CONTENTS. Write the model and serial numbers here: Model number: Serial number:

• • • • • CONTENTS Important safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 How to connect electricity. . . . . . . . . . . . .

7 downloads 168 Views 6MB Size

Recommend Stories


THESE INSTRUCTIONS ARE TO BE USED ONLY FOR: MODEL PL850B SERIAL #57+ & MODEL PL850H SERIAL #325+
REV: 05/13 THESE INSTRUCTIONS ARE TO BE USED ONLY FOR: MODEL PL850B SERIAL #57+ & MODEL PL850H SERIAL #325+ MANUALS FOR OLDER UNITS CAN BE FOUND AT W

winner Pro automatismos pujol serial number
winner Pro Instrucciones de instalación y reglaje Instructions de montage et de reglage Instruzioni per l'installazione e la regolazione Installation

FIREPIT. Français p. 7. Español p. 13 MODEL # SRFP11222 ATTACH YOUR RECEIPT HERE. Serial Number. Purchase Date
ITEM #0383763 FIREPIT MODEL #SRFP11222 Français p. 7 Español p. 13 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, miss

4IC MAZATROL CAM T-2 & T-3 PRIMER SERIAL NUMBER :
PROGRAMMING MANUAL FOR M/4Z/4IC MAZATROL CAM T-2 & T-3 PRIMER SERIAL NUMBER : 60866 m CONTENTS Page ( 1-1E 1. INTRODUCTION 2. A SMALL

12V DUCATI MONSTER FIUS0601G91. Model Number IGMC0007US USE AND CARE EMPLEO Y MANUTENCION UTILISATION ET ENTRETIEN
FIUS0601G91 EN USE AND CARE ES EMPLEO Y MANUTENCION FR UTILISATION ET ENTRETIEN 2 AA batteries required (not included) 2 pilas AA de 1,5 voltio

CLEAN SMART TM. Operating Instructions V ELECTRIC. Prior to Serial Number: Or call Manufacturer
CLEAN SMART TM Operating Instructions MODEL: CMD20 10086050 POWER SOURCE 115V ELECTRIC Read instructions before operating the machine. Antes de u

Story Transcript

• • • • •

CONTENTS Important safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 How to connect electricity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 About the temperature controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 About the automatic ice maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 About the ice and water dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 About the water filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 About the refrigerator doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 About the shelves and bins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 About the pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Care and cleaning of the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Recommendations to keep your food . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Replacing the light bulbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Normal operating sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Before you call for service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Write the model and serial numbers here: Model number: ____________________________________ Serial number:_____________________________________ Find these numbers on a label inside the refrigerator compartment on top right side.

2

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: R5 Take off the doors. R5 Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

WARNING!

CFC Disposal Your old refrigerator may have a cooling system that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm stratospheric ozone. If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualified service. If you intentionally release this CFC refrigerant, you can be subject to fines and imprisonment under provisions of environmental legislation.

Read all instructions before using.

Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.

SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including: This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the installation instructions before it is used. Do not allow children to climb, stand or hand on the shelves in the refrigerator. They Could damage the refrigerator and seriously injury themselves. Children should be supervised to ensure that they do not play with appliance. Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when hands are damp or wet. Skin may stick to these extremely cold surfaces. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. In refrigerators with automatic ice makers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element located on the bottom of the ice maker. Do not place fingers or hands on the automatic ice maker mechanism while the refrigerator is plugged in. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area. Unplug the refrigerator before cleaning and making repairs.

USE OF EXTENSION CORDS Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

Read all instructions before using.

WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY

Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a grounding plug which mates with a standard grounding wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure that outlet is properly grounded.

Note: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual. Setting the cooling system to 0 does not turn off power in the circuit. Do not refreeze frozen foods which have thawed completely.

DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT

Proper disposal of the refrigerator. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous, even if they will sit for “just a few days”. If you are getting rid of your old refrigerator please follow the instructions below to help prevent accidents.

3

If the outlet is a standard non grounding outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded wall outlet. The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. Repair or replace immediately all power cord that have become frayed or other wise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or al either end. When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.

scientific experiments or medicine mixed with food, they can pollute the food.

READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY Save these instructions. NOTES ON THE CONTAINMENT OF FLUORINATED GREENHOUSE GASES (On some models)

If the supply cord damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Contains fluorinated greenhouse gases by the Kyoto Protocol. Gas: R134a (HFC-134a), GWP (Global Warming Potential)=1300. Hermetically sealed.

USE OF ADAPTER PLUGS

Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an adapter plug.

The amount of R134a gas in this product is: 0,127 - 0,184 Kg

However, if you must use an adapter, where local codes permit, a temporary connection may be made to a properly grounded 2-prong wall outlet by use of an adapter available at most local hardware stores. The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall outlet to provide proper polarity in the connection of the cord. When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter in place with one hand while pulling the power cord plug with the other hand. If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use.

WARNING! - R600A REFRIGERANT (On some models)

Warning: This appliance contains isobutane refrigerant, R600a, a natural gas with high environmental compatibility. However it is also combustible. Please adhere to the warnings below: 1.

If the adapter ground terminal breaks, DO NOT use the refrigerator until a proper ground has been established. Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall outlet is grounded through the house wiring. You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.

2.

3. 4.

RECOMMENDATIONS FOR YOUR SAFETY AND FOR YOUR REFRIGERATOR

5. 6. 7.

DO NOT store effervescent liquids in the freezer in airtight containers or glass can break and cause an accident. Some products such as particles ice should not consumed very cold. DO NOT store toxic products, flammable products,

4

When handling, installing and operating the appliance, care should be taken to avoid damage to the refrigerant tubing. Servicing shall be performed by factory-authorized service personnel and component parts shall be replaced with manufacturer-authorized replacement components. Refrigerant products contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. Keep ventilation openings in the appliance enclosures or in the built-in structure clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. Do not damage refrigerant circuit. Do not use electrical appliances inside the food storage compartment of the appliance.

ABOUT THE TEMPERATURE CONTROLS To run your refrigerator: R5 R5 R5

Connect the power supply. Select the temperature control. To adjust the temperature of your refrigerator in accordance with the amount of your food and climate of your city. The temperature controls are preset in the factory at 3˚C (37˚F) for the refrigerator compartment and -18˚C (0˚F) for the freezer compartment.

Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended settings.

Ambient Temperature Limits

Refrigerator temperatures can be adjusted between 1˚C and 7˚C (34˚F to 44˚F), and the freezer temperatures can be adjusted between -21˚C and -14˚C (-6˚F to 6˚F).

This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specified by its Temperature Class, which is marked on the next tables. Note: Internal temperature may be affected by such factors as the location of the refrigerator, ambient temperature and frequency of door openings. Adjust temperature controls as required to compensate for these factors.

Note: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was not removed during installation, remove it now.

Temperature Class

Symbol

Extended Temperate Subtropical

ST

Temperate

To change the Refrigerator room temperature: To adjust the Actual Temp Control temperature, first press the Freezer (Temperature) or Refrigerator (Temperature) button. Then press WARMER (+) or COLDER (-) to increase or decrease temperature to the desired setting. Once the desired temperature has been set, the temperature display will return to the actual refrigerator and freezer temperatures after 5 seconds.

Tropical

Ambient Temperature

Maximum

Minimum

SN

+32°C

+10°C

N

+32°C

+16°C

T

+43°C

+16°C

+38°C

+16°C

DEFROST No frost models The models are completely automatic and require no user intervention to thaw it. The refrigerator is automatically thawed.

Several adjustments may be required. Each time you adjust the control, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set. The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature in the refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly from the temperature based on usage and operating environment.

Defrost process During the defrost process, the frost, mainly because of door openings and moisture removed from food, is eliminated. This refrigerator never should have ice on the freezer because that would imply a problem in the apparatus.

Turning the cooling system off Setting either or both controls to 0 stops cooling in both the freezer and refrigerator compartments, but does not shut off electrical power to the refrigerator. When the unit is turned back on, it will take up to 24 hours to stabilize.

5

ABOUT THE AUTOMATIC ICE MAKER

These steps will restore your ice level in the shortest amount of time. To access the ice maker Pull the upper freezer shelf straight out to access the ice maker. Always be sure to replace the shelf. The shelf can be used for storage.

A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice. Warning: Connect only to a potable water supply. Installation must be done by a qualified person. Automatic Ice maker The ice maker will produce seven cubes per cycle approximately 100–130 cubes in a 24 hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions. If the refrigerator is operated before the water connection is made to the ice maker, set the power switch in the  O (off ) position. When the refrigerator has been connected to the water supply, set the power switch to the l (on) position.

Ice bin To access ice, pull the drawer forward. To remove the bin, pull it straight out and lift it past the stop location. Be sure the ice maker is turned off.

Note: In homes with lowerthan-average water pressure, you may hear the ice maker cycle multiple times when making one batch of ice.

When replacing the ice bin, always be sure to press it firmly into place. If it does not go all the way back, remove it and rotate the drive mechanism 1/4 turn. Then push the bin back again.

The ice maker will fill with water when it cools to -10°C (15°F). A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes. You will hear a buzzing sound each time the ice maker fills with water. Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear. Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm. When the bin fills to the level of the feeler arm, the ice maker will stop producing ice. It is normal for several cubes to be joined together. If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale and shrink. Special note about dispenser models: Dispenser models have an ice bin. The bin can be pulled out as shown in the illustrations, and it will hold itself up while you take ice out or turn the ice maker power switch on and off. Be sure to put the ice bin back in place before closing the door. To restore your ice level from an empty bucket stage, the following steps are recommended: 1. 12 hours after the first batch of ice has fallen into the bin, dispense 3 to 4 cubes. 2. After additional 6 hours, dispense 3 to 4 cubes again.

6

ABOUT THE ICE AND WATER

cause the door in the chute to freeze shut. If ice is blocking the chute, poke it through with a wooden spoon. Beverages and foods should not be quick chilled in the ice storage bin. Cans, bottles or food packages in the storage bin may cause the ice maker or auger to jam. To keep dispensed ice from missing the glass, put the glass close to, but not touching, the dispenser opening. Some crushed ice may be dispensed even though you selected CUBED ICE. This happens occasionally when a few cubes accidentally get directed to the crusher. After crushed ice is dispensed, some water may drip from the chute. Sometimes a small mound of snow will form on the door in the ice chute. This condition is normal and usually occurs when you have dispensed crushed ice repeatedly. The snow will eventually evaporate.

DISPENSER (on some models)

To use the dispenser Select CUBED ICE, CRUSHED ICE or WATER. Press the glass gently against the top of the dispenser cradle. The spill shelf is not self-draining. To reduce water spotting, the shelf and its grill should be cleaned regularly. If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the water line system. Press the dispenser arm for at least two minutes to remove trapped air from the water line and to fill the water system. To flush out impurities in the water line, throw away the first six glassfuls of water. Caution: Never put fingers or any other objects into the ice crusher discharge opening.

ABOUT THE WATER FILTER (on some models)

Water Filter Cartridge The water filter cartridge is located in the back upper right corner of the refrigerator compartment. When to Replace the Filter The filter cartridge should be replaced every six months or earlier if the flow of water to the water dispenser or ice maker decreases. On models with a replacement indicator light, this light will turn orange to tell you need to replace the filter. Removing the Filter Cartridge If you are replacing the cartridge, first remove the old one by slowly turning it to the left. Do not pull down on the cartridge. A small amount of water may drip down.

Locking the dispenser Press the LOCK (CONTROL) pad for 3 seconds to lock the dispenser and control panel. To unlock, press and hold the pad again for 3 seconds. Dispenser Light The LIGHT pad turns the night light in the dispenser on and off. The light also comes on when the dispenser cradle is pressed. Quick Ice (on some models) When you need ice in a hurry, press the QUICK ICE pad to speed up ice production. This will increase ice production for the following 48 hours or until you press the pad again. Door Alarm To set the alarm, press the DOOR ALARM pad until the indicator light comes on. This alarm will sound if either door is open for more than 3 minutes. The light turns off and the beeping stops when you close the door. Important facts about your dispenser Do not add ice from trays or bags to the Ice bin. It may not crush or dispense well. Avoid overfilling glass with ice and use of narrow glasses. Backed-up ice can jam the chute or

7

1.

2. 3. 4. 5.

6. 7.

ABOUT THE REFRIGERATOR DOORS

If you are replacing a SmartWater cartridge with an adapter, it must be removed before installing the cartridge. To remove the adapter, turn it to the left about 1/4 turn. If you are replacing a Water by Culligan cartridge, leave the adapter in place. This adapter will stay in the refrigerator when you replace future cartridges. Apply the month and year sticker to the new cartridge to remind you to replace the filter in six months. Fill the replacement cartridge with water from the tap to allow for better flow from the dispenser immediately after installation. Line up the arrow on the cartridge and the cartridge holder. Place the top of the new cartridge up inside the holder. Do not push it into the holder. Slowly turn it to the right until the filter cartridge stops. Do not overtighten. As you turn the cartridge, it will automatically raise itself into position. The cartridge will move about 1/2 turn.

The refrigerator doors may feel different than the ones you are used to. The special door opening/closing feature makes sure the doors close all the way and are securely sealed. When opening and closing the door you will notice a stop position. If the door is opened past this stop point, the door will remain open to allow you to load and unload food more easily. When the door is only partially open, it will automatically close. When the door is only partially open, it will automatically close. Beyond this stop the door will stay open.

Run water from the dispenser for 3 minutes (about 6 liters) to clean the system and prevent sputtering. Press and hold the RESET FILTER pad (on some models) on the dispenser for 3 seconds.

Nota: The resistance you feel at the stop position will be reduced as the door is loaded with food.

Filter Bypass Plug You must use the filter bypass plug when a replacement filter cartridge is not available. The dispenser and the icemaker will not operate without the filter or filter bypass plug.

To use the filter bypass plug on Water by Culligan models, you must first remove the filter adapter from the cartridge holder by turning it to the left. Warning: Connect to potable water supply only.

8

ABOUT THE SHELVES AND BINS Not all features are on all models

Refrigerator door bins and freezer shelves Module bins The larger refrigerator door bins are adjustable. To remove, lift the front of the bin straight up, then lift up and out. To replace or relocate, engage the back side of the bin in the molded supports of the door. Then push down on the front of the bin. Bin will lock in place.

Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door. Freezer shelves To remove, take away all the food, slide out to the top position, lift the front past the stop position, and slide out. Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door. On models without dispenser, there is a fixed shelf, to remove lift the shelf front and pull it out, to replace, engage the shelf supports and push down on the shelf front. It will lock in place. Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door.

Fixed bins To remove, lift the shelf straight up then pull it out. To replace, engage the shelf in the molded supports on the door and push in. It will lock in place. Freezer shelves To remove lift the shelf straight up then pull it out. To replace engage the shelf in the molded supports on the door and push in. It will lock in place.

ABOUT THE PANS Fruit and vegetable pans Excessive water that may accumulate in the bottom of the pans should be wiped dry. Pans removal Both pans can easily be removed by pulling the pan straight out and lifting the drawer up and over the stop location. If the door prevents you from taking out the pans, first try to remove the door bins. If this does not offer enough clearance, the refrigerator will need to be rolled forward until the door opens enough to slide the pans out. In some cases, when you roll the refrigerator out, you will need to move the refrigerator to the left or right as you roll it out.

Caution: Be careful when placing items in the top shelf. Make sure that items do not block or fall into the ice chute.

Slide-Out Spill proof Shelf The slide-out spill proof shelf allows you to reach items stored behind others. The special edges are designed to help prevent spills from dripping to lower shelves. To remove slide the shelf out until it reaches the stop, then press down on the tab and slide the shelf straight out. To replace or relocate, line the shelf up with the supports and slide it into place. The shelf can be repositioned when the door is at 90° or more. To reposition the shelf, slide the shelf past the stops and angle downward. Slide the shelf down to the desired position, line up with the supports and slide into place.

9

Freezer pans Pull the drawer out to the stop position, rotate all four swing locks to the unlock position and lift the front of the pan up and out.

Note: For an adequate performance, do not block the temperature sensor grills inside the refrigerator and freezer compartment.

To replace make sure all four swing locks are in the unlock position, place the sides of the drawer into the drawer supports, making sure the swing locks fit on the drawer slots and lock all four swing locks by rotating them to the lock position.

MAXIMUM STORAGE CAPACITY Refrigerator slide-out shelf Module bin Fixed bin

Refrigerator upper pan Refrigerator bottom pan Big freezer shelf

Small freezer shelf Freezer shelf

Freezer upper pan

Freezer bottom pan

20 Kg 7 Kg 4 Kg 20 Kg 8 Kg 16 Kg 8 Kg 3 Kg 9 Kg 3 Kg

ESTIMATED SHELF STORAGE AREA

ABOUT THE PANS, SHELVES AND BINS ARRANGEMENT

Capacity

Accessories inside this unit, pans, shelves and bins, have a fixed position in refrigerator and freezer compartments except the slide-out shelves and module bins, these can be assembled on different levels. For a better temperature distribution and use of energy, it is recommended that slide-out shelves as well as module bins to be assembled such that the separation between them be proportional, see figure for reference.

22’

Storage Area dm2 176

Note: Values can change according to the model.

10

CARE AND CLEANING OF THE REFRIGERATOR

Behind the Refrigerator Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces. Pull the refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor covering or refrigerator.

Cleaning the Outside The dispenser drip area (on some models) beneath the grille, should be wiped dry. Water left in this area may leave deposits. Remove the deposits by adding undiluted vinegar to the well. Soak until the deposits disappear or become loose enough to rinse away.

When pushing the refrigerator back, make sure you do not roll over the power cord or ice maker supply line (on some models). Preparing for Vacation For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to 1/4 liter of water. Leave the doors open.

The dispenser cradle (on some models) before cleaning, lock the dispenser by pressing and holding the LOCK CONTROL pad for 3 seconds. Clean with warm water and baking soda solution, about a table spoon (15 ml) of baking soda to a 1/4 liter of water. Rinse thoroughly and wipe dry.

If the temperature can drop below freezing, have a qualified service drain the water supply system (on some models) to prevent serious property damage due to flooding.

The door handles and trim clean with a cloth dampened with soapy water. Dry with a soft cloth.

Set the ice maker power switch to the O (off ) position and shut off the water supply to the refrigerator.

The stainless steel panels and door handles (on some models) can be cleaned with a commercially available stainless steel cleaner. Do not use appliance wax or polish on the stainless steel.

Preparing to Move Secure all loose items such as shelves and pans by taping them securely in place to prevent damage. When using a hand truck to move the refrigerator, do not rest the front or back of the refrigerator against the hand truck. This could damage the refrigerator. Handle only from the sides of the refrigerator.

Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish detergent. Dry and polish with a clean, soft cloth. Do not wipe the refrigerator with a soiled dishcloth or wet towel. These may leave a residue that can erode the paint. Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch and weaken the paint finish.

Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving. Recommendations for energy savings During a power outage prevented open doors, this will help keep more time the internal temperature. Do not locate the refrigerator near sources heat (furnaces, stoves, air or put the direct rays of the sun) as this affects performance, internal temperature and power consumption. Do not overfill the refrigerator with food, leave space between packages, and use the grills that are provided for support them, in this way facilitates air circulation and prevents a needed low yield. Open the doors on fewer times as possible. Check that the door remains closed.

Cleaning the Inside To help prevent odors, leave an open box of baking soda in the fresh food and freezer compartments. Unplug the refrigerator before cleaning, if this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls. Use warm water and baking soda solution, about a table spoon (15 ml) of baking soda to 1/4 liter of water. This both clean sand neutralizes odors. Rinse and wipe dry. Use of any cleaning solution other than that which is recommended, especially those that contain petroleum distillates, can crack or damage the interior of the refrigerator. Avoid cleaning cold glass shelves with hot water because the extreme temperature difference may cause them to break. Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can cause it to shatter. Do not wash any plastic refrigerator parts in the dish washer.

11

RECOMMENDATIONS TO KEEP YOUR FOOD

Fruits: Stuff the freezer to the fridge Never refreeze foods thawed to avoid risks decomposition.

All foods stored in your refrigerator must be packed in aluminum foil, or plastic containers with lids to keep their freshness and prevent contamination between different kind of food. The maturity date of the food is not changed by being frozen, be precaution to avoid excessive freezing time of food. See quick reference in the following table:

Some types of vegetables, fruits and vegetables fresh, sensitive to cold and should be stored on the trays for vegetables. To retain more moisture in plant green leaves close and open it for more control movement of cold, dry air and keep better.

Beef: Stuff the freezer refrigerator and then leave it for a while at room temperature environment for later cooking. Fish: First pass of the freezer refrigerator and cook before they thaw completely. Vegetables: Do not wait until it is thawed, put them directly into boiling water and cook as usual.

Time Foods

1 month

Sausages, ham, ice cream and desserts

Conservation of frozen food guide 3 months

6 months

9 months

12 months

Fish, shrimp, and prawns

Pork

Fruit pulp and vegetables

Chicken and beef

ABOUT THE FREEZER COMPARTMENT R5

R5 R5 R5 R5 R5

R5 R5

Load so that at least 15 mm of space remains clear between stacks of packages and 15 mm to 25 mm of space between the top of any stack and any shelf or basket above it. Food to be frozen must not be placed in direct contact with food in storage. If food is to be frozen every day, it may be necessary to reduce the quantity to be frozen. If a quantity of food needs to be frozen, set the freezer control to its coldest setting. After the food is frozen, reset the freezer control to its initial position. Food is most quickly frozen on the middle three shelves of the freezer compartment and most slowly in the freezer door shelves. Do not store commercially quick-frozen food longer than the time recommended by the food manufacturers. If the power to the appliance is shut off for and extended time or if the refrigerating system fails, do not open the door unless absolutely necessary, close them as quickly as possible so the frozen food will stay frozen as long as possible.

The freezer door storage shelves marked with a two-star label are only appropriate for the storage of previously frozen food. Effervescent drinks should not be stored in the freezer compartment.

Freezer Performance This Refrigerator/Freezer has an overall “Four Star” rating.

Freezer performance is classified by star ratings defined by IEC 62552 and summary below: CODE

FREZING-LOAD TEMP. (FOOD TEMPERATURE) Below -6°C Below -12 °C

o

12

Below -18 °C

REPLACING THE LIGHT BULBS

Setting the controls to 0 does not remove power to the power circuit.

3. 4.

5.

CO

T

1. 2.

ES LD O

LD

C

Refrigerator Compartment, upper light Unplug the refrigerator. The bulbs are located at the top of the compartment, inside the light shield. On some models, a screw at the front of the light shield will have to be removed. On other models, the screw is located in the pocket located at the back of the light shield. To remove the light shield, on some models, press in on the tabs on the sides of the shield and slide forward and out. On other models, just slide forward and out. After replacing the bulb with an appliance bulb of the same or lower wattage, replace the light shield and screws (on some models). When replacing the light shield, make sure that the tabs at the back of the shield fit into the slots at the back of the light shield housing. Plug the refrigerator back in.

Freezer Compartment 1. 2.

