. Los bordes son afilados.

No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones, descarga eléctrica o incluso la muerte.

11.1 Secuencia de funcionamiento El control dentro del compartimento de control del calefactor está equipado con un LED de tres colores. El LED ofrece capacidad de diagnóstico integral. Se hará referencia al estado del LED en toda esta sección. 1. Cuando se alimenta el control y no hay demanda de calor desde el dispositivo de demanda de calor externo, el LED en el control parpadea lentamente con luz verde; LED está ENCENDIDO durante el mismo período que está APAGADO. 2. Si hay demanda de calor desde el dispositivo de demanda de calor, el calefactor cambiará a PRE-PURGA. El LED indica un parpadeo verde. La velocidad del ventilador variará a medida que los puntos de ajuste del interruptor de presión se verifican. Cuando se completa con éxito la PRE-PURGA, el calefactor pasará al estado de PRE-IGNICIÓN y alimentará al encendedor de superficie caliente (H.S.I.). 3. Después de que se calienta el encendedor, el calefactor pasa al estado de IGNICIÓN. Se suministra potencia al operador de la válvula de gas, fluye el gas, se enciende y se comprueba la llama. El LED parpadea dos veces en verde en el LED. Si no se detecta la llama, el calefactor lo REINTENTARÁ, Ver el punto 6 a continuación para ver más detalles. 4. Cuando se completa el estado de IGNICIÖN, el calefactor pasa al estado de CALENTAMIENTO. La unidad funcionará a nivel de entrada máxima durante 15 segundos. Cuando se completa el estado de CALENTAMIENTO el dispositivo 64 de 79

pasa el estado FUNCIONAR. El tablero de control supervisará el dispositivo de demanda de calor y modulará la entrada del calefactor para satisfacer la demanda. El LED sigue mostrando dos parpadeos verdes. 5. Cuando se satisface la demanda de calor, el calefactor cierra la válvula de gas. El ventilador sigue funcionando por un período posterior a la purga de 45 segundos. Después de la pospurga, el calefactor SE ENCIENDE y el LED el el tablero de control parpadea lentamente en verde. 6. Si se pierde la llama en algún momento durante el funcionamiento del calefactor, este lo REINTENTARÁ para encender. Luego de REINTENTARLO, el LED muestra un parpadeo rápido amarillo (LED parpadea rápidamente). El calefactor REINTENTARÁ para encenderse tres veces. Después de cuatro intentos de encendido, el calefactor se bloqueará durante una hora o hasta reiniciarse. Para reiniciar el calefactor, desconecte durante 10 segundos y vuelva a suministrar energía. ENCIENDA el calefactor con demanda de calor desde el dispositivo de demanda de calor. 11.2 Para apagar el calefactor Establezca el dispositivo de demanda de calor externo en la configuración más baja. APAGUE el suministro eléctrico del calefactor. APAGUE la válvula manual de gas en la línea de suministro del calefactor.

