Story Transcript
PARA SU SEGURIDAD Si huele a gas: 1. Abra las ventanas. 2. No trate de encender ningún aparato. 3. No utilice interruptores eléctricos. 4. No utilice ningún teléfono en el edificio. 5. Extinga cualquier llama abierta. 6. Abandone el edificio. 7. Después de salir del edificio, llame a la compañía de gas. Siga las instrucciones de la compañía de gas. 8. Si no consigue comunicarse con la compañía de gas, llame al cuerpo de bomberos.
Con gas, baja intensidad Calefactor unitario
ADVERTENCIA
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Peligro de incendio
CTH3-80 CTH3-115 CTH3-150 CTH3-200
No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o cualquier otro aparato eléctrico. Algunos objetos pueden incendiarse o explotar si se colocan cerca del calefactor. No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones e incluso la muerte.
ADVERTENCIA La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el mantenimiento incorrectos pueden ocasionar daños materiales, lesiones o incluso la muerte. Lea cuidadosamente el Manual de instalación, operación y servicio antes de instalar o reparar este equipo. La instalación debe estar a cargo de un técnico cualificado en la instalación y el mantenimiento de equipos de calefacción de gas o de la compañía de gas.
Instalador Lea este manual en su totalidad antes de realizar cualquier instalación, manejo o tareas de mantenimiento en este equipo. El instalador debe dejarle una copia de este manual al dueño del equipo. Propietario Guarde este manual en un lugar seguro a fin de poder proporcionar información al técnico en caso de que se necesiten reparaciones.
Roberts-Gordon LLC 1250 William Street P.O. Box 44 Búfalo, Nueva York 14240-0044 Teléfono: +1.716.852.4400 Fax: +1.716.852.0854 Número gratuito: 800.828.7450
© 2014 Roberts-Gordon LLC
www.rg-inc.com www.radiantheaters.com
N.º de pieza 134100ESNA Orig 01/14
TABLA DE CONTENIDO SECCIÓN 1: Seguridad del calefactor................................... 1 1.1 Requisitos de mano de obra ........................................ 1 1.2 Etiquetas de seguridad y colocación............................ 1 1.3 Propuesta 65 de California ........................................... 1 SECCIÓN 2: Responsabilidad del instalador ....................... 4 2.1 Letrero para la pared ................................................... 4 2.2 Sustancias químicas corrosivas................................... 4 2.3 Estándares nacionales y códigos aplicables ............... 5 SECCIÓN 3: Distancias a los combustibles ......................... 6 3.1 Distancias necesarias a los combustibles ................... 6 SECCIÓN 4: Estándares nacionales y códigos aplicables 10 4.1 Códigos relacionados con el gas ............................... 10 4.2 Hangares para aeronaves.......................................... 10 4.3 Garajes públicos ........................................................ 10 4.4 Características eléctricas........................................... 10 4.5 Ventilaciones.............................................................. 10 4.6 Altitud elevada ........................................................... 11 SECCIÓN 5: Componentes principales .............................. 12 5.1 Lista de piezas estándar............................................ 13 SECCIÓN 6: Instalación del calefactor ............................... 15 6.1 Instalación del tubo del quemador............................. 19 6.2 Instalación del paquete de abrazaderas de tubo....... 19 6.3 Montaje de acoplamiento y tubo................................ 20 6.4 Instalación del turbulador .......................................... 21 6.5 Instalación del reflector .............................................. 22 6.6 Instalación del quemador .......................................... 24 SECCIÓN 7: Accesorios opcionales del calefactor ........... 25 7.1 Configuración de tubo en forma de U......................... 25 7.2 Configuración del paquete del codo ........................... 28 7.3 Extensión lateral del reflector ..................................... 30 7.4 Instalación de la protección de separación inferior..... 31 7.5 Instalación de la rejilla decorativa de 2 pies ............... 31 7.6 Instalación de la rejilla de protección.......................... 33 SECCIÓN 8: Ventilaciones ................................................... 34 8.1 Ventilaciones.............................................................. 34 8.2 Funcionamiento sin ventilación .................................. 35 8.3 Ventilación horizontal ................................................. 35 8.4 Ventilación vertical ..................................................... 35 8.5 Terminación de tubo con funcionamiento sin ventilación .................................................................. 35 8.6 Requisitos de longitud ............................................... 35 8.7 Tubería de ventilación horizontal de 10 cm (4") ......... 36 8.8 Tubería de ventilación vertical de 10 cm (4") ............. 36 8.9 Ventilación de pared lateral común............................ 37 8.10 Ventilación vertical común ...................................... 38
8.11 Suministro de aire de combustión externo............... 39 SECCIÓN 9: Tubería de gas ................................................. 41 SECCIÓN 10: Cableado ........................................................ 43 10.1 Configuración estándar del calefactor ..................... 43 10.2 Calefactores centrales y satélites (Capacidad de Zonificación)............................................................ 45 10.3 Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores........................................................ 48 10.3 Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores (continuación).............................................. 49 10.4 Cableado de control de demanda de calor .............. 50 10.5 Cableado interno ..................................................... 60 10.6 Diagrama de escalera.............................................. 61 10.7 Cableado de voltaje de línea ................................... 62 10.8 Conexión eléctrica al quemador .............................. 62 10.9 Instalación de cableado de control de baja tensión . 63 SECCIÓN 11: Operación y mantenimiento ......................... 64 11.1 Secuencia de funcionamiento .................................. 64 11.2 Para apagar el calefactor.......................................... 64 11.3 Para encender el calefactor...................................... 65 11.4 Mantenimiento previo a la temporada e inspección anual ........................................................................ 65 SECCIÓN 12: Solución de problemas................................. 68 12.1 LED de Control ........................................................ 69 12.2 Códigos generales del LED..................................... 69 12.3 Diagrama de flujo de solución de problemas........... 71 12.4 Medición de presión de gas en el colector .............. 73 12.5 Conexiones neumáticas ...........................................74 SECCIÓN 13: Piezas de repuesto........................................ 75 SECCIÓN 14: Especificaciones generales ......................... 78 14.1 Especificaciones de materiales................................ 78 14.2 Especificaciones del calefactor................................ 78 14.3 Especificaciones de la suspensión .......................... 78 14.4 Especificaciones de control ..................................... 78 SECCIÓN 15: Garantía de ROBERTS GORDON® VANTAGE® MODULADOR........................................................................ 79
Existen referencias en este formulario a diversas marcas registradas. Todas la marcas registradas en este documento, estén registradas o no, son propiedad de sus respectivos propietarios. Roberts-Gordon LLC no está patrocinada por ninguno de los propietarios de las marcas o marcas registradas, ni afiliada con estos y no hace representaciones sobre estas, sus propietarios, sus productos o servicios. Roberts-Gordon LLC no está patrocinada por BACnet® ni LonWorks® ni está afiliada con estas.
© 2014 Roberts-Gordon LLC Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta obra cubierta por derechos de autor puede reproducirse o copiarse de ninguna manera ni por ningún medio (gráfico, electrónico o mecánico, incluido el fotocopiado, la grabación o los sistemas de almacenamiento y recuperación de información) sin el permiso por escrito de Roberts-Gordon LLC. Impreso en EE.UU..
TABLA DE FIGURAS Figura 1: Colocación de las etiquetas del panel superior e inferior ..................................................................... 2 Figura 2: Colocación de las etiquetas del panel superior y posterior ..................................................................... 3 Figura 3: Reflector estándar...................................................... 7 Figura 4: Un reflector lateral...................................................... 7 Figura 5: Reflector a dos lados ................................................. 7 Figura 6: 45° Reflector inclinado ............................................... 7 Figura 7: Tubo en U, reflector estándar..................................... 8 Figura 8: Tubo en U, 45° ........................................................... 8 Figura 9: Tubo en U, reflector opuesto de 45°........................... 8 Figura 10: Rejilla decorativa y protectora de 2 pies .................. 9 Figura 11: Protección de separación inferior*............................ 9 Figura 12: Ventilación................................................................ 9 Figura 13: Descripción de los componentes principales ......... 12 Figura 14: Colocación fundamental de los soportes colgantes16 Figura 15: Plano general de montaje de calefactor lineal ...... 17 Figura 16: Plano general de disposición de calefactor lineal .. 18 Figura 17: Plano general de montaje del calefactor de tubo en U ...................................................................... 26 Figura 18: Plano general de disposición del calefactor de tubo en U ......................................................... 27 Figura 19: Detalle de la junta del reflector............................... 29 Figura 20: Terminación del tubo ............................................. 35 Figura 21: Conexión de gas con manguera de gas flexible ... 42 Figura 22: Diagrama de cableado de sensor de zona ............ 44 Figura 23: Configuraciones de puente de calefactor central ... 46 Figura 24: Configuración de puente de calefactor satélite ...... 47 Figura 25: Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores ........................................................... 48 Figura 25: Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores (continuación) .................................... 49 Figura 26: Diagrama del cableado del control del termostato 51 Figura 27: Diagrama de cableado de señal de control análoga55 Figura 28: Diagrama del cableado del control del potenciómetro ....................................................... 56 Figura 29: Diagrama de cableado del termostato modulador (LonWorks® [4-20 mA] opcional) .......................... 57 Figura 30: Diagrama de cableado del Termostato modulador (LonWorks® [2-10Vdc con resistor 500 Ohm] opcional) ................................................................ 58 Figura 31: Diagrama de cableado del termostato modulador con BACnet® (opcional) ..................................... 59
LISTA DE TABLAS Tabla 1: Contenido de la caja del quemador.......................... 13 Tabla 2: Contenido de los paquetes básicos y auxiliares....... 13 Tabla 3: Guía de paquete de componentes de Serie CTH3 .. 14 Tabla 4: Requisitos para cables ............................................. 53
LISTA DE TABLAS Tabla 1: Contenido de la caja del quemador.......................... 13 Tabla 2: Contenido de los paquetes básicos y auxiliares....... 13 Tabla 3: Guía de paquete de componentes de Serie CTH3 .. 14 Tabla 4: Requisitos para cables ............................................. 53
SECCIÓN 1: SEGURIDAD DEL CALEFACTOR
SECCIÓN 1: SEGURIDAD DEL CALEFACTOR Su seguridad es importante para nosotros. Este símbolo se utiliza en todo el manual para notificar sobre un posible riesgo de incendio, eléctrico o de quemadura. Preste especial atención al leer y seguir las advertencias de estas secciones. La instalación, reparación e inspección anual del calefactor deben estar a cargo de un contratista cualificado en la instalación y reparación del equipo de calefacción con gas. Lea este manual atentamente antes de la instalación, el funcionamiento o la reparación de este equipo. Este calefactor se ha diseñado para calefaccionar ambientes interiores no residenciales. No lo instale en ambientes residenciales. Se deben comprender totalmente las instrucciones, el plano de configuración, los códigos y ordenanzas locales, y los estándares aplicables a las tuberías de gas, el cableado eléctrico, las ventilaciones, etc., antes de proceder con la instalación. Se debe utilizar equipo de protección durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento. Las piezas metálicas delgadas, incluida la parte del reflector de aluminio del calefactor y los diferentes componentes de ventilación, tienen bordes filosos. Para evitar lesiones, se recomienda utilizar guantes de trabajo. El uso de guantes también evitará la transferencia de grasas naturales del cuerpo desde las manos hacia la superficie del reflector. Antes de la instalación, compruebe que las condiciones de distribución locales, el tipo de gas y presión, y el ajuste del artefacto sean compatibles. Este calefactor debe aplicarse y operarse según los conceptos generales de uso razonable, e instalarse siguiendo las mejores prácticas de construcción. Este artefacto no está diseñado para su uso por parte de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que cuenten con supervisión o instrucciones sobre el uso del artefacto por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar supervisados para garantizar que no jueguen con el artefacto. Para obtener copias adicionales del Manual de instalación, operación y mantenimiento, comuníquese con Roberts-Gordon LLC.
1.1 Requisitos de mano de obra Para evitar lesiones personales y daños al calefactor, se necesitan dos personas para la instalación. 1.2 Etiquetas de seguridad y colocación El usuario del producto debe reemplazar las señales o etiquetas de seguridad cuando ya no sean legibles. Comuníquese con Roberts-Gordon LLC o su distribuidor independiente de ROBERTS GORDON para obtener señales o etiquetas. Consulte la página 2, Figura 1 hasta la página 3, Figura 2. ®
1.3 Propuesta 65 de California De acuerdo con los requisitos de la Propuesta 65 de California, la etiqueta de advertencia a continuación debe colocarse en un lugar altamente visible en la parte exterior del equipo (es decir, cerca de la placa del número de serie del equipo). Consulte el plano de colocación de etiquetas en la página 2, Figura 1 para conocer la ubicación de las etiquetas. Evite colocar las etiquetas en áreas con condiciones extremas de calor, sustancias químicas corrosivas u otros elementos. Para solicitar etiquetas adicionales, comuníquese con Roberts-Gordon LLC o con su distribuidor independiente de ROBERTS GORDON . ®
1 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
FIGURA 1: Colocación de las etiquetas del panel superior e inferior
Etiqueta del logotipo Gas
Modelo N.º
Low – intensity Infrared Heater/Calefactor de infrarrojos de baja intensidad
N.º de serie Clasificación de entrada normal Clasificación de entrada mín.
Gas
Modelo N.º
Low – intensity Infrared Heater/Calefactor de infrarrojos de baja intensidad
N.º de serie
Presión de gas en el colector
Clasificación de entrada normal Clasificación de entrada mín. Presión de gas en el colector Presión del gas de entrada
Mín.
Máx.
Tamaño del orificio
Instalación en exteriores Clasificación eléctrica El reflector puede instalarse en
Grados máx.
Para instalaciones en interiores o al aire libre. Calefacción para espacios no residenciales. Solo para instalaciones horizontales. Los calefactores en hangares de aeronaves deben instalarse siguiendo las normas de hangares para aeronaves ANSI/NFPA-409 (última edición). Los calefactores en garajes públicos tienen que instalarse de acuerdo con las Normas estándar para estructuras de aparcamiento NFPA-88A (última edición), el Código para instalaciones de suministro de combustible y talleres de reparación, NFPA-30A (última edición) o el Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1 (última edición). Los modelos aprobados para el uso en incubadoras están certificados por la norma: CAN1-2.20-M85, IAS Requisito 8-94. Para instalaciones en los EE. UU. ubicadas a más de 610 m (2.000’) sobre el nivel del mar, el aparato se deberá limitar un 4 % por cada 305 m (1.000 pies) sobre el nivel del mar.
Equipado para la altitud
Presión del gas de entrada
Mín.
Clasificación eléctrica El reflector puede instalarse en
Para uso en incubadora
Máx.
Tamaño del orificio
Instalación en exteriores
Grados máx.
Printed in the U.S.A. / Impreso en EE. UU.
Para instalaciones en interiores o al aire libre. Calefacción para espacios no residenciales. Solo para instalaciones horizontales. Los calefactores en hangares de aeronaves deben instalarse siguiendo las normas de hangares para aeronaves ANSI/NFPA-409 (última edición). Los calefactores en garajes públicos tienen que instalarse de acuerdo con las Normas estándar para estructuras de aparcamiento NFPA-88A (última edición), el Código para instalaciones de suministro de combustible y talleres de reparación, NFPA-30A (última edición) o el Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1 (última edición). Los modelos aprobados para el uso en incubadoras están certificados por la norma: CAN1-2.20-M85, IAS Requisito 8-94. Para instalaciones en los EE. UU. ubicadas a más de 610 m (2.000’) sobre el nivel del mar, el aparato se deberá limitar un 4 % por cada 305 m (1.000 pies) sobre el nivel del mar.
Equipado para la altitud
Para uso en incubadora Printed in the U.S.A. / Impreso en EE. UU.
Panel inferior
Etiqueta de la placa de clasificación ADVERTENCIA Peligro de incendio
Ajuste e instale los conectores del tubo de gas para conectar el suministro de gas según el siguiente ejemplo. La manguera de gas podría romperse al doblarse. La manguera de gas se mueve durante el funcionamiento normal. Utilice solo un conector de 91cm (36”) de largo con D.I. nominal de ½” o ¾”. Conector suministrado con el calefactor para los modelos de EE. UU. (no con los modelos canadienses). El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
CORRECT POSITIONS / POSICIONES CORRECTAS Shut – Off Valve (Included With Gas Hose)/ Válvula de cierre (incluida con el tubo de gas)
Vertical (as shown left)/ Vertical (como se muestra a la izquierda La válvula de cierre debe estar paralela a la admisión de gas del quemador. El desplazamiento de 3” (8 cm) que se muestra es para condiciones de frío. Este desplazamiento se puede reducir cuando el sistema inicia la combustión.
3” (8 cm) max. displacement / Desplazamiento máx. de 8 cm (3")
Alternate positions okay/ Posiciones alternativas válidas
Side View/Vista lateral Horizontal Flexible Gas Hose 36” (91 cm) length/ Manguera de gas flexible de 91 cm (36”) de largo
End View/Vista posterior Heater Movement/ Movimiento del calefactor
INCORRECT POSITIONS / POSICIONES INCORRECTAS Heater Movement/ Movimiento del calefactor
Heater Movement/ Movimiento del calefactor
Heater Movement/ Movimiento del calefactor
Heater Movement/ Movimiento del calefactor N.º de pieza 91018122 orig.
Printed in the U.S.A/Impreso en EE. UU.
Etiqueta de Propuesta 65
Panel superior ADVERTENCIA Peligro de incendio
Ajuste e instale los conectores del tubo de gas para conectar el suministro de gas según el siguiente ejemplo. La manguera de gas podría romperse al doblarse. La manguera de gas se mueve durante el funcionamiento normal. Utilice solo un conector de 91cm (36”) de largo con D.I. nominal de ½” o ¾”. Conector suministrado con el calefactor para los modelos de EE. UU. (no con los modelos canadienses). El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
CORRECT POSITIONS / POSICIONES CORRECTAS Shut – Off Valve (Included With Gas Hose)/ Válvula de cierre (incluida con el tubo de gas)
Vertical (as shown left)/ Vertical (como se muestra a la izquierda La válvula de cierre debe estar paralela a la admisión de gas del quemador. El desplazamiento de 3” (8 cm) que se muestra es para condiciones de frío. Este desplazamiento se puede reducir cuando el sistema inicia la combustión.
3” (8 cm) max. displacement / Desplazamiento máx. de 8 cm (3")
Alternate positions okay/ Posiciones alternativas válidas
Side View/Vista lateral Horizontal
Descripción Etiqueta del logotipo Etiqueta de la placa de clasificación Etiqueta de conexión de gas Etiqueta de Propuesta 65
2 de 79
Número de pieza 91013212 91010401 91018122 91070015
Flexible Gas Hose 36” (91 cm) length/ Manguera de gas flexible de 91 cm (36”) de largo
End View/Vista posterior Heater Movement/ Movimiento del calefactor
INCORRECT POSITIONS / POSICIONES INCORRECTAS Heater Movement/ Movimiento del calefactor
Heater Movement/ Movimiento del calefactor
Heater Movement/ Movimiento del calefactor Printed in the U.S.A/Impreso en EE. UU.