3. 4.

5.

Unplug the refrigerator. Remove the shelf just above the light shield. (The shelf will be easier to remove if it is emptied first). On some models, a screw at the top of the light shield will need to be removed. To remove the light shield, press in on the sides, and lift up and out. Replace the bulb with an appliance bulb of the same or lower wattage, and reinstall the light shield. When reinstalling the light shield, make sure the top tabs snap securely into place. Replace the screw (on some models). Reinstall the shelf and plug the refrigerator back in.

Dispenser (on some models) 1. 2. Refrigerator Compartment, lower light This light is located above the top pan (on some models) 1. 2. 3. 4. 5.

3. 4.

Unplug the refrigerator. Remove the convertible meat drawer control knob by pulling straight out. Lift the light shield up and pull it out. After replacing the bulb with an appliance bulb of the same or lower wattage, replace the shield and the knob. Plug the refrigerator back in.

13

Unplug the refrigerator. The bulb is located on the dispenser under the control panel. Remove the light bulb by turning it counterclockwise. Replace the bulb with a bulb of the same size and wattage. Plug the refrigerator back in.

INSTALLATIONS INSTRUCTIONS Before you begin Read these instructions completely and carefully. R5 R5 R5 R5 R5 R5 R5 R5

IMPORTANT. Save these instructions for local inspector’s use. IMPORTANT. Observe all governing codes and ordinances. Note to Installer. Be sure to leave these instructions with the Consumer. Note to Consumer. Keep these instructions for future reference. Skill level. Installation of this appliance requires basic mechanical skills. Completion time. Refrigerator installation 30 minutes. Water line installation 30 minutes. Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the warranty.

2.

Remove the base grille.

Remove the grille by removing the two phillips head screws.

PREPARATION Water supply to the ice maker If the refrigerator has an ice maker, it will have to be connected to a cold water line. TOOLS YOU WILL NEED

If the refrigerator must go through any entrance that is less than 38” wide, the doors must be removed. Proceed to Step 3. If all entrances are more than 38” wide, skip this section. MOVING THE REFRIGERATOR

3.

1.

If the refrigerator has a water dispenser, there is a water line from the cabinet into the bottom hinge on the freezer door that must be disconnected. To disconnect, push in on the white collar of the coupling and pull out the tubing.

Loading the refrigerator onto a hand truck.

Leave all tape and door pads on doors until the refrigerator is in its final location. To move the refrigerator, use a padded hand truck. Center the refrigerator on the hand truck and secure the strap around the refrigerator. DO NOT OVERTIGHTEN THE STRAP.

14

Disconnect the water coupling (on some models)

Remove the two 5/16” or 1/8” hex headscrews, then lift the hinge straight up to release the hinge pin.

R5

Open the freezer door to 90°.

R5

As one person slowly lifts the freezer door up and off the bottom hinge, the second person should carefully guide the waterline and power line (harness) through the bottom hinge.

R5

Set the door on a non-scratching surface with the inside up.

7.

Remove the refrigerator door

R5

Remove the refrigerator door top hinge cover (if equipped) by either squeezing it and pulling it up or by prying it off with a plastic putty knife.

4. Disconnect the power coupling (on some models)

R5

If the refrigerator has a water dispenser, there is a power line (harness) from the cabinet into the bottom hinge on the freezer door that must be disconnected. To disconnect, pull apart at the coupling.

5.

Close the freezer and refrigerator doors.

6.

Remove the freezer door.

R5

Remove the freezer door top hinge cover (if equipped) by either squeezing it and pulling it up or by prying it off with a plastic putty knife.

15

R5

Remove the two 5/16”or 1/8”hex headscrews, then lift the hinge straight up to free the hinge pin.

CONNECTING THE REFRIGERATOR TO THE HOUSE WATER LINE (ice and water dispenser models) A cold water supply is required for automatic ice maker and dispenser operation. The water pressure should be between 276-827kPa (40 y 120 p.s.i). Do not install old tubing or tubing kits.

R5

Notes:

Open the refrigerator door to 90°.

R5 R5

R5

R5 R5 8.

Lift the refrigerator door up and release it from the bottom hinge. Set the door on a non-scratching surface with the inside up.

R5

Replacing the doors

To replace the doors, simply reverse steps 3 through 7. However, please note the following: R5 R5 R5

R5

When lowering the doors onto the bottom hinges, make sure the second person carefully guides the tube and harnesses through the holes in the hinges. When connecting the water line, make sure you insert the tubing all the way to the mark. Do not pinch the tubing and harnesses when placing the doors on the bottom hinges.

Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet. If your refrigerator does not have a water filter, we recommend installing one if your water supply has sand or particles that could clog the flow through the refrigerator water valve. Install it in the water line near the refrigerator. If you are using copper tubing, place a compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing coming from the house cold water supply. If you are using the tubing kit, the nuts are already assembled to the tubing. If you are using copper tubing, insert the end of the tubing into the refrigerator connection, at the back of the refrigerator, as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting. If you are using tubing kit, insert the molded end of the tubing into the refrigerator connection, at the back of the refrigerator, and tighten the compression nut until it is hand tight. Then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening may cause leaks. Fasten the tubing into the clamp provided to hold it in position. You may need to pry open the clamp.

TURN ON THE WATER SUPPLY Turn the water on at the shut off valve (house water supply) and check for any leaks.

16

To adjust the rollers: R5

Turn the roller adjusting screws clockwise to raise the refrigerator, counterclockwise to lower it. Use a 3/8” hex socket or wrench, or an adjustable wrench.

PLUG IN THE REFRIGERATOR Before plugging in the refrigerator, make sure the ice maker power switch is set to the O (off ) position.

LEVEL THE DOORS Adjust the refrigerator door to make the doors even at the top. To align: R5

Note: A nylon plug, imbedded in the threads of the pin, prevents the pin from turning unless a wrench is used.

See the grounding information attached to the power cord.

R5

Note: The image can be different from your product. PUT THE REFRIGERATOR IN PLACE Move the refrigerator to its final location. LEVEL THE REFRIGERATOR The refrigerator can be leveled by adjusting the rollers located near the bottom hinges. Rollers have three purposes: R5 R5 R5

Using a 7/16” wrench, turn the door adjusting screw to the right to raise the door, to the left to lower it.

Rollers adjust so the door closes easily when opened about halfway. (Raise the front about 5/8” [16 mm] from the floor.) Rollers adjust so the refrigerator firmly positioned on the floor and does not wobble. Rollers allow you to move the refrigerator away from the wall for cleaning.

17

After one or two turns of the wrench, open and close the refrigerator door and check the alignment at the top of the doors.

REPLACE THE BASE GRILLE

REFRIGERATOR LOCATION

Replace the grille by installing the two phillips headscrew.

R5 R5 R5

Do not install the refrigerator where the temperature will go below 16°C (60°F) because it will not run often enough to maintain proper temperatures. Do not install the refrigerator where the temperature will go above 37°C (100°F) because it will not perform properly. Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.

DIMENSIONS (mm)

A* B

C**

908 786

1170

F

991

G

H

Set the controls to the recommended setting to minimize energy consumption,

1733

D E

SET THE CONTROLS

22’ CAPACITY***

1260 1371 1054

* The height does not include hinges. ** The depth includes handles. *** Values can change according to the door style, only the maximum values are shown. CLEARANCES Allow the following clearances for easy installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections:

SIDES TOP

START THE ICE MAKER

BACK

Set the ice maker power switch to the  I (on) position. The ice maker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of -9°C (15°F) or below. It will then begin operation automatically. It will take 2-3 days to fill the ice bin.

Note: In lower water pressure conditions, the water valve may turn on up to 3 times to deliver enough water to the ice maker.

18

22’ CAPACITY 4 mm

25 mm 13 mm

NORMAL OPERATING SOUNDS

Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology.

Do you hear what I hear? These sounds are normal.

The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating. Sometimes the refrigerator runs for an extended period, especially when the doors are opened frequently. This means that the Frost Guard™ feature is working to prevent freezer burn and improve food preservation. You may hear a whooshing sound when the doors close. This is due to pressure equalizing within the refrigerator.

You may hear the fans spinning at high speeds. This happens when the refrigerator is first plugged in, when the doors are opened frequently or when a large amount of food is added to the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping to maintain the correct temperatures. If either door is open for over 3 minutes, you may hear the fans come on in order to cool the light bulbs. The fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy savings.

You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the correct temperature. Electronic dampers click open and closed to provide optimal cooling and energy savings. The compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting to restart (this could take up to 5 minutes). The electronic control board may cause a clicking sound when relays activate to control refrigerator components. Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound. On models with an ice maker, after an ice making cycle, you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket.

The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may make a gurgling noise like boiling water. Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling, popping or buzzing sound during the defrost cycle. A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporator and flows into the drain pan. Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure equalization.

19

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE Troubleshooting tips. Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem

Possible causes Refrigerator in defrost cycle

Either or both controls set to 0 (OFF) Refrigerator does not operate

Vibration or rattling (slight vibration is normal)

Motor operates for long periods or cycles on and off frequently. (Modern refrigerators with more storage space and a larger freezer require more operating time. They start and stop often to maintain even temperatures)

Refrigerator is unplugged

The fuse is blown / circuit breaker is tripped

Set the controls to a temperature setting

Push the plug completely into the outlet Replace fuse or reset the breaker Unplug the refrigerator and plug it back in

Rollers need adjusting

See Rollers

Normal when refrigerator is first plugged in

Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down

Often occurs when large amounts of food are placed in refrigerator Door left open Hot weather or frequent door openings

Temperature control not set cold enough

Warm weather or frequent door openings Door left open

Frost or ice crystals on frozen food (frost within package is normal)

Wait about 30 minutes for defrost cycle to end

The refrigerator is in showroom mode

Temperature control set at the coldest setting

Refrigerator or freezer compartment too warm

What to do

Door left open Too frequent or too long door openings

This is normal Check to see if package is holding door open This is normal See About the temperature controls See About the temperature controls Set the temperature control one step colder

Check to see if package is holding door open Check to see if package is holding door open

Divider between refrigerator and freezer compartments feels warm

Automatic energy saver system circulates warm liquid around front edge of freezer compartment

This helps prevent condensation on the outside

Frequent “buzzing” sound

Ice maker power switch is in the I (on) position, but the water supply to the refrigerator has not been connected

Set the power switch to the O (off ) position. Keeping it in the I (on) position will damage the water valve

20

Problem

Possible causes Ice storage bin needs cleaning

Ice cubes have odor / taste

Food transmitting odor / taste to ice cubes Interior of refrigerator needs cleaning

Ice maker power switch is in the O  (off ) position Water supply turned off or not connected Automatic ice maker does not work

Freezer compartment to warm

Piled up cubes in the storage bin cause the ice maker to shut off

Ice cubes stuck in ice maker (green power light on ice maker blinking) Slow ice cube freezing Small or hollow cubes

Door left open Temperature control not set cold enough Water filter clogged Ice maker turned off or water supply turned off

An item is blocking or has fallen into the ice chute Ice cubes are frozen to ice maker feeler arm

Ice dispenser does not work

Water has poor taste / odor

Water in first glass is warm

Irregular ice clumps in storage ice bin

What to do

Empty and wash bin. Discard old cubes Wrap food well See care and cleaning Set the power switch to the  I (on) position See Installing the water line Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down Level cubes by hand Turn off the ice maker, remove cubes and turn the ice maker back on. Check to see if package is holding door open See About the temperature control Replace filter cartridge with new cartridge or with plug Turn on ice maker or water supply

Remove any item that might be blocking or has fallen into the ice chute Remove cubes Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a colder setting, one position a time until clumps do not form

Dispenser is locked (LOCK CONTROL)

Press and hold LOCK CONTROL pad for 3 seconds

Water dispenser has not been used for a long time

Dispense water until all water in system is replenished

Normal when refrigerator is first installed

Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down

Water dispenser has not been used for a long time Water system has been drained

21

Dispense water until all water in system is replenished Allow several hours for replenished supply to chill

Problem

Water dispenser does not work

CUBED ICE was selected but CRUSHED ICE was dispensed Water is not dispensed but ice maker is working Water spurting from dispenser

No water or ice cube production

Refrigerator has odor

Possible causes

Water supply line turned off or not connected Water filter clogged Air may be trapped in the water system

What to do See Installing the water line Replace filter cartridge or remove filter and install plug Press the dispenser arm for at least two minutes

Dispenser is locked (LOCK CONTROL)

Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds

Last setting was CRUSHED ICE

A few cubes were left in the crusher from the previous setting. This is normal

Water in reservoir is frozen

Call for service

Refrigerator control setting is too cold

Newly-installed filter cartridge Supply line or shutoff valve is clogged Water filter clogged Dispenser is locked (LOCK CONTROL) Food transmitting odor to refrigerator Interior needs cleaning

Set to a warmer setting Run water from the dispenser for 3 minutes Call a plumber Replace filter cartridge or remove filter and install plug

Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds Food with strong odor should be tightly wrapped

Keep an open box of baking soda in the refrigerator; replace every three months See Care and cleaning

Hot air from bottom of refrigerator

Normal air flow cooling motor. In the refrigeration process, it is normal that heat be expelled in the area under the refrigerator. Some floor coverings are sensitive and will discolor at these normal and safe temperatures.

Orange glow in the freezer

Defrost heater is on

This is normal

Moisture forms on outside of refrigerator

Not unusual during periods of high humidity

Wipe surface dry

Moisture collects inside (in humid weather, air carries moisture into refrigerator when doors are opened)

Too frequent or too long door openings

Interior light does not work

No power at outlet Light bulb burned out

22

Replace fuse or reset the breaker

See Replacing the light bulbs

Problem

Possible causes

What to do

Water on kitchen floor or on bottom of freezer

Cubes jammed in chute

Poke ice through with a wooden spoon

Refrigerator never shuts off but the temperatures are OK

Adaptive defrost keeps compressor running during door openings

This is normal. The refrigerator will cycle off after the door remains closed for 2 hours

Refrigerator beeping

Door open

Close door

Unit just plugged in

Allow 24 hours for system to stabilize

Actual temperature not equal to set temperature

Door open for too long Warm food added to refrigerator Defrost cycle is in process

Door not closing properly

Door gasket on hinge side sticking or folding over

A door bin is hitting a shelf inside the refrigerator

23

Allow 24 hours for system to stabilize Allow 24 hours for system to stabilize Allow 24 hours for system to stabilize Apply vaseline to the gasket face Move the door bin up one position

NOTES________________________________________________________________

24

NOTES________________________________________________________________

25

CONTENIDO Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Como conectar la electricidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Los controles de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 El dispositivo automático para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . 30 El dispensador de agua y hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Puertas del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Los anaqueles y parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Cajones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mantenimiento y limpieza del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . 35 Recomendaciones para conservar sus alimentos . . . . . . . . . . 36 Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Instrucciones para instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sonidos normales de la operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Antes de solicitar un servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Escriba el modelo y los números de serie aquí: Número de modelo: __________________________________ Número de serie:_____________________________________ Encuentre estos números en una etiqueta dentro del compartimento del refrigerador en la parte superior derecha. 26

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

El riesgo de quedar atrapados y la sofocación de los niños no son un problema del pasado. Los refrigeradores abandonados son un peligro, aunque sea sólo por “pocos días”. Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún accidente.

Leer las instrucciones de uso antes de encender este artefacto.

¡ADVERTENCIA!

Use este aparato sólo para los fines que se describen en este manual.

Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador: R5 Quite las puertas. R5 Deje los accesorios en su sitio para que los niños no se suban. Deshacerse del CFC Su antiguo refrigerador puede tener un sistema de refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos). Se cree que los CFC son nocivos para el ozono estratosférico. Si se deshace del antiguo refrigerador, asegúrese de que se deshaga del refrigerante con CFC correctamente por un técnico calificado. Si se libera a propósito el refrigerante con CFC puede estar sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo las estipulaciones de la legislación ambiental.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación. No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. No toque las superficies frías del congelador cuando tenga las manos húmedas o mojadas. La piel se podría adherir a las superficies extremadamente frías. No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. Mantenga los dedos fuera de las áreas donde pueda pincharlos; los espacios entre las puertas y el gabinete son necesariamente estrechos. Cierre las puertas con cuidado en la presencia de los niños. Este electrodoméstico no ha sido creado para uso de personas (incluyendo niños) con alguna deficiencia física, sensorial, mental o que carezca de experiencia o conocimiento, referentes al uso de un electrodoméstico a menos de que sea supervisada o instruida por una persona responsable de su seguridad. Si su refrigerador tiene un dispositivo automático para hacer hielo, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo de expulsión, o con el elemento calefactor localizado en la parte inferior del dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo automático para hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o efectuar reparaciones.

Eliminación adecuada del refrigerador Si el refrigerador contiene agente expansor explosivo ciclopentano, consultar con el servicio posventa autorizado la forma de eliminar el artefacto de manera de evitar el riesgo ambiental y de su seguridad.

USO DE CABLES DE EXTENSIÓN

Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda estrictamente no usar cables de extensión. Si el cable de abastecimiento está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agencia de servicio o personas similares que estén calificadas para prevenir un riesgo.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Lea primero todas las instrucciones.

¡ADVERTENCIA! COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD

Nota: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio a un personal calificado. El colocar el control en posición 0 (apagado) no quita la corriente del circuito de alimentación. No vuelva a congelar los alimentos una vez que se hayan descongelado.

Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra. El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija que enchufa en un contacto estándar de pared con conexión a tierra para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un choque eléctrico con este aparato. Haga que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada debidamente a tierra.

¡PELIGRO! RIESGO DE QUE UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO

Deshaciéndose debidamente de su refrigerador

27

Donde se disponga sólo de un contacto de pared sin conexión a tierra, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado para tres puntas con conexión a tierra. El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio contacto eléctrico individual que tenga un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de clasificación. Esto garantiza el mejor funcionamiento y evita la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los daños a causa del sobrecalentamiento de los cables. Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable. Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del contacto sin doblarla. Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado o dañado en alguna otra forma. No utilice cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos. Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase sobre el cable o lo dañe. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante, por su agencia de servicio o por personal calificado para evitar riesgo.

RECOMENDACIONES PARA SU SEGURIDAD Y LA DE SU REFRIGERADOR

No guarde en el congelador líquidos efervescentes en envases herméticos o de vidrio, se pueden romper y causar un accidente. Algunos productos tales como partículas de hielo no deben de consumirse muy frías. No almacene productos tóxicos, inflamables, experimentos científicos o medicinas mezclados con alimentos, éstos los pueden contaminar.

FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

NOTAS SOBRE LA CONTENCIÓN DE GASES FLUORADOS DE EFECTO INVERNADERO (en algunos modelos) Contiene gases fluorados de efecto invernadero indicados por el Protocolo de Kyoto. Gas: R134a (HFC-134a), PCG (Potencial de Calentamiento Global)=1300. Herméticamente sellado. La cantidad de gas R134a en este producto es: 0,127 - 0,184 Kg

¡ADVERTENCIA! - REFRIGERANTE R600A (en algunos modelos)

Advertencia: Este aparato contiene gas refrigerante isobutano R600a, un gas natural compatible con el ambiente. Sin embargo, también es combustible. Es importante que considere las siguientes advertencias: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Guarde estas instrucciones.

28

Durante el manejo, instalación y operación del aparato, tenga cuidado de no dañar el tubo por donde circula el gas refrigerante. Cualquier servicio o reparación y reemplazo de partes debe hacerlo personal calificado y autorizado por el fabricante. Los aparatos de refrigeración contienen gas refrigerante, el cual de acuerdo con la ley federal debe ser removido antes de desecharlo. Procure una adecuada ventilación del aparato y no obstruya los espacios para ventilación del mismo. No use dispositivos mecánicos o de otra naturaleza para acelerar el proceso de deshielo. No dañe el circuito de refrigeración. No use introduzca ni haga uso de aparatos eléctricos dentro del refrigerador.

LOS CONTROLES DE TEMPERATURA

Para poner a funcionar su refrigerador: R5 R5 R5

Conéctelo a la toma de corriente. Seleccione el control de temperatura. Ajuste la temperatura de su refrigerador de acuerdo con la cantidad de alimentos y el clima de su ciudad. Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 3°C (37°F) para el compartimiento del refrigerador y a -18°C (0°F) para el compartimiento del congelador.

Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.

Cuando se vuelve a encender la unidad, tardará 24 horas en estabilizarse.

Puede ajustar la temperatura del refrigerador entre 1°C y 7°C (entre 34°F y 44°F) y la temperatura del congelador entre -21°C y -14°C (entre -6°F y 6°F).

Nota: Después de hacer un ajuste deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles ajustados. Límites de temperatura ambiente en el entorno Este frigorífico está diseñado para funcionar en las temperaturas ambientales que se especifican en Rango de Temperatura indicado en las tablas. Nota: La temperatura interna puede verse afectada por factores como la ubicación del aparato, la temperatura ambiente y la frecuencia con que se abren las puertas. Ajuste los controles de temperatura según lo requiera a fin de compensar estos factores.

NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.

Símbolo

Extendido templado Subtropical

ST

Templado

A fin de modificar la temperatura del refrigerador:

Tropical

Para ajustar la temperatura, primero debe oprimir el botón Freezer (Temperature) o Refrigerator (Temperature). A continuación oprima los botones WARMER (+) o COLDER (-) para aumentar o disminuir la temperatura a la configuración deseada. Una vez que haya elegido la temperatura, el indicador regresará a la temperatura real del refrigerador y del congelador después de cinco segundos. Es posible que se requiera hacer varios ajustes. Cada vez que ajusta los controles, debe dejar pasar 24 horas para que el refrigerador alcance la temperatura que eligió. Los controles de la temperatura pueden exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como la temperatura real en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación. Cómo apagar el sistema de enfriamiento Ajustando el control de temperatura a 0 (apagado), detiene la refrigeración tanto en el compartimento del frigorífico como en el congelador, pero no interrumpe el suministro eléctrico del frigorífico.

Rango de temperatura

Temperatura ambiente Máximo

Mínimo

SN

+32°C

+10°C

N

+32°C

+16°C

T

+43°C

+16°C

+38°C

+16°C

EL DESHIELO Modelos no frost Los modelos son completamente automáticos y no requieren intervención del usuario para descongelarlos. Su refrigerador cuenta con deshielo automático. Proceso de deshielo En el proceso de deshielo se elimina la escarcha del evaporador generada principalmente a través de las aperturas de puerta y en parte por la humedad removida de los alimentos en el interior. Nunca debe de haber presencia de hielo en un evaporador, eso implicaría un problema en el aparato.

29

EL DISPOSITIVO AUTOMÁTICO PARA HACER HIELO

de hielo. El cubo puede sacarse como se muestra en las ilustraciones, y se sostendrá por sí solo mientras usted extrae hielo o mientras usted enciende o apaga el interruptor de la máquina de hielos. Cerciórese de colocar el cubo dispensador de regreso a su posición antes de cerrar la puerta.

