CONSULADO GENERAL DEL PERU EN LONDRES. Londres Reino Unido BOLETIN INFORMATIVO MENSUAL

CONSULADO GENERAL DEL PERU EN LONDRES Londres – Reino Unido BOLETIN INFORMATIVO MENSUAL Réplica del Señor de Sipán Promperu Foto: Carlos Sala consejo

9 downloads 110 Views 579KB Size

Recommend Stories


N12. Boletin mensual informativo
N INTE FEBRERO 1981 VOL. IV / N12 TIO Boletin mensual informativo. hombres y por la liberaci6n de los presos de conciencia: mundial pro derechos

Compras en Londres. Compras en Londres. Harrods
Compras en Londres Compras en Londres Acercando las fiestas ya todos tenemos la lista de los regalos pendientes de comprar. Aproveche las ofertas de v

María vive en Londres
María lives in London / María vive en Londres ¡¡¡¡Bienvenid@ al tema 1 de la unidad 2!!!! Con este tema vas a empezar a contar las cosas que haces a

Estudio de Mercado Vino Espumante en Reino Unido. Documento elaborado por la Oficina Comercial de Chile en Londres- ProChile
Estudio de Mercado Vino Espumante en Reino Unido 2015 Documento elaborado por la Oficina Comercial de Chile en Londres- ProChile I. TAB L A D E CO

Universidad de Londres
Universidad de Londres Programa Educativo: Ensayo Propósito y Diferencias de la Educación Azteca Licenciatura: Pedagogía Asignatura: Antecedentes de l

Story Transcript

CONSULADO GENERAL DEL PERU EN LONDRES Londres – Reino Unido BOLETIN INFORMATIVO MENSUAL Réplica del Señor de Sipán Promperu Foto: Carlos Sala

[email protected]

52 Sloane Street, SW1X 9SP Telfs. +44 020 7838 9223 +44 079 2188 6202 (emergencia) Fax: +44 020 7823 2789 e-mail: [email protected] Webside: www.conperlondres.com

Ediciones anteriores en página web :www.lseperu.org

Londres, Año No. 3, No. 27, Junio – Julio 2006

EDITORIAL organizado por nuestro Consulado y cuyos detalles se encuentran en esta edición.

Estimados connacionales: La ocasión no puede ser más grata para volver a reencontrarnos epistolarmente. El próximo 28 de Julio celebraremos el CLXXXV Aniversario Nacional y en la misma fecha será inaugurado un nuevo Gobierno y Congreso de la República en nuestro país. Constituimos una nación, noble y digna. Como peruanos bien nacidos, experimentamos con orgullo las raíces comunes que nos unen y cuando contemplamos una vez más nuestra historia, nos llenamos de ímpetu y esperanza. Deseo que estas Fiestas Patrias fomenten alrededor nuestro, el optimismo, la solidaridad y la unidad comunitaria. El Perú es un país grandioso no solo por su rica geografía sino también por sus raíces milenarias, y actualmente está creciendo económicamente en forma sostenida. Es un emporio de riqueza cultural que no debemos dejar demostrar al mundo entre su esplendor. Amigos todos, por este medio reciban un fuerte abrazo en mi nombre, el de mi familia y del personal y colaboradores del Consulado, con nuestros deseos para que alcancen las metas que se han trazado para satisfacción de vuestras familias y de la comunidad en su conjunto. Les agradeceré participar en Celebración Eucarística de 28 de Julio,

la

¡Feliz 28 de Julio!

¡Viva el Reino Unido! ¡Viva el Perú!

Cordialmente, Luis Armando Monteagudo Pacheco Cónsul General del Perú en Londres

EN ESTA EDICIÓN  Editorial  Perú y Países Andinos acuerdan con la Union Europea  Acercamiento entre las Localidades de Islay y en el Perú y en Escocia  Invitación: Misa Conmemorativa por Fiestas Patrias  Perú es uno de los Nueves principales Productores de vinos del Hemisferio Sur.  Inkarri tour 2006  Miscelanea  Convocatoria a Elecciones de Consejo de Consulta  El Perú y su Cultura: Lambayeque  Cartas y Avisos Clasificados

Pág.