Heater Movement/ Movimiento del calefactor N.º de pieza 91018122 orig.
Etiqueta de conexión de gas
SECCIÓN 1: SEGURIDAD DEL CALEFACTOR
FIGURA 2: Colocación de las etiquetas del panel superior y posterior ADVERTENCIA Peligro de incendio Algunos objetos pueden prenderse fuego o explotar cuando se colocan cerca del calefactor. Mantenga todos los objetos, líquidos y vapores inflamables a la distancia necesaria del calefactor. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA Peligro de incendio Algunos objetos pueden prenderse fuego o explotar cuando se colocan cerca del calefactor. Mantenga todos los objetos, líquidos y vapores inflamables a la distancia necesaria del calefactor. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
Clearances To Combustibles/ Etiqueta de distancias a los combustibles NOTAS: 1. Los números en color negro están en pulgadas. Los números en color naranja están en centímetros. 2. Todas las dimensiones se miden desde la superficie de todos los tubos, acoplamientos y codos 3. Las distancias de separación B, C y D se pueden reducir hasta el 50 % después de 7,5 m (25”) de tubería intermedia desde donde se conectan el quemador y el tubo del quemador. * Las distancias de la rejilla decorativa y de protección son las mismas que para el reflector estándar. **Al instalarse debajo de los primeros 6 m (20’).
Clearances To Combustibles/ Etiqueta de distancias a los combustibles NOTAS: 1. Los números en color negro están en pulgadas. Los números en color naranja están en centímetros. 2. Todas las dimensiones se miden desde la superficie de todos los tubos, acoplamientos y codos 3. Las distancias de separación B, C y D se pueden reducir hasta el 50 % después de 7,5 m (25”) de tubería intermedia desde donde se conectan el quemador y el tubo del quemador. * Las distancias de la rejilla decorativa y de protección son las mismas que para el reflector estándar. **Al instalarse debajo de los primeros 6 m (20’).
Model/Modelo
Standard Reflector* Reflector estándar*
45° Tilt Reflector Reflector inclinado a 45°
One Side Reflector Reflector a un lado
U-Tube, Standard Tubo en U, estándar
U-Tube, Full 45° Tubo en U, tubo completo 45º
Model/Modelo
Lower Shield** Protección inferior**
Model/Modelo
Model/Modelo No ventilado/ Unvented
Vent Pipes Tubos de ventilación
Infrared Tubes Calefactor infrarrojo Vented Con ventilación
Two Side Reflectors Reflector a dos lados
U-Tube, Opposite 45° Tubo en U, opuesto 45º
Venting / Ventilación
Printed in the U.S.A. / Impreso en EE. UU.
Standard Reflector* Reflector estándar*
45° Tilt Reflector Reflector inclinado a 45°
One Side Reflector Reflector a un lado
U-Tube, Standard Tubo en U, estándar
U-Tube, Full 45° Tubo en U, tubo completo 45º
Model/Modelo
Panel lateral de control
Lower Shield** Protección inferior**
Model/Modelo No ventilado/ Unvented
Vent Pipes Tubos de ventilación
Infrared Tubes Calefactor infrarrojo Vented Con ventilación
Two Side Reflectors Reflector a dos lados
U-Tube, Opposite 45° Tubo en U, opuesto 45º
Venting / Ventilación
Printed in the U.S.A. / Impreso en EE. UU.
Etiqueta de distancias a los combustibles WIRING DIAGRAM / DIAGRAMA DE CABLEADO
LADDER DIAGRAM / DIAGRAMA DE ESCALERA
CONTROL WIRING DIAGRAM / DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONTROL Remote Analog Control Signal from Separate Controller 0-10 Vdc or 4-20 mA/Séñal de control análoga remota del controlador separado 0-10 Vdc o 4-20 mA
GAS VALVE/ VÁLVULA DE
BLACK/NEGRO
WHITE/BLANCO GREEN/ VERDE
GAS VALVE/
GREEN/ VERDE
VÁLVULA DE
WIRING DIAGRAM / DIAGRAMA DE CABLEADO
LADDER DIAGRAM / DIAGRAMA DE ESCALERA
CONTROL WIRING DIAGRAM / DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONTROL Remote Analog Control Signal from Separate Controller 0-10 Vdc or 4-20 mA/Séñal de control análoga remota del controlador separado 0-10 Vdc o 4-20 mA
GAS VALVE/ VÁLVULA DE
BLACK/NEGRO
WHITE/BLANCO GREEN/ VERDE
GAS VALVE/
GREEN/ VERDE
VÁLVULA DE
BROWN/ MARRÓN
TRANSFORMER/ TRANSFORMADOR
GREEN/ VERDE WHITE/BLANCO BLACK/ NEGRO
BROWN/ MARRÓN
YELLOW/ AMARILLO BROWN/ MARRÓN
BROWN/ MARRÓN
ORANGE/ NARANJA BLUE/ AZUL
BLUE/ AZUL
PURPLE/ PÚRPURA
YELLOW/ AMARILLO
Thermostat or ON/OFF Switch*/Termostato o interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO
PURPLE/ PÚRPURA
BROWN/ MARRÓN
BLACK/ NEGRO
BLACK/ NEGRO MOTOR/MOTOR BLACK/ NEGRO
BLUE/AZUL
SEE CONTROL WIRING DIAGRAM FOR CONTROL DEVICE OPTIONS / VER DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONTROL PARA OPCIONES DEL DISPOSITIVO DE CONTROL
BLUE/ AZUL BLUE/AZUL BLUE/AZUL
WHITE/ BLANCO
CONTROL BOARD/ TABLERO DE CONTROL
BLACK/ NEGRO FLAME SENSOR/ SENSOR DE LLAMA
BLACK/ NEGRO
BLUE/ AZUL
BLACK/NEGRO
HOT SURFACE IGNITOR/ ENCENDEDOR DE SUPERFICIE CALIENTE
POTENCIÓMETRO (10K Ohm)
BGREEN/ VERDE
Terminals (T30 and T31) on Previous Heater/ Terminales (T30 y T31) el calefactory anterior
MOTOR/VENTILADOR WHITE/BLANCO
HOT SURFACE IGNITOR/
SEE CONTROL WIRING DIAGRAM FOR CONTROL DEVICE OPTIONS / VER DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONTROL PARA OPCIONES DEL DISPOSITIVO DE CONTROL
ENCENDEDOR DE SUPERFICIE CALIENTE BLACK/NEGRO
FLAME SENSOR/
*Si el calefactor y no utiliza un termostato para el control de la temperatura, es obligatorio un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO separado para calefactores “Centrales”. (si se usa un control de sensor de zona, se incorpora un interruptor en la unidad del sensor. Si se usan otras opciones de control, se debe instalar un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de bajo voltaje a nivel de superficie). Para calefactores “Satélite” el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO es opcional, si no se desea el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO, deje el cable del Puente entre el lugar de las terminales R y W.
SENSOR DE LLAMA
BLACK/ NEGRO
ENCENDEDOR DE BLUE/AZUL SUPERFICIE CALIENTE BLUE/AZUL
BLACK/ NEGRO
DOOR SWITCH/ TERMINAL INTERRUPTOR BUSHING / DE PUERTA
MOTOR/MOTOR BLACK/ NEGRO
CONTROL BOARD/ TABLERO DE CONTROL
BLACK/ NEGRO FLAME SENSOR/ SENSOR DE LLAMA
BLACK/ NEGRO
BLACK/NEGRO
BLUE/ AZUL
ENCENDEDOR DE SUPERFICIE CALIENTE
POTENCIÓMETRO (10K Ohm)
BGREEN/ VERDE
MOTOR/BLOWER/
SEE CONTROL WIRING DIAGRAM FOR CONTROL DEVICE OPTIONS/ VER DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONTROL PARA OPCIONES DEL DISPOSITIVO DE CONTROL
HOT SURFACE IGNITOR/
La posición del Puente J10 dicta designación “Central” o “Satélite” y método de control. Ver el Manual de M.O. I. del calefactor para más información.
POTENTIOMETER/
CONTROL BOARD/ TABLERO DE CONTROL
WHITE/ BLANCO
WHITE/ BLANCO
BLUE/ AZUL
PRESSURE SWITCH/ INTERRUPTOR DE PRESIÓN
BLUE/AZUL BLUE/AZUL
Terminals (T28 and T29) on Next Satellite Heater/” Terminales (T28 and T29) en el siguiente calefactor y satélite
HOT SURFACE IGNITOR/
INTERRUPTOR DE PUERTA
GREEN/VERDE GREEN/ VERDE
PRESSURE SWITCH / INTERRUPTOR DE PRESIÓN
MOTOR/BLOWER/
SEE CONTROL WIRING DIAGRAM FOR CONTROL DEVICE OPTIONS/ VER DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONTROL PARA OPCIONES DEL DISPOSITIVO DE CONTROL
Si se usa control de entrada análoga, la posición del puente J9 dicta 0-10 V o 4-20 mA. Ver el Manual de M.O. I. del calefactor para más información.
WHITE/BLANCO
COJINETE DEL TERMINAL
DOOR SWITCH/
BLUE/ AZUL
La posición del Puente J10 dicta designación “Central” o “Satélite” y método de control. Ver el Manual de M.O. I. del calefactor para más información.
POTENTIOMETER/
CONTROL BOARD/ TABLERO DE CONTROL
WHITE/ BLANCO
Suministro 120 V 60 Hz
GREEN/ VERDE
BLACK/ NEGRO
BLUE/ AZUL
PRESSURE SWITCH/ INTERRUPTOR DE PRESIÓN
BLUE/AZUL
YELLOW/ AMARILLO
PURPLE/ PÚRPURA
WHITE/ BLANCO
BROWN/ MARRÓN
ORANGE/ NARANJA
COJINETE DEL TERMINAL
DOOR SWITCH/ INTERRUPTOR DE PUERTA
GREEN/VERDE GREEN/ VERDE
BLUE/ AZUL
ORANGE/ NARANJA BLUE/ AZUL
BLUE/ AZUL
BLUE/ AZUL PURPLE/ PÚRPURA
Si se usa control de entrada análoga, la posición del puente J9 dicta 0-10 V o 4-20 mA. Ver el Manual de M.O. I. del calefactor para más información.
DOOR SWITCH/ TERMINAL INTERRUPTOR BUSHING / DE PUERTA
BLACK/ NEGRO
ORANGE/ NARANJA BLUE/ AZUL
BROWN/ MARRÓN
Suministro 120 V 60 Hz
WHITE/BLANCO BLACK/NEGRO
PRESSURE SWITCH / INTERRUPTOR DE PRESIÓN
GREEN/ VERDE WHITE/BLANCO BLACK/ NEGRO
BROWN/ MARRÓN
YELLOW/ AMARILLO BROWN/ MARRÓN
Thermostat or ON/OFF Switch*/Termostato o interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO
BLACK/NEGRO
GREEN/ VERDE
BLUE/ AZUL WHITE/ BLANCO
BROWN/ MARRÓN
TRANSFORMER/ TRANSFORMADOR
MOTOR/VENTILADOR WHITE/BLANCO
Terminals (T30 and T31) on Previous Heater/ Terminales (T30 y T31) el calefactory anterior
HOT SURFACE IGNITOR/
Terminals (T28 and T29) on Next Satellite Heater/” Terminales (T28 and T29) en el siguiente calefactor y satélite
ENCENDEDOR DE SUPERFICIE CALIENTE BLACK/NEGRO
FLAME SENSOR/
Si debe sustituir alguno de los cables originales suministrados con el calefactor, debe remplazarlos por material de cableado con una temperatura de servicio de al menos 105° y 600 voltios.
*Si el calefactor y no utiliza un termostato para el control de la temperatura, es obligatorio un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO separado para calefactores “Centrales”. (si se usa un control de sensor de zona, se incorpora un interruptor en la unidad del sensor. Si se usan otras opciones de control, se debe instalar un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de bajo voltaje a nivel de superficie). Para calefactores “Satélite” el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO es opcional, si no se desea el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO, deje el cable del Puente entre el lugar de las terminales R y W.
SENSOR DE LLAMA
Si debe sustituir alguno de los cables originales suministrados con el calefactor, debe remplazarlos por material de cableado con una temperatura de servicio de al menos 105° y 600 voltios.
Panel lateral de control (interior)
Etiqueta de cableado
ADVERTENCIA Peligro de monóxido de carbono No ajuste la presión del gas. No manipular las partes selladas. El regulador de presión está calibrado de fábrica. ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o incluso la muerte.
Peligro de monóxido de carbono No ajuste la presión del gas. No manipular las partes selladas. El regulador de presión está calibrado de fábrica. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o incluso la muerte. Impreso Impreso en en EE. EE. UU. UU.
Impreso en EE. UU.
Nº de pieza 91039501 Orig.
Interior del panel inferior
Nº de pieza 91039501 Orig.
Etiqueta de peligro de monóxido de carbono REQUISITO DE LONGITUD DE VENTILACIÓN
ADVERTENCIA Peligro de monóxido de carbono Los calefactores instalados sin ventilación deben estar fijados con suficientes extractores. Los calefactores deben instalarse de acuerdo con el manual de instalación. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o incluso la muerte.
LOW VOLTAGE CONTROL WIRING CONNECTION
Máxima ADVERTENCIA Peligro de monóxido de carbono Los calefactores instalados sin ventilación deben estar fijados con suficientes extractores. Los calefactores deben instalarse de acuerdo con el manual de instalación.
If using vent lengths greater than 20’ (6m), condensation will form in the vent pipe. Optional heat exchanger lengths are considered as vent length for length determination./Si se utilizan longitudes de ventilación superiores a 6m (20 pies), se formará condensación en el tubo de ventilación. Las longitudes del intercambiador de calor opcional se consideran como longitud de la ventilación para determinar la longitud.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o incluso la muerte.
CONEXIÓN DE CABLEADO DE CONTROL DE BAJO VOLTAJE
Máxima
Distancia
Total Vent Length/Longitud total de ventilación Total Air Duct Length/Longitud total del conducto de aire Total Combined Vent and Air Duct Length 65’ (20m) Longitud total combinada del conducto de aire y ventilación 20 m (65’)
REQUISITO DE LONGITUD DE VENTILACIÓN
Distancia
Total Vent Length/Longitud total de ventilación Total Air Duct Length/Longitud total del conducto de aire Total Combined Vent and Air Duct Length 65’ (20m) Longitud total combinada del conducto de aire y ventilación 20 m (65’)
SEE INSTALLATION MANUAL FOR FURTHER DETAILS. CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN PARA OBTENER MÁS DETALLES
If using vent lengths greater than 20’ (6m), condensation will form in the vent pipe. Optional heat exchanger lengths are considered as vent length for length determination./Si se utilizan longitudes de ventilación superiores a 6m (20 pies), se formará condensación en el tubo de ventilación. Las longitudes del intercambiador de calor opcional se consideran como longitud de la ventilación para determinar la longitud. SEE INSTALLATION MANUAL FOR FURTHER DETAILS. CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN PARA OBTENER MÁS DETALLES
Printed in the U.S.A. / Impreso en EE. UU.
Printed in the U.S.A. / Impreso en EE. UU.
www.rg-inc.com P/N 91039700 Rev A Impreso en EE.UU./ Impreso en EE. UU.
Etiqueta de longitud de ventilación LOW VOLTAGE CONTROL WIRING CONNECTION CONEXIÓN DE CABLEADO DE CONTROL DE BAJO VOLTAJE
Etiqueta de conexión de bajo voltaje Panel posterior www.rg-inc.com P/N 91039700 Rev A Impreso en EE.UU./ Impreso en EE. UU.
Descripción Etiqueta de distancias a los combustibles Etiqueta de cableado Etiqueta de peligro de monóxido de carbono Etiqueta de conexión de bajo voltaje Etiqueta de longitud de ventilación Etiqueta de la placa de instrucciones de iluminación
Número de pieza 91013415 91013303 91039501 91039700 91039500
Etiqueta de la placa de instrucciones de iluminación
91029602
3 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
SECCIÓN 2: RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR El instalador es responsable de lo siguiente: • Instalar elcalefactor y el gas y los suministros eléctricos deacuerdo con especificaciones y códigos aplicables. Roberts-Gordon LLC recomienda al instalador comunicarse con un inspector local de construcción o el jefe de bomberos para obtener directrices. • Utilizar la información que se proporciona en un plano de configuración y en el manual, junto con los códigos y normativas citados, para realizar la instalación. • Instalar el calefactor de acuerdo con las distancias a los combustibles. • Suministrar todos los materiales necesarios no suministrados como equipo estándar.
calefactor (por ejemplo, el termostato o controlador de ROBERTS GORDON ). En la cubierta trasera se ilustra una copia del letrero de pared (N.º de pieza 91037912). Para una solución inmediata, puede colocar esta copia en la pared cerca del calefactor. Busque el número de modelo y la configuración de instalación. El número de modelo y la configuración de instalación se encuentran en el quemador y en el manual de instalación, operación y servicio. Consulte la página 7, Figura 3 hasta la página 9, Figura 12. Escriba las dimensiones de separación correctas con tinta permanente, de acuerdo con su número de modelo y configuración en los espacios en blanco del letrero. 2.2 Sustancias químicas corrosivas ®
PRECAUCIÓN
• Planificar la ubicación de los soportes. • Proporcionar acceso a los quemadores en todos los laterales para realizar reparaciones o extraer los quemadores. • Propocionar al propietario una copia de este Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento. • Nunca utilizar el calefactor como soporte para la escalera u otros equipos de acceso, y nunca colgar ni suspender nada del calefactor. • Garantizar que haya una circulación de aire adecuada alrededor del calefactor y suministrar aire para la combustión, ventilación y distribución de acuerdo con los códigos locales. • Instalar el calefactor de forma segura y adecuada usando materiales con una carga útil mínima de 33 kg (75 lb). • Garantizar que el calefactor esté colocado en una ubicación aprobada. 2.1 Letrero para la pared Un letrero autoadhesivo para la pared se encuentra disponible para el calefactor como recordatorio permanente de las instrucciones de seguridad y de la importancia de respetar las distancias necesarias a los combustibles. Comuníquese con RobertsGordon LLC o su distribuidor independiente de ROBERTS GORDON para obtener el letrero de pared. Coloque el letrero quitando el revestimiento de las bandas autoadhesivas en la superficie posterior y ubique el letrero en una pared cerca del ®
4 de 79
Peligro de daños al producto No utilice el calefactor en zonas que contengan productos químicos corrosivos. Consulte la Ficha de datos de seguridad (FDS) adecuada. No seguir las instrucciones podría generar en daños al producto. Roberts-Gordon LLC no puede ser responsable de garantizar que se tomen todas las medidas de seguridad apropiadas antes de la instalación; esto es responsabilidad pura y exclusivamente del instalador. Es fundamental que el contratista, el subcontratista o el propietario identifiquen la presencia de materiales combustibles, productos corrosivos o hidrocarburos halogenados* en cualquier parte de las instalaciones. * Los hidrocarburos hidrogenados son una familia de compuestos químicos que se caracterizan por la presencia de elementos halógenos (flúor, cloro, bromo, etc.). Estos compuestos se utilizan con frecuencia en refrigerantes, agentes de limpieza, solventes, etc. Si estos compuestos ingresan en el suministro de aire del quemador, el ciclo de vida útil de los compuestos del calefactor se reducirá notablemente. Se debe proporcionar un suministro de aire externo a los quemadores siempre que sospeche de la presencia de estos compuestos. La garantía será nula si el calefactor está expuesto a hidrocarburos halogenados.