Un refrigerador recién instalado puede tardar de 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo. Advertencia: Conectar solamente al suministro de agua potable. La instalación debe hacerla un técnico calificado.

Para restaurar el nivel de hielo a partir de una cubeta vacía, se recomienda realizar los siguientes pasos:

Dispositivo automático para hacer hielo El dispositivo para hacer hielo producirá siete cubos por ciclo, aproximadamente 100–130 cubos en un ciclo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del congelador, de la temperatura ambiente, del número de veces que se abra la puerta y de otras condiciones del uso. Si el refrigerador se usa antes de que se haga la conexión de agua al dispositivo para hacer hielo, coloque el interruptor de alimentación eléctrica en la posición O (apagado). Cuando el refrigerador está conectado al suministro de agua, coloque el interruptor de alimentación eléctrica en la posición l (encendido).

1. Pasadas 12 horas después de que haya caído el primer lote de hielo a compartimento, dispense entre 3 y 4 cubos de hielo. 2. Una vez pasadas otras 6 horas, dispense nuevamente entre 3 y 4 cubos de hielo. Estos pasos restaurarán el nivel de hielo en el menor tiempo posible. Para tener acceso a la máquina de hielos Tire de la parrilla superior del congelador hacia afuera para acceder a la máquina de hielos. Cerciórese de colocar nuevamente la parrilla en su posición. Puede usarse para almacenamiento.

Nota: En casas que tengan una presión de agua menor al promedio, es posible que usted escuche la máquina de hielos hacer ciclo varias veces cuando se encuentre haciendo hielo.

El dispositivo para hacer hielo se llenará de agua cuando la temperatura alcance el punto de 10°C (15°F). Un refrigerador recién instalado puede necesitar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo. Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se llene de agua. Deshágase de las primeras cargas de cubos de hielo para permitir que la línea de agua se limpie. Asegúrese de que nada impide el movimiento del brazo detector. Cuando la cubeta este llena (al nivel del brazo detector), el dispositivo para hacer hielo no producirá hielo. Es normal que algunos cubos salgan pegados. Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos de hielo viejos se opacan, adquieren un sabor rancio y se contraen.

Cubeta de almacenamiento de hielos Para tener acceso al hielo, jale la cubeta de hielos hacia adelante. Para sacar la cubeta de hielos, coloque el interruptor de corriente de la máquina de hielos en la posición O (apagado). Jale la cubeta directamente hacia fuera y luego levántela hasta pasar el punto donde se atranca.

Si los cubos de hielo bloquean la máquina de hielos, la luz verde se volverá intermitente. Para corregirlo, coloque el interruptor de corriente en la posición O (apagado) y retire los cubos de hielo. Coloque el interruptor de corriente en la posición l (encendido) para re iniciar la máquina de hielos. Después de que la máquina de hielos se haya encendido de nuevo, habrá un lapso de unos 45 minutos antes de que la máquina de hielos re inicie la operación.

Para regresar la cubeta de hielos a su lugar, asegúrese de presionarla firmemente en su sitio. Si no llega hasta el final, vuelva a sacarla y gire el mecanismo accionador ¼ de vuelta e intente nuevamente.

Notas especiales acerca de los modelos con dispensador Los modelos de dispensador tienen un cubo dispensador

30

EL DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO

Datos importantes de su dispensador No agregue hielo de charolas o de bolsas en la cubeta de hielos, podría provocar que no salga bien o que no se triture adecuadamente. Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el uso de vasos estrechos o demasiado altos. El hielo amontonado podría obstruir el conducto o hacer que se congele la puerta del conducto de manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielo bloqueándolo, desprenda con una cuchara de madera. Las bebidas y los alimentos no se deberán enfriar rápidamente en la cubeta de hielo. Las latas, botellas o paquetes de comida en la cubeta de hielo podrían causar la obstrucción de la máquina de hielo o de la cubeta de hielo. Para evitar que el hielo dispensado caiga fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero sin tocar, la apertura del dispensador. Un poco de hielo triturado puede salir aunque haya seleccionado CUBED ICE (cubos de hielo). Esto sucede en ocasiones cuando algunos cubos caen en el triturador. Después de usar hielo triturado, un poco de agua puede gotear del vertedero. A veces, se formará un pequeño montón de nieve en la salida del hielo situada en la puerta. Esto es normal y, generalmente, sucede cuando ha dispensado hielo picado repetidamente. La nieve se evaporará por sí misma.

(En algunos modelos)

Para usar el dispensador Seleccione CUBED ICE (cubos de hielo), CRUSHED ICE (hielo triturado) o WATER (agua). Presione el vaso suavemente contra el brazo del dispensador. El pozo del dispensador no se vacía solo. Para evitar las manchas de agua, el pozo y el recoge gotas se deberán limpiar regularmente. Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador está primeramente instalado, hay posibilidad de aire en el sistema de la línea de agua. Oprima el brazo del dispensador durante al menos dos minutos para eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de agua, deseche los primeros seis vasos de agua. Precaución: No introduzca nunca los dedos ni otros objetos en la apertura del dispensador de hielo triturado.

EL FILTRO DE AGUA (en algunos modelos) El cartucho del filtro de agua El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior derecha trasera del compartimento del refrigerador. Cuándo reemplazar el filtro de agua El cartucho del filtro se debe reemplazar cada seis meses, o antes, si disminuye el flujo de agua al dispensador o al dispositivo para hacer hielo. En los modelos con luz indicadora en el dispensador, la luz se volverá anaranjada para advertirle que necesita reemplazar el filtro.

Para bloquear el dispensador Use el botón LOCK CONTROL (Bloqueo) durante 3 segundos para cerrar el dispensador y el panel de control. Para desbloquearlo, presione el mismo botón durante 3 segundos nuevamente.

Cómo retirar el cartucho del filtro Si está cambiando el cartucho, remueva primero el viejo girándolo lentamente hacia la izquierda. No jale el cartucho directamente hacia abajo. Un poco de agua puede gotear.

Dispenser Light (Luz del dispensador) Use el botón LIGHT (Luz) para encender y apagar la luz nocturna del dispensador. La luz también se enciende al presionar el brazo del dispensador. Quick Ice (Hielo rápido) (algunos modelos) Use el botón QUICK ICE (Hielo rápido) para acelerar la producción de hielo. Esto incrementará la producción de hielo durante las próximas 48 horas o hasta que vuelva a activar el botón. Door Alarm (Alarma de puerta) Para ajustar la alarma, use el botón DOOR ALARM (Alarma de puerta) hasta que la luz indicadora se encienda. Esta alarma sonará si cualquiera de la puerta estuviera abierta por más de 3 minutos. La luz y el sonido cesan automáticamente al cerrarse la puerta. La alarma se detendrá cuando presione nuevamente la tecla DOOR ALARM (Alarma de puerta).

31

1.

2. 3. 4.

5.

6. 7.

PUERTAS DEL REFRIGERADOR

El cartucho del filtro nuevo viene con un adaptador en la parte superior. Si va a reemplazar un cartucho SmartWater, debe retirar el adaptador antes de instalar el cartucho. Para retirar el adaptador, gírelo hacia la izquierda aproximadamente ¼ de giro. Si va a reemplazar un cartucho Water by Culligan, deje el adaptador colocado. Este adaptador permanecerá en el refrigerador cuando reemplace cartuchos en el futuro. Pegue una etiqueta con el mes y el año al nuevo cartucho para que se recuerde de cambiar el filtro en seis meses. Llene el cartucho de reemplazo con agua de la llave para permitir que ocurra un mejor flujo a partir del dispensador inmediatamente después de la instalación. Alinee la flecha del cartucho y del soporte del cartucho. Coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia arriba dentro del soporte. No empuje el cartucho hacia arriba a dentro del soporte. Gire el cartucho lentamente hacia la derecha hasta que el cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras está girándolo, el se alzará por sí mismo en su posición. El cartucho rotará aproximadamente ½ de vuelta.

Es posible que usted note una diferencia entre el manejo de las puertas de su antiguo y nuevo refrigerador. La característica especial de abertura y cierre de las puertas asegura que estas cierren por completo y permanezcan selladas firmemente. Cuando usted abra o cierre las puertas, notará una posición de tope de parada. Si la puerta es abierta más allá de este punto, permanecerá abierta permitiéndole así de meter y sacar alimentos del refrigerador con más facilidad. La puerta se cerrará automáticamente sólo cuando está parcialmente abierta.

Nota: La resistencia que Ud. puede notar en la posición de tope de parada es menor a medida que la puerta es cargada con alimentos.

Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos (aprox. 6 litros) para aclarar el sistema y para prevenir salpicaduras. Use el botón RESET WATER FILTER en el dispensador y manteniéndolo durante 3 segundos (en algunos modelos).

Tapón de derivación del filtro Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando un cartucho de filtro de reemplazo no se puede encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer hielo no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación del filtro.

Para usar el tapón de derivación del filtro en los modelos Water by Culligan, primero debe quitar el adaptador del filtro del soporte del cartucho girándolo hacia la izquierda. Advertencia: Conecte únicamente a un suministro de agua potable.

32

Para colocarlas o reubicarlas, sitúe la parrilla a la altura de las guías y deslícela hasta su lugar. La parrilla puede ser colocada cuando la puerta esté abierta a 90° o más.

LOS ANAQUELES Y PARRILLAS No todos los modelos tienen todas las características. Anaqueles de la puerta refrigerador y congelador Anaquel modulable Los anaqueles grandes de la puerta del refrigerador son ajustables. Para extraerlos levante la parte frontal del anaquel hacia arriba, luego tire para sacarlo. Para colocarlos o reubicarlos, ajuste la parte trasera del recipiente en los soportes moldeados en la puerta. Luego presione hacia abajo desde la parte frontal del anaquel. El anaquel se ajustará en su sitio.

Asegúrese de haber empujado las parrillas hasta el fondo antes de cerrar la puerta. Parrillas del congelador Para sacarlas, quite todos los alimentos, deslícelas hasta que lleguen al punto donde topan, levante la parte frontal hasta sobrepasar el tope y deslícelas hacia afuera. Los modelos sin dispensador cuentan con una parrilla fija, para sacarla, levante la parte frontal para liberarla de los soportes y después empuje hacia afuera. Para colocarla encaje la parte posterior de la parrilla en los soportes y empuje hacia abajo hasta que la parrilla quede fija.

Anaqueles fijos Para retirarlos, empuje el anaquel hacia arriba, después retírelo. Para colocarlo enganche el anaquel en los soportes moldeados de la puerta y empújelo hacia abajo hasta que se asegure en su lugar.

Cuando las coloque asegúrese de haber empujado las parrillas hasta el fondo antes de cerrar la puerta.

Anaqueles del congelador Para retirarlos empuje el anaquel hacia arriba hasta retirarlo. Para colocarlo empuje hacia abajo hasta que se asegure en su lugar.

CAJONES Cajones de frutas y verduras El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de los cajones debe ser secado. Como sacar los cajones Pueden extraerse fácilmente levantándolos ligeramente y tirando de ellos hasta pasar el punto que sirve de tope. Si no puede quitar los cajones a causa de la puerta, primero trate quitando los anaqueles de la puerta. Si esto no proporciona el espacio necesario, se necesitará hacer rodar el refrigerador hacia adelante hasta que la puerta se abra lo bastante para deslizar los cajones hasta quitarlos. En algunos casos, cuando se intente mover el refrigerador hacia adelante será necesario moverlo hacia la izquierda o derecha al mismo tiempo.

Precaución: Tenga cuidado cuando coloque artículos en los anaqueles del congelador. Cerciórese de que ningún artículo bloquee o caiga en el ducto del dispensador de hielos.

Parrillas deslizables del refrigerador a prueba de derrames La parrilla deslizable permite alcanzar artículos guardados atrás de otros. Los bordes especiales están diseñados para ayudar a prevenir derramamientos o goteos a las parrillas que se encuentran más abajo. Para sacarlas, deslice la parrilla hacia afuera hasta que llegue al punto donde se atranca, luego presione la lengüeta en la parte lateral hacia abajo y deslice la parrilla directamente hacia fuera.

33

Cajones del congelador Para retirarlos jale el cajón a la posición de tope, luego gire las perillas hacia la posición de desbloqueo. Levante el frente del cajón y tire hacia afuera.

Nota: Para un desempeño adecuado de la unidad, evite bloquear las rejillas de los sensores de temperatura ubicados dentro de los compartimientos del refrigerador y congelador.

Para colocarlos, verifique que las perillas están el la posición de desbloqueo, coloque el cajón sobre los soportes asegurándose que las perillas entren en las ranuras del cajón y gire las perillas hacia la posición de bloqueo.

CAPACIDAD MÁXIMA ALMACENAMIENTO Parrillas deslizables del refrigerador

20 Kg

Anaqueles modulables del refrigerador

7 Kg

Anaqueles fijos del refrigerador

4 Kg

Cajón superior del refrigerador

20 Kg

Cajón inferior del refrigerador

8 Kg

Parrillas grande del congelador

16 Kg

Parrillas chicas del congelador

8 Kg

Anaqueles del congelador

3 Kg

Cajón superior del congelador

9 Kg

Cajón inferior del congelador

SOBRE EL ARREGLO DE CAJONES, PARRILLAS Y ANAQUELES

3 Kg

ÁREA DE ALMACENAMIENTO Capacidad

Los accesorios de esta unidad, cajones, parrillas y anaqueles, tienen una posición fija dentro de los compartimentos refrigerador y congelador excepto por la parrilla slide-out y los anaqueles modulables, estos pueden ser ensamblados en diferentes niveles. Para una mejor distribución de temperatura y uso de la energía, se recomienda que las parrillas slide-out así como los anaqueles modulables sean ensamblados de manera que la separación entre estos sea proporcional, ver figura para referencia.

22’

Área de almacenamiento dm2 176

Nota: Los valores pueden variar dependiendo del modelo.

34

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR Limpiar el exterior

fríos con agua caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura puede hacer que se quiebren. Maneje los entrepaños de cristal con cuidado. Golpear el cristal templado puede hacer que se rompa en pedazos. No lave partes plásticas del refrigerador en el lavaplatos.

El pozo del dispensador (en algunos modelos), por debajo del recoge gotas, se debe mantener limpio y seco. El agua que se queda en el pozo puede dejar residuos. Quite los residuos agregando vinagre sin diluir al pozo. Remoje hasta que desaparezcan los residuos o hasta que se desprendan lo suficiente para quitarlos.

Atrás del refrigerador Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas. Tire del refrigerador en forma recta hacia afuera y empuje nuevamente para regresarlo a su posición. Mover el refrigerador en dirección lateral puede causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador.

El brazo del dispensador (en algunos modelos), antes de limpiar , presione la tecla LOCK CONTROL (bloqueo) durante 3 segundos. Se limpia con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio, aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada ¼ de litro de agua. Enjuague completamente con agua y seque.

Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable de alimentación ni sobre la línea de alimentación de la máquina de hielos (en algunos modelos). Preparación para vacaciones En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, retire los alimentos y desenchufe el refrigerador. Limpie el interior con solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por ¼ de litro de agua. Deje abiertas las puertas. Coloque el interruptor de alimentación eléctrica de la máquina de hielos en la posición O (apagado) y cierre el suministro de agua al refrigerador.

Las manijas de la puerta y los ornamentos, se limpian con un paño humedecido con una solución de detergente suave y agua. Seque con un paño suave. Los paneles y las empuñaduras de las puertas de acero inoxidable (en algunos modelos), pueden ser limpiados con un limpiador para acero inoxidable de uso comercial. No utilice cera para electrodomésticos sobre el acero inoxidable.

Si la temperatura puede llegar al punto de congelación, que una persona calificada haga el desagüe del sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para evitar posibles daños causados por inundación.

Mantenga limpio el exterior. Limpie con un paño limpio y ligeramente humedecido con cera para aparatos de cocina o un detergente suave y agua. Seque y pula con un paño limpio y suave. No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura. No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos podrían rayar y desprender el acabado de pintura.

En caso de mudanza Asegure todos los elementos sueltos como entrepaños y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños durante el traslado. Al usar una carretilla para mover el refrigerador, no haga descansar la parte frontal o trasera del refrigerador contra la carretilla. Esto podría dañar el refrigerador. Manéjelo sólo desde los laterales del refrigerador.

Limpiar el interior Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimientos de alimentos frescos y del congelador.

Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudanza.

Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo, si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles. Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio, aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada ¼ de litro de agua. Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y seque.

Recomendaciones para el ahorro de energía Durante un corte de energía evite abrir las puertas, esto ayudará a conservar por más tiempo la temperatura interna. No ubique el refrigerador cerca de fuentes de calor (hornos, estufas, aires acondicionados o los rayos directos del sol) ya que esto afecta el rendimiento, temperatura interior y consumo de energía. No sobrellene de alimentos el refrigerador, deje espacio entre ellos, y utilice las parrillas que se suministran para soportarlos, de esta forma facilita la circulación de aire necesaria y previene un bajo rendimiento. Abra las puertas el menor número de veces posible. Compruebe que la puerta permanezca bien cerrada.

El uso de cualquier solución de limpieza que no sea la recomendada, especialmente aquella que contenga destilados del petróleo, pueden agrietar o dañar el interior del refrigerador. Evite limpiar los entrepaños de cristal

35

RECOMENDACIONES PARA CONSERVAR SUS ALIMENTOS

Carnes Rojas: Páselas del congelador al refrigerador y luego déjelas un tiempo a temperatura ambiente para luego cocinarlas.

Todos los alimentos que almacena en su refrigerador deben de estar empacados en papel aluminio, plástico o en recipientes con tapa para conservar su frescura y evitar la contaminación entre los diferentes tipos de alimentos. Al almacenar los alimentos en el congelador, prepare pequeñas porciones, esto facilitará un congelamiento más rápido y una utilización integral de cada porción.

Pescado: Primero páselo del congelador al refrigerador y cocínelo antes de que se descongele completamente. Vegetales: No espere hasta que se descongelen introdúzcalas directamente en agua hirviendo y cocínelas de forma habitual. Frutas: Pásela del congelador al refrigerador. Nunca vuelva a congelar los alimentos ya descongelados para evitar riesgos de descomposición. Algunos tipos de hortalizas, frutas y verduras frescas, son sensibles al frío y deben de ser almacenada en las bandejas para vegetales.

Fallas en el suministro de energía eléctrica La mayoría de las interrupciones en el suministro de energía eléctrica son corregidas en pocas horas. La temperatura interior no se afecta hasta antes de 4 horas. Si la falla eléctrica persiste por más de 6 horas le sugerimos que introduzca bolsas de hielo en ambos compartimentos para ayudar a la conservación de los alimentos. Observe siempre la fecha de caducidad de los productos congelados indicada por el fabricante. La fecha de vencimiento de los alimentos no se modifica por estar congelados, tenga precaución para evitar la duración excesiva de tiempos de congelación de sus alimentos. Vea la referencia rápida en el cuadro siguiente:

Para conservar mayor humedad en vegetales de hojas verdes cierre el control de humedad y ábralo para mayor circulación de aire frío y seco para conservar mejor sus frutas y verduras.

Guía de conservación de alimentos congelados

Tiempo

1 mes

Alimentos

Embutidos, jamón, helados y postres

3 meses

6 meses

9 meses

12 meses

Pescados y mariscos

Carne de cerdo

Pulpa de fruta y verduras

Pollo y carne de res

EL COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR

R5

R5

R5

R5

R5

R5 R5 R5

Llénelo de forma que quede un espacio libre de al menos 15 mm entre los paquetes y 25 mm de espacio entre la parte superior de cualquier paquete y la parrilla o cajón situado sobre el mismo. También deberán mantener una distancia de unos 15 mm con las puertas. Los alimentos a congelar no deben ponerse en contacto directo con la comida almacenada. Si necesita congelar productos cada día, puede que sea necesario reducir la cantidad a congelar. Si necesita congelar una cantidad elevada de alimentos, ajuste el control del congelador a su posición máxima. Una vez que el producto haya sido congelado, vuelva a ajustar el control del congelador a su posición inicial. La comida se congela más rápidamente en el compartimento del congelador y mas lentamente en los anaqueles de la puerta. No almacene comida rápida congelada durante más tiempo del recomendado por los fabricantes. Si el electrodoméstico se desconectara durante un periodo extenso de tiempo o si se produjera un fallo en el sistema de refrigeración, no abra las puertas a menos que sea absolutamente necesario. Cuando lo haga, ciérrelas enseguida para que la comida congelada

permanezca en dicho estado el mayor tiempo posible. En los anaqueles de la puerta del congelador marcados con una etiqueta de dos estrellas sólo debe almacenar alimentos previamente congelados. Las bebidas gaseosas no deben guardarse en el congelador.

Rendimiento del congelador Este refrigerador/congelador tiene una clasificación general de cuatro estrellas

.

El rendimiento del congelador está evaluado por calificaciones de estrellas definidas por el estándar y resumen IEC 62552 especificado a continuación:

CÓDIGO

TEMPERATURA DE LA CARGA CONGELADA (TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS) Por debajo de -6°C Por debajo de -12 °C

o

36

Por debajo de -18 °C

REEMPLAZO DE BOMBILLAS

El colocar el control en la posición 0 (apagado) no quita la corriente del circuito de alimentación. Compartimento del refrigerador, luz superior

4.

5.

LD

CO

T

3.

ES LD O

1. 2.

C

Desenchufe el refrigerador. Las bombillas están situadas en la parte superior del compartimento, dentro de la cubierta de la luz. En algunos modelos, es necesario retirar un tornillo de la parte frontal de la cubierta de la luz. En otros modelos retire el tornillo ubicado en la cavidad de la cubierta. Para retirar el protector de la luz, en algunos modelos, presione las pestañas en el protector y deslice hacia delante y afuera. En otros modelos, sólo deslice hacia delante y afuera. Tras reemplazar la bombilla con una bombilla de electrodoméstico de los mismos watts o inferior, vuelva a colocar la cubierta de la luz y los tornillos (en algunos modelos). Al reemplazar la cubierta de la luz, asegúrese de que las lengüetas de la parte trasera de la cubierta quepan en las ranuras de la parte trasera del emplazamiento de la cubierta de la luz. Vuelva a enchufar el refrigerador a la corriente.

Compartimento congelador 1. 2.

3. 4.

5.

Desenchufe el refrigerador. Retire el entrepaño justo por encima de la cubierta de luz. (El entrepaño será más fácil de quitar si se vacía primero). En algunos modelos, tendrá que retirarse un tornillo de la parte superior de la cubierta de la luz. Para quitar la cubierta, presione en los lados y levántela hacia arriba y afuera. Reemplace la bombilla con una bombilla de electrodomésticos del mismo voltaje o inferior, y reinstale la cubierta de la luz. Al reinstalar la cubierta de la luz, asegúrese de que las lengüetas superiores hacen clic en su lugar de forma segura. Vuelva a colocar el tornillo (en algunos modelos). Vuelva a instalar el entrepaño y enchufe el refrigerador de nuevo.

Dispensador (en algunos modelos) 1. 2. Compartimento del refrigerador, luz inferior (Esta luz está situada por encima del cajón superior. En algunos modelos) 1. 2. 3. 4. 5.