SECCIÓN 11: OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

11.3 Para encender el calefactor completamente las conexiones de gas, eléctricas, APAGUE la válvula de gas y el suministro eléctrico, y del termostato, las tuberías, la ventilación, las espere cinco minutos para que los gases sin quemar suspensiones y el estado general del calefactor. se expulsen del calefactor. NOTA: El flujo de gas y el encendido del quemador son los primeros elementos que deben ENCIENDA la válvula de gas principal. inspeccionarse. ENCIENDA el suministro eléctrico. Ver página 65 para ver los elementos sugeridos para Ajuste el dispositivo de demanda de calor en la la inspección. temperatura deseada. El quemador debe Código de instalación e inspecciones anuales: encenderse automáticamente. Todas las tareas de instalación y reparación de los 11.4 Mantenimiento previo a la temporada e equipos de ROBERTS GORDON deben estar a inspección anual cargo de un contratista cualificado para la instalación Para garantizar su seguridad y muchos años de y reparación del equipo vendido y suministrado por funcionamiento sin inconvenientes del sistema de Roberts-Gordon LLC, y deben cumplir con todos los calefacción, las tareas de mantenimiento e requisitos establecidos en los manuales de inspecciones anuales deben estar a cargo de un ROBERTS GORDON y por las autoridades contratista cualificado en la instalación y reparación gubernamentales correspondientes en relación con de equipos de calefacción con gas. la instalación, reparación, funcionamiento y Apague los suministros de gas y electricidad antes etiquetado del equipo. de realizar las tareas de reparación o mantenimiento. Para garantizar un rendimiento y seguridad óptimos, Deje que el calefactor se enfríe antes de repararlo. Roberts-Gordon LLC recomienda que un contratista Antes de cada temporada de calefacción, un cualificado realice, como mínimo, inspecciones contratista cualificado en la instalación y reparación anuales de su equipo ROBERTS GORDON y que de equipos de calefacción con gas debe realizar una lleve a cabo las tareas de reparación cuando fuera inspección de seguridad completa del calefactor. necesario, usando únicamente piezas vendidas y Para un rendimiento óptimo, se deben inspeccionar suministradas por Roberts-Gordon LLC. Cercanía del calefactor No almacene ni utilice objetos, líquidos o vapores inflamables cerca del calefactor. Retire inmediatamente estos elementos si estuvieran presentes. ®

®

®

Consulte la página 6, Sección 3. Vehículos y otros objetos Mantenga las distancias a los combustibles. No cuelgue nada del calefactor ni coloque nada sobre él. Asegúrese de que no haya nada debajo del reflector, entre los tubos o en las rejillas decorativas o de protección (incluidas con modelos específicos). Retire inmediatamente los objetos que no estén a una distancia adecuada de los combustibles. Reflector

Consulte la página 6, Sección 3. Instale el reflector en el soporte colgante y la correa de soporte. El reflector no debe tocar el tubo. Asegúrese de que no haya polvo, hundimiento, grietas o deformaciones. No opere el equipo si hay hundimiento, grietas o deformaciones. Asegúrese de que los reflectores estén correctamente superpuestos. Consulte la página 23, Sección 6.5.1. Limpie la superficie externa con un paño húmedo.

65 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

Tubería de ventilación

La ventilación debe estar intacta. Con ayuda de una linterna, busque obstrucciones, grietas en la tubería, fisuras en las áreas selladas o corrosión. El área debe estar libre de suciedad y polvo. Limpie si fuera necesario. Elimine los depósitos de carbono o sarro usando un cepillo de alambre.

Admisión de aire externo

Tuberías

Consulte la página 34, Sección 8. La admisión debe estar intacta. Busque obstrucciones, grietas en la tubería, fisuras en las áreas selladas o corrosión. El área debe estar libre de suciedad y polvo. Limpie y vuelva a instalar según fuera necesario. Asegúrese de que no haya grietas. Asegúrese de que los tubos estén conectados y suspendidos de forma segura. Consulte la página 15, Sección 6. Asegúrese de que no haya hundimiento, torceduras o deformaciones.

Línea de gas Ventana de observación del quemador

Limpie o reemplace según fuera necesario. Compruebe que no existan fugas de gas. Consulte la página 41, Sección 9. Asegúrese de que esté limpia y sin grietas ni orificios.

Limpie y vuelva a instalar según fuera necesario. Espiral, rueda y motor del Se puede utilizar aire comprimido o aspiradora para eliminar el polvo y la ventilador suciedad. Tapa y orificio del Debe estar libre de obstrucciones (incluso las telas de arañas pueden causar quemador problemas). Elimine cuidadosamente el polvo y los residuos del quemador. Encendido de superficie caliente Dispositivo de demanda de calor: Termostato, Sensor de zona, Pot externo o 0-10 Vdc o cableado 4 - 20 mA Puntos de suspensión

Reemplácelo si presenta grietas o daños.

No debe haber cables expuestos ni daños en el dispositivo o cableado. Consulte la página 43, Sección 10. Asegúrese de que el calefactor esté colgado de manera segura. Busque señales de desgaste en la cadena o cielo raso.