1 2 3 3 3 4 4 5 6 7

PERU Y PAISES ANDINOS ACUERDAN CON LA UNION EUROPEA INICIAR NEGOCIACIONES PARA UN TRATADO DE LIBRE COMERCIO El 12 de julio del presente año, los equipos negociadores de Alto Nivel de los países andinos y la Unión Europea concluyeron en Bruselas, el proceso de valoración conjunta de la integración andina y dejaron expedito el camino para el inicio de negociaciones orientadas a suscribir un Acuerdo de Asociación, que incluya un Tratado de Libre Comercio entre ambos bloques. Luego de arduas negociaciones, andinos y europeos acordaron también las líneas maestras que regirán la elaboración del Acuerdo de Asociación que comprenderá la liberalización del comercio e inversiones, reforzará y mejorará la cooperación europea para el desarrollo y establecerá un diálogo político en democracia. La delegación europea estuvo presidida por el Director General de Relaciones Exteriores, Herve Jouanjean y el Director General de Comercio Karl Falkenberg. Por el lado andino participaron la Viceministra de Comercio Exterior de Bolivia, Maria Luisa Ramos, en el ejercicio de la Presidencia de la CAN; junto el Vicecanciller del Perú, Harold Forsyth; el Viceministro de Comercio Exterior de Colombia, Eduardo Muñoz; el Subsecretario de Integración de Ecuador, Humberto Jiménez; acompañados del Secretario General de la Comunidad Andina, Allan Wagner. Cabe recordar que durante la reciente Cumbre de Viena, los Jefes de Estado andinos y europeos asumieron la responsabilidad de “efectuar todas las reuniones necesarias antes del 20 de julio con miras a clarificar y definir las bases de la negociación”. El objetivo fue mantener la unidad andina y ganar un tiempo adicional para completar el proceso de valoración

conjunta, mandato emanado de nuestros Jefes de Estado en Guadalajara el año 2004. Con los acuerdos alcanzados la Comunidad Andina da por superada la crisis originada tras el retiro de Venezuela de la CAN y allana el camino para que las relaciones andino-europeas alcancen otro nivel. La Unión Europea es un actor de primer orden en el escenario internacional y está interesado en promover y apoyar la gobernabilidad democrática de los países andinos a través del fomento del comercio, que genere fuentes de trabajo, empleo justo y sirva de instrumento para la lucha contra la pobreza. Los países andinos se comprometieron a retomar el proceso de profundización de la integración sub-regional adoptado el año pasado en Lima que se paralizó por problemas internos. En este sentido, deberán concretar avances sustantivos en cuanto a la libre circulación de bienes y servicios dentro del espacio de integración andino, la armonización de sus sistemas aduaneros y transporte, así como fijar cual el punto inicial de desgravación a partir del cual comenzará el programa de liberalización. El comercio entre la CAN y la UE asciende a más de 15 mil millones de euros con un superávit de casi 3 mil millones de euros para la sub-región. La Unión Europea es el segundo socio comercial para los países andinos. La potencialidad existente es muy importante ya que Europa concentra la quinta parte del comercio mundial y sus cerca de 500 millones de habitantes constituyen un mercado que tiene uno de los más altos poderes de compra del mundo. Asimismo, es la primera fuente de inversiones y concentra más de una cuarta parte de la inversión extranjera directa en la región. En materia de cooperación para el desarrollo los montos durante la última década han ascendido anualmente a más de 130 millones de euros para la sub-región andina. Boletín Informativo Mensual - Consulado General del Perú en Londres

2

Con el acuerdo alcanzado en Bruselas para lanzar negociaciones con la UE, la política exterior de nuestro país complementa la proyección hacia las principales regiones del mundo y la integración competitiva del Perú en la globalización iniciada con el Acuerdo de Promoción Comercial con los Estados Unidos. Este esfuerzo continuará con las próximas cumbres América Latina y el Caribe-Unión Europea y el Foro Asia Pacífico (APEC), a celebrarse en nuestro país en el 2008, lo cual permitirá la apertura de mayores mercados para nuestras exportaciones y en consecuencia la creación de más puestos de trabajo y de mayor bienestar para la población.

INVITACION: MISA CONMEMORATIVA POR FIESTAS PATRIAS

Misa Conmemorativa La Embajada del Perú, el Consulado General, el Consejo de Consulta, la Anglo-Peruvian Society y la Asociación de Damas Peruanas Tienen el agrado de invitar a usted y familia a la celebración de la Misa Solemne que con motivo del:

“Día de la Independencia del Perú ”,

ACERCAMIENTO ENTRE LAS LOCALIDADES DE ISLAY EN EL PERÚ Y EN ESCOCIA

se oficiará el día jueves 27 de julio del 2006, a las 19.00 horas, en el Brompton Oratory, Brompton Road, London SW7. Después de la ceremonia religiosa, sírvase pasar al “Pisco de Honor”en el hall St. Joseph’s. Londres, julio del 2006