3. 4.

Desenchufe el refrigerador. Retire el mango de control de la gaveta convertible de carne jalando directamente hacia fuera. Levante la cubierta de la luz y jale de ella. Después de reemplazar la bombilla con una bombilla de electrodomésticos del mismo voltaje o inferior, reemplace la cubierta y el mango. Vuelva a enchufar el refrigerador a la corriente.

37

Desenchufe el refrigerador. La bombilla está situada en el dispensador bajo el panel de control. Quite la bombilla girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. Cambie la bombilla por una bombilla del mismo tamaño y voltaje. Vuelva a enchufar el refrigerador a la corriente.

INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Antes de iniciar Leer las instrucciones técnicas antes de instalar este artefacto. R5 R5 R5 R5 R5 R5 R5 R5

IMPORTANTE. Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. IMPORTANTE. Observe todos los códigos y órdenes de ley. Nota al instalador. Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. Nota al consumidor. Conserve estas instrucciones para referencia futura. Nivel de destreza. La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. Tiempo de ejecución. Instalación del refrigerador, 30 minutos. Instalación de la línea de agua, 30 minutos. La instalación apropiada es responsabilidad del instalador. La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.

2.

Remueva la base de la parrilla.

Remueva la parrilla quitando los dos tornillos de cabeza Phillips.

PREPARACIÓN Suministro de agua hacia la máquina de hielos Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá que conectar a una tubería de agua potable fría. HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ

Si el refrigerador debe pasar por alguna entrada menor de 38” de ancho, entonces las puertas deben ser removidas. Continúe con el paso 3. Si todas las entradas son más anchas de 38” pase a la sección COMO CONECTAR EL REFRIGERADOR A LA LINEA DE AGUA DE LA CASA. CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR

3.

1.

Si el refrigerador tiene un dispensador de agua, eso significa que hay una línea de agua que viene desde el gabinete hacia la bisagra del fondo de la puerta del congelador que debe ser desconectada. Para desconectarla, empuje hacia adentro sobre el collarín blanco del acoplamiento y entonces extraiga la tubería.

Cómo cargar el refrigerador en una carretilla de mano.

Deje toda la cinta adhesiva y las almohadillas hasta que el refrigerador llegue a su destino final. Para mover el refrigerador use una carretilla de mano con almohadillas. Coloque el refrigerador en el centro de la carretilla y asegúrelo con un cinturón de seguridad alrededor del refrigerador. NO LA APRIETE DEMASIADO.

38

Desconecte el acoplamiento de agua (en algunos modelos)

R5

Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal de 5/16” o 1/8” entonces levante la bisagra hacia arriba para liberarla del pasador de la bisagra.

R5

Abra la puerta del congelador a 90°.

R5

Mientras una persona levanta lentamente la puerta del congelador y la libera de la bisagra inferior, una segunda persona debe, con cuidado, guiar la línea de agua y la línea energética (alambrado) a través de la bisagra inferior.

R5

Coloque la puerta en una superficie donde no se ralle con la parte interna hacia arriba.

7.

Remueva la puerta del refrigerador

R5

Remueva la cubierta de la bisagra superior de la puerta del refrigerador apretándola y levantándola o simplemente levantándola por uno de sus costados con una espátula plástica.

4. Desconecte el acoplamiento energético (en algunos modelos) Si el refrigerador tiene un dispensador de agua, hay una línea de suministro eléctrico (alambrado) desde el gabinete hacia la bisagra del fondo de la puerta del congelador que debe ser desconectado. Para desconectar, separe el acoplamiento.

5.

Cierre las puertas del congelador y del refrigerador

6.

Remueva la puerta del congelador

R5

Remueva la cubierta de la bisagra superior de la puerta del congelador apretándola y levantándola o simplemente levantándola por uno de sus costados con una espátula plástica.

39

R5

CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR A LA LINEA DE AGUA DE LA CASA (En los modelos con máquina de hielos y dispensador)

Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal de 5/16” o 1/8”, entonces levante la bisagra hacia arriba para liberarla del pasador de la bisagra.

Se requiere un suministro de agua fría para la operación de la máquina de hielos y el dispensador. La presión del agua debe estar entre 276-827 kPa (40 y 120 p.s.i.). No instale tuberías o kits de tubería usadas. Notas: R5

Abra la puerta del refrigerador a 90°.

R5 R5

R5

R5 R5 8.

R5

Levante la puerta del refrigerador y libérela de la bisagra inferior. Coloque la puerta en una superficie donde no se ralle con la parte interna hacia arriba. Cómo colocar nuevamente las puertas

Para colocar nuevamente las puertas simplemente siga los pasos del 7 al 3. Sin embargo tome en cuenta lo siguiente: R5

R5 R5

R5

Cuando se encuentre bajando las puertas hacia la bisagra del fondo, cerciórese de que una segunda persona guíe, con mucho cuidado, la tubería y el alambrado a través de los agujeros de las bisagras. Cuando se encuentre conectando la línea de agua, cerciórese de insertar la tubería hasta el máximo indicado con una marca. No pellizque la tubería o el alambrado mientras se encuentre colocando las puertas en las bisagras inferiores.

Antes de hacer la conexión, cerciórese de que el cable eléctrico del refrigerador no esté conectado. Si el refrigerador no tiene un filtro de agua, recomendamos que instale uno si su suministro de agua tiene arena o partículas que pudieran obstruir el flujo a través de la válvula de agua del refrigerador. Instálelo en la línea de agua cerca del refrigerador. Si usted está usando tubería de cobre, coloque una tuerca de compresión y un casquillo (manga) en el extremo de la tubería que viene del suministro de agua fría de la casa. Si se encuentra usando el kit de tubería, las tuercas están ya ensambladas a la tubería. Si está usando una tubería de cobre, inserte el extremo de la tubería en la conexión del refrigerador, en la parte posterior del refrigerador, hasta donde sea posible. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio. Si se encuentra usando el kit de tubería, inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador en la parte posterior del refrigerador, y apriete la tuerca de compresión con la mano. Entonces apriete una vuelta adicional con una llave. No aprieta demasiado ya que se presentarán fugas. Apriete la tubería en la abrazadera para sostenerla en suposición. Es posible que usted necesite levantar la abrazadera haciendo palanca.

ABRA LA VÁLVULA DE AGUA Haga pasar la corriente de agua a través de la válvula (el suministro de agua de la casa) e inspeccione en busca de fugas.

40

Para ajustar los rodillos: R5

Gire los tornillos de ajuste del rodillo en sentido de las agujas del reloj para levantar el refrigerador y en contra de las agujas del reloj para bajarlo. Use una llave o un cubo de cabeza hexagonal de 3/8” o una llave ajustable.

CONECTE EL REFRIGERADOR Antes del conectar el refrigerador cerciórese de que el interruptor de la máquina de hielos está colocada en la posición O (apagado).

COMO NIVELAR LAS PUERTAS Ajuste la puerta del refrigerador para que las puertas estén niveladas en la parte superior. Para nivelar las puertas: R5 Ver información sobre la conexión a tierra del cable de alimentación.

Nota: Un tapón de nylon, empotrado en las roscas del perno, evita que gire a no ser que se use una llave.

Nota: Esta imagen puede variar con la de su producto. COLOQUE EL REFRIGERADOR EN SU LUGAR

R5

Mueva el refrigerador a su posición final. CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR El refrigerador puede nivelarse ajustando los rodillos localizados cerca de las bisagras inferiores. Los rodillos tienen tres propósitos: R5

Los rodillos se ajustan para que la puerta cierre con facilidad cuando esté medio abierta. (Levante el frente aproximadamente 5/8” [16 mm] del piso).

R5

Los rodillos se ajustan para que el refrigerador esté colocado firmemente en el piso y no tambalee. Los rodillos se ajustan para que el refrigerador pueda ser alejado de la pared para hacer la limpieza.

R5

Usando una llave de 7/16”, gire el tornillo ajustable de la puerta hacia la derecha para levantar la puerta y a la izquierda para bajarla.

41

Después de una o dos vueltas de la llave, abra y cierre la puerta del refrigerador y cerciórese de que están alineadas en la parte superior.

CÓMO COLOCAR LA PARRILLA DE LA BASE

LOCALIZACIÓN DEL REFRIGERADOR

Coloque la parrilla de la base instalando los dos tornillos de cabeza Phillips.

R5

R5 R5

No coloque el refrigerador donde la temperatura esté por debajo de 16°C (60°F) porque no operará con la suficiente frecuencia como para mantener las temperaturas apropiadas. No instale el refrigerador donde la temperatura esté por encima de 37°C (100°F) porque no funcionará apropiadamente. Instálelo en un piso suficientemente resistente como para soportar todo su peso.

DIMENSIONES (mm)

A* B

C**

908 786

1170

F

991

G

H

Ajuste los controles como se recomienda.

1733

D E

AJUSTE LOS CONTROLES

22’ DE CAPACIDAD***

1260 1371 1054

* La altura no incluye las bisagras. ** La profundidad incluye las manijas. *** Los valores pueden variar según el tipo de puerta, sólo se listan los máximos. ESPACIO Permita los siguientes espacios para lograr una instalación fácil, una circulación apropiada del aire y conexiones eléctricas y de plomería.

ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELOS Fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición I (encendido). La máquina de hielos no comenzará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de -9°C (15°F) o menor. Luego, empezará a operar automáticamente. Será necesario de 2 a 3 días para que se llene la cubeta de hielos.

LADOS

PARTE SUPERIOR

PARTE POSTERIOR

Nota: En condiciones de menor presión del agua, la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces para suministrar suficiente agua a la máquina de hielos.

42

22’ DE CAPACIDAD 4 mm

25 mm 13 mm

SONIDOS NORMALES DE LA OPERACIÓN

Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.

¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos son sonidos normales.

El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera. A veces el refrigerador funciona por un período prolongado, especialmente cuando las puertas se abren continuamente. Esto significa que la función Frost Guard™ está en operación para impedir que el congelador se queme y mejorar la preservación de los alimentos. Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del refrigerador.

Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas. Si cualquiera de las puertas permanece abierta por más de 8 minutos, puede escuchar los ventiladores para enfriar los focos de luz. Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar enfriamiento óptimo y ahorrar energía.

Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta. Los reguladores electrónicos se abren y se cierran para ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar energía. El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos). El tablero de control electrónico puede causar un sonido de chasquido cuando se activa el relé para controlar los componentes del refrigerador. Expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos. En modelos con dispositivo de hielo, después de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.

43

El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo. El agua que cae en el calentador de descongelación puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación. Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje. El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.

ANTES DE SOLICITAR UN SERVICIO

¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará solicitar un servicio. Problema

El refrigerador no funciona

Vibraciones o sacudidas (una vibración ligera es normal)

El motor opera durante períodos prolongados o se arranca y se para con frecuencia. (Refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande, requieren más tiempo de operación. Se arrancan y se paran para mantener las temperaturas uniformes

Compartimento del refrigerador o congelador demasiado cálido

Escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (escarcha en paquetes es normal)

Causas posibles

Refrigerador en ciclo de descongelar

Controles de temperatura en posición 0 (apagado) El refrigerador está desconectado

Fusible fundido o interruptor de circuito roto

Qué hacer

Espere 30 minutos para que la descongelación se termine

Ajuste los controles de temperatura al nivel deseado Conecte el cable de alimentación Reemplace el fusible a reajuste el interruptor

El refrigerador está en el modo de muestra

Desconecte el refrigerador y conectelo nuevamente

Los rodillos requieren un ajuste

Vea la sección de alineación del refrigerador

Es normal cuando el refrigerador es recién instalado en su casa

Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente

Ocurre cuando hay grandes cantidades de alimentos en el refrigerador Se dejó abierta la puerta Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta

Controles de temperatura ajustados al punto más frío

Eso es normal Revise si algún paquete mantiene la puerta abierta Eso es normal Vea la sección del control de temperatura

El control de temperatura no se fijó bastante frío

Vea la sección del control de temperatura

Se dejó abierta la puerta

Revise si algún paquete mantiene la puerta abierta

Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta

Se dejó abierta la puerta La puerta se habre con frecuencia o por mucho tiempo

Fije el control de temperatura un paso más frío

Revise si algún paquete mantiene la puerta abierta

El divisor del compartimento del refrigerador y el congelador se siente tibio

Ahorro automático de energía circula líquido tibio en el frente del congelador

Eso ayuda a prevenir la condensación en el exterior

Zumbido frecuente

El interruptor de la máquina de hielos está en la posición de I (encendido), pero el suministro de agua hacia el refrigerador no está conectado

Fije el interruptor en la posición O (apagado). Mantener el interruptor en la posición de encendido dañará la válvula de agua.

44

Problema

Los cubos tienen mal olor y/o sabor

Causas posibles

La cubeta de hielos necesita limpieza

Alimentos transmitiendo olor y sabor a los cubos de hielo El interior del refrigerador requiere limpieza

Cubos pequeños o huecos

Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador

Cubos de hielo apilados en la cubeta de hielos, apagan el dispositivo para hacer hielo

Se dejó abierta la puerta El control de temperatura no se fijó lo bastante frío Filtro de agua tapado

Un paquete está bloqueando o se ha caído dentro de ducto del dispensador Los cubos de hielos están pegados al brazo detector

Bloques irregulares de cubos de hielo en la cubeta de hielos El dispensador está bloqueado (LOCK CONTROL).

El agua tiene mal olor y/o sabor

El agua en el primer vaso está tibia

Vea la sección de mantenimiento y limpeza del refrigerador

El compartimento del congelador es muy cálido

Máquina de hielos apagada o válvula de agua cerrada

El dispensador de hielo no funciona

Envuelva bien los alimentos

Coloque el interruptor de alimentación eléctrica la posición de  I (encendido)

Cubos de hielo atorados en la máquina de hielos (luz verde en la máquina de hielos destellando) Formación lenta de los cubos de hielo

Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos

El interruptor de alimentación eléctrica de la máquina de hielos está en la posición O  (apagado) La válvula del agua está cerrada o no está conectada

Máquina de hielos no funciona

Qué hacer

Vea la sección de cómo instalar la tubería del agua

Nivele los cubos con la mano Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva a encender Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta Vea la sección del control de temperatura Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o con el tapón de derivación Enciende la máquina de hielos o abra la válvula del agua

Retire el paquete que pueda estar bloqueando o que haya caído dentro del ducto del dispensador Retire los cubos de hielo Rompalos con los dedos y deseche los cubos restantes El congelador puede estar muy cálido, ajuste el control a una posición más fría paso por paso hasta que no se formen bloques Presione la tecla LOCK CONTROL durante 3 segundos

El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo

Dispense agua para renovar el agua dentro del sistema

Eso es normal con un refrigerador recién instalado

Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador

El agua dentro del sistema se ha consumido

Espere algunas horas para que el agua se enfríe

El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo

45

Dispense agua para renovar el agua dentro del sistema

Problema

El dispensador de agua no funciona

Se seleccionó CUBED ICE (hielo en cubos) pero se dispensó CRUSHED ICE (hielo picado) No sale agua pero la máquina de hielos funciona El agua chorrea del dispensador

No sale agua y la máquina de hielos no funciona

El refrigerador transmite olores

Causas posibles

Suministro de agua cerrado o no conectado Filtro de agua tapado Aire atrapado en el sistema de agua

Qué hacer

Vea la sección de instalación de la tubería de agua Reemplace el cartucho del filtro o remueva el filtro e instale el tapón Presione el brazo del dispensador por un par de minutos

El dispensador está bloqueado (LOCK CONTROL)

Presione la tecla LOCK CONTROL durante 3 segundos

La ultima selección fue CRUSHED ICE (hielo picado)

Se quedaron algunos cubos en el triturador, es normal

El agua en el depósito está congelada

Llame para servicio

El control de temperatura tiene fijada una temperatura demasiado fría

Fije el control de temperatura a un punto más cálido

La tubería del agua o la válvula están tapadas

Llame a un plomero

Cartucho del filtro recién instalado

Filtro de agua tapado El dispensador está bloqueado (LOCK CONTROL) Alimentos transmitiendo olores al refrigerador

El interior requiere limpieza

Deje correr el agua en el dispensador por 3 minutos aproximandamente

Reemplace el cartucho del filtro o remueva el filtro e instale el tapón

Presione la tecla LOCK CONTROL durante 3 segundos

Alimentos con olores fuertes deben estar tapados Coloque una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador y cambiela cada tres meses Vea la sección de mantenimiento y limpieza del refrigerador

Aire caliente a la base del refrigerador

El aire fluye para enfriar el motor. En el proceso de refrigeración es normal que salga calor de la base del refrigerador. Algunos recubrimientos de piso son sensibles y se decoloran a estas temperaturas normales y seguras

Brillo anaranjado en el cogelador

Calefactor de descongelación encendido

Eso es normal

Humedad en el exterior del refrigerador

Normal en períodos con alto grado de humedad

Seque la superficie

Humedad en el interior (en clima húmedo el aire lleva la humedad al interior del refrigerador cuando se abren las puertas)

Se habre la puerta con frecuencia o por mucho tiempo

No funciona la luz interior

No hay corriente en el cable de alimentación Bombilla fundida

46

Reemplace el fusible o reajuste el interruptor

Vea la sección de reemplazo de bombillas

Problema

Causas posibles

Qué hacer

Agua en el piso de la cocina o en el fondo del congelador

Cubos atrapados en el ducto del dispensador

Empuje los cubos de hielo con una cuchara de madera

El refrigerador nunca se apaga pero las temperaturas están bien

El sistema de refrigeración mantiene al compresor funcionando si las puertas son abiertas frecuentemente

Esto es normal, el compresor se apagará si la puerta permanece cerrada por 2 horas

El refrigerador está pitando

La puerta está abierta

Cierre la puerta

La unidad recientemente se conectó

Permita que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice

Se introdujo comida tibia al refrigerador

Permita que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice

La temperatura real no es igual a la temperatura establecida

La puerta permanece abierta por mucho tiempo

El ciclo de descongelamiento está en proceso

La puerta no cierra correctamente

El sello de la puerta en el lado de la bisagra está pegado o doblado Un anaquel en la puerta está chocando con una de las parrillas

47

Permita que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice

Permita que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice

Aplique vaselina en la superficie frontal de la junta Mueva el anaquel de la puerta a una posición superior

NOTAS________________________________________________________________

48

NOTAS________________________________________________________________

49

CONTEÚDO Informação importante de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Como conectar a eletricidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Os controles de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 O dispositivo automático para fazer gelo . . . . . . . . . . . . . . 54 O dispenser de água e gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 O filtro de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Portas do refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 As prateleiras e grades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Gavetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Manutenção e limpeza do refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . 59 Recomendações para conservar seus alimentos . . . . . . . . . 60 Substituição das lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Instruções para instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Sons normais da operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Antes de solicitar um serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Escreva o modelo e os números de serie aqui: Número de modelo: ________________________________ Número de serie:___________________________________ Encontre estes números numa etiqueta dentro do compartimento do refrigerador na parte superior direita.

50

INFORMAÇÃO IMPORTANTE DE SEGURANÇA

Antes de descartar seu velho refrigerador ou congelador: R5 Tire as portas. R5 Deixe os acessórios num lugar onde as crianças não subam. Descarte o CFC Seu antigo refrigerador pode ter um sistema de refrigeração que usou CFC (clorofluorcarbonos). Acredita-se que os CFC são nocivos para a camada de ozônio. Se você descarta o antigo refrigerador, tenha certeza que o refrigerador seja descartado com o CFC corretamente por um técnico qualificado. Se há liberação a propósito do refrigerante com CFC pode estar sujeito a multas e a prisão baixo as estipulações da legislação ambiental.

Ler as instruções de uso antes de ligar este artefato.

ADVERTÊNCIA!

Utilize este aparelho somente para os fins que se descrevem neste manual.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

Eliminação adequada do refrigerador Se o refrigerador contem agente expansor explosivo ciclopentano, consultar com o serviço pós-venda autorizado a forma de eliminar o artefato de maneira de evitar o risco ambiental e de sua segurança.

Quando utilize eletrodomésticos, siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: Antes de usar, este refrigerador deverá estar instalado e localizado de acordo com as instruções de instalação. Não permita que as crianças subam, fiquem de pé ou se pendurem nas prateleiras do refrigerador. Poderia estragar o refrigerador e ocasionar nelas sérias lesões. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. Não toque as superfícies frias do congelador quando tenha as mãos úmidas ou molhadas. A pele poderia grudar nas superfícies extremadamente frias. Não guarde nem use gasolina ou outros vapores ou líquidos inflamáveis perto deste ou qualquer outro aparelho. Mantenha os dedos fora das áreas onde possa espetá-los; os espaços entre as portas e o gabinete são necessariamente estreitos. Feche as portas com cuidado na presença das crianças. Este eletrodoméstico não foi criado para o uso de pessoas (incluindo crianças) com alguma deficiência física, sensorial, mental ou que carece de experiência ou conhecimento, referentes ao uso de um eletrodoméstico, ao menos de que seja supervisado ou instruído por uma pessoa responsável da sua segurança. Se seu refrigerador tem um dispositivo automático para fazer gelo, evite o contato com as partes moveis do mecanismo de expulsão, ou com o elemento aquecedor localizado na parte inferior do dispositivo para fazer gelo. Não ponha os dedos nem as mãos no mecanismo automático para fazer gelo enquanto o refrigerador estiver conectado. Desconecte o refrigerador antes de limpá-lo ou efetuar reparações.

USO DE CABOS DE EXTENSÃO Devido aos acidentes potenciais que poderiam ocorrer baixo determinadas condições, se recomenda estritamente não usar cabos de extensão. Se o cabo de abastecimento está danificado, deve ser substituído pelo fabricante, sua agencia de serviço ou pessoas semelhantes que estejam qualificadas para prevenir um risco.

INFORMAÇÃO IMPORTANTE DE SEGURANÇA Leia primeiro todas as instruções.

ADVERTÊNCIA! COMO CONECTAR A ELECTRICIDADE

Baixo nenhuma circunstancia deve cortar ou tirar a terceira ponta (terra) da tomada. Para sua segurança pessoal, este aparelho deverá conectar-se devidamente a terra.

Nota: Recomendamos enfaticamente encarregar qualquer serviço para a pessoa qualificada.

O cabo elétrico deste aparelho está equipado com una tomada que conecta numa tomada estandardizada de parede com conexão a terra para reduzir ao mínimo a possibilidade de danos por um choque elétrico com este aparelho. Faça que um eletricista qualificado verifique a conexão da parede e o circuito para ter certeza que a saída esteja conectada devidamente a terra.

O fato de colocar o controle na posição 0 (desligado) não tira a corrente do circuito de alimentação. Não congele novamente os alimentos quando já foram descongelados.

PERIGO! RISCO DE QUE UNA CRIANÇA POSSA FICAR TRANCADA

Desfazendo-se devidamente de seu refrigerador

O risco das crianças ficarem trancadas e a asfixia não são um problema do passado. Os refrigeradores abandonados são um perigo, mesmo que seja só por “poucos dias”. Se você descarta seu velho refrigerador, por favor, siga as instruções abaixo para nos ajudar a prevenir algum acidente.