Rejilla decorativa y de protección (opcional)

Consulte la página 16, Figura 14. La rejilla debe estar firmemente sujeta. Compruebe que las extensiones laterales del reflector estén instaladas correctamente y fijas en su lugar, si fuera necesario. (Solo para la rejilla decorativa). Consulte la página 31, Sección 7.5 y la página 33, Sección 7.6 Asegúrese de que el escudo esté instalado correctamente y fijo en su lugar si fuera necesario. (Solo para la rejilla decorativa). Consulte la página 32, Sección 7.5.2.

66 de 79

SECCIÓN 11: OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Protección de separación La protección inferior debe estar firmemente sujeta. inferior (opcional) Inspeccione las correas de soporte de la protección y los puntos de anclaje de la protección de separación inferior. Consulte la página 31, Sección 7.4. Asegúrese de que el escudo esté instalado correctamente y fijo en su lugar si fuera necesario. Tubería de silicona

Válvula de gas

Consulte la página 31, Sección 7.4. Asegure un ajuste seguro en todos los conectores de presión en la válvula de gas, el interruptor de presión, el sensor de presión, tabique del quemador y salida del ventilador. Verifique que la tubería de silicona tiene un ajuste seguro en la conexión de "ventilación". Verifique que la tapa de plástico en el tornillo de ajuste regulador de presión que cubre no haya sido alterado. No saque la tapa plástica del regulador ni intente ajustar el regulador de presión de la válvula.

Letrero para la pared

Verifique todas las conexiones de cableado. Si existe un letrero para pared, asegúrese de que sea legible y preciso. Comuníquese con Roberts-Gordon LLC o su distribuidor independiente de ROBERTS GORDON si necesita un letrero para la pared. Consulte la página 4, Sección 2.1. El usuario del producto debe reemplazar las señales o etiquetas de seguridad cuando ya no sean legibles. Comuníquese con Roberts-Gordon LLC o su distribuidor independiente de ROBERTS GORDON para obtener señales o etiquetas de repuesto. Consulte la página 2, Figura 1 hasta la página 3, Figura 2. ®

Etiquetas de seguridad

®

67 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

SECCIÓN 12: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PELIGRO

Peligro de descarga eléctrica Desconecte el suministro eléctrico antes de la reparación. Es posible que haya que desconectar más de un interruptor para cortar el suministro eléctrico del calefactor. El calefactor debe estar correctamente conectado a tierra a una fuente de energía eléctrica. No seguir las instrucciones puede causar descarga eléctrica o incluso la muerte.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio Mantenga todos los objetos, líquidos y vapores inflamables a la distancia mínima necesaria del calefactor. Algunos objetos pueden prenderse fuego o explotar cuando se colocan cerca del calefactor.

Peligro de explosión

Peligro de incendio

Corte el suministro de Deje que el calefactor gas del calefactor se enfríe antes de antes de repararlo. repararlo. Los tubos pueden estar calientes después del funcionamiento.

Peligro de cortes/pinchazos Utilice equipo de protección durante la instalación, el funcionamiento y la reparación. Los bordes son afilados.

No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.

68 de 79

SECCIÓN 12: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

12.1 LED de Control El control dentro del compartimento de control del calefactor está equipado con un LED de tres colores. El LED ofrece capacidad de diagnóstico integral. El LED está mostrando alguna forma de señal de estado en todo momento cuando se enciende el control. El color del LED diferencia las condiciones normales de los errores de la siguiente manera: VERDE indica operación normal. ROJO indica una condición de error. AMARILLO (parpadeo rápido) indica un REINTENTO. LED NO ENCENDIDO indica que el control no recibe suministro de energía. 12.2 Códigos generales del LED

ÁMBAR, 2 parpadeos:Gas ENCENDIDO - Demanda de calor cuando la señal de llama es inferior a 1μA ÁMBAR, 3 parpadeos:*Solo aplicable para el control del termostato* Gas ENCENDIDO - Sin demanda de calor, unidad moduladora desde el termostato de etapa termostato cuando la señal de llama es inferior a 1μA

ÁMBAR, Parpadeo rápido:

Sin LED:

No hay suministro de energía en el control.