Pocos saben que en la lejana Escocia existe una isla que lleva el mismo nombre que la provincia arequipeña de Islay, y más aún que ambos lugares poseen ciertas similitudes. El singular parecido entre el hermoso balneario peruano y la isla escocesa, fue descubierto por el director de la empresa Bruischlanddich Distillery, ubicada en Argyll, Islay, Escocia, quien afirma que existen similitudes en el origen del nombre y la conformación geológica de ambos lugares. Tal como informó la Embajada del Perú en Londres, el Alcalde de Islay, Miguel Román, fue invitado a visitar la comunidad escocesa, con motivo de su 125 aniversario. En esa ocasión tuvieron oportunidad de conversar sobre los lazos de cooperación y el posible hermanamiento entre ambas localidades.

Mayor Información: www.conperlondres.com

Unica invitación

EL PERU ES UNO DE LOS NUEVE PRINCIPALES PRODUCTORES DE VINOS DEL HEMISFERIO SUR El Perú forma parte de los nueve principales países productores de vinos del hemisferio sur, junto a Sudáfrica, Argentina, Australia, Bolivia, Brasil, Chile, Nueva Zelanda y Uruguay. Así lo dio a conocer el Director General de la Organización Internacional de la Viña y el Vino (OIV), Federico Castellucci, durante la presentación ante la prensa internacional de los llamados “Vinos del Boletín Informativo Mensual - Consulado General del Perú en Londres

3

Nuevo Mundo”, desarrollada recientemente en Francia. Durante la presentación de los denominados “Vinos del Nuevo Mundo”, que son aquellos provenientes del hemisferio sur y que tienen gran aceptación en el consumidor europeo, estuvieron presentes los consejeros comerciales y agrícolas de sus respectivas embajadas en París. Cabe señalar que el Perú sorprendió favorablemente por la calidad de sus vinos, frente a países ampliamente conocidos en Francia por el volumen de exportaciones de esta bebida, como son Chile, Argentina y Australia. Gracias a la colaboración de las empresas El Picaflor e Inti Perú, representantes en Francia de las reconocidas marcas Tacama y Ocucaje, se pudieron degustar el Gran Tinto 2005 y Selección Especial 2005 de Tacama, así como el Fond de Cave y la Edición Especial Rubini de Ocucaje. Las cifras presentadas por la OIV muestran que la superficie de viñas en el hemisferio sur está en crecimiento continuo desde 1995, y alcanza aproximadamente el 10,5% de la superficie mundial. Asimismo, en el marco de la producción mundial de vinos, aparte de zumos y mostos, el hemisferio sur ha aumentado sensiblemente su producción a partir de 1996 (14,8% de la parte mundial) y alcanza un 18,2% en 2005. En el marco de las exportaciones de vinos de los países del hemisferio sur, que era mínima en la década de 1980 (1,7%), experimentó desde entonces un aumento constante y se sitúa en el 2005 en 21,4% del volumen de las exportaciones mundiales.

INKARRI TOUR 2006 23 July

Carnaval de Independencias

6 August

Carnaval del Pueblo

20 August

Ashinton Festival

MISCELANEA CURIOSIDADES Por Trevor Stephenson Did you know… That when Mariscal Castilla decided to change the currency in 1858 from the old Spanish Pesos to Soles, the Minister for Foreign Affairs, don Manuel Ortiz de Zevallos, instructed the Resident Minister in London to purchase new minting machinery and so contract a specialist in the art of minting coins. Robert Britten, a young Englishman who was working in the Birmingham Mint as apprentice engraver was contacted and a contract signed with him. He arrived in Lima with his young wife, Emma, and was granted living rooms above the Lima Mint.. He received an initial grant of £14 plus his fare and that of his wife. His salary was fixed at £450. His contract stipulated that he was to work on the preparing and engraving of the dies for coins and medallions, fiscal stamps and other official documents which the State might require to thus counteract the numerous falsifications which were current at the time. Britten was 25years old when he arrived and shortly afterwards a daughter was born whom they named Alice, the birth being duly registered in the British Consulate. He took an active part in the working of the Anglican Church and helped in its upkeep.