51

Onde tenha somente una tomada de parede sem conexão a terra, é sua responsabilidade pessoal e sua obrigação substituí-la por uma tomada adequada para três pontas com conexão a terra. O refrigerador deverá ser conectado sempre no seu próprio contato elétrico individual que tenha uma voltagem que vá de acordo com a tabela de classificação. Isto garante o melhor funcionamento e evita a sobrecarga do circuito elétrico da casa e os danos a causa do sobreaquecimento dos cabos. Nunca desconecte o refrigerador puxando o cabo. Pegue sempre firmemente a tomada e tire-a do contato de parede sem dobrá-la. Conserte ou substitua imediatamente todos os cabos elétricos de serviço que estejam desgastados ou danificados em alguma outra forma. Não utilize cabos que mostrem rupturas ou danificações por abrasão ao longo de este, nem na tomada ou em alguma de suas extremidades. Ao afastar seu refrigerador da parede, cuide que não passe sobre o cabo ou o danifique.

FAVOR DE LER E SEGUIR CUIDADOSAMENTE AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Guarde estas instruções. NOTAS SOBRE GASES DE EFEITO ESTUFA FLUORADOS (Em alguns modelos)

Se o cordão de alimentação é danificado, este deverá ser substituído pelo fabricante, por sua agencia de serviço ou por pessoas que estejam qualificadas para evitar um risco.

Contém gases de efeito de estufa fluorados abrangidos pelo Protocolo de Kyoto. Gas: R134a (HFC-134a), PAM (Potencial de Alarme Mundial)=1300. Hermeticamente fechado.

USO DOS ADAPTADORES

A quantidade de gás R134a contida neste produto é: 0,127 - 0,184 Kg

Devido aos acidentes potenciais relacionados com a segurança baixo determinadas circunstancias, recomendamos estritamente não utilizar nenhum adaptador para a tomada.

AVISO – R600A REFRIGERADOR

No entanto, se você decide usar um adaptador onde os códigos locais o permitam, é necessário fazer uma conexão temporária a um contato de parede para duas pontas devidamente conectada a terra, mesmo que possa adquirir nos comércios locais especializados. A ponta mais longa do adaptador deve se alinhar com a entrada longa do contato para ter a polaridade adequada na conexão da tomada. Ao desconectar o cabo do adaptador, segure-o sempre com uma mão tirando ao mesmo tempo a tomada do cabo elétrico com a outra mão. Se não fizer de esta forma, pode ocasionar que o adaptador quebre depois de algum uso.

(Em alguns modelos)

Aviso – Este aparelho contêm refrigerante isobutano, R600a, um gás natural compatível com o ambiente mas que é combustível. Por favor siga as seguintes recomendações: 1. Quando manusear, instalar ou trabalhar com o aparelho não danifique o tubo de refrigeração. 2. Os serviços devem ser realizado pelo pessoal técnico autorizado da fabrica e todas as pecas de substituição devem ser originais. 3. Os produtos de refrigeração contem refrigerantes que segundo a legislação em vigor devem ser removidos antes da disposição do produto. 4. Mantenha as ventilações do aparelho e da estrutura desobstruídas. 5. Não utilize dispositivos mecanismos ou outros aparelhos para acelerar o processo de descongelamento. 6. Não danifique o circuito de refrigeração. 7. Não utilize aparelhos elétricos no interior do compartimento de armazenamento de alimento do aparelho.

Se há ruptura da terminal a terra do adaptador, NÃO USE o aparelho até que esteja estabelecida a conexão a terra de maneira adequada. A conexão da terminal de terra do adaptador à saída do contato de parede não conecta o aparelho a terra, a não ser que o parafuso da tampa seja de metal e não esteja isolado e que o contato da parede esteja conectado a terra a traves da instalação dos cabos da casa. Um eletricista qualificado deverá revisar o circuito para ter certeza de que o contato esteja devidamente conectado a terra.

RECOMENDAÇÕES PARA SUA SEGURANÇA E A DO SEU REFRIGERADOR

Não guarde no congelador líquidos efervescentes em embalagem herméticas ou de vidro, já que podem quebrar e ocasionar um acidente. Alguns produtos tais como partículas de gelo não devem consumir-se muito frias. Não armazene produtos tóxicos, inflamáveis, experimentos científicos ou medicamentos misturados com alimentos, já que estes podem contaminar.

52

OS CONTROLES DE TEMPERATURA

Para colocar em funcionamento seu refrigerador: R5 R5 R5

Conecte-o à tomada. Selecione o controle de temperatura. Ajuste a temperatura do seu refrigerador de acordo com a quantidade de alimentos e com o clima de sua cidade. Os controles de temperatura vêem pré-configurados de fábrica a 3°C (37°F) para o compartimento do refrigerador e a -18°C (0°F) para o compartimento do congelador.

Deixe passar 24 horas para que a temperatura se estabilize nos níveis pré-configurados. Limites de temperatura ambiente no entorno

Pode ajustar a temperatura do refrigerador entre 1°C e 7°C (entre 34°F e 44°F) e a temperatura do congelador entre -21°C e -14°C (entre -6°F e 6°F).

Este frigorifico está desenhado para funcionar nas temperaturas ambiente que são especificadas na Faixa de Temperatura indicado nas tabelas. Nota: A temperatura interna pode estar afetada por fatores como a localização do aparelho, a temperatura ambiente e a freqüência com que abre as portas. Ajuste os controles de temperatura, de acordo necessário a fim de compensar estes fatores.

NOTA: O refrigerador é enviado com um filme plástico de proteção que cobre os controles da temperatura. Se este filme plástico não foi retirado durante a instalação, faça isto agora.

Faixa de temperatura

Símbolo

Estendido temperado

Subtropical

ST

Temperado

A fim de modificar a temperatura do refrigerador: Para ajustar a temperatura, primeiro deve oprimir o botão Freezer (Temperature) ou Refrigerator (Temperature). A continuação oprima os botões WARMER (+) ou COLDER (-) para aumentar ou diminuir a temperatura na configuração desejada. Já quando tenha elegido a temperatura, o indicador regressará à temperatura real do refrigerador e do congelador depois de cinco segundos. É possível que seja necessário fazer vários ajustes. Cada vez que ajuste os controles, deve deixar passar 24 horas para que o refrigerador alcance a temperatura que elegeu. Os controles da temperatura podem mostrar tanto a temperatura estabelecida (SET) como a temperatura real no refrigerador e no congelador. A temperatura real pode variar um pouco da temperatura fixada de acordo ao seu uso e o ambiente de operação.

Tropical

Temperatura ambiente

Máximo

Mínimo

SN

+32°C

+10°C

N

+32°C

+16°C

T

+43°C

+16°C

+38°C

+16°C

O DEGELO Modelos no frost Los modelos son completamente automáticos y no requieren Os modelos são completamente automáticos e não requerem intervenção do usuário para descongelá-los. Seu refrigerador conta com desgelo automático. Processo de degelo No processo de desgelo se elimina o orvalho congelado do evaporador gerado principalmente pela abertura de porta e pela umidade removida dos alimentos no interior. Nunca deve ter presença de gelo num evaporador, isto implicaria um problema no aparelho.

Como desligar o sistema de esfriamento Ajustando o controle de temperatura a 0 (desligado), o esfriamento é detido tanto no compartimento de refrigeração como no congelador, mas não é interrompido o subministro elétrico do refrigerador. Quando ligue novamente a unidade, demorará 24 horas para se estabilizar.

53

O DISPOSITIVO AUTOMÁTICO PARA FAZER GELO

Para restaurar o nível de gelo a partir de uma gaveta vazia, se recomenda realizar os seguintes passos: 1. Depois que já passaram 12 horas desde que caiu o primeiro lote de gelo no compartimento, descarte entre 3 a 4 cubos de gelo. 2. Depois que já se passaram outras 6 horas, descarte novamente entre 3 a 4 cubos de gelo.

Um refrigerador recém instalado pode demorar de 12 a 24 horas antes de começar a fazer gelo. Advertência: Conectar somente ao subministro de água potável. A instalação deve ser feita por um técnico qualificado.

Estes passos restaurarão o nível de gelo no menor tempo possível.

Dispositivo automático para fazer gelo O dispositivo para fazer gelo produzirá sete cubos por ciclo, aproximadamente 100 - 130 cubos num ciclo de 24 horas, dependendo da temperatura do congelador, da temperatura ambiente, do número de vezes que se abra a porta e de outras condições de uso. Se o refrigerador é usado antes que seja feita a conexão de água ao dispositivo para fazer gelo, coloque o interruptor de alimentação elétrica na posição O (desligado). Quando o refrigerador está conectado ao subministro de água, coloque o interruptor de alimentação elétrica na posição l (ligado).

Para ter acesso à máquina de gelos Retire a grade superior do congelador para fora para ter acesso à máquina de gelos. Certifique-se de colocar novamente a grade em sua posição. Pode ser usado para armazenamento.

Nota: Em casas que tenham una pressão de água menor à média, é possível que você escute a máquina de gelos fazer ciclo varias vezes quando estiver fazendo gelo.

Gaveta de armazenamento de gelos Para ter acesso ao gelo, puxe a gaveta de gelos para frente. Para tirar a gaveta de gelos, coloque o interruptor de corrente da máquina de gelos na posição O (desligado). Puxe a gaveta diretamente para fora e depois a levante até passar o ponto onde se tranca.

O dispositivo para fazer gelo encherá de água quando a temperatura alcance o ponto de 10°C (15°F). Um refrigerador recém instalado pode necessitar entre 12 e 24 horas para começar a fazer gelo. Escutará um zumbido cada vez que a máquina de gelos encha de água. Descarte as primeiras cargas de cubos de gelo para permitir que a linha de água se limpe. Certifique-se que nada impeça o movimento do braço detector. Quando a gaveta estiver cheia (ao nível do braço detector), o dispositivo para fazer gelo não produzirá gelo. É normal que alguns cubos saiam grudados. Se o gelo não é usado com freqüência, os cubos de gelo velhos se opacam, adquirindo um sabor ranço e se contraem.

Para regressar a gaveta de gelos ao seu lugar, certifique-se de pressioná-la firmemente no seu lugar. Se não chega até hasta o final, retire-a novamente e gire o mecanismo acionador ¼ de volta e tente novamente.

Se os cubos de gelo bloqueiam a máquina de gelos, a luz verde ficará intermitente. Para corrigir, coloque o interruptor de corrente na posição O (desligado) e retire os cubos de gelo. Coloque o interruptor de corrente na posição l (ligado) para reiniciar a máquina de gelos. Depois que a máquina de gelos tenha ligado novamente, haverá um lapso de uns 45 minutos antes que a máquina de gelos reinicie a operação. Notas especiais sobre os modelos com dispenser Os modelos de dispensador têm um cubo dispensador de gelo. O cubo pode ser retirado como se mostra nas ilustrações, e se sustentará por si só enquanto você extrai gelo ou enquanto você liga ou desliga o interruptor da máquina de gelos. Certifique-se de colocar o cubo dispensador de volta a sua posição antes de fechar a porta.

54

O DISPENSER DE ÁGUA E GELO

O alarme se parará quando pressione novamente a tecla DOOR ALARM (Alarme de porta). Dados importantes de seu dispenser Não agregue gelo de bandejas ou de bolsas na gaveta de gelos, poderia provocar que não saia bem ou que não se triture adequadamente. Evite os copos muito cheios de gelo e o uso de copos estreitos ou muito altos. O gelo amontoado poderia obstruir o conduto ou fazer que se congele a porta do conduto de maneira que não possa se abrir. Se tiver gelo bloqueando-o, desgrude com uma colher de madeira. As bebidas e os alimentos não deverão ser esfriados rapidamente na gaveta de gelo. As latas, garrafas ou pacotes de comida na gaveta de gelo poderiam ocasionar a obstrução da máquina de gelo ou da gaveta de gelo. Para evitar que o gelo dispensado caia fora do copo, ponha o copo perto, mas sem tocar, a abertura do dispenser. Um pouco de gelo triturado pode sair mesmo que tenha selecionado CUBED ICE (cubos de gelo). Isto sucede em ocasiões quando alguns cubos caem no triturador. Depois de usar gelo triturado, um pouco de água pode gotejar do desaguadouro. Às vezes, se formará um pequeno montinho de neve na saída do gelo situada na porta. Isto é normal e, geralmente, sucede quando há dispensado gelo picado repetidamente. A neve se evaporará por si mesma.

(Em alguns modelos)

Para utilizar o dispenser Selecione CUBED ICE (cubos de gelo), CRUSHED ICE (gelo triturado) ou WATER (água). Pressione o copo suavemente contra o braço do dispenser. O poço do dispenser não se esvazia sozinho. Para evitar as manchas de água, o poço e o recolhe-gotas deverão ser limpos regularmente. Se não há distribuição de água quando o refrigerador está primeiramente instalado, há possibilidade de haver ar no sistema da linha de água. Oprima o braço do dispenser durante ao menos dois minutos para eliminar o ar trancado da linha de água e encher o sistema. Para eliminar as impurezas da linha de água, descarte os primeiros seis copos de água. Precaução: Não introduza nunca os dedos nem outros objetos na abertura do dispenser de gelo triturado.

O FILTRO DE ÁGUA (em alguns modelos) O cartucho do filtro de água O cartucho do filtro de água está localizado na esquina superior direita traseira do compartimento do refrigerador. Quando substituir o filtro de água O cartucho do filtro deve ser substituído a cada seis meses, ou antes, se diminui o fluxo de água ao dispenser ou ao dispositivo para fazer gelo. Nos modelos com luz indicadora no dispenser, a luz ficará alaranjada para advertir que necessita trocar o filtro.

Para bloquear o dispenser Use o botão LOCK CONTROL (Bloqueio) durante 3 segundos para fechar o dispenser e o painel de controle. Para desbloquear, pressione o mesmo botão durante 3 segundos novamente.

Como retirar o cartucho do filtro Se você está trocando o cartucho, remova primeiro o velho girando o lentamente para a esquerda. Não puxe o cartucho diretamente para abaixo. Um pouco de água pode gotejar.

Dispenser Light (Luz do dispenser) Use o botão LIGHT (Luz) para ligar e desligar a luz noturna do dispenser. A luz também se acenderá ao pressionar o braço do dispenser. Quick Ice (Gelo rápido) (alguns modelos) Use o botão QUICK ICE (Gelo rápido) para acelerar a produção de gelo. Isto incrementará a produção de gelo durante as próximas 48 horas ou até que volte a ativar o botão. Door Alarm (Alarme de porta) Para ajustar o alarme, use o botão DOOR ALARM (Alarme de porta) até que a luz indicadora seja acesa. Este alarme soará se qualquer uma das portas estiver aberta por mais de 3 minutos. A luz e o som param automaticamente ao fechar a porta.

55

1.

2. 3. 4.

5.

6. 7.

PORTAS DO REFRIGERADOR

O cartucho do filtro novo vem com um adaptador na parte superior. Se você vai substituir um cartucho SmartWater, deve retirar o adaptador antes de instalar o cartucho. Para retirar o adaptador, gire-o para a esquerda aproximadamente ¼ de volta. Se você vai substituir um cartucho Water by Culligan, deixe o adaptador posto. Este adaptador permanecerá no refrigerador quando substitua cartuchos no futuro. Cole uma etiqueta com o mês e o ano ao novo cartucho para que se lembre de trocar o filtro dentro de seis meses. Encha o cartucho de substituição com água da torneira para permitir que ocorra um melhor fluxo a partir do dispenser imediatamente depois da instalação. Alinhe a data do cartucho e do suporte do cartucho. Coloque a parte superior do novo cartucho para acima dentro do suporte. Não empurre o cartucho para acima dentro do suporte. Gire o cartucho lentamente para a direita até que o cartucho pare. NÃO APERTE MUITO FORTE. Enquanto estiver girando, ele se levantará por si mesmo na sua posição. O cartucho rotará aproximadamente ¼ de volta.

É possível que você note uma diferencia entre o manejo das portas de seu antigo e novo refrigerador. A característica especial de abertura e fechamento das portas assegura que estas fechem por completo e permaneçam seladas firmemente. Quando você abrir ou fechar as portas, notará uma posição de obstáculo de parada. Se a porta é aberta mais alem de este ponto, permanecerá aberta permitindo assim colocar e retirar alimentos do refrigerador com mais facilidade. A porta fechará automaticamente sozinha quando estiver parcialmente aberta.

Deixe correr a água desde o dispenser por 3 minutos (aprox. 6 litros) para aclarar o sistema e para prever salpicamento. Utilize o botão RESET WATER FILTER no dispenser e mantenha tocando-o durante 3 segundos (em alguns modelos).

Nota: A resistência que você pode notar na posição de obstáculo de parada é menor a medida que a porta é carregada com alimentos.

Tampão de derivação do filtro Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando un cartucho de filtro de reemplazo no se puede encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer hielo no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación del filtro.

Para usar o tampão de derivação do filtro nos modelos Water by Culligan, primeiro deve tirar o adaptador do filtro do suporte do cartucho girando-o para a esquerda. Advertência: Conecte unicamente a um subministro de água potável.

56

AS PRATELEIRAS E GRADES

Certifique-se de ter empurrado as grades para o fundo antes de fechar a porta.

Não todos os modelos têm todas as características.

Prateleiras da porta do refrigerador e congelador Prateleira modulável As prateleiras grandes da porta do refrigerador são ajustáveis. Para retirá-las levante a parte frontal da prateleira para acima, logo tire para retirá-la. Para colocá-las ou mudar de lugar, ajuste a parte traseira do recipiente nos suportes moldados na porta. Logo pressione para abaixo desde a parte frontal da prateleira. A prateleira se ajustará no seu lugar.

Grades do congelador Para retirá-las, tire todos os alimentos, deslize as até que cheguem ao ponto onde travam, levante a parte frontal até ultrapassar o obstáculo e deslize as para fora. Os modelos sem dispenser contam com uma grade fixa, para retirá-la, levante a parte frontal para liberar dos suportes e depois empurre para fora. Para colocá-la encaixe a parte posterior da grade nos suportes e empurre para baixo até que a grade fique fixa.

Prateleiras fixas Para retirá-las, empurre a prateleira para acima, depois a retire. Para colocá-la enganche a prateleira nos suportes moldados da porta e os empurre para abaixo até que fique firme em seu lugar.

Quando as coloque certifique-se de ter empurrado as grades até o fundo antes de fechar a porta.

GAVETAS

Prateleiras do congelador Para retirá-las empurre a prateleira para acima até retirá-la. Para colocá-la empurre para abaixo até que fique firme em seu lugar.

Gavetas de frutas e verduras O excesso de água que pode se acumular no fundo das gavetas deve ser seco. Como retirar as gavetas Podem ser retiradas facilmente levantando elas um pouco e retirando delas até passar o ponto que serve de obstáculo. Se não pode tirar as gavetas por causa da porta, primeiro tente retirando as prateleiras da porta. Se isto não proporciona o espaço necessário, necessitará virar o refrigerador para frente até que a porta se abra o bastante para deslizar as gavetas ate sua retirada. Em alguns casos, quando tente mover o refrigerador para frente será necessário mover para a esquerda ou direita ao mesmo tempo.

Precaução: Tenha cuidado quando coloque artículos nas prateleiras do congelador. Certifique-se de que nenhum articulo bloqueie ou caia no ducto do dispenser de gelos.

Grades deslizáveis do refrigerador à prova de derrames A grade deslizável permite alcançar artículos guardados atrás de outros. Os bordes especiais estão desenhados para ajudar a prevenir derramamentos ou gotejos às grades que se encontram mais abaixo. Para retirá-las, deslize a grade para fora até que chegue ao ponto onde trava, logo pressione a lingüeta na parte lateral para abaixo e deslize a grade diretamente para fora. Para colocá-las ou mudar de lugar situe a grade na altura das guias e deslize até seu lugar. A grade pode ser colocada quando a porta estiver aberta a 90° ou mais.

57

Gavetas do congelador Para retirá-las puxe a gaveta até a posição de obstáculo, logo gire os botões para a posição de desbloqueio. Levante a frente da gaveta e retire para fora.

Nota: Para um desempenho adequado da unidade, evite bloquear as grades dos sensores de temperatura situadas dentro dos compartimentos do frigorífico e do congelador.

Para colocá-las, verifique que os botões estão na posição de desbloqueio, coloque a gaveta sobre os suportes assegurando-se que os botões entrem nas ranhuras da gaveta e gire os botões para a posição de bloqueio.

CAPACIDADE MÁXIMA DE ARMAZENAMENTO Grades deslizáveis do refrigerador

20 Kg

Estantes moduláveis do refrigerador

7 Kg

Estantes fixas do refrigerador

4 Kg

Gaveta superior do refrigerador

20 Kg

Gaveta inferior do refrigerador

8 Kg

Grade grande do congelador

16 Kg

Grade pequena do congelador

8 Kg

Prateleiras do congelador

3 Kg

Gaveta superior do congelador

9 Kg

Gaveta inferior do congelador

3 Kg

ÁREA DE ARMAZENAMENTO

SOBRE A ARRUMAÇÃO DE GAVETAS, PRATELEIRAS E PRATELEIRAS DA PORTA

Capacidade 22’

Os acessórios desta unidade, gavetas, prateleiras e prateleiras da porta, têm uma posição fixa dentro dos compartimentos do frigorífico e do congelador, excepto as prateleiras deslizantes e as prateleiras modulares da porta. Estas podem ser encaixadas em diferentes níveis. Para uma melhor distribuição da temperatura e utilização da energia recomenda-se que as prateleiras deslizantes, assim como as prateleiras modulares da porta, sejam encaixadas de forma a que a separação entre estas seja proporcional. Ver figura para referência.

Área de armazenamento dm2 176

Nota: Os valores podem variar dependendo do modelo.

58

MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO REFRIGERADOR

recobrimentos acolchoados e os que têm superfícies repuxadas. Tire do refrigerador em forma reta para fora e empurre novamente para regressá-lo a sua posição. Mover o refrigerador em direção lateral pode ocasionar danos ao recobrimento do piso ou ao refrigerador.

Limpar o exterior

Ao empurrar o refrigerador a seu lugar, certifique-se de não passar sobre o cabo de alimentação nem sobre a linha de alimentação da máquina de gelos (em alguns modelos).

O poço do dispenser (em alguns modelos), por debaixo do recolhe-gotas, deve manterse limpo e seco. A água que fica no poço pode deixar resíduos. Tire os resíduos agregando vinagre sem diluir ao poço. Deixe de molho até que desapareçam os resíduos ou até que se desprendam o suficiente para tirar-los.

Preparação para férias No caso de férias ou ausências prolongadas, retire os alimentos e tire da tomada o refrigerador. Limpe o interior com solução de bicarbonato com uma colher de sopa (15 ml) de bicarbonato por ¼ de litro de água. Deixe as portas abertas. Coloque o interruptor de alimentação elétrica da máquina de gelos na posição O (desligado) e feche o subministro de água ao refrigerador.