Verde lento:

LED parpadea lentamente, indica suministro de energía al tablero de control pero no hay ROJO, 1 parpadeo: demanda de calor.

VERDE, 1 parpadeo: La demanda de calor indica que el calefactor está realizando la función de pre purga para inicio seguro o el calentamiento del H.S.I. VERDE, 2 parpadeos: La demanda de calor indica que el calefactor está realizandoel encendido, calentamiento u operación del calefactor. VERDE, 3 parpadeos:*Solo aplicable para el control del termostato* Gas ENCENDIDO - Sin demanda de calor, unidad moduladora desde el termostato de etapa única.

LED ROJO firme:

El calefactor está en modo REINTENTAR. FALLA de Control, Sin suministro de energía de 24 V. Bloqueo- Presión de aire detectada insuficiente cuando está encendido el ventilador. La condición puede ser causada por: • Puerta lateral de aire • Ventilador • Obstrucción en entrada o salida • Conexiones de manguera de presión • Interruptor de presión

ROJO, 2 parpadeos: Bloqueo- Presión de aire del ventilador sobre el nivel cero cuando el ventilador está apagado. La condición puede ser causada por una falla del sensor de presión o obstrucción completa de la entrada de aire o escape.

ÁMBAR, 1 parpadeo: Demanda de calor cuando la señal de llama es inferior a 1μA

69 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

ROJO, 3 parpadeos: Bloqueo- se detecta la llama encendida cuando debería estar apagada, o apagada cuando debería estar encendida. Podría ser causado por: • Varilla del sensor de llama • H.S.I. • Suministro de gas • Polaridad de suministro de 120 V • Falla del tablero ROJO, 4 parpadeos: Bloqueo- Válvula de Gas. Condición causada por válvula principal en la válvula del gas. Verificar cableado de válvula de gas. ROJO, 5 parpadeos: Bloqueo- Fallo del tablero. Se debe remplazar el tablero. ROJO, 6 parpadeos: No utilizada. ROJO, 7 parpadeos: Bloqueo- Fusil abierto. La condición puede ser causada por: • Fusil fundido • Interruptor de límite alto abierto a ubicación de tablero J3 ROJO, 8 parpadeos: Bloqueo- Interrupción de presión fallo de operación o corriente de modulación incorrecta. La condición puede ser causada por: • Sensor de presión • Interruptor de presión (fallado o mangueras invertidas) • Bobina de modulación de válvula de Gas • Mazo de cables (6 cables)

70 de 79

ROJO, 9 parpadeos: Bloqueo- Suministro de aire. La condición puede ser causada por: • Ventilador • Conexiones neumáticas con el sensor de presión • Bloqueo en salida de humo o admisión

¿El encendido se calienta y se enciende en rojo?



Encienda el dispositivo de demanda de calor para invocar el calor. ¿El ventilador se enciende?

ARRANQUE

No

No

No

Revise el voltaje en la conexión del encendido. ¿Es de 120 V durante el período de encendido?

No

Inspeccione cuidadosamente el encendido. No deben observarse grietas finas. ¿El encendido está dañado?

No

Revise las conexiones de los cables.



¿La resistencia hasta el encendido es de 50-400W?

¿El voltaje entre los contactos de transformador negro y blanco es de 120 V?

No

¿El voltaje entre los contactos del transformador azul y naranja es de 24 V?

Quite la obstrucción.

Revise el cableado y el diagrama de conexiones.



Revise el cableado y la conexión de la manguera hacia el interruptor de presión. ¿Son correctos? Sí

No

Remplace la puerta.

No

¿La puerta lateral del ventilador está en su lugar?



¿La entrada o salida de la unidad están obstruidas?

Consulte el manual de instrucciones de instalación del termostato y la guía de resolución de problemas suministrados con el termostato. Remplace el termostato si es necesario.

No

Revise el cableado de control del dispositivo de demanda de calor y la potencia del quemador. ¿El suministro Sí eléctrico a la unidad es de 120 V?

No



No

Remplace el encendido.