Boletín Informativo Mensual - Consulado General del Perú en Londres

4

A LA COMUNIDAD PERUANA EN EL REINO UNIDO CONVOCATORIA Londres, julio 2006 El Consulado General del Perú en Londres de acuerdo al Art. 6 del “Reglamento de Organización y Funciones de los Consejos de Consulta”, promulgada mediante la Resolución Ministerial No. 1197 de fecha 8 de noviembre de 2002, CONVOCA a todos los ciudadanos peruanos sin distinción migratoria o legal, que residen en el Reino Unido, a participar en las: ELECCIONES PARA CONSTITUIR EL NUEVO CONSEJO DE CONSULTA DE LONDRES. Para tal efecto, les invita a reunirse el domingo 27 de agosto del presente año, a las 15.00 horas en las oficinas que ocupa el Consulado General del Perú, sito No. 52 Sloane Street, London, SW1X 9SP. Las bases y orden del día para cumplir con el acto electoral serán publicados en el boletín de agosto. El Consejo de Consulta, constituye una instancia asociativa representativa de la comunidad peruana residente en este país (Art. 1 del Reg). El Consejo puede estar compuesto por no menos de tres ni más de diez ciudadanos peruanos residentes en la jurisdicción del Consulado (Art. 6 del Reg). El mandato de los miembros del Consejo es por un año. Hasta el cincuenta por ciento del número de integrantes puede ser reelecto (Art. 15 del Reg). Luis Armando Monteagudo Pacheco Cónsul General del Perú

During his almost 24 years of work at the Mint, Robert Britten engraved some of the most beautiful coins and medallions amongst which are the Silver Soles de nueve decimos as well as those of smaller denominations from the Medio Dinero, Dinerto, Quinto de Sol y Medio Sol. In 1882 he contracted pneumonia and died, his body being buried in the old British Cemetery. Shortly afterwards his widow and daughter sailed back to England Trevor Stephenson. Before he died in 1882, he engraved the dies for all the silver coins.

EL PERU Y SU CULTURA: LAMBAYEQUE Estas tierras fueron cuna de la cultura Mochica, que se desarrolló entre los siglos I y VII d. C., por lo que actualmente Lambayeque es uno de los destinos arqueológicos más interesantes del país. En 1987 se descubrieron las célebres tumbas reales de Sipán, enterramientos de importantes señores Mochica. Además del sitio arqueológico de Sipán, puede visitarse el Boletín Informativo Mensual - Consulado General del Perú en Londres

5

moderno Museo Tumbas Reales de Sipán, que cuenta con las más extraordinarias piezas de oro encontradas en las excavaciones. Asimismo, se pueden visitar el Museo Bruning, ubicado en la provincia de Lambayeque, y el Museo de Sicán, ubicado en la provincia de Ferreñafe. Túcume es otro sitio arqueológico de singular belleza; sus más de veinte pirámides de adobe Valle de las Pirámides de Túcume de aproximadamente Foto: Mylene D Auriol 40 metros de altura Promperu pertenecieron a la cultura Lambayeque y se encuentran rodeadas de rica fauna y vegetación centenaria. Otro lugar de visita obligatoria en Lambayeque es la Reserva Ecológica Chaparrí, ubicada en el distrito de Chongoyape y destinada a la conservación de los bosques secos y de la biodiversidad que albergan. El hermoso puerto y balneario de Pimentel y el tradicional pueblo de Saña, con sus casas y templos coloniales en ruinas, complementan los atractivos de este fascinante departamento.

arroz con pato compite con el cebiche en una contienda donde los comensales son siempre los ganadores. Entre los platos típicos de la región destacan: •

• • •







Cebiche: filete de pescado cortado en trozos, cocido con limón, cebolla y ají limo. Tortilla de raya: tortilla de huevos hecha con raya seca y remojada. Chinguirito: cebiche a base de carne seca de pez guitarra. Seco de cabrito con frijoles: guiso de cabrito tierno, macerado en chicha de jora (licor de maíz fermentado cuyo origen y consumo data de épocas anteriores a los incas) y acompañado con frijoles aderezados en cebolla y ajos. Arroz con pato a la chiclayana: carne de pato tierno cocinada con cerveza negra y culantro. Chirimpico: guiso de menudencia de cabrito, aderezado con cebollas, ajos, ajíes, culantro y loche, mezclado con granos de choclo o maíz tierno. King-Kong: alfajor relleno con manjarblanco o dulce de leche, dulce de piña y de maní.