O braço do dispenser (em alguns modelos), antes de limpar, pressione a tecla LOCK CONTROL (bloqueio) durante 3 segundos. Deve ser limpo com uma solução de água morna e bicarbonato de sódio, aproximadamente uma colher de sopa (15 ml) de bicarbonato de sódio por cada ¼ de litro de água. Enxágüe completamente com água e seque.

Se a temperatura pode chegar ao ponto de congelamento, é necessário que uma pessoa qualificada faça o deságüe do sistema de subministro de água (em alguns modelos) para evitar possíveis danos ocasionados por inundação. Em caso de mudança

Os puxadores da porta e os ornamentos, se limpian con un devem ser limpos com um pano umedecido com uma solução de detergente suave e água. Seque com um pano suave. Os painéis e as empunhaduras das portas de aço inoxidável (em alguns modelos), podem ser limpas com um limpador para aço inoxidável de uso comercial. Não utilize cera para eletrodomésticos sobre o aço inoxidável.

Certifique-se todos os elementos soltos como divisórias e recipientes colando-os com fita adesiva em seu lugar para evitar danos durante o traslado. Ao utilizar um carrinho de mão para mover o refrigerador, não descanse a parte frontal ou traseira do refrigerador contra o carrinho de mão. Isto poderia danificar o refrigerador. Manuseie o sozinho desde as laterais do refrigerador.

Mantenha limpo o exterior. Limpe com um pano limpo e um pouco umedecido com cera para aparelhos de cozinha ou com um detergente suave e água. Seque e pula com um pano limpo e suave. Não limpe o refrigerador com um pano sujo para louça nem com um pano úmido. Estes poderiam deixar resíduos que afetam a pintura. Não use esponja, limpadores em pó, branqueadores nem limpadores que contenham branqueador, já que estes produtos poderiam arranhar e descolar o acabado de pintura.

Certifique-se de que o refrigerador esteja em posição vertical durante a mudança.. Recomendações para a economia de energia Durante un corte de energía evite abrir las puertas, esto ayudará a conservar por más tiempo la temperatura interna. No ubique el refrigerador cerca de fuentes de calor (hornos, estufas, aires acondicionados o los rayos directos del sol) ya que esto afecta el rendimiento, temperatura interior y consumo de energía. No sobrellene de alimentos el refrigerador, deje espacio entre ellos, y utilice las parrillas que se suministran para soportarlos, de esta forma facilita la circulación de aire necesaria y previene un bajo rendimiento. Abra las puertas el menor número de veces posible. Compruebe que la puerta permanezca bien cerrada.

Limpar o interior Para evitar cheiros, deixe uma caixa aberta de bicarbonato de sódio nos compartimentos de alimentos frescos e do congelador. Desconecte o refrigerador antes de limpa-lo, se não fosse possível, exprime o excesso de umidade da esponja ou do pano quando limpe envolta dos botões, lâmpadas ou controles. Use água quente e uma solução de bicarbonato de sódio, aproximadamente uma colher de sopa (15 ml) de bicarbonato de sódio por cada ¼ de litro de água. Esta solução limpa e neutraliza cheiros. Enxágüe e seque. O uso de qualquer solução de limpeza que não seja a recomendada, especialmente aquelas que contenham destilados do petróleo, pode ocasionar gretas ou danificar o interior do refrigerador. Evite limpar as divisórias de cristal frias com água quente, já que a extrema diferença de temperatura pode fazer que se quebrem. Maneje as divisórias de cristal com cuidado. Golpear o cristal temperado pode fazer que se rompa em pedaços. Não lave partes plásticas do refrigerador em lava louça. Atrás do refrigerador Deverá ter cuidado ao retirar o refrigerador da parede. Todos os tipos de recobrimento de pisos podem se danificar, sobre todos os

59

RECOMENDAÇÕES CONSERVAR SEUS ALIMENTOS

Carnes Vermelhas: Passe as do congelador ao refrigerador e logo deixe as um tempo a temperatura ambiente para logo cozinhá-las. Peixe: Primeiro passe o do congelador ao refrigerador e cozinhe o antes que se descongele completamente.

Todos os alimentos que armazena em seu refrigerador devem estar embalados em papel alumínio, plástico ou em recipientes com tampa para conservar sua frescura e evitar a contaminação entre os diferentes tipos de alimentos. Ao armazenar os alimentos no congelador, prepare pequenas porções, isto facilitará um congelamento mais rápido e uma utilização integral de cada porção.

Vegetais: Não espere até que se descongelem, introduza diretamente em água fervendo e cozinhe de forma habitual. Frutas: Passe a do congelador ao refrigerador. Nunca congele novamente os alimentos quando já estiverem descongelados para evitar riscos de decomposição. Alguns tipos de hortaliças, frutas e verduras frescas, são sensíveis ao frio e devem ser armazenadas nas bandejas para vegetais.

Falhas no subministro de energia elétrica A maioria das interrupções no subministro de energia elétrica são corrigidas em poucas horas. A temperatura interior não é afetada até antes de 4 horas. Se a falha elétrica persiste por mais de 6 horas sugerimos que introduza bolsas de gelo em ambos compartimentos para ajudar na conservação dos alimentos. Observe sempre a data de validade dos produtos congelados indicada pelo fabricante. A data de vencimento dos alimentos não modifica por estar congelados, tenha precaução para evitar a duração excessiva de tempos de congelamento dos alimentos. Veja a referencia rápida no seguinte quadro:

Tempo

1 mês

Alimentos

Embutidos, presunto, sorvetes e sobremesas

Para conservar maior umidade nos vegetais de folhas verdes feche o controle de umidade e abra o para maior circulação de ar frio e seco para conservar melhor suas frutas e verduras.

Guia de conservação de alimentos congelados 3 meses

6 meses

9 meses

12 meses

Peixe e frutos do mar

Carne de porco

Polpa de fruta e verduras

Frango e carne de boi

O COMPARTIMENTO DO CONGELADOR R5

R5

R5

R5 R5 R5

R5 R5

Encha de forma que fique um espaço livre de ao menos 15 mm entre os pacotes e 25 mm de espaço entre a parte superior de qualquer pacote e a grade ou gaveta situada sobre o mesmo. Também deverão manter uma distancia de uns 15 mm com as portas. Os alimentos a serem congelados não devem ser postos em contato direto com a comida armazenada. De ser necessário congelar produtos cada dia, pode ser que seja necessário reduzir a quantidade a congelar. De ser necessário congelar uma quantidade elevada de alimentos, ajuste o controle do congelador a sua posição máxima. Enquanto o produto estiver congelado, volte a ajustar o controle do congelador a sua posição inicial. A comida se congela mais rapidamente no compartimento do congelador e mais lentamente nas prateleiras da porta. Não armazene comida rápida congelada durante mais tempo do recomendado pelos fabricantes. Se o eletrodoméstico se desconecte durante um período extenso de tempo ou se há alguma falha no sistema de refrigeração, não abra as portas a menos que seja absolutamente necessário. Quando abrir, feche as em seguida para que a comida congelada permaneça assim o maior tempo possível.

Nas prateleiras da porta do congelador marcadas com uma etiqueta de duas estrelas somente armazene alimentos previamente congelados. As bebidas gasosas não devem ser guardadas no congelador.

Rendimento do congelador Este refrigerador/congelador tem uma classificação geral de quatro estrelas.

.

O rendimento do congelador está avaliado por qualificações de estrelas definidas pelo standard e resumo IEC 62552 especificado a continuação:

CÓDIGO

TEMPERATURA DA CARGA CONGELADA (TEMPERATURA DOS ALIMENTOS) Por abaixo de -6°C Por abaixo de -12 °C

ou

60

Por abaixo de -18 °C

SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS O fato de colocar o controle na posição 0 (desligado) não tira a corrente elétrica do circuito de alimentação. CO

ES LD O

LD

C

T

Compartimento do refrigerador, luz superior 1. 2.

3. 4.

5.

Tire o refrigerador da tomada. As lâmpadas estão localizadas na parte superior do compartimento, dentro da proteção da luz. Em alguns modelos, é necessário retirar um parafuso da parte frontal da proteção da luz. Em outros modelos retire o parafuso localizado na cavidade da proteção. Para retirar a proteção da luz, em alguns modelos, pressione as pestanas no protetor deslize até na frente e fora. Em outros modelos, somente deslize até na frente e fora. Depois de substituir a lâmpada por uma lâmpada de eletrodoméstico com os mesmos watts ou inferior, coloque novamente a coberta de proteção da luz e os parafusos (em alguns modelos). Ao substituir a proteção da luz, certifique-se de que as lingüetas da parte traseira da coberta caibam nas ranhuras da parte traseira da substituição da coberta da luz. Coloque novamente na tomada o refrigerador.

Compartimento congelador 1. 2.

3. 4.

5.

Retire o refrigerador da tomada. Retire as divisórias, justo por acima da proteção de luz. (A divisória será mais fácil de tirar se esvazia primeiro). Em alguns modelos, terá que retirar um parafuso da parte superior da coberta da luz. Para tirar a proteção, pressione aos lados e levante a para acima e afora. 4. Substitua a lâmpada com uma lâmpada de eletrodomésticos da mesma voltagem ou inferior, e reinstale a proteção da luz. Ao reinstalar a proteção da luz, certifiquese de que as lingüetas superiores façam clic em seu lugar de forma segura. Coloque novamente o parafuso (em alguns modelos). Instale novamente as divisórias e coloque de novo na tomada o refrigerador.

Dispenser (em alguns modelos) 1. 2. Compartimento do refrigerador, luz inferior (Esta luz está situada por cima da gaveta superior. Em alguns modelos) 1. 2. 3. 4. 5.

3.

Tire o refrigerador da tomada. Retire o cabo de controle da gaveta conversível de carne puxando diretamente para fora. Levante a proteção da luz e puxe de ela. Depois de substituir a lâmpada por uma lâmpada de eletrodomésticos com a mesma voltagem ou inferior, substitua a proteção e o cabo. Coloque novamente na tomada o refrigerador.

4.

61

Tire o refrigerador da tomada. A lâmpada está situada no dispenser abaixo do painel de controle. Tire a lâmpada girando em sentido contrario ao relógio. Troque a lâmpada por uma com o mesmo tamanho e voltagem. Coloque novamente na tomada o refrigerador.

INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO Antes de iniciar Leia as instruções técnicas antes de instalar este artefato. R5 R5 R5 R5 R5 R5 R5 R5

IMPORTANTE. Guarde estas instruções para uso do inspetor local. IMPORTANTE. Observe todos os códigos e ordens de lei. Nota ao instalador. Certifique-se de deixar estas instruções com o consumidor. Nota ao consumidor. Conserve estas instruções para referencia futura. Nível de pericia. A instalação de este aparelho requer de pericias mecânicas básicas. Tempo de execução. Instalação do refrigerador, 30 minutos. Instalação da linha de água, 30 minutos. A instalação apropriada é responsabilidade do instalador. A falha do produto devido a uma instalação inadequada não está coberta pela garantia.

PREPARAÇÃO Subministro de água para a máquina de gelos

2.

Remova a base da grade.

Remova a grade tirando os dois parafusos de cabeça Phillips.

Se o refrigerador tem uma máquina de gelos, terá que conectar a um cano de água potável fria. FERRAMENTAS QUE VOCÊ NECESITARÁ

Se o refrigerador deve passar por alguma entrada menor de 38” de largura, então as portas devem ser removidas. Continue com o passo 3. Se todas as entradas são mais largas de 38” passe à seção COMO CONECTAR O REFRIGERADOR ASS LINHA DE ÁGUA DA CASA. COMO MOVER O REFRIGERADOR

3.

1.

Se o refrigerador tem um dispenser de água, isto significa que há uma linha de água que vem desde o gabinete até a dobradiça do fundo da porta do congelador que deve ser desconectada. Para desconectá-la, empurre para dentro sobre o colarinho branco do acoplamento e então extraia do cano.

Como carregar o refrigerador num carrinho de mão.

Deixe toda a fita adesiva e as almofadinhas até que o refrigerador chegue a seu destino final. Para mover o refrigerador use um carrinho de mão com almofadinhas. Coloque o refrigerador no centro do carrinho e assegure-o com uma cinta de segurança ao redor do refrigerador. NÃO A APERTE MUITO.

62

Desconecte o acoplamento de água (em alguns modelos)

4.

R5

Remova os dois parafusos de cabeça hexagonal de 5/16” ou 1/8”, então levante a dobradiça para acima para liberá-la do passador da dobradiça.

R5

Abra a porta do congelador a 90°.

R5

Enquanto uma pessoa levanta lentamente a porta do congelador e a libera da dobradiça inferior, uma segunda pessoa deve, com cuidado, guiar a linha de água e a linha energética (alambrado) a traves da dobradiça inferior. .

R5

Coloque a porta em uma superfície onde não rale com a parte interna para cima.

7.

Remova a porta do refrigerador

R5

Remova a coberta da dobradiça superior da porta do refrigerador apertando a e levantando a ou simplesmente levantando a por um de seus lados com uma espátula plástica.

Desconecte o acoplamento energético (em alguns modelos)

Se o refrigerador tem um dispenser de água, ha uma linha de subministro elétrico (alambrado) desde o gabinete até a dobradiça do fundo da porta do congelador que deve ser desconectado. Para desconectar, separe o acoplamento.

5.

Feche as portas do congelador e do refrigerador

6.

Remova a porta do congelador

R5

Remova a cobertura da dobradiça superior da porta do congelador apertando a e levantando a ou simplesmente levantando a por um dos seus lados com uma espátula plástica.

63

R5

COMO CONECTAR O REFRIGERADOR À LINHA DE ÁGUA DA CASA (Nos modelos com máquina de gelos e dispenser)

Remova os dois parafusos de cabeça hexagonal de 5/16” ou 1/8”, então levante a dobradiça para acima para liberá-la do passador da dobradiça.

Requer-se um subministro de água fria para a operação da máquina de gelos e o dispenser. Pressão da água deve estar entre 276-827 kPa (40 e 120 p.s.i.). Não instale encanamento ou kits de encanamento usados. Notas: R5

Abra a porta do refrigerador a 90°.

R5 R5

R5

R5 R5 R5 8.

Levante a porta do refrigerador e libere a da dobradiça inferior. Coloque a porta em uma superfície onde não rale com a parte interna para cima. Como colocar novamente as portas

Para colocar novamente as portas simplesmente siga os passos do 7 ao 3. No entanto tome em conta o seguinte: R5

R5 R5

R5

Quando estiver descendo as portas até a dobradiça do fundo, certifique-se de que uma segunda pessoa guie, com muito cuidado, o encanamento e o alambrado a traves das perfurações das dobradiças. Quando estiver conectando a linha de água, certifique-se de colocar o encanamento até o máximo indicado com uma marca. Não belisque o encanamento ou o alambrado enquanto estiver colocando as portas nas dobradiças inferiores.

Antes de fazer a conexão, certifique-se de que o cabo elétrico do refrigerador não esteja conectado. Se o refrigerador não tem um filtro de água, recomendamos que instale um se seu subministro de água tem areia ou partículas que pudessem obstruir o fluxo a traves da válvula de água do refrigerador. Instale o na linha de água perto do refrigerador. Se você está usando encanamento de cobre, coloque uma porca de compressão e um casquilho (manga) no extremo do encanamento que vem do subministro de água fria da casa. Se você estiver usando o kit de encanamento, as porcas estão já encaixadas ao encanamento. Se estiver usando um encanamento de cobre, introduza o extremo do cano na conexão do refrigerador, na parte posterior do refrigerador, até onde seja possível. Enquanto segura o cano, aperte o acessório. Se estiver usando o kit de encanamento, introduza o extremo moldado do cano na conexão do refrigerador na parte posterior do refrigerador, e aperte a porca de compressão com a mão. Então aperte uma volta adicional com uma chave. Não aperte demasiado já que pode apresentar-se fugas. Aperte o encanamento na abraçadeira para segurá-la em sua posição. É possível que você necessite levantar a abraçadeira fazendo palanca.

ABRA A VÁLVULA DE ÁGUA Faça passar a corrente de água a traves da válvula (o subministro de água da casa) e inspecione em busca de fugas.

64

CONECTE O REFRIGERADOR COMO NIVELAR AS PORTAS

Antes de conectar o refrigerador certifique-se de que o interruptor da máquina de gelos está posto na posição O (desligado).

Ajuste a porta do refrigerador para que as portas estejam niveladas na parte superior. Para nivelar as portas: R5

Usando uma chave de 7/16”, gire o parafuso ajustável da porta para a direita para levantar a porta e a esquerda para baixá-la.

Nota: Um tampão de nylon, embutido nas roscas do pino, evita que gire a não ser que use uma chave. R5

Ver informação sobre a conexão a terra do cabo de alimentação. Nota: Esta imagem pode variar com a de seu produto. COLOQUE O REFRIGERADOR EM SEU LUGAR Mova o refrigerador à sua posição final. COMO NIVELAR O REFRIGERADOR O refrigerador pode ser nivelado ajustando os pés localizados perto das dobradiças inferiores. Os pés ajustáveis têm três propósitos: R5 R5 R5

Os pés se ajustam para que a porta feche com facilidade quando estiver meio aberta. (Levante a frente aproximadamente 5/8” [16 mm] do chão). Os pés se ajustam para que o refrigerador esteja colocado firmemente no chão e não cambaleie. Os pés se ajustam para que o refrigerador possa ser afastado da parede para fazer a limpeza.

Para ajustar os pés do refrigerador: R5

Gire os parafusos de ajuste do pé em sentido horário para levantar o refrigerador, e para baixá-lo em sentido não horário. Use uma chave ou um cubo de cabeça hexagonal de 3/8”ou uma chave ajustável.

65

Depois de uma ou duas voltas da chave, abra e feche a porta do refrigerador e certifique-se de que estão alinhadas na parte superior.

COMO COLOCAR A GRADE DA BASE

LOCALIZAÇÃO DO REFRIGERADOR

Coloque a grade da base instalando os dois parafusos de cabeça Phillips.

R5 R5 R5

Não coloque o refrigerador onde a temperatura estiver por debaixo de 16°C (60°F) porque não operará com a suficiente freqüência como para manter as temperaturas apropriadas. Não instale o refrigerador onde a temperatura estiver por encima de 37°C (100°F) porque não funcionará apropriadamente. Instale o refrigerador num piso suficientemente resistente como para suportar todo seu peso.

DIMENSÕES (mm)

A* B

C**

1733 908 786

D

1170

F

991

E

G

H AJUSTE OS CONTROLES

22’ DE CAPACIDADE***

1260 1371 1054

* A altura não inclui as dobradiças. ** A profundidade inclui os puxadores. *** Os valores podem variar de acordo o tipo de porta, somente são listados os máximos

Ajuste os controles como é recomendado.

ESPAÇO Permita os seguintes espaços para conseguir uma instalação fácil, uma circulação apropriada de ar e conexões elétricas e de encanamento

LADOS

PARTE SUPERIOR PARTE INFERIOR

LIGUE A MÁQUINA DE GELOS Fixe o interruptor da máquina de gelos na posição I (ligado). A máquina de gelos não começará a operar até que alcance sua temperatura de operação de -9°C (15°F) ou menor. Logo, começará a operar automaticamente. Será necessário de 2 a 3 dias para que encha a gaveta de gelos.

Nota: Em condições de menor pressão de água, a válvula de água pode ligar até 3 vezes para subministrar suficiente água à máquina de gelos.

66

22’ DE CAPACIDADE 4 mm

25 mm 13 mm

SONS NORMAIS DA OPERAÇÃO

Os refrigeradores mais novos produzem sons diferentes aos modelos mais antigos. Os refrigeradores modernos têm mais funções e usam tecnologia mais recente.

Você escuta o que eu escuto? Estes são sons normais.

HMMMM... WHOOSH...

WHIR!

O novo compressor de alta eficiência pode funcionar mais rápido e durar mais que o do seu refrigerador anterior e pode escutar um zumbido de tom alto ou um som pulsante enquanto opera. Às vezes o refrigerador funciona por um período prolongado, especialmente quando as portas abrem continuamente. Isto significa que a função Frost Guard™ está em operação para impedir que o congelador se queime e melhore a preservação dos alimentos. Pode escutar um som de sopro quando as portas fechem. Isto se deve a que a pressão está se estabilizando dentro do refrigerador.

Pode escutar os ventiladores movendo-se a grande velocidade. Isto passa quando o refrigerador é conectado por primeira vez, quando as portas são abertas freqüentemente ou quando guarda grande quantidade de alimentos no refrigerador ou nos compartimentos do congelador. Os ventiladores estão ajudando a manter as temperaturas corretas. Se qualquer uma das portas permanece aberta por mais de 8 minutos, pode escutar os ventiladores para esfriar os focos de luz. Os ventiladores mudam de velocidade para subministrar esfriamento ótimo e economizar energia.

CLIQUES, ESTOUROS, RANGIDOS E GORJEIOS

SONIDOS DE ÁGUA

Pode escutar sons como de rangido ou estouros quando o refrigerador é conectado por primeira vez. Isto passa à medida que o refrigerador esfria até a temperatura correta. Os reguladores eletrônicos abrem e fecham para oferecer um esfriamento ótimo e economizar energia. O compressor pode causar um clique ou um gorjeio quando tenta arrancar novamente (isto pode levar até 5 minutos). O painel de controle eletrônico pode causar um som de clique quando é ativado o transmissor para controlar os componentes do refrigerador. Expansão e contração das bobinas durante ou depois do ciclo de descongelamento pode causar sons como de rangidos ou estouros. Em modelos com dispositivo de gelo, depois de completar um ciclo de fazer gelo, poderás escutar os cubos de gelo quando caem na bandeja de gelos.

Fluido do refrigerante a traves das bobinas pode produzir um som de borbulha como de água fervendo. A água que cai no aquecedor de descongelação pode causar uma crepitação, estouro ou zumbido durante o ciclo de descongelação. Um ruído de água caindo pode ser escutado durante o ciclo de descongelação à medida que o gelo se derrete do evaporador e flui para a bandeja de drenagem. O fechamento das portas pode produzir um som de gorgolejo devido à estabilização da pressão.