SECCIÓN 2: RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR
2.3 Estándares nacionales y códigos aplicables Todos los artefactos deben instalarse de acuerdo con la última revisión de los estándares aplicables y códigos nacionales. Esto se refiere a la instalación eléctrica, de gas y de la ventilación. Nota: es posible que se apliquen estándares adicionales para instalaciones en garajes públicos, hangares de aeronaves, etc.
5 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
SECCIÓN 3: DISTANCIAS A LOS COMBUSTIBLES 3.1 Distancias necesarias a los combustibles Las distancias son las separaciones necesarias a las que deben ubicarse los objetos combustibles del calefactor para evitar peligros de incendios graves. Los productos combustibles son materiales que pueden prenderse fuego e incluyen elementos comunes como madera, papel, caucho, telas, etc. Mantenga las distancias a los combustibles en todo momento para mayor seguridad. Las distancias para todos los modelos de calefactor se encuentran en el quemador del calefactor y en la en la página 7, Figura 3 hasta la página 9, Figura 12 de este manual. Verifique las distancias en cada quemador para el modelo de calefactor que se está instalando, a fin de asegurarse de que el producto sea apto para su aplicación y de que las distancias se mantengan. Lea y siga las directrices de seguridad a continuación: • Mantenga la gasolina y otros materiales combustibles, incluidos los objetos inflamables, líquidos, polvo o vapores alejados del calefactor o de cualquier otro artefacto. • Las distancias especificadas a los combustibles representan una temperatura de superficie de 50º C (90 °F) por encima de la temperatura ambiente. Los materiales de construcción con una baja tolerancia al calor (tales como plásticos, revestimientos vinílicos, lienzos, revestimientos plásticos de tres capas) pueden sufrir degradación a temperaturas más bajas. El instalador es responsable de garantizar que los materiales cercanos estén protegidos contra la degradación. • Mantenga las distancias a los equipos y estaciones de trabajo sensibles al calor. • Mantenga las distancias a los vehículos estacionados debajo del calefactor. • Mantenga las distancias a las puertas superiores y giratorias, grúas puente, elevadores de vehículos, tabiques, estanterías de almacenamiento, montacargas, estructuras edilicias, etc. • En los lugares utilizados para el almacenamiento de materiales combustibles, se deben colocar señales para especificar la altura de apilamiento máxima permisible para mantener las distancias necesarias entre el calefactor y los combustibles. Las señales deben colocarse junto al termostato 6 de 79
del calefactor. So no hay termostato, se deben colocar señales en una ubicación visible. • Consulte al jefe de bomberos, la aseguradora de incendios u otras autoridades para obtener la aprobación de la instalación propuesta cuando exista la posibilidad de exposición a vapores o materiales combustibles transportados por el aire. • Cuelgue el calefactor de acuerdo con los requisitos de suspensión mínimos en la página 16, Figura 14. • Si los tubos radiantes deben atravesar la estructura de la construcción, asegúrese de que se instale una funda y cortafuegos adecuados para evitar quemaduras o riesgo de incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio Mantenga todos los objetos inflamables, líquidos y vapores a la distancia recomendada según la combustión. Algunos objetos pueden incendiarse o explotar cuando se colocan cerca del calefactor. El no seguir estas reglas puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
SECCIÓN 3: DISTANCIAS A LOS COMBUSTIBLES
NOTA: 1. Todas las dimensiones se miden desde la superficie de todos los tubos, acoplamientos y codos. 2. Las distancias de separación B, C y D se pueden reducir hasta el 50% después de 7,5 m (25') de tubería en dirección descendente desde donde se conectan el quemador y el tubo del quemador. FIGURA 3: REFLECTOR ESTÁNDAR (pulgadas)
(centímetros)
Modelo
A
B
C
D
A
B
C
D
CTH3-80
6
38
66
38
16
97
168
97
CTH3-115
6
46
77
46
16
117
196
117
CTH3-150
6
50
80
50
16
127
204
127
CTH3-200
8
52
82
52
21
133
209
133
FIGURA 4: UN REFLECTOR LATERAL (pulgadas) A
B
C
D
(centímetros)
Modelo
A
B
C
D
A
B
C
D
CTH3-80
6
9
70
54
16
23
178
138
CTH3-115
6
9
83
65
16
23
211
166
CTH3-150
6
9
86
69
16
23
219
176
CTH3-200
8
9
88
73
21
23
224
186
FIGURA 5: REFLECTOR A DOS LADOS (pulgadas) A
C
B
D
(centímetros)
Modelo
A
B
C
D
A
B
C
D
CTH3-80
6
25
72
25
16
64
183
64
CTH3-115
6
32
84
32
16
82
214
82
CTH3-150
6
35
88
35
16
89
224
89
CTH3-200
8
40
91
40
21
102
232
102
FIGURA 6: 45° REFLECTOR INCLINADO (pulgadas)
(centímetros)
Modelo
A
B
C
D
A
B
C
D
CTH3-80
8
8
66
60
21
21
168
153
CTH3-115
10
8
78
69
26
21
199
176
CTH3-150
12
8
84
74
31
21
214
188
CTH3-200
12
8
85
79
31
21
216
201
7 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
NOTA: 1. Todas las dimensiones se miden desde la superficie de todos los tubos, acoplamientos y codos. 2. Las distancias de separación B, C y D se pueden reducir hasta el 50% después de 7,5 m (25') de tubería en dirección descendente desde donde se conectan el quemador y el tubo del quemador.
FIGURA 7: TUBO EN U, REFLECTOR ESTÁNDAR (pulgadas) A
B
D
C
(centímetros)
Modelo
A
B
C
D
A
B
C
D
CTH3-80
6
38
69
37
16
97
176
94
CTH3-115
6
46
79
43
16
117
201
110
CTH3-150
6
50
84
47
16
127
214
120
CTH3-200
8
54
87
51
21
138
221
130
FIGURA 8: TUBO EN U, 45° (pulgadas) A B D
C
(centímetros)
Modelo
A
B
C
D
A
B
C
D
CTH3-80
8
8
66
46
21
21
168
117
CTH3-115
8
8
78
61
21
21
199
155
CTH3-150
8
8
84
66
21
21
214
168
CTH3-200
8
8
85
70
21
21
216
178
FIGURA 9: TUBO EN U, REFLECTOR OPUESTO DE 45° (pulgadas) A
B
8 de 79
C
D
(centímetros)
Modelo
A
B
C
D
A
B
C
D
CTH3-80
8
60
66
22
21
153
168
56
CTH3-115
10
70
78
22
26
178
199
56
CTH3-150
12
74
84
22
31
188
214
56
CTH3-200
12
76
85
22
31
194
216
56
SECCIÓN 3: DISTANCIAS A LOS COMBUSTIBLES
NOTA: 1. Todas las dimensiones se miden desde la superficie de todos los tubos, acoplamientos y codos. 2. Las distancias de separación B, C y D se pueden reducir hasta el 50% después de 7,5 m (25') de tubería en dirección descendente desde donde se conectan el quemador y el tubo del quemador.
FIGURA 10: REJILLA DECORATIVA Y PROTECTORA DE 2 PIES (pulgadas) A
C B
D
(centímetros)
Modelo
A
B
C
D
A
B
C
D
CTH3-80
6
38
66
38
16
97
168
97
CTH3-115
6
46
77
46
16
117
196
117
CTH3-150
6
50
80
50
16
127
204
127
CTH3-200
8
52
82
52
21
133
209
133
FIGURA 11: PROTECCIÓN DE SEPARACIÓN INFERIOR* (pulgadas) A
C
B
D
(centímetros)
Modelo
A
B
C
D
A
B
C
D
CTH3-80
6
40
38
40
16
102
97
102
CTH3-115
6
54
48
54
16
138
122
138
CTH3-150
6
55
50
55
16
140
127
140
CTH3-200
- NO APROBADO -
- NO APROBADO -
(pulgadas)
(centímetros)
*Al instalarse en los primeros 3 m (10').
FIGURA 12: VENTILACIÓN
Sin ventilación
Tubos radiantes
Tubos de ventilación
Modelo
A
E
F
A
E
F
CTH3-80
20
24
18
51
61
46
CTH3-115
20
24
18
51
61
46
CTH3-150
20
30
18
51
77
46
CTH3-200
20
30
18
51
77
46
Con ventilación
9 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
SECCIÓN 4: ESTÁNDARES NACIONALES Y CÓDIGOS APLICABLES 4.1 Códigos relacionados con el gas El tipo de gas que aparece en la placa de clasificación debe ser el tipo de gas utilizado. La instalación debe cumplir con los códigos nacionales y locales, y con los requisitos de la empresa de gas local. Estados Unidos: consulte el Código nacional de gas combustible NFPA 54/ANSI Z223.1, última revisión. Canadá: consulte el Código nacional de instalaciones de gas natural y propano CSA B149.1, última revisión. 4.2 Hangares para aeronaves La instalación en hangares para aeronaves debe realizarse de acuerdo con los siguientes códigos: Estados Unidos: consulte el estándar para hangares para aeronaves, NFPA 409, última revisión. Canadá: consulte el Código nacional de instalaciones de gas natural y propano CSA B149.1, última revisión. En las áreas de almacenamiento y mantenimiento de aeronaves, los calefactores deben instalarse al menos 3 m (10') por encima de la superficie superior de las alas o de los recintos del motor de la aeronave más alta que se puede guardar en el hangar. La medición debe realizarse desde el ala o el recinto del motor (según cuál estuviera más alto) hasta la parte inferior del calefactor. • En los talleres, oficinas y otras secciones de los hangares para aeronaves que se comunican con las áreas de almacenamiento o mantenimiento de aeronaves, los calefactores deben instalarse a no menos de 2,4 m (8') por encima del piso. • Los calefactores suspendidos o elevados deben ubicarse en todos los espacios de los hangares para aeronaves de manera tal que no queden expuestos a daños por causa de las aeronaves, grúas, andamios móviles u otros objetos. Se deben tomar las medidas necesarias para garantizar el acceso a los calefactores suspendidos a fin de realizar tareas de mantenimiento periódico. 10 de 79
4.3 Garajes públicos La instalación en garajes debe realizarse de acuerdo con los siguientes códigos: Estados Unidos: Consulte las Normas para estructuras de aparcamiento NFPA 88A, última revisión, o el Código para instalaciones de suministro de combustible y talleres de reparación, NFPA 30 A, última revisión. Canadá: consulte el Código nacional de instalaciones de gas natural y propano CSA B149.1, última revisión. • Los calefactores no deben instalarse a menos de 2,4 m (8') desde el piso. Se deben mantener las distancias de separación mínimas entre los combustibles y los vehículos estacionados debajo del calefactor. • Al instalar sobre montacargas, las distancias de separación mínimas a los combustibles deben mantenerse desde el punto más alto de los objetos del montacargas. 4.4 Características eléctricas El calefactor debe estar conectado a tierra de acuerdo con los siguientes códigos: Estados Unidos: consulte el National Electrical Code , NFPA 70, última revisión. El cableado debe cumplir con el National Electrical Code más reciente, las ordenanzas locales y los diagramas especiales suministrados. ®
®
Canadá: consulte el Código eléctrico canadiense, CSA C22.1 Parte 1, última revisión. 4.5 Ventilaciones Las ventilaciones deben instalarse de acuerdo con los requisitos de este manual y los siguientes códigos: Estados Unidos: consulte el Código nacional de gas combustible NFPA 54/ANSI Z223.1, última revisión. Canadá: consulte el Código nacional de instalaciones de gas natural y propano CSA B149.1, última revisión.
SECCIÓN 4: ESTÁNDARES NACIONALES Y CÓDIGOS APLICABLES
4.6 Altitud elevada Estos calefactores están aprobados para instalaciones de hasta 610 m (2000') (EE. UU.), 1370 m (4500') (Canadá) sin modificaciones. Consulte a la fábrica si la instalación en EE. UU. será por encima de los 610 m (2000') o la instalación en Canadá será por encima de los 1370 m (4500').
11 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
SECCIÓN 5: COMPONENTES PRINCIPALES FIGURA 13: Descripción de los componentes principales Quemador con junta de tubo Debe instalarse con la ventana de observación de la llama hacia abajo.
Tubo del quemador Suministrado en longitudes de 3 m (10 pies). El tubo del quemador es siempre el primer tubo después del quemador. Soporte colgante del reflector y tubo con paquete de abrazaderas Coloque este soporte colgante a no más de 10 cm (4") del quemador. Tubo y soporte colgante del reflector Cuelgue el sistema de esos soportes colgantes.
Correa del soporte del reflector y alambre moldeado
Línea de gas flexible con grifo de cierre
12 de 79
Reflector (aluminio o acero inoxidable) Alterne la superposición como se muestra en la descripción general y en la página 18, Figura 16. La superposición mínima es de 16 cm (6").
Tubo Tubo con tratamiento térmico aluminizado y suministrado en longitudes de 3 m (10'). Conjunto de acoplamiento con bloqueo
Tapa del extremo del reflector Perfore la sección central para colocar el tubo. Adaptador de ventilación
Turbulador El turbulador debe instalarse en la última sección estándar del tubo. El turbulador no es necesario en el CTH3-200. Para la instalación, consulte la página 21, Sección 6.4.
SECCIÓN 5: COMPONENTES PRINCIPALES
5.1 Lista de piezas estándar Tabla 1: Contenido de la caja del quemador N.º de pieza
Descripción
CTH3-80 CTH3-115 CTH3-150
CTH3-200
034XXXXX
Conjunto del quemador (el índice y combustible varían)
1
1
1
02568200
Junta (quemador a tubo del quemador)
1
1
1
1 1
134100NA
Manual de instalación, operación y mantenimiento
1
1
1
1
94273914
Perno de cabeza hexagonal 5/16-18 Rolok
4
4
4
4
96411600
Arandela de seguridad
4
4
4
4
91201708
Boquilla de tubería (negra) de 1/2” NPT x 4”
1
1
1
1
*91412200
Manguera flexible para gas de acero inoxidable de 1/2" NPT (modelos de EE. UU. únicamente)
1
1
-
-
*91412204
Manguera flexible para gas de acero inoxidable de 3/4" NPT (modelos de EE. UU. únicamente)
-
-
1
1
03051503
Adaptador del turbulador
1
1
1
-
03051504
Turbulador de acero aluminizado
3
3
1
-
91317310
Receptáculo de Terminal de cable.187 x.032
8
8
8
8
91309605
Pasacables con conexión
1
1
1
1
*Modelos canadienses: Mangueras para gas de caucho (tipo 1) disponibles según fuera necesario. Consulte la página 41, Sección 9.
Tabla 2: Contenido de los paquetes básicos y auxiliares Paquetes básicos (Aluminizados) N.º de pieza 91409408 03051101
Paquetes de extensión (Aluminizados)
10' (3m) 20' (6m) 30' (9m) 40' (12m) 10' (3m) 20' (6m) 30' (9m) 40' (12m)
Descripción Tubo aluminizado con tratamiento térmico de 3m (10')
-
1
2
3
1
2
3
4
®
-
-
1
1
-
-
-
-
®
1
1
-
-
-
-
-
-
Tubo de quemador de acero ALUMI-THERM , 3m (10 ')
3
1
2
3
4
4
6
2
3
4
6
02750800
Tapa de extremo
2
2
2
2
-
-
-
-
03090100
Tubo y soporte colgante del reflector
2
3
4
5
1
2
3
4
91907302
Gancho en S
2
3
4
5
1
2
3
4
03050010
Paquete de soporte del reflector (correa, alambre moldeado, tornillos)
1
2
3
5
2
3
4
6
Paquete de grapas en forma de U
1
1
1
1
1
1
1
1
Adaptador de ventilación
1
1
1
1
-
-
-
-
01318901
Paquete de abrazaderas de tubo
1
1
1
1
-
-
-
-
Número de pieza
EXP40ALUM
91107720 90502700
EXP30ALUM
2
3
EXP20ALUM
1
2
EXP10ALUM
-
Reflector estándar, 2,6 m (8')
CP40ALUM
Conjunto de acoplamiento
CP30ALUM
01312700 02750303
CP20ALUM
Tubo de quemador de acero ALUMI-THERM con tratamiento térmico, 3 m (10 ')
CP10ALUM
03051601
13 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
Tabla 3: Guía de paquete de componentes de Serie CTH3 Modelo
Longitud del tubo Mínimo
Paquetes básicos Aluminizado
CTH3-80
6 m (20')
CP20ALUM
CTH3-115
9 m (30')
CP30ALUM
CTH3-150
12 m (40')
CP40ALUM
CTH3-200
15 m (50')
CP30ALUM + EXP20ALUM
Es posible agregar longitudes de tubería adicionales al calefactor. La tubería debe tener tratamiento térmico o debe ser aluminizada o revestida de porcelana. Las longitudes de tubería adicionales se consideran como longitud de ventilación a los fines de determinar la longitud. La longitud de ventilación máxima para la longitud de calefactor mínima es de 13,7 m (45') en total.
14 de 79
SECCIÓN 6: INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR
SECCIÓN 6: INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR
ADVERTENCIA
Las configuraciones de instalación típicas se muestran en la página 16, Figura 14. La expansión y contracción del tubo exige que se mantengan las longitudes de suspensión mínimas de la tabla en la página 16, Figura 14.