FOLCKORE En Lambayeque se cultivan diversas manifestaciones culturales, que van desde alegres bailes como la Marinera y el Tondero, hasta las peleas de gallos de pico y los caballos peruanos de paso montados por expertos chalanes (domador, entrenador y jinete del caballo de paso peruano). DulcesNorteños, Foto: Mylene D Auriol

Además, en muchos pueblos se practica la medicina tradicional o el curanderismo, acto en el que el curandero Shamán, Chiclayo Foto; Heinz Plenge o chamán recurre a Promperu hierbas y ritos mágicos para aliviar los pesares de la gente. GASTRONOMIA Lambayeque cuenta además con una de las mejores cocinas del país; el exquisito

FESTIVIDADES Santísima Cruz de Chalpón / Agosto 5 Provincia de Lambayeque, distrito de Motupe. Festividad religiosa de gran arraigo en el norte del Perú. La historia de la Cruz de Chalpón se remonta al año 1866, cuando el padre Juan Abad, llamado "El Ermitaño" hizo tres cruces y las colocó en los cerros aledaños Boletín Informativo Mensual - Consulado General del Perú en Londres

6

al pueblo. Al fallecer el padre Abad, los fieles encontraron una de ellas en el cerro llamado Chalpón y, desde esa fecha, se le lleva en procesión hasta el Santuario de Motupe y luego se la devuelve a su emplazamiento original. Señor Cautivo de Monsefú / Setiembre 14 Provincia de Chiclayo, distrito de Monsefú. Fiesta patronal del pueblo de Monsefú. Se venera la imagen de Cristo que sale en procesión por las calles principales. Las celebraciones incluyen ferias artesanales y degustaciones gastronómicas.

CARTAS Y AVISOS CLASIFICADOS Se recuerda a todos los connacionales que para la publicación de avisos y cartas en esta sección, deberán comunicarse con nuestra oficina consular. Es importante recalcar que esta sección es completamente gratuita.

Flora’s Peruvian Recipes And Calendar “Te Recuerdo Perú 2006” to order a copy of Flora’s Peruvian recipes please dial 0208 332 6897 or mail your details to: [email protected]

Piezas de Artesania de Monsefu, Promperu

INSTALACION Y ACTUALIZACION DE HARDWARE Y SOFTWARE, PC´s, REDES BOLETIN MENSUAL Angel Aguilera Avila Dirección General Cónsul General del Perú Luis Armando Monteagudo Pacheco

Ing. Sistemas Computacionales BTEC in Computing Studies

Tel: 079 44 45 46 98 E-mail:[email protected]

Diseño, diagramación y edición Jessica Kuba OFICINA CONSULAR Secretarias Administrativas Luisa Romero Martha Tsigris Meri Tejada Colaboradores en las labores consulares Jessica Kuba Romy Gibu Elvira Julca Angel Aguilera

tito ´s P e r u via n R e s t a u r a n t 4 - 6 L o n d o n B r id g e S t. London SE1 9SG T e l / F a x: 0 2 0 7 7 4 0 7 7 7 8 7

P anther Inte rnational P roperties Ltd. Alquileres y Ven tas en el C e ntro de Lon dres

5 0 O ld C h u r c h S tr e e t , C h e ls e a , L o n d o n S W 3 5 D A t e l: 0 2 0 7 3 5 1 7 5 9 5 / w w w .p a n t h e r - in t e r n a t io n a l. c o m e -m a i l : s a l e s @ p a n t h e r -i n t e r n a t i o n a l . c o m

Boletín Informativo Mensual - Consulado General del Perú en Londres

7

(Y) UZU CONTEMPORARY JAPANESE 102 Fortune Green Road West Hampstead London NW6 1DS

www.peruvianenterprises.com [email protected] +44 (0)20 8870 4674 +44 (0)77 2986 2941

Tel +44 (0) 20 7431 6602 Fax +44 (0) 20 7794 6564

PERU AVENUE Luis Ostolaza DIRECTOR

A maz on as S hop pi ng C e nter 20 6, Old K ent Roa d E lep ha nt a nd C a st le L on don , S E 1 5TY

Joyas Peruanas de plata 950, maravillosas joyas con piedras semi preciosas hechas 100% a mano: Collares, aretes, pendientes, sortijas y articulos de moda.

Telf. 02077019780 Mobile: 07957326685

Sterling silver jewels from Peru, wonderful jewels with semi precious stones, 100% Hand made: Necklaces, earrings, pendents, rings and fashion articles.

Latin – Pub

PERU AVENUE Rosa Alinda Molinari Zapater DNI 25728841 Email: [email protected]

EL AGUAJAL Restaurante Suramericano Nuevo y renovado estilo con sus exclusivos y exóticos licores de la selva peruana

Tel: 020 7923 4883 54 Balls Pond Road Islington, N1 4AP www.elaguajal.co.uk

UNO Money Transfers Para realizar sus envíos a Perú, escoja UNO Money Transfers la compañía líder para hacer transferencias

Tel. 0 8000 72 45 90 Barclays Bank Sort Code 20-47-35 Account 30857742

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.