Remplace el transformador.

Remplace el cableado o las conexiones de la manguera.

Revise el cableado y el diagrama.

No

Retire la puerta. ¿El voltaje del interruptor de la puerta es de 120 V? Sí



Revise el LED y consulte los códigos generales de LED



Revise la puerta lateral de aire del quemador. ¿Están los sellos en buen estado? ¿La instalación de la puerta es apropiada?

Remplace el ventilador.

No

¿El ventilador está obstruido?



Revise el voltaje al motor. ¿Es de 120 V?

Oprima el interruptor. ¿El ventilador se enciende?

No



No



Remplace la puerta o corrija la instalación.

Quite la obstrucción.

Remplace el interruptor

Revise la instalación de la puerta: si estuviera dañada, remplace la puerta.

SECCIÓN 12: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

12.3 Diagrama de flujo de solución de problemas

71 de 79

72 de 79

NO

NO

NO

NO

FINALIZA EL PROCEDIMIENTO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si el problema continúa, comuníquese con el distribuidor independiente de ROBERTS GORDON®.



¿El quemador funciona hasta que termina la demanda de calefacción?



¿El quemador se mantiene encendido?



¿El quemador se enciende?



Después del período de calentamiento del encendido, ¿la válvula hace un clic?



NO

Repare/corrija el cableado.

Repare/corrija el cableado.

Póngase en contacto con Roberts-Gordon LLC en www.rg-inc.com

Revise la continuidad del cable a tierra. Revise el dispositivo de demanda de calor.

NO

¿L1 y L2 están invertidos?

NO



Póngase en contacto con www.rg-inc.com

* Revise la llave del gas de entrada Comuníquese con la empresa de gas. Ajuste el regulador

¿El cable de conexión a tierra tiene continuidad?

NO

Revise la presión del gas de salida durante el período de encendido. ¿La presión del gas natural es de 4,5" de columna de agua? (¿La presión del gas licuado es de 11,0" de columna de agua?)

Purgue la línea de gas.

NO

Revise la presión del gas de entrada durante el período de encendido. ¿La Sí presión del gas natural es de al menos 5.6” de columna de agua para los modelos 80 y 115, 6.0” de columna de agua para los modelos 150, 6.4” de columna de agua para los modelos 200? (¿la presión del gas licuado es de 12" de columna de agua?)



¿Se eliminó el aire de las líneas de gas?





NO

Repare/corrija el cableado.

NO

¿El cableado en el control y la válvula de gas están en buen estado?

Verifique que el orificio sea el correcto. Verifique que la placa de aire sea la correcta.

Revise la señal de LED en control y consulte los códigos generales de LED



¿Los cables hacia y desde la válvula de gas están en buen estado?



NO

Limpie el sensor de llama.

Remplace el sensor de llama.

NO

¿El sensor de llama está sucio? Repare/corrija el cableado.

¿El sensor de llama está posicionado correctamente?





NO

Repare/ remplace.

NO

¿El aislamiento del sensor de llama está en buen estado?

Remplace los cables



MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

SECCIÓN 12: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

12.4 Medición de presión de gas en el colector

ADVERTENCIA Peligro de monóxido de carbono No ajuste el regulador de presión de válvula de gas. No manipular partes selladas. El regulador de presión está calibrado de fábrica para una operación segura. No seguir las instrucciones puede causar lesiones o incluso la muerte.

CONTROL

Presión del colector

Vista lateral del calefactor

Presión de admisión (Ver especificaciones para los requisitos de presión de admisión.) No retire la tapa protectora ni ajuste el regulador de presión.

Válvula de Gas instalada a 45°

Manómetro

4,5” mientras a entrada máxima de quemador

11.0” mientras a entrada máxima de quemador

Propano

Natural

73 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

12.5 Conexiones neumáticas

Válvula de Gas instalada a 45°

74 de 79

SECCIÓN 13: PIEZAS DE REPUESTO

SECCIÓN 13: PIEZAS DE REPUESTO

ADVERTENCIA

PELIGRO

Peligro de descarga eléctrica

Peligro de explosión

Peligro de incendio

Peligro de monóxido de carbono

Utilice las piezas originales de ROBERTS GORDON® según este manual de instalación, funcionamiento y reparación. No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones, descarga eléctrica o incluso la muerte.