Peligro de lesiones graves Fije el quemador al tubo del quemador con pernos y arandelas de seguridad. Instale el calefactor con los materiales con una carga útil mínima de 33 kg (75 lb). No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro de cortes/pinchazos Utilice equipo de protección durante la instalación, el funcionamiento y la reparación. Los bordes son afilados. No seguir las instrucciones podría derivar en lesiones. Para garantizar su seguridad y cumplir con las condiciones de la garantía, todas las unidades deben instalarse de acuerdo con estas instrucciones. Las líneas de suministro de gas o eléctricas no deben usarse para sostener el calefactor. No coloque las líneas de suministro de gas o electricidad directamente sobre el trayecto de los productos de la salida de humo del calefactor. El calefactor debe instalarse en una ubicación accesible para realizar tareas de mantenimiento. El calefactor debe instalarse con distancias a los combustibles como se indica en el calefactor y en este manual de instrucciones. La presión del gas de entrada al calefactor debe mantenerse como se indica en la placa de clasificación. 15 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
FIGURA 14: Colocación fundamental de los soportes colgantes
Datos de suspensión típicos Abrazadera de viga Gancho de tornillo de anclaje de 3/8″ Tamaño de cadena de 3/16″ como mínimo
61 cm mín.* (24")
Viga de hormigón Viga de madera Contratuerca
Arandelas
Ganchos en S
Tensor no incluido
* Permite la expansión térmica del sistema
Ganchos en S
Soporte colgante
Vista lateral Soporte colgante Reflector
Debe estar dentro de los 10 cm (4”)
Descripción Gancho en S Soporte colgante del reflector/tubo
16 de 79
Número de pieza 91907302 03090100
Vista frontal
Longitud del recorrido 10' - 50' 51' - 60' 61' - 70'
Ángulo de 45º
Expansión típica
Longitud “X” máxima
± 3 cm (1") ± 5 cm (2") ± 8 cm (3")
12" 18" 24"
Soporte del reflector
Tubo y soporte colgante del reflector Acoplamiento
Tubo del quemador
Paquete de abrazaderas de tubo
Quemador
Tapa del extremo del reflector
Reflector
Adaptador de ventilación
Turbulador (con modelos seleccionados)
Tubo Grapas en forma de U
SECCIÓN 6: INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR
FIGURA 15: Plano general de montaje de calefactor lineal
17 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
FIGURA 16: Plano general de disposición de calefactor lineal LEYENDA Quemador Reflector Longitud del tubo de 6 m (20’)
Tubo Soporte colgante del reflector/tubo Conjunto de acoplamiento Adaptador de ventilación
Longitud del tubo de 9 m (30’)
a = 36 cm (14”) Ancho del reflector (no se muestra) b = 5 cm (2") tapa del extremo al soporte colgante c = 5 cm (2") tapa del extremo al soporte colgante d = 229 cm (7' 6”) distancia al primer soporte colgante
Longitud del tubo de 12 m (40’)
e = 305 cm (10') distancia entre soportes colgantes f = 24 cm (9,5") altura del quemador g = 44 cm (17,5") longitud del quemador
Longitud del tubo de 15 m (50’)
Longitud del tubo de 18 m (60’)
Longitud del tubo de 21 m (70’)
Longitud del tubo de 24 m (80’)
18 de 79
SECCIÓN 6: INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR
Paso 6.1 Instalación del tubo del quemador
NOTA: la tubería necesita un descenso de 1,3 cm (½″) por cada 6 m (20′) de distancia del quemador.
El orificio de montaje descentrado debe estar en la parte superior.
Gancho en S
Soporte colgante La soldadura debe estar en la parte inferior del tubo.
Tubo del quemador
229 cm ± 25 cm (7′ 6″ ± 1′)
Descripción Tubo del quemador Gancho en S Soporte colgante del reflector/tubo
Número de pieza 03051XXX 91907302 03090100
Paso 6.2 Instalación del paquete de abrazaderas de tubo Descripción Paquete de abrazaderas de tubo Abrazadera de tubo Perno Arandela plana Tuerca
Número de pieza 01318901 01396801 97113940 95211600 92113900
Abrazadera de tubo
Perno
Arandela plana
Tuerca (ajuste 120 in/Ib 13,56 Nm)
19 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
Paso 6.3 Montaje de acoplamiento y tubo Cierre el acoplamiento con la lengüeta.
A
la barra de deslizamiento/ B Introduzca bloqueo del acoplamiento sobre el Lengüeta
acoplamiento. Barra deslizante/bloqueo de acoplamiento Extremo ancho Acoplamiento
Abrir
8 cm (3") a 10 cm (4") Cerrado
los tubos en el C Introduzca acoplamiento.
D Ajuste el acoplamiento para unir los tubos. Barra deslizante/bloqueo de acopl Acoplamiento
Oriente el acoplamiento de manera que el bloque de impacto se encuentre en las posiciones de las 2:00 o 10:00 en punto. Tubo Tubo
Tubo
Descripción Acoplamiento Barra deslizante/bloqueo de acoplamiento Tubo
Número de pieza 01329600 01329700 91409XXX
Paso 6.3.1 Montaje de acoplamiento y tubo (continuación) Ajuste la barra de deslizamiento como se muestra a continuación.
Deslice la barra de deslizamiento hasta ajustarla. El extremo de la barra de deslizamiento debe encontrarse dentro de la tolerancia enumerada a continuación.
± 5 cm (2") Dimensiones correctas de la barra de deslizamiento
Posición incorrecta de la barra de deslizamiento
• Repita el Paso 6.3 A - D hasta montar todos los tubos. Consulte la página 21, Sección 6.3.2.
20 de 79
SECCIÓN 6: INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR
Paso 6.3.2 Montaje de acoplamiento y tubo (continuación) Longitud del tubo Mínimo 6 m (20') 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50')
Modelo CTH3-80 CTH3-115 CTH3-150 CTH3-200
7' 6" ± 1' (2,3 m ± 0,25 m)
10' ± 1' (3 m ± 0,25 m)
Longitud total del tubo
Paso 6.4 Instalación del turbulador El turbulador debe instalarse en la última sección estándar del tubo. El turbulador no es necesario en el CTH3-200. Girar
Sección del turbulador Adaptador del turbulador
Lengüeta
Instalación del turbulador Segunda sección de CTH3-80 10' Tercera sección de CTH3-115 10' Cuarta sección de CTH3-150 10' CTH3-200 N/D
Tirar de la cuerda
Descripción Adaptador del turbulador Sección del turbulador Tubo
Número de pieza 03051503 03051504 91409XXX
Doble la lengüeta fuera del tubo más cercano a la ventilación para sostener el turbulador en su lugar.
21 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
6.5 Instalación del reflector
ADVERTENCIA
Peligro de incendio Sostenga el reflector con los soportes y las mensuras. El reflector no debe tocar el tubo. No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
NOTA: todas las superficies de los tubos se deben cubrir con el reflector, excepto por el tubo en U.
Soporte colgante Tubo del quemador
Descripción Soporte colgante del reflector/tubo Tubo del quemador Reflector
22 de 79
Número de pieza 03090100 03051XXX 02750303
Reflector
SECCIÓN 6: INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR
Paso 6.5.1 Instalación del reflector, las grapas con forma de U y el soporte del reflector Los gráficos de la estructura del calefactor en soportes del reflector. Sección 6 son solo esquemáticos y ofrecen una El posicionamiento de los soportes del reflector y las pauta general sobre la ubicación donde deben grapas en U dependen de la instalación individual. instalarse los soportes colgantes, los soportes del Utilice remaches POP o tornillos para palastro en reflector y las grapas con forma de U. lugar de grapas en U al instalar tapas y piezas de Para garantizar un movimiento de expansión y unión en áreas de alto impacto y exposición a contracción adecuado de los reflectores, se utiliza vientos fuertes. Se deben respetar las siguientes una combinación de grapas con forma de U y reglas. 1. El primer reflector después del quemador debe instalarse en el medio del reflector con un soporte para reflector y tornillos de fijación. Alambre moldeado
Tornillo de fijación para palastro
Tapa del extremo del reflector
Primer reflector Correa del soporte del reflector Grapas en forma de U
La superposición debe ser de 16 cm (6") como mínimo.
2B Superposición de deslizamiento
16 cm (6")
2. La superposición en el primer y segundo reflector es una superposición para deslizamiento. Por lo tanto, las uniones del tercer reflector son superposiciones de deslizamiento. La superposición de deslizamiento se logra mediante una de las siguientes opciones: a.) ambos reflectores se insertan dentro de un soporte colgante. (No se necesita soporte para reflector). b.) se utiliza un soporte para reflector con tornillos sueltos en la superposición del reflector.
Soporte del reflector
Afloje los tornillos de 0,16 cm (1/16") para permitir el deslizamiento.
Superposición de deslizamiento 3. La superposición del reflector restante necesita una conexión de superposición sin deslizamiento. Para conectar los reflectores con una superposición sin deslizamiento, utilice una de las opciones siguientes: a.) utilice el soporte del reflector y los tornillos de fijación. b.) si ambos reflectores se apoyan en un soporte colgante, se pueden utilizar grapas en forma de U o tornillos para palastro. Esta sección de tres reflectores unidos debe fijarse al tubo con al menos un soporte de reflector con tornillos de fijación.
Superposición sin deslizamiento Reflector
Tornillos de fijación
Superposición sin deslizamiento Descripción Paquete del soporte del reflector Alambre moldeado Correa del soporte del reflector Tornillo n.º 8 x 3/4 Paquete de grapas en forma de U Tapa del extremo del reflector
Número de pieza 03050010 91908004 03050000 94320812 91107720 027508XX
Grapa en forma de U (2 grapas por cada superposición sin deslizamiento en un soporte colgante)
23 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
Paso 6.6 Instalación del quemador
Quemador
Junta Gancho en S
Tubo del quemador El quemador debe instalarse con la ventana de observación de la llama hacia abajo. Arandela de Perno presión
Descripción Perno Quemador Arandela de presión Junta
24 de 79
Número de pieza 94273914 034XXXXX 96411600 02568200
(ajuste 120 in/Ib 13,56 Nm)
SECCIÓN 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR
SECCIÓN 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR
ADVERTENCIA
Peligro de cortes/pinchazos Utilice equipo de protección durante la instalación, el funcionamiento y la reparación. Los bordes son afilados. No seguir las instrucciones podría derivar en lesiones. 7.1 Configuración de tubo en forma de U Los calefactores están aprobados para las configuraciones opcionales de tubo en forma de U. El tubo en forma de U puede instalarse en la posición horizontal estándar, en la posición a 45º o en la posición opuesta a 45º como se muestra en la página 8, Figura 7 hasta la Figura 9. Al utilizar la configuración de tubo en U, se deben respetar las siguientes reglas adicionales: • Se necesita un mínimo de 3 m (10') en el CTH280/80 y un mínimo de 4,5 m (15') en el CTH2-115/ 125/150/200 entre el quemador y el tubo en U. • El turbulador correcto (Consulte la página 21, Figura 6.4) debe instalarse en la última sección estándar del tubo. • El quemador no debe operarse en posición inclinada. • El calefactor debe sostenerse correctamente en todas las ubicaciones. Consulte la página 27, Figura 18.
25 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
FIGURA 17: Plano general de montaje del calefactor de tubo en U Ménsula de soporte del tubo en U Soporte del reflector
Quemador
(Turbulador con modelos seleccionados)
Paquete de abrazaderas de tubo
Tubo del quemador
Tubo
Tubo en U, estándar
Acoplamientos Grapas en forma de U Tapas del extremo del reflector
Tubo en U, 45º Perno en U ajustado 10 cm (4"), fijado al tubo del quemador con arandelas de presión de 6 mm (¼”) y tuercas hexagonales de ¼-20
Tubo en U, opuesto 45º
Perno en U suelto de 10 cm (4"), fijado a la ménsula con arandelas de presión de 6 mm (¼”) y tuercas hexagonales de ¼-20 en la parte superior e inferior para permitir la expansión y contracción del tubo
Perno en U Tuerca Arandela de presión Arandela de presión Tuerca
26 de 79
Tubo en U de 457 mm (18") centro a centro
SECCIÓN 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR
FIGURA 18: Plano general de disposición del calefactor de tubo en U
LEYENDA Quemador Reflector Tubo de 3 m (10 pies) Tubo de 1,5m (5 pies)** Soporte colgante del reflector/tubo Conjunto de acoplamiento Tubo en forma de U a = 36 cm (14") ancho del reflector (no se muestra) b = 5 cm (2") tapa del extremo al quemador
Longitud del tubo de 6 m (20’)
Longitud del tubo de 9 m (30’)**
Longitud del tubo de 12 m (40’)
c = 5 cm (2") tapa del extremo al soporte colgante d = 229 cm (7’ 6”) distancia al primer soporte colgante e = 305 cm (10') distancia entre soportes colgantes f= 153 cm (5’) Distancia entre el último soporte colgante de tubo completo y la mitad del soporte colgante de tubo g = 44 cm (17,5") longitud del quemador
Longitud del tubo de 15 m (50’)* **
g = 44 cm (17,5") longitud del quemador * Exige cortar a la mitad el último reflector antes del tubo en U para utilizar en ambos laterales. ** Exige cortar a la mitad el último tubo antes del tubo en U para utilizar en ambos laterales.
Longitud del tubo de 18 m (60’)
Longitud del tubo de 21 m (70’)**
Longitud del tubo de 24 m (80’)
27 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
7.2 Configuración del paquete del codo Paso 7.2.1 Instalación del codo Tubo
Acoplamiento
Descripción Paquete del codo Codo de 90º Acoplamiento Tapa del extremo del reflector Pieza de unión del reflector Paquete de grapas en forma de U
Número de pieza 02718702 01335801 01312700 02750800 02750900 91107720
Codo de 90º
Distancia mínima necesaria entre el quemador y el codo Distancia Modelo mínima CTH3-80 3m (10') CTH3-115 CTH3-150 4,5m (15') CTH3-200
Paso 7.2.2 Instalación del codo
Tubo
Acoplamiento
Paso 7.2.3 Instalación de la junta del reflector Reflector
Junta del reflector Trace el contorno Borde aplanado Máximo 250 mm
28 de 79
SECCIÓN 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR
Paso 7.2.4 Instalación de la junta del reflector
Corte el contorno con pinzas para metal Taladre/perfore 6 orificios de 2 mm
Paso 7.2.5 Detalle de la junta del reflector
Instale la tapa del extremo del reflector.
Instale la unión del reflector con seis tornillos para palastro n.º 8.
FIGURA 19: Detalle de la junta del reflector
Reflector Unión del reflector
29 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
7.3 Extensión lateral del reflector Paso 7.3.1 Instalación de la ménsula
Tubo
Reflector Tubo y soporte colgante del reflector
Soporte del reflector Lateral del reflector Ménsula de extensión (2 por cada reflector) Utilice soportes adicionales en aplicaciones altas de movimiento de aire.
Descripción Paquete de la extensión lateral del reflector Extensión lateral del reflector Grapas de retención Tornillos para palastro
Número de pieza 02712700 01368000 02751200 94118106
Pedir por separado Ménsula de la extensión lateral del reflector
01329910
Paso 7.3.2 Instalación lateral del reflector
Tornillo para palastro n.º 8 x 3/8 (3,9 x 9,5 mm) Realizar muescas para los soportes y colgadores.
Grapa de sujeción (2 por lado) Extensión del lateral del reflector
30 de 79
SECCIÓN 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR
7.4 Instalación de la protección de separación inferior Paso 7.4.1 Montaje de la correa de soporte de la protección
Reflector
Alinear orificios del piloto Protección de separación inferior Contratuercas Descripción
Arandelas
Tornillos
Paquete de protección de separación inferior Correa de soporte de la protección Protección de separación inferior de 8' Contratuerca n.º 8 Arandela plana n.º 8 Tornillo n.º 8 x 3/8"
Número de pieza 01397501 01397500 02793000 92311400 95310800 93511406
7.5 Instalación de la rejilla decorativa de 2 pies Paso 7.5.1 Instalación de la rejilla
Tubo y soporte colgante del reflector Reflector Tubo
Rejilla de aluminio de 0,6 m × 1,2 m (2′ × 4′) Armazón de techo suspendido Descripción Grilla de aluminio 2’ x 4’
Número de pieza 91407000
31 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
Paso 7.5.2 Instalación del bastidor de protección
Protector
Número de pieza
Descripción Pantalla protectora de la rejilla decorativa
01365900
Paso 7.5.3 Instalación de la extensión lateral del reflector para rejillas decorativas
NOTA: si el sistema de rejilla decorativa debe instalarse en una área con un considerable movimiento de aire, se recomienda instalar un tornillo metálico para palastro n.º 8 de 3/8″ por cada extensión de reflector, a fin de evitar que se suelte.
Realice muescas para el tubo y los soportes colgantes del reflector.
Introduzca el tornillo aquí. (Consulte la nota).
Extensión lateral del reflector
Distancia "A" Distancia Máxima 4 cm (2") 15 cm (6") 15 cm (6") 26 cm (10") 26 cm (10") 37 cm (14")
32 de 79
Extensión N.º de pieza Ancho 01370408 20 cm (8") 01370412 30 cm (12") 01370416 40 cm (16")
Descripción Extensión lateral del reflector
Número de pieza 01370412
SECCIÓN 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR
7.6 Instalación de la rejilla de protección Paso 7.6.1 Instalación de la tapa de silicona
Tapa de silicona Descripción
Gancho de la rejilla
Sección de la rejilla Tapa del extremo de la rejilla Tapa de silicona
Número de pieza 08050001 08050002 91915951-6P
Paso 7.6.2 Instalación de la tapa del extremo de la rejilla
B
A
Rejilla
Tapa de la rejilla
C
D Doblar 90°
Tirar hacia afuera
Paso 7.6.3 Instalación de la rejilla
Reflector
101 cm
Sección final de la rejilla Rejilla Tapa de la rejilla
33 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
SECCIÓN 8: VENTILACIONES
ADVERTENCIA
Toda sección de tubería de ventilación que atraviese una pared combustible debe contar con un cartucho aprobado para cumplir con los códigos mencionados anteriormente. La tubería de ventilación debe estar inclinada hacia abajo alejada del quemador a 1 cm (1/2'') cada 6 m (20 pies).
Peligro de monóxido de carbono Los calefactores instalados sin ventilación deben estar fijados con suficientes extractores. Los calefactores deben instalarse de acuerdo con el manual de instalación. No seguir las instrucciones puede causar lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
El calefactor puede ventilarse individualmente o en conjunto. Al ventilarse en posición horizontal, es posible ventilar en conjunto un máximo de dos calefactores. Consulte la página 37, Sección 8.9. Al ventilarse en posición vertical, es posible ventilar en conjunto un máximo de cuatro calefactores. Consulte la página 38, Sección 8.10. El calefactor también puede instalarse sin ventilar en determinados casos, de acuerdo con los códigos de ventilación de edificaciones. Consulte los códigos anteriores y la página 35, Sección 8.2 para obtener más información. El funcionamiento sin ventilación también exige el cumplimiento con las distancias a los combustibles que se especifican en la página 9, Figura 12. La parte inferior del terminal de admisión de aire o ventilación no debe estar a menos de 0,3 m (1') sobre el nivel del suelo. La ventilación no debe finalizar a menos de 2,1 m (7') sobre el nivel del suelo donde esté adyacente al paso peatonal.