67

ANTES DE SOLICITAR UM SERVIÇO Economize tempo e dinheiro! Revise as tabelas nas seguintes paginas e tal vez não necessitará solicitar um serviço. Problema

Possíveis causas Refrigerador em ciclo de descongelar Controles de temperatura em posição 0 (desligado)

O Refrigerador não funciona

Vibrações ou sacudidas (uma leve vibração é normal)

O motor opera durante períodos prolongados ou arranca e pára com freqüência. (Refrigeradores modernos com mais espaço de armazenamento e um congelador maior, requerem mais tempo de operação. Arrancam e param para manter as temperaturas uniformes

Compartimento do refrigerador ou congelador muito quente

O refrigerador está desconectado

Ajuste os controles de temperatura ao nível desejado Conecte o cabo de alimentação

Fusível queimado ou interruptor de circuito quebrado

Substitua o fusível e reajuste o interruptor

O refrigerador está no modo de amostra

Desconecte o refrigerador e conecte-o novamente

Os pés ajustáveis requerem um ajuste

Veja a seção de alinhamento do refrigerador

É normal quando o refrigerador é recém instalado na sua casa

Espere 24 horas para que o refrigerador esfrie completamente

Ocorre quando há grandes quantidades de alimentos no refrigerador A porta foi deixada aberta. Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta

Controles de temperatura ajustados ao ponto mais frio

O controle de temperatura não se fixou bastante frio

Isto é normal Revise se algum pacote mantém a porta aberta Eso es normal Veja a sessão do controle de temperatura Veja a sessão do controle de temperatura

Clima caloroso ou aberturas freqüentes da porta

Fixe o controle de temperatura um passo mais frio

A porta foi deixada aberta

Revise si algum pacote mantém a porta aberta

A porta foi deixada aberta

Orvalho congelado ou cristais de gelo nos alimentos congelados (orvalho nos pacotes é normal)

O que fazer

Espere 30 minutos para que a descongelação termine

A porta abre com freqüência ou por muito tempo

Revise si algum pacote mantém a porta aberta

O divisor do compartimento do refrigerador e o congelador estão mornos

Economia automática de energia circula liquido morno na frente do congelador

Isto ajuda a prever a condensação no exterior

Zumbido freqüente

O interruptor da máquina de gelos está na posição de I (ligado), mas o subministro de água até o refrigerador não está conectado

Fixe o interruptor na posição O (desligado). Manter o interruptor na posição de ligado ocasionará dano à válvula de água.

68

Problema

Possíveis causas A gaveta de gelos necessita limpeza

Os cubos têm mal cheiro e/ou sabor

Alimentos transmitindo cheiro e sabor aos cubos de gelo O interior do refrigerador necessita limpeza O interruptor de alimentação elétrica da máquina de gelos está na posição O (desligado)

Máquina de gelos não funciona

Cubos pequenos ou ocos

Veja a sessão de manutenção e limpeza do refrigerador

Coloque o interruptor de alimentação elétrica na posição de I (ligado)

Cubos de gelo empilhados na gaveta de gelos desligam o dispositivo para fazer gelo

Nivele os cubos com a mão

O compartimento do congelador é muito quente

A porta foi deixada aberta O controle de temperatura não foi fiado o suficiente frio Filtro de água tampado

Um pacote está bloqueando ou caiu dentro do ducto do dispenser Os cubos de gelos estão grudados no braço detector

O dispenser de gelo não funciona Blocos irregulares de cubos de gelo na gaveta de gelos O dispenser está bloqueado (LOCK CONTROL).

A água no primeiro copo está morna

Embale bem os alimentos

Veja a sessão de como instalar o encanamento da água

Máquina de gelos desligada ou válvula de água fechada

A água tem mau cheiro e/ou sabor

Esvazie e limpe o recipiente. Descarte os cubos

A válvula da água está fechada ou não está conectada

Cubos de gelo trancados na máquina de gelos (luz verde na máquina de gelos estralando) Formação lenta de cubos de gelo

O que fazer

Espere 24 horas para que esfrie o refrigerador

Apague a máquina de gelos, retire os cubos e ligue a novamente

Revise si há algum pacote que mantém a porta aberta Veja a sessão de controle de temperatura Substitua o cartucho do filtro por um novo ou por o tampão de derivação Ligue a máquina de gelos ou abra a válvula de água

Retire o pacote que possa estar bloqueando ou que tenha caído dentro do ducto do dispenser Retire os cubos de gelo Quebre com os dedos e descarte os cubos restantes O congelador pode estar muito quente, ajuste o controle a uma posição mais fria passo por passo até que não se formem blocos Pressione a tecla LOCK CONTROL durante 3 segundos

O dispenser de água não foi usado por muito tempo

Dispense água para renovar a água dentro do sistema

Isto é normal com um refrigerador recém instalado

Espere 24 horas para que esfrie o refrigerador

A água dentro do sistema foi consumida

Espere algumas horas para que a água esfrie

O dispenser de água não foi usado por muito tempo

69

Dispense água para renovar a água dentro do sistema

Problema

O dispenser de água não funciona

Foi selecionado CUBED ICE (gelo em cubos), mas foi dispensado CRUSHED ICE (gelo picado) Não sai água, mas a máquina de gelos funciona A água jorra do dispenser

Possíveis causas

Subministro de água fechado ou não conectado Filtro de água tampado Ar trancado no sistema de água O dispenser está bloqueado (LOCK CONTROL)

O refrigerador transmite cheiros

Veja sessão de instalação do encanamento de água Substitua o cartucho do filtro ou remova o filtro e instale o tampão Pressione o braço do dispenser por alguns minutos Pressione a tecla LOCK CONTROL durante 3 segundos

A ultima seleção foi CRUSHED ICE (gelo picado)

Ficaram alguns cubos no triturador, é normal

A água no depósito está congelada

Ligue para serviço

O controle de temperatura tem fixada uma temperatura muito fria Cartucho do filtro recém instalado O cano de água ou a válvula estão tapados

Não sai água e a máquina de gelos não funciona

O que fazer

Filtro de água tampado O dispenser está bloqueado (LOCK CONTROL) Alimentos transmitindo cheiros ao refrigerador O interior precisa ser limpo

Fixe o controle de temperatura a um ponto mais quente Deixe correr a água no dispenser por 3 minutos aproximadamente Ligue para um encanador

Substitua o cartucho do filtro ou remova o filtro e instale o tampão Pressione a tecla LOCK CONTROL durante 3 segundos

Alimentos com cheiros fortes devem estar tampados Coloque uma caixa de bicarbonato de sódio no refrigerador e mude a cada três meses Veja a sessão de manutenção e limpeza do refrigerador

Ar quente na base do refrigerador

O ar flui para esfriar o motor. No processo de refrigeração é normal que saia calor da base do refrigerador. Alguns recobrimentos de piso são sensíveis e perdem cor a estas temperaturas normais e seguras

Brilho alaranjado no congelador

Aquecedor de descongelação ligado

Isto é normal

Umidade no exterior do refrigerador

Normal em períodos com umidade alta

Seque a superfície

Umidade no interior (em clima úmido o ar leva a umidade ao interior do refrigerador quando as portas são abertas)

Se a porta é aberta com freqüência ou por muito tempo

Não funciona a luz interior

Não há corrente no cabo de alimentação Lâmpada queimada

70

Substitua o fusível o reajuste o interruptor Veja a sessão de troca de lâmpadas

Problema

Possíveis causas

O que fazer

Água no chão da cozinha ou no fundo do congelador

Cubos trancados no ducto do dispenser

Empurre os cubos de gelo com uma colher de madeira

O refrigerador nunca desliga, mas as temperaturas estão bem

O sistema de refrigeração mantém o compressor funcionando se as portas são abertas freqüentemente

Isto é normal, o compressor desligará se a porta permanece fechada por 2 horas

O refrigerador está pitando

A porta está aberta

Feche a porta

A unidade recentemente foi conectada

Permita que passem 24 horas para que o sistema se estabilize

A temperatura real não é igual à temperatura estabelecida

A porta permanece aberta por muito tempo Foi introduzida comida morna ao refrigerador O ciclo de descongelamento está em processo

A porta não fecha corretamente

Permita que passem 24 horas para que o sistema se estabilize Permita que passem 24 horas para que o sistema se estabilize Permita que passem 24 horas para que o sistema se estabilize

O selo da porta ao lado da dobradiça está grudado ou dobrado

Aplique vaselina na superfície frontal da junta

Uma prateleira na porta está batendo com uma das grades

Mova a prateleira da porta a uma posição superior

71

NOTAS________________________________________________________________

72

NOTAS________________________________________________________________

73

CONTENU Information importante de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Comment connecter l’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Les contrôles de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Le dispositif automatique pour faire les glaçons . . . . . . . . . . 78 Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Les rayons et les grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Maintenance et nettoyage du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . 83 Recommandation pour conserver vos aliments . . . . . . . . . . . 84 Changement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Instructions pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Avant de demander pour un service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Inscrire ci-dessous le modèle et le numéro de série: Numéro du modèle: __________________________________ Numéro de série:_____________________________________ Vous trouverez ces numéros sur une étiquette à l’intérieur du compartiment du réfrigérateur, dans la partie supérieure droite. 74

INFORMATION IMPORTANTE DE SECURITE

Les risques pour un enfant de rester coincé et de suffoquer ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs abandonnés sont un danger, même si c’est « pour quelques jours ». Si vous devez vous défaire de votre vieil appareil, veuillez suivre les instructions ci-dessous afin de prévenir un quelconque accident.

Lire les instructions d’utilisation avant d’allumer la machine.

AVERTISSEMENT!

Utilisez cet appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel.

Avant de vous défaire de votre vieux réfrigérateur ou congélateur : R5 Otez les portes R5 Laissez les accessoires pour que les enfants ne montent pas dessus.

PRECAUTION DE SECURITE

Se défaire des CFC Votre ancien réfrigérateur peut avoir un système réfrigérant qui utilise des CFC (chlorofluorocarbures). Il est possible que les CFC soient nocifs pour la couche d’ozone. Si vous vous défaites de votre ancien réfrigérateur, assurezvous que la partie réfrigérante utilisant des CFC soit ôtée par un technicien qualifié. Si les CFC se libèrent dans l’atmosphère, vous pouvez être caution à des amendes ou des peines de prison selon la législation ambiante.

Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, suivez les instructions basiques de sécurité y compris les suivantes: Avant d’être utilisé, ce réfrigérateur devra être installé et placé selon les instructions d’installation. Ne laissez pas les enfants monter dessus ou se pendre aux plateaux du réfrigérateur cela pourrait endommager l’appareil et blesser sérieusement les enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil et doivent être surveillés. Ne touchez pas les parties froides du congélateur avec les mains humides ou mouillées, la peau pourrait se coller aux parties froides. Ne gardez, ni n’utilisez pas d’essence ou autres liquides inflammables ou vaporeux à portée de cet appareil ni d’aucun autre. Gardez les doigts hors des endroits susceptibles de les pincer, les espaces entre les portes et les parois sont nécessairement étroits. Fermez les portes avec précaution en présence des enfants. Cet appareil électroménager n’a pas été conçu à l’usage de personnes (y compris les enfants) souffrants de déficiences physiques, sensorielles, mentales ou n’ayant aucune expérience de l’électroménager à moins d’être supervisé par une personne responsable de sa sécurité. Si votre réfrigérateur possède un dispositif automatique pour faire des glaçons, évitez de toucher les parties amovibles du mécanisme d’expulsion, ou l’élément chauffant situé dans la partie inférieure du dispositif à glaçon. Ne mettez ni les doigts ni la main dans le mécanisme automatique des glaçons pendant que le réfrigérateur soit connecté. Déconnectez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’effectuer de quelconques réparations.

Elimination adéquate du réfrigérateur Si le réfrigérateur contient des agents explosifs soufflants du cyclopentane, consultez le service après-vente qui possède la manière autorisé pour éliminer l’artefact en évitant les risques pour l’environnement et en garantissant votre sécurité.

UTILISATION DE CABLE DE RALLONGE

Dû aux accidents potentiels qui peuvent se produire sous certaines conditions, nous recommandons de ne pas utiliser des câbles à rallonges. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, votre agence de service ou des professionnels qualifiés afin de prévenir tous dangers.

INFORMATION IMPORTANTE DE SECURITE

Lisez en premier toutes les instructions

Note: Nous vous recommandons de systématiquement faire appel à un professionnel qualifié pour le moindre problème.

AVERTISSEMENT! COMMENT CONNECTER L’ELECTRICITE

Mettre l’appareil en position 0 (éteint) ne met pas l’appareil hors tension. Ne recongelez pas les aliments une fois décongelés.

En aucune circonstance vous ne devez couper ou enlever la troisième pointe de la fiche (terre). Pour votre sécurité personnelle, cet appareil devra être connecté à la terre.

ATTENTION! DANGER POUR UN ENFANT DE RESTER COINC

Le câble électrique de cet appareil est équipé d’une fiche qui se branche à une prise standard du mur avec une connexion à la terre pour réduire au minimum les risques d’un choc électrique avec cet appareil. Faites vérifier par un électricien qualifié la prise du mur et le circuit pour vous assurer que la sortie soit correctement connectée à la terre.

En vous défaisant de votre réfrigérateur.

75

NOTE SUR LE CONFINEMENT DES GAZ FLUORES A EFFET DE SERRES (Dans certains modelés)

S’il se trouve une seule prise de mur sans connexion à la terre, c’est de votre responsabilité et de votre obligation de la remplacer par une prise adéquate avec connexion à la terre. Le réfrigérateur devra être toujours connecté avec son propre contact électrique ayant un voltage en accord avec la table de classification. Ceci garantit un meilleur fonctionnement et évite la surcharge du circuit électrique de la maison et les dommages causés par une surchauffe des câbles. Ne déconnectez jamais le réfrigérateur en tirant sur le câble. Prenez simplement la fiche et sortez-là de la prise. Réparez ou replacez immédiatement tous les câbles électriques de service qui se soient usés ou endommagés d’une manière ou d’une autre. N’utilisez pas de câbles qui montrent le long des fissures ou des dommages dû à l’abrasion, ni sur la fiche, ni sur aucunes des extrémités. En éloignant votre réfrigérateur du mur, prenez garde de ne pas le faire passer sur le câble ou de l’endommager.

Contient des gaz fluorés à effet de serre indiqué par le protocole de Kyoto. Gaz: R134a (HFC-134a), PRG (Potentiel de Réchauffement Global)=1300. Fermé hermétiquement. La quantité de gaz R134a dans ce produit est de: 0,127 - 0,184 Kg

AVERTISSEMENT R600A REFRIGERANT (Dans certains modelés)

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par votre agence de service ou par un professionnel qualifié afin d’éviter tout risque.

Avertissement: cet appareil contient du réfrigérant isobutane, R600a, un gaz natural avec une grande compatibilité ambiante. Cependant c’est aussi un combustible. Pière d’adhérer à l’avertissement cidessous:

RECOMMENDATION POUR VOTRE SECURITE ET CELLE DE VOTRE REFRIGERATEUR

1. Pendant la manipulation, l’installation et l’opération de l’appareil, la tuyauterie devrait être utilisée avec soin afin de ne pas l’ endommager.. 2. L’ entretien devra être effectué par un ouvrier autorisé et les pièces de composants devront être remplacées par un fabricant de pièces de composants également autorisé. 3. Les produits réfrigérants contiennent des réfrigérants qui, de par la loi, devront être retirés en priorité lors de l´élimination des produits. 4. Garder les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l’appareil ou dans la structure incorporée dégagée de toute obstruction. 5. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens dans le but d’accélérer le processus de dégivrage. 6. Ne pas endommager le circuit du réfrigérant. 7. Ne pas utiliser d’appareils électriques dans le compartiment du stockage de la nourriture.

Ne gardez pas dans le congélateur des liquides effervescents fermés hermétiquement ou dans des bocaux de verres qui puissent se briser et causer des accidents. Certains produits comme des particules de glace ne doivent pas être consommés trop froids Ne rangez pas de produits toxiques, inflammables, des expérimentations scientifiques ou des médicaments en les mélangeant avec les aliments. Cela peut les contaminer.

MERCI DE LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE SECURITE Gardez ces instructions.

76

LES CONTRÔLES DE TEMPERATURE

Pour faire fonctionner votre réfrigérateur: R5 R5 R5

Connectez-le à la prise de courant. Sélectionnez le contrôle de température. Ajustez la température de votre réfrigérateur en accord avec la quantité d’aliments et le climat de votre ville. Les contrôles de températures viennent préconfigurés par la fabrique à 3°C (37°F) pour le compartiment du réfrigérateur à -18°C (0°F) pour le compartiment du congélateur.

Attendez 24 heures pour que la température se stabilise aux niveaux préconfigurés.

Lorsque l’unité est rallumée, cela tardera 24 heures à se stabiliser.

Vous pouvez ajustez la température du réfrigérateur entre 1°C et 7°C (entre 34°F et 44°F) et la température du congélateur entre -21°C et -14°C (entre -6°F et 6°F).

Note: Après avoir fait un ajustement, attendez 24 heures pour que la température se stabilise aux niveaux requis. . Les limites de températures dans l’environnement Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner dans les températures environnementales spécifiées dans les Classement de Températures indiqué sur le tableau. Note: La température interne peut être affectée par des facteurs tels que le positionnement de l’appareil, la température ambiante et la fréquence d’ouverture des portes. Ajustez les contrôles de température afin de compenser ces facteurs.

NOTE: Le réfrigérateur est livré avec une pellicule de protection qui recouvre les contrôles de température. Si cette pellicule n’a pas été ôté durant l’installation, faites-le à présent.

Symbole

Subnormal Normal Subtropical

Afin de modifier la température du réfrigérateur:

Tropical

Pour ajuster la température, il faut d’abord appuyer sur le bouton Freezer (Temperature) o Refrigerator (Temperature). Ensuite, appuyez sur les boutons WARMER (+) o COLDER (-) pour augmenter ou diminuer la température au niveau désiré. Une fois que vous ayez sélectionné la température, l’indicateur reviendra sur la température réelle du réfrigérateur et du congélateur après cinq secondes. Il est possible que plusieurs ajustements soient nécessaires. A chaque ajustement de contrôle, vous devrez patienter 24 heures pour que le réfrigérateur puisse atteindre la température voulue. Les contrôles de température peuvent montrer et la température établie (SET) et la température réelle dans le réfrigérateur et dans le congélateur. La température réelle peut varier légèrement de la température fixée selon l’utilisation et l’environnement. Comment éteindre le système de refroidissement. Positionner le contrôle de température à 0 (éteint), retient la réfrigération dans le compartiment frigorifique comme dans le congélateur, mais n’interrompt pas l’approvisionnement électrique du frigo.

Classement de température

Température ambiante

Maximum

Minimum

SN

+32°C

+10°C

N

+32°C

+16°C

T

+43°C

+16°C

ST

+38°C

+16°C

LE DEGIVRAGE Modèle no frost Les modèles sont complètement automatiques et ne nécessitent pas d’intervention du consommateur pour le dégivrage. Votre réfrigérateur possède un dégivrage automatique.

77

Processus de dégivrage Durant le processus de dégivrage, le givre, principalement provoqué par l’ouverture des portes et en partie par l’humidité dégagée par les aliments, est éliminé de l’évaporateur. Il ne doit jamais y avoir de la glace dans un évaporateur, cela impliquerait un problème dans l’appareil.

LE DISPOSITIF AUTOMATIQUE POUR FAIRE LA GLACE

glace. Le cube peut se sortir comme montrer dans les illustrations et se maintiendra par lui-même pendant que vous sortez de la glace ou pendant que vous allumez ou éteignez l’interrupteur de la machine à glace. Veillez à placer le cube distributeur à sa position initiale avant de fermer la porte.

Un réfrigérateur récemment installé peut tarder 12 à 24 heures avant de commencer à faire de la glace. Avertissement: Connecter uniquement au distributeur d’eau potable. L’installation doit être faite par un technicien qualifié.

Pour restaurer le niveau de glace à partir d’une cuvette vide, il est recommandé de réaliser les étapes suivantes:

Dispositif automatique pour faire la glace Le dispositif pour faire la glace produira sept cubes par cycles, approximativement 100-130 cubes en un cycle de 24 heures, dépendant de la température du congélateur, de la température ambiante, du nombre de fois que la porte s’ouvre et autres conditions d’utilisation. Si le réfrigérateur est utilisé avant que se fasse la connexion d’eau au dispositif pour faire la glace, placez l’interrupteur en position O (éteint). Lorsque le réfrigérateur est connecté au distributeur d’eau, placez l’interrupteur d’alimentation électrique en position l (allumé).

1. 12 heures après que soit tombé le premier chargement de glace dans le compartiment, dispenser entre 3 et 4 cubes de glace. 2. Une fois passée 6 autres heures, dispenser à nouveau entre 3 et 4 cubes de glaces. Ces étapes restaureront le niveau de glace dans le moins de temps possible. Pour avoir accès à la machine à glace Tirez la grille supérieure du congélateur vers l’extérieur pour accéder à la machine à glace. Veillez à remettre à nouveau la grille en position. Peut être utilisé pour le rangement.

Note: Dans les maisons pourvues d’une pression d’eau inférieure à la moyenne, il est possible que vous entendiez la machine à glace faire des cycles plusieurs fois lorsqu’elle se trouve en train de faire de la glace. Le dispositif pour faire la glace se remplira d’eau lorsque la température atteigne le point de 10°C (15°F).Un réfrigérateur récemment installé peut nécessiter 12 à 24 heures avant de commencer à produire de la glace. Vous entendrez un ronflement à chaque fois que la machine à glace se remplie d’eau. Débarrassez-vous des premiers chargements de cubes de glace pour permettre que la ligne d’eau se nettoie. Assurez-vous que rien ne vienne empêcher le mouvement du détecteur. Lorsque la cuvette est pleine (au niveau du détecteur), le dispositif pour faire la glace ne produira plus de glace. Il est normal que certains cubes sortent collés. Si vous n’utilisez pas fréquemment de la glace, les vieux cubes deviennent opaques, prennent un goût rance et rapetissent.

Bacs à glace Pour avoir accès à la glace, tirez le bac à glaçon vers l’avant. Pour sortir le bac à glace, positionnez l’interrupteur de courant de la machine à glace en position O (éteint). Tirez le bac directement vers l’extérieur y levez-le jusqu’à passer le point de blocage.

Si les cubes de glace bloquent la machine à glace, la lumière verte devient intermittente. Pour corriger cela, positionnez l’interrupteur de courant en position O (éteint) et retirer les cubes de glace. Positionnez l’interrupteur de courant en position l (allumé) pour redémarrer la machine à glace. Après que la machine à glace se soit rallumée, il y aura un laps de 45 minutes avant que la machine ré-initie l’opération.

Pour remettre le bac à glace à sa place, assurez-vous d’appuyer fermement. Si il n’arrive pas jusqu’au fond, ressortez-le, et tournez le mécanisme de ¼ de tour et essayez à nouveau.

Notes spéciales à propos des modèles avec distributeur Les modèles de distributeur ont un cube distributeur de

78

LE REPARTITEUR D’EAU ET DE GLACE

Détails importants sur le répartiteur Ne mettez pas de glace achetée dans le marché dans le seau à glaces, ceci pourrait empêcher les glaçons de sortir ou de ne pas être bien pilés. Évitez les verres trop pleins de glace ou les verres trop étroits et hauts. La glace emmagasinée pourrait boucher le conduit ou faire que la porte du conduit se congèle et l’empêche de l’ouvrir. Si cela arrive, détachez la glace avec une cuillère en bois. Les boissons et les aliments ne doivent pas être refroidis rapidement dans le seau à glace. Les boites, bouteilles ou paquets de nourriture dans le seau à glace peuvent provoquer l’obstruction de la machine à glace ou du seau à glace. Pour éviter que la glace tombe hors le verre, mettez le verre assez près, mais sans toucher l’ouverture de répartiteur. Un peu de glace pilé peut sortir même si vous avez sélectionné CUBED ICE (cube de glace). Ceci arrive parfois lorsque quelques cubes tombent dans le broyeur. Apres avoir pris de la glace pilé, un peu d’eau peut s’écouler du verseur. Quelques fois un peu de neige se formera dans la sortie de glace située sur la porte. Ceci est normal, généralement cela arrive quand vous avez pris de la glace pilée. La neige fondra d’elle-même.