75 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

Interruptor de la puerta

Conjunto del ventilador

Anillo de aire Conjunto de la tapa del quemador

Conjunto de la ventana de mica Junta de admisión Ventilador de la pantalla de admisión

Encendedor de superficie caliente

Vista superior

Interruptor de presión

Sensor de llama

Control Transformador

Fusible

CONTROL

Vista lateral

76 de 79

Transductor de presión (no remplazable)

Válvula de Gas instalada a 45°

SECCIÓN 13: PIEZAS DE REPUESTO

Descripción Válvula de gas (natural) Válvula de gas (licuado de petróleo) Junta de tubo Junta de admisión de ventilador (modelos 80, 115) Junta de admisión de ventilador (modelos 150, 200) Ensamble del ventilador (80, 115) Ensamble del ventilador (150, 200) Anillo de aire (modelos 80, 115) Anillo de aire (modelos 150, 200) Pantalla de admisión (80, 115) Pantalla de admisión (150, 200) Interruptor de la puerta Conjunto de la tapa del quemador Encendido de superficie caliente Conjunto de la ventana de mica Sensor de llama Transformador Fusil (Control) 3 A Interruptor de presión (80 gas natural, 80 gas licuado de petróleo, 115 gas natural, 115 gas licuado de petróleo) (150 gas natural, 150 gas licuado de petróleo, 200 gas natural, 200 gas licuado de petróleo) Control 80 gas natural 80 gas licuado de petróleo 115 Gas natural 115 gas licuado de petróleo 150 gas natural 150 gas licuado de petróleo 200 gas natural 200 gas licuado de petróleo

Número de pieza 90033105K 90033104K 02568200 03050900 90709910 90708602-P 90709900-P 91911700 91911701 03050800 09050001 90436800 03020100 90.436.600K 02553203 90439300 90436900K 91321403 90.439.812K 90439803K 90320109K 90320110K 90.320.111K 90.320.112K 90.320.113K 90.320.114K 90.320.115K 90320116K

77 de 79

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3

SECCIÓN 14: ESPECIFICACIONES GENERALES 14.1 Especificaciones de materiales 14.3 Especificaciones de la suspensión 14.1.1 Reflectores Instale el calefactor con los materiales con una carga útil mínima de 33 kg (75 lb). Consulte la página 16, Aluminio 0,024 Figura 14. (acero inoxidable 0,024 tipo 304 opcional) 14.4 Especificaciones de control 14.2 Especificaciones del calefactor Los interruptores, sensores, etc. se pueden conectar 14.2.1 Sistema de control al suministro eléctrico. Se suministran controles Válvula de gas moduladora y control de encendido externos de manera opcional. de superficie caliente con cuatro intentos, 100 % aislado, con purga previa, purga posterior, restablecimiento automático e indicador de estado/ Indicador de fallos LED de tres colores. Las especificaciones generales para los calefactores son las siguientes: Vista posterior

Vista lateral

Longitud mínima "A"

Reflector

Tubo del quemador

Turbulador (con modelos seleccionados)

Potencia térmica (NG)

Potencia térmica (Gas licuado de petróleo)

Longitud "A"

Modelo

(Btu/h) x (1000) Mín. A Máx.

(Btu/h) x (1000) Mín. A Máx.