Peligro de cortes/pinchazos Utilice equipo de protección durante la instalación, el funcionamiento y la reparación. Los bordes son afilados. No seguir las instrucciones podría derivar en lesiones. 8.1 Ventilaciones Este calefactor debe ventilarse de acuerdo con las reglas incluidas en este manual y con los siguientes códigos nacionales y los códigos estatales, provinciales o locales que puedan aplicarse. Estados Unidos: consulte el Código nacional de gas combustible NFPA 54/ANSI Z223.1, última revisión. Canadá: consulte el Código nacional de instalaciones de gas natural y propano CSA B149.1, última revisión. El extremo de escape del calefactor admite una tubería de ventilación de 10 cm (4') usando el adaptador de ventilación (N.º de pieza 90502700). Para evitar la fuga de condensación, instale el adaptador de ventilación con la soldadura en la parte superior y selle la junta usando un sellador de silicona de alta temperatura. 34 de 79
El terminal de ventilación debe instalarse a una altura suficiente para evitar el bloqueo con nieve y materiales de construcción, y protegido contra el deterioro causado por los gases de la salida de humo. Asegure todas las uniones con tornillos para palastro n.º 8 x 3/8. Selle todas las uniones con sellador de silicona de alta temperatura. El terminal de ventilación debe ubicarse alejado de cualquier saliente combustible. 8.1.1 Requisitos para Estados Unidos La ventilación debe terminar al menos a 0,9 m (3') por encima de cualquier admisión de aire forzada a menos de 3,1 m (10'). La ventilación debe terminar al menos a 1,2 m (4') por debajo, 1,2 m (4') en posición horizontal o a 0,3 m (1') por encima de cualquier puerta, ventana que pueda abrirse o admisión de aire en una construcción.
SECCIÓN 8: VENTILACIONES
8.1.2 Requisitos canadienses La ventilación no debe terminar a menos de 1,8 m (6') de una admisión de suministro de aire en cualquier construcción. La ventilación no debe terminar a menos de 0,9 m (3') de una ventana o puerta que puedan abrirse, una admisión de aire no mecánica en una construcción, o de la admisión de aire de combustión de cualquier otro artefacto.
8.5 Terminación de tubo con funcionamiento sin ventilación Se debe instalar un terminal de ventilación hacia abajo con pantalla en el extremo de escape del tubo. El diseño del terminal de ventilación no debe incluir un deflector de corriente invertida. FIGURA 20: Terminación del tubo
8.2 Funcionamiento sin ventilación Se debe proporcionar una ventilación suficiente al nivel de 4 cfm por cada 1000 Btu/h de tasa de encendido (Estados Unidos) o 3 cfm por cada 1000 Btu/h de tasa de encendido (Canadá). No se recomienda el uso de aire de combustión externo opcional con los calefactores sin ventilación. Si se utilizan extractores para suministrar aire de ventilación, se debe utilizar un interruptor de interbloqueo para evitar que el calefactor se encienda cuando los extractores están apagados. Esto se puede lograr mediante un interruptor de presión. 8.3 Ventilación horizontal Únicamente en las paredes no combustibles se puede utilizar un terminal de ventilación (N.º de pieza 02537801-1P). Para las ventilaciones de 10 cm (4") en paredes combustibles o no combustibles, utilice Tjernlund VH1-4 (N.º de pieza 90502100) o un terminal de ventilación aislado equivalente. Siga las instrucciones del fabricante para realizar una instalación correcta. Para las ventilaciones de 15 cm (6") en paredes combustibles o no combustibles, utilice Tjernlund VH1-6 (N.º de pieza 90502101) o un terminal de ventilación aislado equivalente. Siga las instrucciones del fabricante para realizar una instalación correcta.
8.6 Requisitos de longitud La longitud máxima de ventilación permitida es de 13,7 m (45'). La longitud máxima del conducto de suministro de aire externo es de 13,7 m (45'). La longitud total de ventilación más la longitud del conducto de aire externo más cualquier extensión de las longitudes mínimas del intercambiador de calor no pueden superar los 19,8 m (65'). La longitud de la ventilación debe limitarse a menos de 6 m (20'). Si se utilizan longitudes de ventilación superiores a 6 m (20'), se formará condensación en el tubo de ventilación. Se necesitan medidas de aislamiento y sellado adicional (silicona de alta temperatura en todas las soldaduras). Los intercambiadores de calor opcionales más allá de las longitudes mínimas se consideran como longitud de la ventilación para determinar la longitud. Reste 4,6 cm (15') de la longitud máxima permitida del conducto o la ventilación por cada codo de ventilación si se utilizan más de dos.
8.4 Ventilación vertical Para 10 cm (4"), se debe utilizar una tapa de ventilación aprobada (N.º de pieza 90502300). Para una ventilación común de 15 cm (6'') se debe utilizar una tapa de ventilación aprobada (N.º de pieza 90502302). Para una ventilación vertical común de más de dos calefactores, Consulte la página 38, Sección 8.10. Una ventilación no se debe extender a más de 0,6 m (2 pies) por encima del punto más alto cuando atraviesa el techo plano de una construcción.
35 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
8.7 Tubería de ventilación horizontal de 10 cm (4") VISTA LATERAL Pared combustible o no combustible
Pared no combustible únicamente Adaptador de ventilación
Adaptador de ventilación
Tubería de pared simple de 10 cm (4")
Descripción Terminal de ventilación (pared comb.) Terminal de ventilación
Terminal de ventilación
Tubería de pared simple de 10 cm (4")
Terminal de ventilación
46 cm (18") mín.
Número de pieza 90502100 02537801-XX
8.8 Tubería de ventilación vertical de 10 cm (4")
Tapa de ventilación tipo "B" de 10 cm (4") VISTA
Tubería de ventilación tipo "B" de 10 cm (4")
,
Tapajuntas de techo Techo
Adaptador de ventilación
Cartucho aprobado (si corresponde)
Tubería de pared simple de 10 cm
Descripción Tapa de ventilación de 10 cm (4")
36 de 79
Número de pieza 90502300
La última sección del tubo de ventilación que atraviesa el techo o pared debe ser del tipo "B". Todos los demás materiales de ventilación del edificio deben ser tubos de ventilación de pared simple.
SECCIÓN 8: VENTILACIONES
8.9 Ventilación de pared lateral común VISTA SUPERIOR
Terminal de ventilación Tjernlund VH1-6 o equivalente
Pared externa Tubería de pared simple de 15 cm (6")
Conexión de curva amplia en "T"
Adaptador de ventilación
Tubería de pared simple de 10 cm (4")
Terminal de ventilación Tjernlund VH1-6 o equivalente
Pared externa
Adaptador de ventilación Conexión de curva amplia en "Y"
Tubería de pared simple de 10 cm (4") Tubería de pared simple de 10 cm (4") Descripción Terminal de ventilación de 15 cm (6")
Número de pieza
Adaptador de ventilación
90502101
Requisitos: • Es posible ventilar en conjunto un máximo de dos calefactores a través de una pared lateral. • Los calefactores deben tener la misma salida de BTU. • Los calefactores deben estar controlados por un termostato común.
37 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
8.10 Ventilación vertical común Se pueden utilizar tapas de ventilación tipo "B" (7" u 8"). (No se encuentran disponibles en Roberts-Gordon). Tubo de ventilación tipo "B"
VISTA LATERAL
,
Tapajuntas de techo Tech
Adaptador de ventilación
La última sección del tubo de ventilación que atraviesa el techo o pared debe ser del tipo "B". Todos los demás materiales de ventilación del edificio deben ser tubos de ventilación de pared simple.
Tubería de pared simple de 10 cm (4")
VISTA SUPERIOR
Requisitos: • Es posible ventilar en conjunto un máximo de cuatro calefactores a través del techo. • Los calefactores deben tener la misma salida de BTU. • Los calefactores deben estar controlados por un termostato común. • Las conexiones a una tobera común deben posicionarse de tal manera que se evite la oposición directa entre las corrientes de los gases de combustión.
38 de 79
Cartucho aprobado (si corresponde) Tubo de pared simple
El área "D" debe ser igual a la suma de la superficie abierta de las ventilaciones individuales.
Adaptador de ventilación
Tubería de pared simple de 10 cm (4")
SECCIÓN 8: VENTILACIONES
8.11 Suministro de aire de combustión externo IMPORTANTE: Si el edificio posee una leve presión 8.11.1 Requisitos de longitud negativa o existen sustancias contaminantes Siga las limitaciones que se enumeran en la página corrosivas en el aire, tal como hidrocarburos 35, Sección 8.6. halogenados, se debe disponer de un suministro de aire de combustión externo hacia el calefactor. Selle todas las juntas de la tubería de aire de combustión. El conducto de suministro de aire debe estar aislado para evitar al condensación en la superficie externa. El terminal de aire externo no debe superar los 31 cm (1') por encima del terminal de ventilación. No se recomienda el uso de aire de combustión externo opcional con los calefactores sin ventilación. 8.11.2 Suministro de aire externo vertical para la instalación de un solo calefactor VISTA Tapa de ventilación 0,61 m (2') mín. Techo Para los modelos 80 y 115, tubería de pared simple de 10 cm (4"). Para los modelos 150 y 200, tubería de pared simple de 13 cm (5"). Número de pieza
Descripción Tapa de ventilación de 10 cm (4") para modelos 80.000 Btu/h y 115.000 Btu/h Tapa de ventilación de 13 cm (5") para modelos 150.000 Btu/h y 200.000 Btu/h
Manguera flexible (recomendado) Quemador Abrazadera de banda (recomendado)
90502300 90502301
8.11.3 Suministro de aire externo horizontal para la instalación de un solo calefactor VISTA Para los modelos 80 y 115, tubería de pared simple de 10 cm (4"). Para los modelos 150 y 200, tubería de pared simple de 13 cm (5"). Manguera flexible (recomendado)
Tapa de ventilación
Quemador
10 cm (4”) mín.
Descripción Tapa de ventilación de 10 cm (4") para modelos 80.000 Btu/h y 115.000 Btu/h Tapa de ventilación de 13 cm (5") para modelos 150.000 Btu/h y 200.000 Btu/h
Abrazadera de banda (recomendado)
Número de pieza 90502300 90502301
39 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
8.11.4 Suministro de aire externo vertical para la instalación de dos calefactores VISTA LATERAL Tapa de ventilación Tech Para los modelos 80 y 115, tubería de pared simple de 15 cm (6"). Para los modelos 150 y 200, tubería de pared simple de 18 cm (7"). Manguera flexible (recomendado) Quemador
Abrazadera de banda (recomendado)
Descripción Tapa de ventilación de 15 cm (6")
Conexión de curva amplia en "T" Quemador Para los modelos 80 y 115, tubería de pared simple de 10 cm (4"). Para los modelos 150 y 200, tubería de pared simple de 13 cm (5").
Manguera flexible (recomendado)
Número de pieza 90502302
Requisitos: • Los calefactores deben estar controlados por un termostato común. 8.11.5 Suministro de aire externo horizontal para la instalación de dos calefactores VISTA SUPERIOR
Para los modelos 80 y 115, tubería de pared simple de 15 cm (6"). Para los modelos 150 y 200, tubería de pared simple de 18 cm (7").
Manguera flexible (recomendado) 10 cm (4”) mín.
Pared externa
Tapa de ventilación
Quemador
Conexión de curva amplia en "Y" Para los modelos 80 y 115, tubería de pared simple de 10 cm (4"). Para los modelos 150 y 200, tubería de pared simple de 13 cm (5"). Quemador Abrazadera de banda (recomendado)
Descripción Tapa de ventilación de 15 cm (6")
Número de pieza 90502302
Requisitos: • Los calefactores deben estar controlados por un termostato común. 40 de 79
SECCIÓN 9: TUBERÍA DE GAS
SECCIÓN 9: TUBERÍA DE GAS
ADVERTENCIA
Peligro de incendio Ajuste los conectores del tubo de gas para conectar el suministro de gas según la ilustración 21. La manguera de gas podría romperse al doblarse. La manguera de gas se mueve durante el funcionamiento normal. Utilice solo un conector de 91 cm (36”) de largo con D.I. nominal de 1/2” o 3/4 ”. Conector suministrado con el calefactor para los modelos de EE. UU. (no con los modelos canadienses). No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión Pruebe todos los componentes de la tubería de gas antes de operar. Es posible que se produzcan fugas en la instalación de gas si las tuberías no se instalan apropiadamente.
Instale la manguera del gas como se muestra en la Figura 21. La manguera de gas permite la expansión del sistema de calefacción y simplifica la instalación y el mantenimiento del quemador. Antes de conectar los quemadores al sistema de suministro, verifique que se hayan realizado todas las pruebas de presión alta de la tubería de gas. En cada ciclo del encendido del quemador hay una expansión del tubo. Esto hará que el quemador se mueva con respecto a la línea de gas. Esto puede generar una fuga de gas que puede ocasionar una condición insegura si la conexión de gas no se realiza de acuerdo con la Figura 21. El medidor y la instalación deben tener la capacidad de soportar todos los quemadores instalados además de cualquier otra carga conectada. La línea de gas que alimenta el sistema debe ser lo suficientemente grande como para suministrar el gas necesario con una caída de presión máxima de 1/2" de columna de agua. Cuando la tubería de gas no está incluida en el plano de configuración, el proveedor de gas local generalmente contribuye con la planificación de la tubería de gas. Las líneas de gas deben cumplir con los siguientes códigos aplicables: Estados Unidos: La manguera flexible para gas de acero inoxidable (modelos de EE. UU.) suministrada con el calefactor está certificada según el estándar para los conectores de dispositivos a gas, ANSI Z21.24/CSA 6.10 - última revisión. Canadá: La manguera para gas de caucho de tipo 1 (modelos canadienses) opcional con el calefactor está certificada de conformidad con el estándar para manguera y acoplamientos de manguera de compuesto elastomérico para el transporte de propano y gas natural, CAN/CGA 8.1 - Última revisión. • Compruebe los extremos de los tubos y tuberías para comprobar que no haya fugas antes de poner el equipo de calefacción en servicio. Al comprobar si existen fugas de gas, utilice solución de jabón y agua; nunca use una llama abierta.
No realice pruebas en la tubería del gas con la presión alta y el calefactor conectado. No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
41 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
FIGURA 21: Conexión de gas con manguera de gas flexible
POSICIONES CORRECTAS La válvula de cierre (incluida con la manguera de gas) debe estar paralela a la entrada de gas del quemador. El desplazamiento de 8 cm (3”) que se muestra es para condiciones en frío. Este desplazamiento se puede reducir cuando el sistema inicia la combustión.
PRECAUCIÓN Peligro de daños al producto Sujete la boquilla de gas firmemente con la llave de tubos al colocar la manguera de gas. No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte. Vertical (como se muestra a la izquierda)
30 cm (12")
8 cm (3") desplazamiento máx.
45°
Vista lateral
Posiciones alternativas válidas Horizontal Tubo de gas flexible de 91 cm (36”) de largo
Vista posterior
Movimiento del calefactor
POSICIONES INCORRECTAS (INSTALACIÓN ERRÓNEA) Movimiento del calefactor
Movimiento del calefactor
Movimiento del calefactor
Movimiento del calefactor
Descripción Manguera flexible para gas de acero inoxidable de 1/2" (modelos de EE. UU.) Manguera flexible para gas de acero inoxidable de 3/4" (modelos de EE. UU.) Manguera para gas de caucho tipo 1 de 1/2" (modelos canadienses) Manguera para gas de caucho tipo 1 de 3/4" (modelos canadienses)
42 de 79
Número de pieza 91412200 91412204 91412206 91412207
SECCIÓN 10: CABLEADO
SECCIÓN 10: CABLEADO
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica Desconecte el suministro eléctrico antes de la reparación. El artefacto debe conectarse a tierra correctamente. No seguir las instrucciones puede causar descarga eléctrica o incluso la muerte.
El calefactor debe conectarse a tierra de acuerdo con los códigos aplicables: Estados Unidos: consulte el Código Eléctrico Nacional NFPA 70 - última revisión Canadá: consulte el Código eléctrico canadiense, CSA C22.1 Parte 1, última revisión. Si debe sustituir alguno de los cables suministrados con el calefactor, debe reemplazarlos por material de cableado con una temperatura de servicio de al menos 105 ? y 600 voltios. 10.1 Configuración estándar del calefactor De la fábrica, el calefactor se configura por control de sensor de zona. Conecte el sensor de zona al control del calefactor como se muestra en la página 44, Figura 22. Si hay calefactores adicionales en la misma zona de calor, se debe instalar el cableado de control entre los controles de los calefactores como se muestra en la página 44, Figura 22. Para obtener información adicional para usar con dispositivos de control de demanda de calor que no sean el sensor de zona, consulte la página 45, Sección 10.2 hasta la página 56, Sección 10.4.9. ®
43 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
FIGURA 22: Diagrama de cableado de sensor de zona
SENSOR DE ZONA
CONTROL DE CALENTADOR CENTRAL
* El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel del usuario). El cambio de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar un calefactor que está en modo de "bloqueo". Si no se desea el cambio de encendido/ apagado, deje el cable del puente entre los terminales R y W en el lugar. CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE *INTERRUPTOR OPCIONAL
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A CALEFACTORES SATÉLITE
Descripción Sensor de zona, 40° - 75°
Número de pieza 10081530
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A SATÉLITE ADICIONAL TERMINALES DE CONTROL DE CALEFACTORES T28 y T29
44 de 79
SECCIÓN 10: CABLEADO
10.2 Calefactores centrales y satélites (Capacidad de Zonificación) El calefactor puede configurarse para que varios calefactores dentro de la misma zona de calefacción modulen simultáneamente con conexión a un dispositivo único de control de demanda de calor. El dispositivo de control de demanda de calor (Consulte la página 50, Sección 10.4) se conectará directamente a un calefactor único configurado como el calefactor central. Los calefactores restantes en la zona se configurarán como calefactores satélites y modularán sobre la base de la señalización de control de un calefactor central. La Capacidad de Zonificación permite que cualquier Serie CTH3 calefactor (independientemente de la entrada) module sobre la base de la señal del calefactor central. Duriante la modulación, cada calefactor satélite funcionará en el mismo porcentaje de entrada nominal completa que el calefactor central. 10.2.1 Configuración del calefactor central La Configuración del calefactor central se establece mediante el posicionamiento de puentes sobre bloques de conectores (J10 y J9) ubicados en el control dentro del compartimento del calefactor, Consulte la página 46, Figura 23. La posición del puente en J10 mostrada en Figura 23, configurará el calefactor como calefactor central y al mismo tiempo configura el calefactor para el dispositivo deseado de demanda de calor (sensor de zona, termostato, entrada análoga, o pot. 10K Ohm.). Si los puentes sobre J10 están colocados para "análogo", el puente sobre J9 debe colocarse para 0-10 Vdc o 4-20 mA. Si los puentes sobre J10 no están colocados para "análogo", el puente J9 puede dejarse solo.
45 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
FIGURA 23: Configuraciones de puente de calefactor central CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL
Vista lateral del calefactor
CONFIGURACIONES DEL PUENTE J9 (Sólo para control análogo)
4-20 Ma 0-10 Vdc
CONFIGURACIONES DEL PUENTE J10 Sensor de zona Análogo Pot. externo Termostato
10.2.2 Configuración del calefactor satélite La Configuración del calefactor satélite se establece mediante el posicionamiento de puentes sobre el bloque de conector J10 ubicado en el control dentro del compartimento del calefactor, Consulte la página 47, Figura 24. La posición del puente en J10 mostrada en en la página 47, Figura 24 configurará el calefactor como calefactor satélite. (La posición del puente para satélite es la misma que la posición del puente del calefactor central con un sensor de zona). El puente sobre J9 puede dejarse solo.
46 de 79
SECCIÓN 10: CABLEADO
FIGURA 24: Configuración de puente de calefactor satélite CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE
Vista lateral del calefactor
CONFIGURACIÓN DE PUENTE J10
Satélite
47 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
10.3 Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores Los calefactores satélite se conectarán en serie al El Cableado de comunicación usa los terminales calefactor central mediante cableado de control de T28-T31 en el control, ver Página 48, Figura 25. bajo voltaje. FIGURA 25: Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores
CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL
El ejemplo muestra el control del calefactor y central (J9 y J10) configurado para entrada análoga de 0-10 Vdc.
48 de 79
SECCIÓN 10: CABLEADO
10.3 Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores (continuación) Los calefactores satélite se conectarán en serie al El Cableado de comunicación usa los terminales calefactor central mediante cableado de control de T28-T31 en el control, ver Ver página 48 Ver página bajo voltaje. 48. FIGURA 25: Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores (continuación)
CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE
Para controladores satélite, se puede dejar el puente J9 en la posición original independientemente del método de control.
Muestra (J10) configurado para satélite
Cableado de control de modulación a las terminales de control del calefactor satélite adicional T28 y T29
FIRING RATE + IN -
FIRING RATE + OUT -
49 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
10.4 Cableado de control de demanda de calor La entrada del calefactor puede ser controlada por cualquiera de los siguientes dispositivos de control de demanda de calor (los dispositivos de control se conectan a los calefactores centrales solamente): 10.4.1 Sensor de zona El sensor de zona (N.º de pieza 10081530) ofrece control automático de entrada del calefactor. El calefactor o los calefactores modula(n) se basan en la diferencia entre la temperatura de aire medida y el punto de ajuste de la temperatura. La modulación del calefactor en respuesta a los cambios de temperatura de aire es inmediata. El punto de ajuste se ajusta con el ajuste de barra deslizante en la parte inferior del sensor. El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (usado para desactivar la operación del calefactor o reiniciar el calefactor que está en modo de bloqueo) se ubica en el costado del sensor. Consulte la página 44, Figura 22 para ver información del cableado. 10.4.2 Termostato Un termostato ofrece control automático de la entrada del calefactor. El control de calefactor está diseñado para usarse con termostato electrónico estándar de bajo voltaje de cable 2 o cable 4 (no para ser usado con termostatos que tienen anticipador de calor). El cableado típico conecta los cables R y W al control del calefactor y no conecta los cables Y (enfriamiento) y G (ventilador) al control del calefactor.
50 de 79
El calefactor puede usarse con termostato, 24V (n.º de pieza 90425100) si se establece en 5 ciclos por hora. Cualquier otro termostato electrónico sin anticipador de calor puede usarse si se establece en 5 o 6 ciclos por hora. En el control, los terminales T24 y T25 (R y W) suministran 24 V para alimentar un termostato electrónico. Consulte la página 51, Figura 26 para obtener información del cableado. Consulte la fábrica para ver otras configuraciones de cableado del termostato. El calefactor o los calefactores modula(n) sobre la base del tiempo del ciclo, historia y punto de ajuste del calefactor y el termostato mediante el uso de un algoritmo programado previamente. Al usar el control del termostato, la respuesta de modulación del calefactor al cambio rápido de temperatura del aire no es inmediato. No se recomienda el uso del control del termostato en áreas con cambios de aire frecuentes o altos. Es importante observar que durante la operación normal, el ciclo del calefactor continúa más allá del punto de ajuste del termostato.
SECCIÓN 10: CABLEADO
FIGURA 26: Diagrama del cableado del control del termostato CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL
CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE *INTERRUPTOR OPCIONAL
T W
R
THERMOS TAT
THERMOS TAT
T24
T24
R
R T25
T25
W
W T26
T14
T27
T13
T14
SLIDE BAR GND
T16
T15
T16
T17
T19
T28
T28
T30
FIRING RATE + OUT -
T31
T29
T31
J10 CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A CALEFACTORES SATÉLITE
LA POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “SATÉLITE”
T30
FIRING RATE + OUT -
POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “CENTRAL” Y MÉTODO DE CONTROL “TERMOSTATO”
FIRING RATE + IN -
FIRING RATE + IN -
T29
EXT. POT
T18
HIGH WIPER GND
EXT. POT
T19
T17
HIGH WIPER GND
T18
SLIDE BAR GND
T15
ANALOG INPUT THERMI STOR GND + -
T13
ANALOG INPUT THERMI STOR GND + -
T27
T26
J10
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A LAS TERMINALES DE CONTROL DE CALENTADOR DE SATÉLITE ADICIONAL T28 AND T29
* El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel del usuario). El interruptor de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar un calefactor que está en modo de "bloqueo". Si no se desea el cambio de encendido/apagado, deje el cable del puente entre los terminales R y W en el lugar.
10.4.3 Termostato modulador de señal análoga (N.º de pieza 90425105) Es posible instalar un termostato modulador programable para 7 días para suministrar una señal analógica (4-20 mA) o de control (2-10 V CC con resistor de 500 ohmios) para establecer la tasa de encendido El termostato energizará los terminales T24 y T25 (R y W). Para obtener el cableado del termostato, Consulte la página 57, Figura 29 y Página 58, Figura 30. También están disponibles un sensor para sala (n.º de pieza 10081520) y sensores de aire exterior (P/N 10081521) opcionales. Las redes de promedio de temperatura ambiente pueden crearse con hasta nueve sensores para salas (n.º de pieza 10081520). Consulte las instrucciones de instalación del termostato para obtener el cableado.
10.4.4 Termostato modulador de señal analógica con comunicación LonWorks (N.º de pieza 90425104) ®
®
Si se necesita comunicación LonWorks , es posible instalar un termostato modulador para suministrar una señal analógica (4-20mA o 2-10 V CC) para controlar la tasa de encendido del calefactor. Para obtener el cableado del termostato, Consulte la página 57, Figura 29 y Página 58, Figura 30. Están disponibles sensores para salas (n.º de pieza 10081520) y sensores para aire exterior (n.º de pieza 10081521) opcionales para este termostato también.
51 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3 ®
El termostato modulador con LonWorks brinda capacidad de conexión en red con un sistema LonWorks . Con puerto de comunicaciones que funciona a 78 kilobits por segundo (kbs), este termostato puede configurarse para llevar a cabo una variedad de actividades en las que se envían o reciben datos a través de LonWorks . La información que puede compartirse, verse y modificarse con la red incluye: • Año, mes, día, hora, minuto y segundo actual. • Modo del sistema • Temperatura del espacio • Temperatura de aire exterior • Punto de ajuste actual • Comandos de programación ocupado/ desocupado • Temperatura del espacio ®
®
10.4.5 Modulador de señal analógica con termostato programable BACnet (N.º de pieza 90425109). ®
®
Si se necesita comunicación BACnet , es posible instalar un termostato modulador habilitado para BACnet para suministrar una señal analógica de salida (0-10 V CC) para controlar la tasa de encendido del calefactor. Para obtener el cableado del termostato, Consulte la página 59, Figura 31. Este termostato es un control flexible, autónomo y montado en la pared con controlador/sensor combinado. El sensor de temperatura es estándar con sensor opcional de humedad y movimiento. Las conexiones de BACnet permiten comunicaciones de red LAN MS/TP puerto a puerto BACnet con tasas de baudios configurables y pueden integrarse fácilmente a un sistema de automatización de edificios. ®
®
®
52 de 79
Cableado MS/TP Conecte el terminal A en paralelo con todos los demás terminales A en la red y el terminal +B en paralelo con los demás terminales +B. 10.4.6 Secuencia de operación para Termostatos modulares El termostato controlará la tasa de encendido del calefactor(s) sobre la base de la señal de demanda comunicada desde el programa del termostato teniendo en cuenta la temperatura del espacio. El termostato energizará el terminal T25 (W). Con calor alto, una señal de demanda pondrá al calefactor(es) en la tasa de encendido máxima del calefactor(es). Una vez que la temperatura del ambiente está cerca del punto de ajuste del termostato, entonces el programa del termostato hará más lenta la tasa de encendido del calefactor(es) hasta que que la temperatura del ambiente alcance el punto de ajuste del termostato.
SECCIÓN 10: CABLEADO
10.4.7 Terminación del cable La tabla enumera los tipos, tamaños y distancias de cable para el termostato modulador con comunicación LonWorks (N.º de pieza 90425104), el termostato modulador sin comunicación (N.º de pieza 90425105) y termostato programable BACnet . (N.º de pieza 90425109) ®
®
Tabla 4: Requisitos para cables Función del cable Salidas digitales Salidas de modulación Sensor de temperatura del aire exterior Sensor remoto Cableado de alimentación ®
LonWorks (solo n.º de pieza 90424104)
Tamaño recomendado del cable (mínimo)
Especificación o requisito
Distancia (máxima)
0,75 mm2 (18 AWG) 0,75 mm2 (18 AWG) 0,75 mm2 (18 AWG)
Cable estándar del termostato 1 par 1 par
304 m (1000 pies) 152 m (500 pies) 152 m (500 pies)
0,75 a 0,34 mm2 (18 a 22 AWG) 0,75 a 2 mm2 (18 a 14 AWG) 0,75 mm2 (18 AWG) no blindado
Cable de par trenzado
304 m (1000 pies)
Clase NEC II 60 °C (140 ºF)
Limitado por efectos de pérdida de línea en el consumo eléctrico. Consulte la Guía de cableado E-bus 74-2865 para obtener las especificaciones de longitud máxima y generales de los cables. Consulte la guía de instalación del termostato
1 par
MS/TP (n.º de pieza 90425109) 0,75 mm2 (18 AWG) blindado Cable Belden n.º 82760 o equivalente
Requisito de potencia Los termostatos modulares requieren 24 voltios, potencia CC. 10.4.8 Señal análoga remota Señal análoga remota salida 0-10 Vdc o 4-20mA del controlador externo o Sistema de gestión de edificios (BMS) directamente establece la tasa de encendido del calefactor(es). Se debe programar un algoritmo en el BMS o controlador externo para recibir señales de temperatura de aire de zona de sus propios sensores de temperatura y luego entregar una señal de salida al calefactor(es) para la tasa de encedido deseada. Para control 0-10Vdc de la tasa de encedido del calefactor(es), se aplican las siguientes condiciones de control: El relé de ENCENDIDO/APAGADO en el controlador externo o BMS se debe conectar a los terminales R y W en el tablero de control del calefactor para encender y apagar el calefactor. Entrada nominal mínima a 1% de señal (0-1Vdc). Entrada nominal completa a 90% de señal (9Vdc). La entrada varía linearmente entre 1Vdc y 9Vdc.
53 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
Para control 4-20Vdc de la tasa de encedido del calefactor(es), se aplican las siguientes condiciones de control: El relé de ENCENDIDO/APAGADO en el controlador externo o BMS se debe conectar a los terminales R y W en el tablero de control del calefactor para encender y apagar el calefactor. (Circuito abierto = CERRADO, Circuito cerrado = APAGADO). Entrada nominal mínima a 1% de señal (0-4 mA). Entrada nominal completa a 90% de señal (18mA). La entrada varía linearmente entre 4 mA and 18 mA. Los controladores de BMS a menudo ofrecen control de ciclo PID que puede optimizar la señal de salida y la tasa de cambio de la señal de salida. La aplicación común análoga se define de la siguiente manera: 1. Los sensores BMS que controlan las temperaturas del aire de la zona se ubican en el espacio de calefacción.
54 de 79
2. Sobre la base de las temperaturas medidas, el BMS producirá una señal análoga para la tasa de encendido deseada del calefactor(es). 3. A medida que el calefactor(es) recibe la señal análoga del BMS, el calefactor(es) modulan a la tasa de encendido correspondiente. 4. A medida que la temperatura del aire detectada se eleva acercándose al punto de ajuste deseado de temperatura, el BMS reduce la señal análoga, y a su vez reduce la tasa de encendido del calefactor. 5. Al alcanzar el punto de ajuste de temperatura, el BMS: a. apagará el calefactor. b. reducirá la señal para que se mantenga la tasa de encendido mínima del calefactor hasta que la temperatura detectada se eleve sobre el punto de ajuste a una temperatura límite de corte en que el BMS apaga el calefactor.
SECCIÓN 10: CABLEADO
FIGURA 27: Diagrama de cableado de señal de control análoga INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAG ADO REQUERIDO
CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE
CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL *INTERRUPTOR OPCIONAL
THERMOSTAT T24
THERMOSTAT T24
R
R
T25
T25
W
W
T26
-
T14
T13
T14
T17 HIGH
HIGH
T19
J9
GND
GND
T28
T28 +
+
J10
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A CALEFACTORES SATÉLITE
LA POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “SATÉLITE”
T30
T31
FIRING RATE + OUT -
FIRING RATE + OUT -
A B
T29
FIRING RATE IN -
FIRING RATE IN -
POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “CENTRAL” Y MÉTODO DE CONTROL “ANÁLOGO”
T30
T31
EXT. POT
J9
WIPER
T18
EXT. POT
WIPER
T19
T29
PARA CONTROLADORES SATÉLITE, SE PUEDE DEJAR EL PUENTE J9 EN POSICIÓN ORIGINAL IDENPENDIENTEMENTE DEL MÉTODO
T16 GND
GND
T17
T15 SLIDE BAR
SLIDE BAR
T16
GND
GND
EL CONTROL DE ENTRADA ANÁLOGO SE USA PARA SELCCIONAR TIPO DE SEÑAL ANÁLOGA 0-10Vdc O 4-20mA (4-20mA POSICIÓN MOSTRADA.
T15
T18
THERMISTOR
THERMISTOR
T13
ANALOG INPUT
T27
-
SEÑAL DE CONTROL REMOTO ANÁLOGA DEL CONTROLADOR APARTE de 0-10Vdc O 4-20mA
+
T27
-
ANALOG INPUT
+
+
T26
AB J10
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A SATÉLITE ADICIONAL TERMINALES DE CONTROL DE CALEFACTORES T28 y T29
* El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel del usuario). El cambio de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar un calefactor que está en modo de "bloqueo". Si no se desea el cambio de encendido/apagado, deje el cable del puente entre los terminales R y W en el lugar.
55 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
10.4.9 Dispositivo de control del potenciómetro posiciones diales varían entre "Mín" y "Máx". Se marcan las tasas de encendido del calefactor El dispositivo del potenciómetro ("Reductor lineal"·10K Ohm) ofrece control manual sobre la tasa (entradas) mínimas y máximas en la placa de clasificación del calefactor. El interruptor de de encendido del calefactor(es). Este tipo de potenciómetro se puede encontrar en Radio Shack . ENCENDIDO/APAGADO o termostato se usa para desactivar el funcionamiento del calefactor o reinicar La posición dial del potenciómetro establece directamente la tasa de encendido del calefactor. Las el calefactor que está en modo de bloqueo. FIGURA 28: Diagrama del cableado del control del potenciómetro ®
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGA CONTROL DE CALENTADOR CENTRAL DO o TERMOSTATO
CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE *INTERRUPTOR OPCIONAL
POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “CENTRAL” Y MÉTODO DE CONTROL “POTENCIÓMETRO”
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A CALEFACTORES SATÉLITE
LA POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “SATÉLITE”
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A LAS TERMINALES DE CONTROL DE CALEFACTOR DE SATÉLITE ADICIONAL T28 AND T29
* El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel del usuario). El interruptor de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar un calefactor que está en modo de "bloqueo". Si no se desea el cambio de encendido/apagado, deje el cable del puente entre los terminales R y W en el lugar.
56 de 79
SECCIÓN 10: CABLEADO ®
FIGURA 29: Diagrama de cableado del termostato modulador (LonWorks [4-20 mA] opcional) Sensor de aire exterior (opcional) Sensor remoto TR21 (opcional)
CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL
Termostato modulador con LonWorks® Bus LonWorks® Sensor de Bus movimiento LonWorks® (opcional) Para el termostato de no comunicación, consulte la nota 1.
*INTERRUPTOR OPCIONAL
CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE
PUENTE SELECTOR DE ENTRADA ANÁLOGA DEBE SER EN LA POSICIÓN 4-20mA COMO SE MUESTRA
POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “CENTRAL” Y MÉTODO DE CONTROL “ANÁLOGO”
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A CALEFACTORES SATÉLITE POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “CENTRAL” Y MÉTODO DE CONTROL “ANÁLOGO”
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A SATÉLITE ADICIONAL TERMINALES DE CONTROL DE CALEFACTORES T28 y T29 ®
NOTA: 1. Para termostatos de no comunicación sin el bus LonWorks , los terminales del termostato marcados "EB" se marcarán "_____" y no se utilizarán cables de comunicación bus LonWorks . ®
* El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel del usuario). El cambio de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar un calefactor que está en modo de "bloqueo". Si no se desea el cambio de encendido/apagado, deje el cable del puente entre los terminales R y W en el lugar.
Descripción Termostato, modulador Termostato modulador LonWorks
®
Número de pieza 90425105 90425104
57 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3 ®
FIGURA 30: Diagrama de cableado del Termostato modulador (LonWorks [2-10Vdc con resistor 500 Ohm] opcional) Sensor de aire exterior (opcional) Sensor remoto TR21 (opcional)
CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL
Resistente 500 ohm +(2-10 VDC).
Termostato modulador con LonWorks® Bus LonWorks® Sensor de Bus movimiento LonWorks® (opcional) Para el termostato de no comunicación, consulte la nota 1.