Mínima

Espacio

Zona

CTH3-80

52 a 80

55 a 80

6m (20')

3,6 - 4,5 m (12' -15')

3,3 m (11')

CTH3-115

75 a 115

78 a 115

9m (30')

4,5 - 6 m (15' -20')

4,6 m (15')

CTH3-150

100 a 150

105 a 150

12m (40')

6 - 7,6 m (20' -25')

6,1 m (20')

CTH3-200

130 a 200

135 a 190

15m (50')

7,6 m (25')

7 m (23')

Altura de montaje mínima recomendada*

*Consulte la página 6, Sección 3 para las distancias de los combustibles PRESIÓN DEL GAS DE ENTRADA: PRESIÓN DE GAS EN EL COLECTOR: Gas natural: 4,5" de columna de agua Gas natural: Gas licuado de petróleo:11,0" de columna de agua para modelos 80, 115 y 150 CONEXIÓN DE TUBERÍA: 5.5" de columna de agua Mínimo 1/2" NPT (para modelos 80 y 115) 14,0" de columna de agua máximo 3/4" NPT (para modelos 150 y 200) para 200: 6,0" de columna de agua mínimo DIMENSIONES: 14,0" de columna de agua máximo Tamaño de la conexión de ventilación: 10 cm (4") Gas licuado de petróleo: Tamaño de la conexión de aire externo: 12,0" de columna de agua mínimo 13 cm (5") para modelos 150 y 200 14,0" de columna de agua máximo 10 cm (4") para modelos 80 y 115 CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA (TODOS LOS Consulte la gráfica anterior para obtener información MODELOS): sobre las dimensiones. 120V - 60 Hz., 4,8 A (inicio) 1,3 A (arranque) 78 de 79

®

®

SECCIÓN 15: GARANTÍA DE ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR

SECCIÓN 15: GARANTÍA DE ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR ROBERTS-GORDON ASUMIRÁ LOS COSTOS DE: ®

®

Dentro de los 36 meses desde la fecha de compra por parte del comprador o 42 meses desde la fecha de envío por parte de Roberts-Gordon LLC (según qué ocurra primero), las piezas de repuesto se suministran sin cargo por cualquier parte del producto que falle debido a un defecto de fabricación o material. Roberts-Gordon LLC exigirá que la pieza en cuestión se devuelva a la fábrica. Roberts-Gordon LLC, según su criterio, reparará o reemplazará la pieza después de determinar la naturaleza del defecto y la disposición de la pieza en cuestión. Los repuestos de ROBERTS GORDON poseen una garantía de 12 meses desde la fecha de envío por parte de Roberts-Gordon LLC o la garantía restante de ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR. ®

®

®

ROBERTS-GORDON NO PAGARÁ POR: Cargos de traslados para realizar reparaciones, llamadas de servicio y mano de obra. Envío de piezas de repuesto. Reclamos, en los casos en que no se haya pagado el precio total de la mercadería. Daños ocasionados por: • Instalación, funcionamiento o mantenimiento inadecuados. • Mal uso, abuso, negligencia o cualquier alteración del sistema ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR. • Uso del ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR para otro propósito que no sea el previsto. • Suministro eléctrico o de gas incorrecto, accidentes, incendios, inundaciones, casos de fuerza mayor, guerras, actos de terrorismo u otros accidentes. • Reparación indebida, uso de los repuestos o accesorios no especificado por Roberts-Gordon. • Incumplimiento de las pautas de instalación o mantenimiento del ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR según se especifica en el manual de instalación, operación y mantenimiento. • Reubicación del ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR después de la instalación inicial • El uso del ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR en una atmósfera con contaminantes. • El uso de ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR próximo a material combustible o explosivo. • Cualquier defecto en el ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR que se origine de un plano, diseño o especificación suministrada por o en nombre del consumidor. • Daños producidos durante el envío. Los reclamos deben realizarse al transportista. ®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

LA GARANTÍA SE ANULA SI: ®

®

La ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR no está instalada por un contratista cualificado para la instalación y reparación del equipo de calefacción con gas. No puede presentar evidencia de la fecha de compra original y el historial de mantenimiento anual necesario. La placa de datos o el número de serie se ha eliminado, borrado, modificado o alterado de alguna manera.

®

®

La propiedad de la ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR se traslada o transfiere. Esta garantía no puede transferirse. Roberts-Gordon LLC no está autorizado a revisar las piezas del controlador y/o componente.