*INTERRUPTOR OPCIONAL
CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE
PUENTE SELECTOR DE ENTRADA ANÁLOGA DEBE SER EN LA POSICIÓN 2-10 Vdc COMO SE MUESTRA
POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “CENTRAL” Y MÉTODO DE CONTROL “ANÁLOGO”
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A CALEFACTORES SATÉLITE POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “SATÉLITE” Y MÉTODO DE CONTROL “ANÁLOGO”
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A SATÉLITE ADICIONAL TERMINALES DE CONTROL DE CALEFACTORES T28 y T29 ®
NOTA: 1. Para termostatos de no comunicación sin el bus LonWorks , los terminales del termostato marcados "EB" se marcarán "_____" y no se utilizarán cables de comunicación bus LonWorks . ®
* El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel del usuario). . El
cambio de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar un calefactor que está en modo de "bloqueo". Si no se desea el cambio de encendido/apagado, deje el cable del puente entre los terminales R y W en el lugar.
Descripción Termostato, modulador Termostato modulador LonWorks
58 de 79
®
Número de pieza 90425105 90425104
SECCIÓN 10: CABLEADO ®
FIGURA 31: Diagrama de cableado del termostato modulador con BACnet (opcional)
Terminales A (MS/TP-) y B (MS/TP+) para conectar el BACnet MS/TP LAN al usar el estándar de señalización EIA-485
Común/-/C Fase/ /R
Abertura de cableado en placa posterior
CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL
A TIERRA Analog8
SC1-3 Relé 1
Puente
PUENTE SELECTOR DE ENTRADA ANÁLOGA DEBE SER EN LA POSICIÓN 0-10 Vdc COMO SE MUESTRA
POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “CENTRAL” Y MÉTODO DE CONTROL “ANÁLOGO”
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A CALEFACTORES SATÉLITE
CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE *INTERRUPTOR OPCIONAL
NOTAS: 1. Se instala previamente un puente entre la fase R (24 V CA) y SC1-3 (relé de 24 V CA). 2. Solo a tierra UN EXTREMO del cable blindado. * El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel del usuario). El cambio de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar un calefactor que está en modo de "bloqueo". Si no se desea el cambio de encendido/ apagado, deje el cable del puente entre los terminales R y W en el lugar.
Descripción Termostato, modulador BACnet
®
POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “SATÉLITE” Y MÉTODO DE CONTROL “ANÁLOGO”
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A SATÉLITE ADICIONAL TERMINALES DE CONTROL DE CALEFACTORES T28 y T29
Número de pieza 90425109
59 de 79
60 de 79
Consulte la página 43, Sección 10.1 hasta la página 56, Sección 10.4.9 para opciones del dispositivo de control de temperatura y esquema de cableado.
VER DIAGRAMAS DE CABLEADO DE CONTROL PARA OPCIONES DE DISPOSITIVO DE CONTROL
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
AZUL
AZUL
AZUL
NARANJA
PÚRPURA
MARRÓN MARRÓN
VÁLVULA DE GAS
CONTROL
AZUL
AMARILLO
A TIERRA
GROUN
NEUTRAL
NEUTRAL
INDUCER
NEUTRAL
HOT
HOT
120VAC
A TIERRA BLANCO NEGRO
A TIERRA
NEGRO
INTERRUPTOR DE LA PUERTA
ENCENDIDO
BLANCO BLANCO NEGRO
SENSOR DE LLAMA
AZUL AZUL
NEGRO NEGRO
COJINETE DEL TERMINAL
A TIERRA NEGRO BLANCO
MOTOR/VENTILADOR
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
10.5 Cableado interno
SECCIÓN 10: CABLEADO
10.6 Diagrama de escalera
BLANCO
NEGRO
VÁLVULA DE GAS
AMARILLO
AZUL
QUEMADOR QUEMADOR
BLANCO
PÚRPURA QUEMADOR
NEGRO
NARANJA AZUL
INTERRUPTOR DE LA PUERTA
A TIERRA
A TIERRA AZUL
AZUL
AZUL
AZUL
NEGRO
MOTOR
AZUL
INTERRUPTOR DE AIRE
NEGRO
NEGRO BLANCO
CONTROL BLANCO
ENCENDIDO EN SUPERFICIE CALIENTE/
NEGRO
SENSOR DE LLAMA
Consulte la página 43, Sección 10.1 hasta la página 56, Sección 10.4.9 para opciones del dispositivo de control de temperatura y esquema de cableado.
61 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
10.7 Cableado de voltaje de línea Quemador 1
A tierra
Circuito de suministro de 120 V-60 Hz L1 L2 A tierra
Quemador 2
A tierra
A tierra
NOTA: Los quemadores deben tener un suministro de potencia ininterrumpido de 120 V, 60 Hz, 1 Ø.
10.8 Conexión eléctrica al quemador Cable eléctrico o conducto flexible
Conector BX o Romex
Quemador
Conecte los cables con los conectores para cables apropiados y aprobados.
L1 L2 Tierra
Verde a tierra Blanco a L2 Negro a L1
Negro Blanco Verd
Verde a blanco a tierra a negro L2 a L1
62 de 79
Quemador 3
Caja de empalmes
SECCIÓN 10: CABLEADO
10.9 Instalación de cableado de control de baja tensión
LOW VOLTAGE CONTROL WIRING CONNECTION CONEXIÓN DE CABLEADO DE CONTROL DE BAJO VOLTAJE
www.rg-inc.com N.º de pieza 90139700 Orig. Printed in U.S.A. / Impreso en EE. UU.
Instale el pasacable y ate en el orificio de acceso de cableado de bajo voltaje.
Vista posterior del calefactor
TABLERO DE CONTROL
Una los receptáculos de terminales de cables suministrados a los extremos del cableado de control. Una el cableado de control a las lengüetas apropiadas en el tablero de control.
Vista lateral del calefactor
Descripción Pasacables con conexión
Número de pieza 91309605
Caja del quemador
Cableado de Control a tablero de control Atar
Cableado de Control (Ø 4-7 mm) Pasacable
63 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
SECCIÓN 11: OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica Desconecte el suministro eléctrico antes de la reparación.
Peligro de explosión Corte el suministro de gas del calefactor antes de repararlo.
El calefactor debe estar correctamente conectado a una fuente de energía eléctrica conectada a tierra.
Peligro de incendio Deje que el calefactor se enfríe antes de repararlo. Los tubos pueden estar calientes después del funcionamiento.
Peligro de cortes/pinchazos Utilice equipo de protección durante la instalación, el funcionamiento y la reparación. Los bordes son afilados.
No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones, descarga eléctrica o incluso la muerte.
11.1 Secuencia de funcionamiento El control dentro del compartimento de control del calefactor está equipado con un LED de tres colores. El LED ofrece capacidad de diagnóstico integral. Se hará referencia al estado del LED en toda esta sección. 1. Cuando se alimenta el control y no hay demanda de calor desde el dispositivo de demanda de calor externo, el LED en el control parpadea lentamente con luz verde; LED está ENCENDIDO durante el mismo período que está APAGADO. 2. Si hay demanda de calor desde el dispositivo de demanda de calor, el calefactor cambiará a PRE-PURGA. El LED indica un parpadeo verde. La velocidad del ventilador variará a medida que los puntos de ajuste del interruptor de presión se verifican. Cuando se completa con éxito la PRE-PURGA, el calefactor pasará al estado de PRE-IGNICIÓN y alimentará al encendedor de superficie caliente (H.S.I.). 3. Después de que se calienta el encendedor, el calefactor pasa al estado de IGNICIÓN. Se suministra potencia al operador de la válvula de gas, fluye el gas, se enciende y se comprueba la llama. El LED parpadea dos veces en verde en el LED. Si no se detecta la llama, el calefactor lo REINTENTARÁ, Ver el punto 6 a continuación para ver más detalles. 4. Cuando se completa el estado de IGNICIÖN, el calefactor pasa al estado de CALENTAMIENTO. La unidad funcionará a nivel de entrada máxima durante 15 segundos. Cuando se completa el estado de CALENTAMIENTO el dispositivo 64 de 79
pasa el estado FUNCIONAR. El tablero de control supervisará el dispositivo de demanda de calor y modulará la entrada del calefactor para satisfacer la demanda. El LED sigue mostrando dos parpadeos verdes. 5. Cuando se satisface la demanda de calor, el calefactor cierra la válvula de gas. El ventilador sigue funcionando por un período posterior a la purga de 45 segundos. Después de la pospurga, el calefactor SE ENCIENDE y el LED el el tablero de control parpadea lentamente en verde. 6. Si se pierde la llama en algún momento durante el funcionamiento del calefactor, este lo REINTENTARÁ para encender. Luego de REINTENTARLO, el LED muestra un parpadeo rápido amarillo (LED parpadea rápidamente). El calefactor REINTENTARÁ para encenderse tres veces. Después de cuatro intentos de encendido, el calefactor se bloqueará durante una hora o hasta reiniciarse. Para reiniciar el calefactor, desconecte durante 10 segundos y vuelva a suministrar energía. ENCIENDA el calefactor con demanda de calor desde el dispositivo de demanda de calor. 11.2 Para apagar el calefactor Establezca el dispositivo de demanda de calor externo en la configuración más baja. APAGUE el suministro eléctrico del calefactor. APAGUE la válvula manual de gas en la línea de suministro del calefactor.
SECCIÓN 11: OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
11.3 Para encender el calefactor completamente las conexiones de gas, eléctricas, APAGUE la válvula de gas y el suministro eléctrico, y del termostato, las tuberías, la ventilación, las espere cinco minutos para que los gases sin quemar suspensiones y el estado general del calefactor. se expulsen del calefactor. NOTA: El flujo de gas y el encendido del quemador son los primeros elementos que deben ENCIENDA la válvula de gas principal. inspeccionarse. ENCIENDA el suministro eléctrico. Ver página 65 para ver los elementos sugeridos para Ajuste el dispositivo de demanda de calor en la la inspección. temperatura deseada. El quemador debe Código de instalación e inspecciones anuales: encenderse automáticamente. Todas las tareas de instalación y reparación de los 11.4 Mantenimiento previo a la temporada e equipos de ROBERTS GORDON deben estar a inspección anual cargo de un contratista cualificado para la instalación Para garantizar su seguridad y muchos años de y reparación del equipo vendido y suministrado por funcionamiento sin inconvenientes del sistema de Roberts-Gordon LLC, y deben cumplir con todos los calefacción, las tareas de mantenimiento e requisitos establecidos en los manuales de inspecciones anuales deben estar a cargo de un ROBERTS GORDON y por las autoridades contratista cualificado en la instalación y reparación gubernamentales correspondientes en relación con de equipos de calefacción con gas. la instalación, reparación, funcionamiento y Apague los suministros de gas y electricidad antes etiquetado del equipo. de realizar las tareas de reparación o mantenimiento. Para garantizar un rendimiento y seguridad óptimos, Deje que el calefactor se enfríe antes de repararlo. Roberts-Gordon LLC recomienda que un contratista Antes de cada temporada de calefacción, un cualificado realice, como mínimo, inspecciones contratista cualificado en la instalación y reparación anuales de su equipo ROBERTS GORDON y que de equipos de calefacción con gas debe realizar una lleve a cabo las tareas de reparación cuando fuera inspección de seguridad completa del calefactor. necesario, usando únicamente piezas vendidas y Para un rendimiento óptimo, se deben inspeccionar suministradas por Roberts-Gordon LLC. Cercanía del calefactor No almacene ni utilice objetos, líquidos o vapores inflamables cerca del calefactor. Retire inmediatamente estos elementos si estuvieran presentes. ®
®
®
Consulte la página 6, Sección 3. Vehículos y otros objetos Mantenga las distancias a los combustibles. No cuelgue nada del calefactor ni coloque nada sobre él. Asegúrese de que no haya nada debajo del reflector, entre los tubos o en las rejillas decorativas o de protección (incluidas con modelos específicos). Retire inmediatamente los objetos que no estén a una distancia adecuada de los combustibles. Reflector
Consulte la página 6, Sección 3. Instale el reflector en el soporte colgante y la correa de soporte. El reflector no debe tocar el tubo. Asegúrese de que no haya polvo, hundimiento, grietas o deformaciones. No opere el equipo si hay hundimiento, grietas o deformaciones. Asegúrese de que los reflectores estén correctamente superpuestos. Consulte la página 23, Sección 6.5.1. Limpie la superficie externa con un paño húmedo.
65 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
Tubería de ventilación
La ventilación debe estar intacta. Con ayuda de una linterna, busque obstrucciones, grietas en la tubería, fisuras en las áreas selladas o corrosión. El área debe estar libre de suciedad y polvo. Limpie si fuera necesario. Elimine los depósitos de carbono o sarro usando un cepillo de alambre.
Admisión de aire externo
Tuberías
Consulte la página 34, Sección 8. La admisión debe estar intacta. Busque obstrucciones, grietas en la tubería, fisuras en las áreas selladas o corrosión. El área debe estar libre de suciedad y polvo. Limpie y vuelva a instalar según fuera necesario. Asegúrese de que no haya grietas. Asegúrese de que los tubos estén conectados y suspendidos de forma segura. Consulte la página 15, Sección 6. Asegúrese de que no haya hundimiento, torceduras o deformaciones.
Línea de gas Ventana de observación del quemador
Limpie o reemplace según fuera necesario. Compruebe que no existan fugas de gas. Consulte la página 41, Sección 9. Asegúrese de que esté limpia y sin grietas ni orificios.
Limpie y vuelva a instalar según fuera necesario. Espiral, rueda y motor del Se puede utilizar aire comprimido o aspiradora para eliminar el polvo y la ventilador suciedad. Tapa y orificio del Debe estar libre de obstrucciones (incluso las telas de arañas pueden causar quemador problemas). Elimine cuidadosamente el polvo y los residuos del quemador. Encendido de superficie caliente Dispositivo de demanda de calor: Termostato, Sensor de zona, Pot externo o 0-10 Vdc o cableado 4 - 20 mA Puntos de suspensión
Reemplácelo si presenta grietas o daños.
No debe haber cables expuestos ni daños en el dispositivo o cableado. Consulte la página 43, Sección 10. Asegúrese de que el calefactor esté colgado de manera segura. Busque señales de desgaste en la cadena o cielo raso.
Rejilla decorativa y de protección (opcional)
Consulte la página 16, Figura 14. La rejilla debe estar firmemente sujeta. Compruebe que las extensiones laterales del reflector estén instaladas correctamente y fijas en su lugar, si fuera necesario. (Solo para la rejilla decorativa). Consulte la página 31, Sección 7.5 y la página 33, Sección 7.6 Asegúrese de que el escudo esté instalado correctamente y fijo en su lugar si fuera necesario. (Solo para la rejilla decorativa). Consulte la página 32, Sección 7.5.2.
66 de 79
SECCIÓN 11: OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Protección de separación La protección inferior debe estar firmemente sujeta. inferior (opcional) Inspeccione las correas de soporte de la protección y los puntos de anclaje de la protección de separación inferior. Consulte la página 31, Sección 7.4. Asegúrese de que el escudo esté instalado correctamente y fijo en su lugar si fuera necesario. Tubería de silicona
Válvula de gas
Consulte la página 31, Sección 7.4. Asegure un ajuste seguro en todos los conectores de presión en la válvula de gas, el interruptor de presión, el sensor de presión, tabique del quemador y salida del ventilador. Verifique que la tubería de silicona tiene un ajuste seguro en la conexión de "ventilación". Verifique que la tapa de plástico en el tornillo de ajuste regulador de presión que cubre no haya sido alterado. No saque la tapa plástica del regulador ni intente ajustar el regulador de presión de la válvula.
Letrero para la pared
Verifique todas las conexiones de cableado. Si existe un letrero para pared, asegúrese de que sea legible y preciso. Comuníquese con Roberts-Gordon LLC o su distribuidor independiente de ROBERTS GORDON si necesita un letrero para la pared. Consulte la página 4, Sección 2.1. El usuario del producto debe reemplazar las señales o etiquetas de seguridad cuando ya no sean legibles. Comuníquese con Roberts-Gordon LLC o su distribuidor independiente de ROBERTS GORDON para obtener señales o etiquetas de repuesto. Consulte la página 2, Figura 1 hasta la página 3, Figura 2. ®
Etiquetas de seguridad
®
67 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
SECCIÓN 12: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica Desconecte el suministro eléctrico antes de la reparación. Es posible que haya que desconectar más de un interruptor para cortar el suministro eléctrico del calefactor. El calefactor debe estar correctamente conectado a tierra a una fuente de energía eléctrica. No seguir las instrucciones puede causar descarga eléctrica o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio Mantenga todos los objetos, líquidos y vapores inflamables a la distancia mínima necesaria del calefactor. Algunos objetos pueden prenderse fuego o explotar cuando se colocan cerca del calefactor.
Peligro de explosión
Peligro de incendio
Corte el suministro de Deje que el calefactor gas del calefactor se enfríe antes de antes de repararlo. repararlo. Los tubos pueden estar calientes después del funcionamiento.
Peligro de cortes/pinchazos Utilice equipo de protección durante la instalación, el funcionamiento y la reparación. Los bordes son afilados.
No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
68 de 79
SECCIÓN 12: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12.1 LED de Control El control dentro del compartimento de control del calefactor está equipado con un LED de tres colores. El LED ofrece capacidad de diagnóstico integral. El LED está mostrando alguna forma de señal de estado en todo momento cuando se enciende el control. El color del LED diferencia las condiciones normales de los errores de la siguiente manera: VERDE indica operación normal. ROJO indica una condición de error. AMARILLO (parpadeo rápido) indica un REINTENTO. LED NO ENCENDIDO indica que el control no recibe suministro de energía. 12.2 Códigos generales del LED
ÁMBAR, 2 parpadeos:Gas ENCENDIDO - Demanda de calor cuando la señal de llama es inferior a 1μA ÁMBAR, 3 parpadeos:*Solo aplicable para el control del termostato* Gas ENCENDIDO - Sin demanda de calor, unidad moduladora desde el termostato de etapa termostato cuando la señal de llama es inferior a 1μA
ÁMBAR, Parpadeo rápido:
Sin LED:
No hay suministro de energía en el control.
Verde lento:
LED parpadea lentamente, indica suministro de energía al tablero de control pero no hay ROJO, 1 parpadeo: demanda de calor.
VERDE, 1 parpadeo: La demanda de calor indica que el calefactor está realizando la función de pre purga para inicio seguro o el calentamiento del H.S.I. VERDE, 2 parpadeos: La demanda de calor indica que el calefactor está realizandoel encendido, calentamiento u operación del calefactor. VERDE, 3 parpadeos:*Solo aplicable para el control del termostato* Gas ENCENDIDO - Sin demanda de calor, unidad moduladora desde el termostato de etapa única.