LEA SU MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO. Si tiene preguntas acerca del controlador, comuníquese con un profesional encargado de la instalación. En caso de que necesite repuestos o tenga preguntas adicionales, llame o escriba a: Roberts-Gordon LLC 1250 William Street P.O. Box 44 Búfalo, Nueva York 14240-0044 Teléfono: +1.716.852.4400 Fax: +1.716.852.0854 Número gratuito: 800.828.7450 www.rg-inc.com www.radiantheaters.com

Roberts-Gordon LLC es responsable, en virtud de la presente garantía o cualquier garantía implícita (incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin particular), de suministrar piezas de repuesto durante el plazo de la garantía, y su compensación exclusiva se limitará al suministro de piezas de repuesto durante el plazo de la garantía. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo cual es posible que esta limitación no se aplique a usted. No se otorgan derechos, garantías ni condiciones, explícitas ni implícitas, por ley o de otro tipo, excepto los incluidos en la presente garantía. Roberts-Gordon LLC bajo ninguna circunstancia será responsable de daños secundarios o resultantes ni incurrirá en la responsabilidad por daños que superen el monto pagado por usted por el ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo cual es posible que esta limitación o exclusión no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían según la jurisdicción. Roberts-Gordon LLC no será responsable del incumplimiento en virtud de los términos de la presente garantía si las circunstancias que lo causaron están fuera de su control, incluidas, entre otras situaciones, guerras, incendios, inundaciones, huelgas u órdenes gubernamentales o judiciales, casos de fuerza mayor, actos de terrorismo, falta de insumos, piezas o energía. Ninguna persona está autorizada a asumir por RobertsGordon LLC ninguna otra garantía, obligación o responsabilidad. ®

®

LIMITACIONES DE LA AUTORIDAD DE LOS REPRESENTANTES: Ningún representante de Roberts-Gordon LLC, a excepción del Director ejecutivo, tiene autoridad para modificar o ampliar las presentes disposiciones. Los cambios o ampliaciones serán vinculantes únicamente si están confirmados por escrito por el Director ejecutivo debidamente autorizado de Roberts-Gordon LLC.

79 de 79

Calefactor infrarrojo

TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO

Acerca del propietario: Nombre: Dirección: Teléfono: Acerca del instalador: Nombre: Dirección: Teléfono:

Estado:

Ciudad: Fax:

Código postal:

Correo electrónico:

Ciudad: Fax:

Estado:

Código postal:

Estado:

Código postal:

Correo electrónico:

Comprado en (si es diferente del instalador): Nombre: Dirección: Teléfono:

Fax:

Modelo n.º:

N.º de serie:

Ciudad:

Tipo de instalación (marque uno): Automotriz Fabricación Edificio público Oficina

Correo electrónico:

Combustible:

Almacén Venta minorista

Recreativo Agricultura

Fecha de instalación:

Aeronaves Otros

Código de instalación e inspecciones anuales: Todas las tareas de instalación y reparación de los equipos de ROBERTS GORDON® deben estar a cargo de un contratista cualificado para la instalación y reparación del equipo vendido y suministrado por Roberts-Gordon LLC, y deben cumplir con todos lo requisitos establecidos en los manuales de ROBERTS GORDON® y por las autoridades gubernamentales correspondientes en relación con la instalación, reparación y funcionamiento del equipo. Para garantizar un rendimiento y seguridad óptimos, Roberts-Gordon LLC recomienda que un contratista cualificado realice, como mínimo, inspecciones anuales de su equipo ROBERTS GORDON® y que lleve a cabo las tareas de reparación cuando fuera necesario, usando únicamente piezas vendidas y suministradas por Roberts-Gordon LLC. Estos productos no son aptos para el uso doméstico. Este producto está diseñado para ayudar a profesionales con licencia en el ejercicio de su juicio profesional. © 2012 Roberts-Gordon LLC - Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta obra cubierta por derechos de autor puede reproducirse o copiarse de ninguna manera ni por ningún medio (gráfico, electrónico o mecánico, incluido el fotocopiado, la grabación o los sistemas de almacenamiento y recuperación de información) sin el permiso por escrito de Roberts-Gordon LLC. Impreso en EE. UU.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.