LED ROJO firme:
El calefactor está en modo REINTENTAR. FALLA de Control, Sin suministro de energía de 24 V. Bloqueo- Presión de aire detectada insuficiente cuando está encendido el ventilador. La condición puede ser causada por: • Puerta lateral de aire • Ventilador • Obstrucción en entrada o salida • Conexiones de manguera de presión • Interruptor de presión
ROJO, 2 parpadeos: Bloqueo- Presión de aire del ventilador sobre el nivel cero cuando el ventilador está apagado. La condición puede ser causada por una falla del sensor de presión o obstrucción completa de la entrada de aire o escape.
ÁMBAR, 1 parpadeo: Demanda de calor cuando la señal de llama es inferior a 1μA
69 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
ROJO, 3 parpadeos: Bloqueo- se detecta la llama encendida cuando debería estar apagada, o apagada cuando debería estar encendida. Podría ser causado por: • Varilla del sensor de llama • H.S.I. • Suministro de gas • Polaridad de suministro de 120 V • Falla del tablero ROJO, 4 parpadeos: Bloqueo- Válvula de Gas. Condición causada por válvula principal en la válvula del gas. Verificar cableado de válvula de gas. ROJO, 5 parpadeos: Bloqueo- Fallo del tablero. Se debe remplazar el tablero. ROJO, 6 parpadeos: No utilizada. ROJO, 7 parpadeos: Bloqueo- Fusil abierto. La condición puede ser causada por: • Fusil fundido • Interruptor de límite alto abierto a ubicación de tablero J3 ROJO, 8 parpadeos: Bloqueo- Interrupción de presión fallo de operación o corriente de modulación incorrecta. La condición puede ser causada por: • Sensor de presión • Interruptor de presión (fallado o mangueras invertidas) • Bobina de modulación de válvula de Gas • Mazo de cables (6 cables)
70 de 79
ROJO, 9 parpadeos: Bloqueo- Suministro de aire. La condición puede ser causada por: • Ventilador • Conexiones neumáticas con el sensor de presión • Bloqueo en salida de humo o admisión
¿El encendido se calienta y se enciende en rojo?
Sí
Encienda el dispositivo de demanda de calor para invocar el calor. ¿El ventilador se enciende?
ARRANQUE
No
No
No
Revise el voltaje en la conexión del encendido. ¿Es de 120 V durante el período de encendido?
No
Inspeccione cuidadosamente el encendido. No deben observarse grietas finas. ¿El encendido está dañado?
No
Revise las conexiones de los cables.
Sí
¿La resistencia hasta el encendido es de 50-400W?
¿El voltaje entre los contactos de transformador negro y blanco es de 120 V?
No
¿El voltaje entre los contactos del transformador azul y naranja es de 24 V?
Quite la obstrucción.
Revise el cableado y el diagrama de conexiones.
Sí
Revise el cableado y la conexión de la manguera hacia el interruptor de presión. ¿Son correctos? Sí
No
Remplace la puerta.
No
¿La puerta lateral del ventilador está en su lugar?
Sí
¿La entrada o salida de la unidad están obstruidas?
Consulte el manual de instrucciones de instalación del termostato y la guía de resolución de problemas suministrados con el termostato. Remplace el termostato si es necesario.
No
Revise el cableado de control del dispositivo de demanda de calor y la potencia del quemador. ¿El suministro Sí eléctrico a la unidad es de 120 V?
No
Sí
No
Remplace el encendido.
Sí
Remplace el transformador.
Remplace el cableado o las conexiones de la manguera.
Revise el cableado y el diagrama.
No
Retire la puerta. ¿El voltaje del interruptor de la puerta es de 120 V? Sí
Sí
Revise el LED y consulte los códigos generales de LED
Sí
Revise la puerta lateral de aire del quemador. ¿Están los sellos en buen estado? ¿La instalación de la puerta es apropiada?
Remplace el ventilador.
No
¿El ventilador está obstruido?
Sí
Revise el voltaje al motor. ¿Es de 120 V?
Oprima el interruptor. ¿El ventilador se enciende?
No
Sí
No
Sí
Remplace la puerta o corrija la instalación.
Quite la obstrucción.
Remplace el interruptor
Revise la instalación de la puerta: si estuviera dañada, remplace la puerta.
SECCIÓN 12: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12.3 Diagrama de flujo de solución de problemas
71 de 79
72 de 79
NO
NO
NO
NO
FINALIZA EL PROCEDIMIENTO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si el problema continúa, comuníquese con el distribuidor independiente de ROBERTS GORDON®.
Sí
¿El quemador funciona hasta que termina la demanda de calefacción?
Sí
¿El quemador se mantiene encendido?
Sí
¿El quemador se enciende?
Sí
Después del período de calentamiento del encendido, ¿la válvula hace un clic?
Sí
NO
Repare/corrija el cableado.
Repare/corrija el cableado.
Póngase en contacto con Roberts-Gordon LLC en www.rg-inc.com
Revise la continuidad del cable a tierra. Revise el dispositivo de demanda de calor.
NO
¿L1 y L2 están invertidos?
NO
Sí
Póngase en contacto con www.rg-inc.com
* Revise la llave del gas de entrada Comuníquese con la empresa de gas. Ajuste el regulador
¿El cable de conexión a tierra tiene continuidad?
NO
Revise la presión del gas de salida durante el período de encendido. ¿La presión del gas natural es de 4,5" de columna de agua? (¿La presión del gas licuado es de 11,0" de columna de agua?)
Purgue la línea de gas.
NO
Revise la presión del gas de entrada durante el período de encendido. ¿La Sí presión del gas natural es de al menos 5.6” de columna de agua para los modelos 80 y 115, 6.0” de columna de agua para los modelos 150, 6.4” de columna de agua para los modelos 200? (¿la presión del gas licuado es de 12" de columna de agua?)
Sí
¿Se eliminó el aire de las líneas de gas?
Sí
Sí
NO
Repare/corrija el cableado.
NO
¿El cableado en el control y la válvula de gas están en buen estado?
Verifique que el orificio sea el correcto. Verifique que la placa de aire sea la correcta.
Revise la señal de LED en control y consulte los códigos generales de LED
Sí
¿Los cables hacia y desde la válvula de gas están en buen estado?
Sí
NO
Limpie el sensor de llama.
Remplace el sensor de llama.
NO
¿El sensor de llama está sucio? Repare/corrija el cableado.
¿El sensor de llama está posicionado correctamente?
Sí
Sí
NO
Repare/ remplace.
NO
¿El aislamiento del sensor de llama está en buen estado?
Remplace los cables
Sí
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
SECCIÓN 12: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12.4 Medición de presión de gas en el colector
ADVERTENCIA Peligro de monóxido de carbono No ajuste el regulador de presión de válvula de gas. No manipular partes selladas. El regulador de presión está calibrado de fábrica para una operación segura. No seguir las instrucciones puede causar lesiones o incluso la muerte.
CONTROL
Presión del colector
Vista lateral del calefactor
Presión de admisión (Ver especificaciones para los requisitos de presión de admisión.) No retire la tapa protectora ni ajuste el regulador de presión.
Válvula de Gas instalada a 45°
Manómetro
4,5” mientras a entrada máxima de quemador
11.0” mientras a entrada máxima de quemador
Propano
Natural
73 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
12.5 Conexiones neumáticas
Válvula de Gas instalada a 45°
74 de 79
SECCIÓN 13: PIEZAS DE REPUESTO
SECCIÓN 13: PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Peligro de explosión
Peligro de incendio
Peligro de monóxido de carbono
Utilice las piezas originales de ROBERTS GORDON® según este manual de instalación, funcionamiento y reparación. No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones, descarga eléctrica o incluso la muerte.
75 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
Interruptor de la puerta
Conjunto del ventilador
Anillo de aire Conjunto de la tapa del quemador
Conjunto de la ventana de mica Junta de admisión Ventilador de la pantalla de admisión
Encendedor de superficie caliente
Vista superior
Interruptor de presión
Sensor de llama
Control Transformador
Fusible
CONTROL
Vista lateral
76 de 79
Transductor de presión (no remplazable)
Válvula de Gas instalada a 45°
SECCIÓN 13: PIEZAS DE REPUESTO
Descripción Válvula de gas (natural) Válvula de gas (licuado de petróleo) Junta de tubo Junta de admisión de ventilador (modelos 80, 115) Junta de admisión de ventilador (modelos 150, 200) Ensamble del ventilador (80, 115) Ensamble del ventilador (150, 200) Anillo de aire (modelos 80, 115) Anillo de aire (modelos 150, 200) Pantalla de admisión (80, 115) Pantalla de admisión (150, 200) Interruptor de la puerta Conjunto de la tapa del quemador Encendido de superficie caliente Conjunto de la ventana de mica Sensor de llama Transformador Fusil (Control) 3 A Interruptor de presión (80 gas natural, 80 gas licuado de petróleo, 115 gas natural, 115 gas licuado de petróleo) (150 gas natural, 150 gas licuado de petróleo, 200 gas natural, 200 gas licuado de petróleo) Control 80 gas natural 80 gas licuado de petróleo 115 Gas natural 115 gas licuado de petróleo 150 gas natural 150 gas licuado de petróleo 200 gas natural 200 gas licuado de petróleo
Número de pieza 90033105K 90033104K 02568200 03050900 90709910 90708602-P 90709900-P 91911700 91911701 03050800 09050001 90436800 03020100 90.436.600K 02553203 90439300 90436900K 91321403 90.439.812K 90439803K 90320109K 90320110K 90.320.111K 90.320.112K 90.320.113K 90.320.114K 90.320.115K 90320116K
77 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
SECCIÓN 14: ESPECIFICACIONES GENERALES 14.1 Especificaciones de materiales 14.3 Especificaciones de la suspensión 14.1.1 Reflectores Instale el calefactor con los materiales con una carga útil mínima de 33 kg (75 lb). Consulte la página 16, Aluminio 0,024 Figura 14. (acero inoxidable 0,024 tipo 304 opcional) 14.4 Especificaciones de control 14.2 Especificaciones del calefactor Los interruptores, sensores, etc. se pueden conectar 14.2.1 Sistema de control al suministro eléctrico. Se suministran controles Válvula de gas moduladora y control de encendido externos de manera opcional. de superficie caliente con cuatro intentos, 100 % aislado, con purga previa, purga posterior, restablecimiento automático e indicador de estado/ Indicador de fallos LED de tres colores. Las especificaciones generales para los calefactores son las siguientes: Vista posterior
Vista lateral
Longitud mínima "A"
Reflector
Tubo del quemador
Turbulador (con modelos seleccionados)
Potencia térmica (NG)
Potencia térmica (Gas licuado de petróleo)
Longitud "A"
Modelo
(Btu/h) x (1000) Mín. A Máx.
(Btu/h) x (1000) Mín. A Máx.
Mínima
Espacio
Zona
CTH3-80
52 a 80
55 a 80
6m (20')
3,6 - 4,5 m (12' -15')
3,3 m (11')
CTH3-115
75 a 115
78 a 115
9m (30')
4,5 - 6 m (15' -20')
4,6 m (15')
CTH3-150
100 a 150
105 a 150
12m (40')
6 - 7,6 m (20' -25')
6,1 m (20')
CTH3-200
130 a 200
135 a 190
15m (50')
7,6 m (25')
7 m (23')
Altura de montaje mínima recomendada*
*Consulte la página 6, Sección 3 para las distancias de los combustibles PRESIÓN DEL GAS DE ENTRADA: PRESIÓN DE GAS EN EL COLECTOR: Gas natural: 4,5" de columna de agua Gas natural: Gas licuado de petróleo:11,0" de columna de agua para modelos 80, 115 y 150 CONEXIÓN DE TUBERÍA: 5.5" de columna de agua Mínimo 1/2" NPT (para modelos 80 y 115) 14,0" de columna de agua máximo 3/4" NPT (para modelos 150 y 200) para 200: 6,0" de columna de agua mínimo DIMENSIONES: 14,0" de columna de agua máximo Tamaño de la conexión de ventilación: 10 cm (4") Gas licuado de petróleo: Tamaño de la conexión de aire externo: 12,0" de columna de agua mínimo 13 cm (5") para modelos 150 y 200 14,0" de columna de agua máximo 10 cm (4") para modelos 80 y 115 CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA (TODOS LOS Consulte la gráfica anterior para obtener información MODELOS): sobre las dimensiones. 120V - 60 Hz., 4,8 A (inicio) 1,3 A (arranque) 78 de 79
®
®
SECCIÓN 15: GARANTÍA DE ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR
SECCIÓN 15: GARANTÍA DE ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR ROBERTS-GORDON ASUMIRÁ LOS COSTOS DE: ®
®
Dentro de los 36 meses desde la fecha de compra por parte del comprador o 42 meses desde la fecha de envío por parte de Roberts-Gordon LLC (según qué ocurra primero), las piezas de repuesto se suministran sin cargo por cualquier parte del producto que falle debido a un defecto de fabricación o material. Roberts-Gordon LLC exigirá que la pieza en cuestión se devuelva a la fábrica. Roberts-Gordon LLC, según su criterio, reparará o reemplazará la pieza después de determinar la naturaleza del defecto y la disposición de la pieza en cuestión. Los repuestos de ROBERTS GORDON poseen una garantía de 12 meses desde la fecha de envío por parte de Roberts-Gordon LLC o la garantía restante de ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR. ®
®
®
ROBERTS-GORDON NO PAGARÁ POR: Cargos de traslados para realizar reparaciones, llamadas de servicio y mano de obra. Envío de piezas de repuesto. Reclamos, en los casos en que no se haya pagado el precio total de la mercadería. Daños ocasionados por: • Instalación, funcionamiento o mantenimiento inadecuados. • Mal uso, abuso, negligencia o cualquier alteración del sistema ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR. • Uso del ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR para otro propósito que no sea el previsto. • Suministro eléctrico o de gas incorrecto, accidentes, incendios, inundaciones, casos de fuerza mayor, guerras, actos de terrorismo u otros accidentes. • Reparación indebida, uso de los repuestos o accesorios no especificado por Roberts-Gordon. • Incumplimiento de las pautas de instalación o mantenimiento del ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR según se especifica en el manual de instalación, operación y mantenimiento. • Reubicación del ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR después de la instalación inicial • El uso del ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR en una atmósfera con contaminantes. • El uso de ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR próximo a material combustible o explosivo. • Cualquier defecto en el ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR que se origine de un plano, diseño o especificación suministrada por o en nombre del consumidor. • Daños producidos durante el envío. Los reclamos deben realizarse al transportista. ®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
LA GARANTÍA SE ANULA SI: ®
®
La ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR no está instalada por un contratista cualificado para la instalación y reparación del equipo de calefacción con gas. No puede presentar evidencia de la fecha de compra original y el historial de mantenimiento anual necesario. La placa de datos o el número de serie se ha eliminado, borrado, modificado o alterado de alguna manera.
®
®
La propiedad de la ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR se traslada o transfiere. Esta garantía no puede transferirse. Roberts-Gordon LLC no está autorizado a revisar las piezas del controlador y/o componente.
LEA SU MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO. Si tiene preguntas acerca del controlador, comuníquese con un profesional encargado de la instalación. En caso de que necesite repuestos o tenga preguntas adicionales, llame o escriba a: Roberts-Gordon LLC 1250 William Street P.O. Box 44 Búfalo, Nueva York 14240-0044 Teléfono: +1.716.852.4400 Fax: +1.716.852.0854 Número gratuito: 800.828.7450 www.rg-inc.com www.radiantheaters.com
Roberts-Gordon LLC es responsable, en virtud de la presente garantía o cualquier garantía implícita (incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin particular), de suministrar piezas de repuesto durante el plazo de la garantía, y su compensación exclusiva se limitará al suministro de piezas de repuesto durante el plazo de la garantía. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo cual es posible que esta limitación no se aplique a usted. No se otorgan derechos, garantías ni condiciones, explícitas ni implícitas, por ley o de otro tipo, excepto los incluidos en la presente garantía. Roberts-Gordon LLC bajo ninguna circunstancia será responsable de daños secundarios o resultantes ni incurrirá en la responsabilidad por daños que superen el monto pagado por usted por el ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo cual es posible que esta limitación o exclusión no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían según la jurisdicción. Roberts-Gordon LLC no será responsable del incumplimiento en virtud de los términos de la presente garantía si las circunstancias que lo causaron están fuera de su control, incluidas, entre otras situaciones, guerras, incendios, inundaciones, huelgas u órdenes gubernamentales o judiciales, casos de fuerza mayor, actos de terrorismo, falta de insumos, piezas o energía. Ninguna persona está autorizada a asumir por RobertsGordon LLC ninguna otra garantía, obligación o responsabilidad. ®
®
LIMITACIONES DE LA AUTORIDAD DE LOS REPRESENTANTES: Ningún representante de Roberts-Gordon LLC, a excepción del Director ejecutivo, tiene autoridad para modificar o ampliar las presentes disposiciones. Los cambios o ampliaciones serán vinculantes únicamente si están confirmados por escrito por el Director ejecutivo debidamente autorizado de Roberts-Gordon LLC.
79 de 79
Calefactor infrarrojo
TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO
Acerca del propietario: Nombre: Dirección: Teléfono: Acerca del instalador: Nombre: Dirección: Teléfono:
Estado:
Ciudad: Fax:
Código postal:
Correo electrónico:
Ciudad: Fax:
Estado:
Código postal:
Estado:
Código postal:
Correo electrónico:
Comprado en (si es diferente del instalador): Nombre: Dirección: Teléfono:
Fax:
Modelo n.º:
N.º de serie:
Ciudad:
Tipo de instalación (marque uno): Automotriz Fabricación Edificio público Oficina
Correo electrónico:
Combustible:
Almacén Venta minorista
Recreativo Agricultura
Fecha de instalación:
Aeronaves Otros
Código de instalación e inspecciones anuales: Todas las tareas de instalación y reparación de los equipos de ROBERTS GORDON® deben estar a cargo de un contratista cualificado para la instalación y reparación del equipo vendido y suministrado por Roberts-Gordon LLC, y deben cumplir con todos lo requisitos establecidos en los manuales de ROBERTS GORDON® y por las autoridades gubernamentales correspondientes en relación con la instalación, reparación y funcionamiento del equipo. Para garantizar un rendimiento y seguridad óptimos, Roberts-Gordon LLC recomienda que un contratista cualificado realice, como mínimo, inspecciones anuales de su equipo ROBERTS GORDON® y que lleve a cabo las tareas de reparación cuando fuera necesario, usando únicamente piezas vendidas y suministradas por Roberts-Gordon LLC. Estos productos no son aptos para el uso doméstico. Este producto está diseñado para ayudar a profesionales con licencia en el ejercicio de su juicio profesional. © 2012 Roberts-Gordon LLC - Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta obra cubierta por derechos de autor puede reproducirse o copiarse de ninguna manera ni por ningún medio (gráfico, electrónico o mecánico, incluido el fotocopiado, la grabación o los sistemas de almacenamiento y recuperación de información) sin el permiso por escrito de Roberts-Gordon LLC. Impreso en EE. UU.