(Dans certains modelés)

Pour utiliser le répartiteur Sélectionnez CUBED ICE (cubes de glace) CRUSHED ICE (glace pilée) ou WATER (eau). Appuyez doucement le verre contre le bras du répartiteur. Le réservoir du répartiteur ne se vide pas tout seul. Pour éviter des taches d’eau, le réservoir ainsi que le ramasse-gouttes doivent être nettoyés régulièrement. S’il n’y a pas de distribution d’eau lorsque le réfrigérateur est installé pour la première fois, il se peut que l’air entre dans le système d’eau. Appuyez sur le bras du répartiteur pendant deux minutes afin d’éliminer l’air du système d’eau et remplir le système. Pour éliminer les impuretés de la ligne d’eau, jetez les premiers verres d’eau. Précaution: N’introduisez jamais les doigts ni aucun autre objet dans l’ouverture du répartiteur à glace pilé.

LE FILTRE A EAU (dans certains modèles) La cartouche du filtre à eau La cartouche du filtre d’eau est placée dans l’angle supérieur droit derrière le compartiment du réfrigérateur. Quand remplacer le filtre à eau La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois, ou avant si la pression d’eau du répartiteur ou la machine à glace diminuent. Sur les modèles avec de la lumière indicatrice dans le répartiteur, la lumière deviendra orange pour vous signaler le remplacement du filtre.

Pour bloquer le répartiteur Utilisez le bouton LOCK CONTROL (Blocage) pendant 3 secondes pour fermer le répartiteur et le panel de control. Pour le débloquer, appuyez, une nouvelle fois, sur le même bouton pendant 3 secondes.

Comment retirer la cartouche du filtre Si vous changez la cartouche, enlevez d’abord la vieille cartouche en tournant vers la gauche. Ne tirez pas la cartouche vers le bas. Un peu d’eau peut s’écouler.

Dispenser Light (Lumière du répartiteur) Utilisez le bouton LIGHT (Lumière) pour allumer et éteindre la lumière de nuit du répartiteur. La lumière s’allume aussi quand on appuie sur le bras du répartiteur. Quick Ice (glace rapide) (quelques modèles) Utilisez le bouton QUICK ICE (glace rapide) pour accélérer la production de glaces. Ceci augmentera la production de glace pendant les 48 prochaines heures ou jusqu’à nouvelle activation du bouton. Door Alarm (Alarme de la porte) Pour ajuster l’alarme, utilisez le bouton DOOR ALARM (Alarme de la porte) jusqu’à ce que la lumière d’indication s’allume. Cette alarme sonnera si une des portes est ouverte pour plus de 3 minutes. La lumière et le son s’arrêtent automatiquement lors de la fermeture des portes. L’alarme s’arrêtera quand vous appuierez sur le bouton DOOR ALARM (Alarme de la porte).

79

1.

2. 3. 4.

5.

6. 7.

PORTES DU REFRIGERATEUR

La cartouche du nouveau filtre est livrée avec un adaptateur sur la partie supérieure. Si vous allez remplacer une cartouche SmartWater, vous devez retirer l’adaptateur avant d’installer la cartouche. Pour retirer l’adaptateur, faites-le tourner vers la gauche de ¼ de tour. Si vous allez remplacer une cartouche Water by Culligan, laissez l’adaptateur à sa place. Cet adaptateur restera sur le réfrigérateur lorsque vous remplacerez les cartouches à l’avenir. Collez une étiquette avec le mois et l’année de la nouvelle cartouche pour vous rappelez de changer le filtre dans six mois. Remplissez la cartouche de remplacement d’eau du robinet pour permettre un meilleur flux à partir du répartiteur immédiatement après l’installation. Alignez la flèche de la cartouche et du support de la cartouche. Placez la partie supérieure de la nouvelle cartouche vers le haut du support. Ne poussez pas la cartouche vers le haut à l’intérieur du support. Tournez la cartouche lentement vers la droite jusqu’à ce que la cartouche se bloque. N’APPUYEZ PAS TROP FORT. En tournant, elle se placera d’elle-même en position. La cartouche tournera environs de ½ tour.

Il est possible que vous notiez une différence entre le fonctionnement des portes de votre ancien et nouveau réfrigérateur. La caractéristique spéciale de l’ouverture et la fermeture des portes assure une fermeture complète et hermétique. Lorsque vous ouvrez ou fermez les portes, vous noterez une position d’arrêt de broche. Si la porte est ouverte au-delà de ce point, elle restera ouverte, vous permettant ainsi de ranger et sortir les aliments du réfrigérateur avec plus de facilité. La porte se refermera automatiquement uniquement lorsqu’elle est partiellement ouverte.

Note: La résistance que vous pouvez remarquer dans la position d’arrêt de broche est moindre à mesure que la porte se charge en aliments.

Laissez couler l’eau du répartiteur pendant environs 3 minutes (aprox. 6 litres) pour éclaircir le système et éviter des éclaboussures. Utilisez le bouton RESET WATER FILTER sur le répartiteur en le maintenant appuyé pendant 3 secondes (sur certains modèles)

Bouchon de dérivation du filtre Ce bouchon doit être utilisé lorsqu’une cartouche de filtre de remplacement n’est pas trouvée. Le répartiteur et le dispositif pour faire de la glace ne peuvent fonctionner sans filtre ou sans bouchon de dérivation du filtre.

Pour utiliser le bouchon de dérivation du filtre sur les modèles Water by Culligan, il faut d’abord enlever l’adaptateur du filtre du support de la cartouche en le faisant tourner vers la gauche. Avertissement: Connecter uniquement à un approvisionnement d’eau potable.

80

LES COMPARTIMENTS ET LES GRILLES

vers les grilles qui se trouvent en dessous. Pour les sortir, faites coulisser la grille vers l’extérieur jusqu’à arriver au point de blocage, puis appuyez sur la languette de la partie latérale vers le bas et coulissez directement jusqu’à la sortir. Pour les placer ou les remettre, positionnez la grille sur les moulures et faites coulissez jusqu’à positionnement. La grille peut être placée lorsque la porte est ouverte à 90° ou plus.

Tous les modèles ne possèdent pas toutes les caractéristiques. Compartiments de la porte du réfrigérateur et du congélateur Compartiments modulables Les grands compartiments de la porte du réfrigérateur sont ajustables. Pour les extraire, levez la partie frontale du compartiment vers le haut, et tirez pour le sortir. Pour les placer ou les remettre, ajustez la partie arrière du récipient sur les supports/moules de la porte. Ensuite appuyez vers le bas de la partie frontale du compartiment. Le compartiment s’ajustera à son emplacement.

Assurez-vous de pousser la grille jusqu’au fond avant de refermer la porte. Grilles du congélateur Pour les sortir, ôtez tous les aliments, faites glissez jusqu’au point de blocage, levez la partie frontale pour dépasser le butoir et faites glissez jusqu’à la sortie. Les modèles sans répartiteurs ont une grille fixe, pour l’ôter, levez la partie frontale pour la libérer des supports et poussez jusqu’à la sortie. Pour la remettre, emboiter la partie arrière de la grille sur les supports et poussez jusqu’à ce que la grille reste fixe. Lorsque vous les placez, assurez-vous de bien pousser les grilles jusqu’au fond avant de fermer la porte.

Compartiments fixes Pour les retirer, poussez le compartiment vers le bas et retirez-le. Pour le remettre, fixez le compartiment sur les supports moulés de la porte et poussez-le vers le bas jusqu’à ce qu’il se place. Compartiments du congélateur Pour les retirer, poussez le compartiment vers le bas et retirez-le. Pour le remettre, poussez vers le bas jusqu’à ce qu’il se place.

BACS

Bacs de fruits et légumes L’excès d’eau accumulé dans le fond du bac doit être séché. Comment sortir les bacs Ils peuvent être sortis facilement en soulevant légèrement et en tirant jusqu’à passer le point butoir. Si vous ne pouvez pas enlever les bacs à cause de la porte, essayez d’abord d’ôter les compartiments de la porte. Si cela ne procure toujours pas l’espace suffisant, il faudra alors déplacer le réfrigérateur vers l’avant afin que la porte puisse s’ouvrir suffisamment pour permettre aux bacs de coulisser et de sortir. Dans certains cas, en essayant de déplacer le réfrigérateur vers l’avant, il est nécessaire de le faire bouger de droite à gauche en même temps.

Précaution: Faites attention lorsque vous placez des articles dans les compartiments du congélateur. Veillez à ce qu’aucun article ne bloque ou ne tombe dans le conduit du distributeur de glace.

Grilles coulissantes du réfrigérateur à l’épreuve des écoulements.

La grille coulissante permet d’attraper certains articles en en gardant d’autres vers le fond. LLes bords spéciaux sont conçus pour aider à éviter l’écoulement ou l’égouttement

81

Bacs du congélateur Pour les retirer, tirez le bac jusqu’au butoir, ensuite tournez les boutons en position de déblocage. Levez le devant du bac et tirez vers l’extérieur.

Note: Pour un bon fonctionnement de votre réfrigérateur, évitez de bloquer les grilles senseur de température qui se trouvent dans le compartiments du réfrigérateur et congélateur.

Pour les remettre, vérifiez que les boutons soient en positions de déblocages, positionnez le bac sur les supports en vous assurant qu’il s’ajuste à la moulure, puis tournez les boutons en position de blocage

Grille senseur

CAPACITE MAXIMUM DE RANGEMENT Grilles coulissantes du réfrigérateur

Compartiments modulables du réfrigérateur Compartiments fixes du réfrigérateur Bac supérieur du réfrigérateur Bac inférieur du réfrigérateur Grandes grilles du congélateur Petites grilles du congélateur

Compartiments du congélateur Bac supérieur du congélateur Bac inférieur du congélateur

20 Kg 7 Kg 4 Kg 20 Kg 8 Kg 16 Kg 8 Kg 3 Kg 9 Kg 3 Kg

REGLADE DES TIROIRS, GRILLES AIRE DE RANGEMENT ET COMPARTIMENTS Les accessoires de ce modèle, tiroirs, grilles et compartiments, ont tous une position fixe dans le réfrigérateur comme dans le congélateur à l’exception des grilles coulissantes et les compartiments modulaire qui peuvent être assemblés à différents niveaux. Pour une meilleure distribution de température et d’épargne d’énergie, il est conseillé que tant les grilles coulissantes comme les compartiments modulaire soient placés de manière à avoir une séparation proportionnelle entre eux, voir la fig. en référence.

Capacité 22’

Aire de rangement dm2 176

Note: Les valeurs peuvent varier selon les modèles

82

MAINTENANCE ET NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR

réfrigérateur. Evitez de nettoyer les panneaux de verre froids avec de l’eau chaude, vu que la différence de température peut faire rompre le verre. Ne lavez pas les parties en plastique au lave-vaisselle.

Nettoyer l’extérieur

Derrière le réfrigérateur Il faudra faire attention au moment de retirer le réfrigérateur du mur. Tout type de recouvrement du sol peut être endommagé, en particulier les recouvrements rembourrés ou ceux qui ont des surfaces en reliefs. Tirez le réfrigérateur en ligne droite vers l’extérieur et poussez pour le repositionner. Bouger le réfrigérateur de manière latérale peut causer des dommages au recouvrement du sol et au réfrigérateur.

Le réservoir du distributeur (sur certains modèles), sous le ramasse-goutte, doit toujours être tenu propre et sec. L’eau restée dans le puits peut laisser des résidus. Enlevez ces résidus en ajoutant du vinaigre non-dilué à l’eau du répartiteur. Laissez trempez jusqu’à ce que les résidus disparaissent ou se décollent facilement pour pouvoir être enlevés.

En remettant le réfrigérateur à sa place, assurez-vous de ne pas passer par dessus le câble d’alimentation ni par dessus la ligne d’alimentation de la machine à glace. (sur certains modèles).

Le bras du répartiteur (sur certains modèles), avant de nettoyer, appuyez sur la touche LOCK CONTROL (blocage) pendant 3 secondes. Cette partie se nettoie avec une solution d’eau tiède et de bicarbonate de sodium, environs 1 cuillérée (15ml) de bicarbonate de sodium par ¼ de litre. Rincez à l’eau et séchez.

Préparation pour les vacances En cas de vacances ou d’absence prolongée, retirez les aliments et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une solution de bicarbonate de sodium, environs une cuillérée (15ml) de bicarbonate par chaque ¼ litre d’eau. Laissez ouvertes les portes. Positionnez l’interrupteur d’alimentation électrique de la machine à glace en position O (apagado) (éteint) et fermez l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.

Les poignées de portes et les ornements, se nettoient avec un linge humide et une solution de détergent doux et de l’eau. Séchez avec un linge doux. Les panneaux de contrôles et les poignées des portes en acier inoxydable (sur certains modèles), peuvent être nettoyés avec un nettoyant pour acier inoxydable en vente dans le commerce. Ne pas utiliser de cire pour électroménager sur l’acier inoxydable

Si la température arrive au point de congélation, qu’une personne qualifiée fasse le drainage du système d’approvisionnement d’eau (sur certains modèles) pour éviter les possibles dommages causés par une inondation.

Maintenez l’extérieur propre. Nettoyez avec un linge propre et légèrement humide avec de la cire pour appareil de cuisine ou un détergent doux et de l’eau. Séchez avec un linge doux et propre. Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec un linge sale ou une serpillère humide. Cela pourrait laisser des résidus qui abimeraient la peinture. N’utilisez pas d’éponges à récurer, de nettoyant en poudre, de blanchisseur ou de nettoyant avec blanchisseur, car ces produits peuvent rayer la peinture.

En cas de déménagement Assurez tous les éléments détachés comme les grilles et les bacs en les fixant avec du ruban adhésif à leur place pour éviter les dommages pendant le voyage.

Nettoyer l’intérieur Pour éviter les odeurs, laissez ouverte une boite de bicarbonate de sodium dans les compartiments d’aliments frais.

Assurez-vous que le réfrigérateur reste en position vertical durant tout le déménagement.

Si vous utilisez un diable pour déplacer le réfrigérateur, ne le faites pas reposer sur les parties frontales ou arrières. Cela pourrait l’endommager. Faites-le reposez plutôt sur les parties latérales.

Recommandations pour économiser de l’énergie. Pendant une coupure d’électricité, évitez d’ouvrir les portes, ceci aidera à conserver la température interne pendant plus de temps. Ne placez pas le réfrigérateur proche de sources de chaleur (fours, plaque de cuisson, aire conditionné ou directement vers les rayons du soleil), cela peut affecter le rendement, température interne et consommation d’énergie. Ne sur-remplissez pas le réfrigérateur, laissez de la place entre les aliments et utilisez les grilles qui sont fournies pour les soutenir, de cette façon vous facilitez la circulation nécessaire de l’air et évitez un rendement bas. Ouvrez les portes le moins de fois possible. Vérifiez que la porte reste bien fermée.

Déconnecter le réfrigérateur avant de la nettoyer, si ce n’est pas possible, enlevez l’excès d’humidité de l’éponge ou du linge au moment de nettoyer les contours des boutons, ampoules ou contrôles. Utilisez de l’eau chaude et une solution de bicarbonate de sodium, environs une cuillérée (15ml) de bicarbonate par chaque ¼ litre d’eau. Cette solution nettoie et neutralise les odeurs. Rincez et séchez. L’utilisation de quelconque solution de nettoyage qui ne soit pas recommandée, en particulier celles qui contiennent des distillés de pétroles, peuvent abimer l’intérieur du

83

RECOMMENDATION POUR CONSERVER VOS ALIMENTS

aliments. Voyez la date de référence rapide sur le tableau suivant. Viandes rouges: Passez-les du congélateur au réfrigérateur et laissez-les un moment à température ambiante avant de les cuisiner.

Tous les aliments que vous gardez dans votre réfrigérateur doivent être emballés dans du papier aluminium, plastique ou dans des récipients avec couvercles pour conserver la fraicheur et éviter la contamination entre les différents types d’aliments. En rangeant les aliments au congélateur, préparez de petites portions, cela facilitera une congélation plus rapide et une utilisation intégrale de chaque portion.

Poisson: Premièrement passez-le du congélateur au réfrigérateur et cuisinez-le avant qu’il n’ait complètement décongelé. Légumes : N’attendez pas qu’ils se décongèlent, plongezles directement dans de l’eau bouillante et cuisinez-les de manière habituelle.

Les défauts dans l’alimentation d’énergie électrique. La plupart des interruptions dans l’alimentation d’énergie électrique sont corrigées en quelques heures. La température interne n’est pas affectée avant un délai de 4 heures. Si le défaut électrique persiste pour plus de 6 heures, nous vous suggérons de mettre des poches de glace dans chaque compartiment pour aider à la conservation des aliments. Vérifiez toujours la date de péremption des produits congelés indiqué par le fabricant. La date de péremption ne se modifie pas si l’aliment est congelé, faites attention à ne pas congeler pour une durée de temps trop excessive vos

Fruits: Passez-les du congélateur au réfrigérateur. Ne recongelez jamais les aliments décongelés pour éviter des risques de décompositions. Certains types de verdures, de fruits et de légumes frais sont sensibles au froid et doivent être rangés dans les bacs à légumes. Pour conserver plus d’humidité pour les légumes à feuilles vertes, fermez le contrôle d’humidité et ouvrez-le pour une meilleure circulation de l’air froid et sec pour mieux conserver vos fruits et légumes.

Guía de conservación de alimentos congelados

Temps

1 mois

Aliments

saucisses, jambon, glaces et desserts

3 mois

6 mois

9 mois

12 mois

Poissons et fruits de mer

Viande de porc

Pulpe de fruits et légumes

Poulet et viande de bœuf

LE COMPARTIMENT DU CONGELATEUR R5

R5

R5

R5 R5 R5

R5

Remplissez-le de manière à laisser un espace vide entre les paquets d’au moins 15mm et de 25mm d’espace entre la partie supérieure d’un paquet et la grille ou le bac situé au dessus. Il faudra également laisser une distance de 15mm avec les portes. Les aliments à congeler ne doivent être mis en contact direct avec la nourriture rangée. Si vous devez congelez des produits chaque jour, il peut être nécessaire de réduire la quantité à congeler. Si vous avez besoin de congeler une quantité importante d’aliments, ajustez le contrôle du congélateur à sa position maximale. Une fois le produit congelé, réajustez le contrôle à sa position initiale. La nourriture se congèle plus rapidement dans le compartiment du congélateur et plus lentement dans les compartiments de la porte. Ne gardez pas de nourriture préparée congelée plus de temps que celui recommandé par les fabricants. Si l’électroménager se déconnecte durant une période prolongée ou si un problème surgit dans le système de réfrigération, n’ouvrez pas les portes à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Et lorsque vous les ouvrez, refermez-les immédiatement afin que la

R5

nourriture congelée reste en l’état le plus longtemps possible. Dans les compartiments de la porte du congélateur, marqués d’une étiquette avec deux étoiles, doivent seulement être rangés les aliments déjà congelés. Les boissons gazeuses ne doivent pas être rangées au congélateur.

Rendement du congélateur Ce réfrigérateur/congélateur a une classification générale de quatre

.

étoiles

Le rendement du congélateur est évalué par des qualifications d’étoiles définies par le standard et résumé IEC 62552 spécifié par la suite:

CODE

TEMPERATURE DE LACHARGE CONGELEE (TEMPERATURE DES ALIMENTS) En dessous de -6°C En dessous de -12 °C

o

84

En dessous de -18 °C

REMPLACEMENT DES AMPOULES

Positionner le contrôle dans la position 0 (éteint) ne coupe pas le courant du circuit d’alimentation.

CO

ES LD O

LD

C

T

Compartiment du réfrigérateur, lumière supérieure 1. 2.

3.

4.

5.

Débranchez le réfrigérateur. Les ampoules sont situées dans la partie supérieure du compartiment, dans le couvercle de la lumière. Sur certains modèles, il est nécessaire de retirer la vis de la partie frontale du couvercle de la lumière. Dans d’autres modèles, retirez la vis située dans la cavité du couvercle. Pour retirer la protection de la lumière, en sur certains modèles, appuyez sur les languettes et faites coulissez vers l’avant et l’extérieur. Dans d’autres modèles, faites simplement coulissez vers l’avant et l’extérieur. Après avoir remplacé l’ampoule par une ampoule d’électroménager de mêmes watts ou inférieurs, remettez le couvercle de la lumière et les vis (sur certains modèles). En replaçant le couvercle de la lumière, assurez-vous que les languettes de la partie arrière du couvercle restent sur la rainure de la partie arrière de l’emplacement du couvercle de la lumière.

Compartiment congélateur 1. 2.

3. 4.

Rebranchez la prise du réfrigérateur à la prise de courant.

5.

Débranchez le réfrigérateur Retirez le panneau juste au dessus du couvercle de la lumière. (Le panneau sera plus facile à enlevez si vous le videz avant). Dans certains modèles, il faudra retirer une vis de la partie supérieure du couvercle de la lumière. Pour ôter le couvercle, appuyez sur les côtés et levez-le vers le haut. Après avoir remplacé l’ampoule par une ampoule d’électroménager de mêmes watts ou inférieurs, remettez le couvercle de la lumière. En remettant le couvercle de la lumière, assurez-vous que les languettes supérieures fassent clic à leur place. Remettez la vis (sur certains modèles). Rebranchez la prise du réfrigérateur à la prise de courant.

Répartiteur (sur certains modèles) 1. 2. Compartiment du réfrigérateur, lumière inférieure (Cette lumière est située au dessus du bac supérieur. Sur certains modèles) 1. 2. 3. 4. 5.

3. 4.

Débranchez le réfrigérateur Retirez la poignée de commande du bac à viande convertible en tirant directement vers l’extérieur. Soulevez le couvercle de la lumière et tirez Après avoir remplacé l’ampoule par une ampoule d’électroménager de même voltage ou inférieur, replacez le couvercle et la poignée. Rebranchez la prise du réfrigérateur à la prise de courant.

85

Débranchez le réfrigérateur L’ampoule est située dans le répartiteur sous le panneau de contrôle. Enlevez l’ampoule en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Remplacez l’ampoule pour une ampoule de même taille et de même voltage. Rebranchez la prise du réfrigérateur à la prise de courant.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant de commencer Lire les instructions techniques avant d’installer cet appareil. R5 R5 R5 R5 R5 R5 R5 R5

IMPORTANT. Gardez ces instructions pour les besoins de l’inspecteur local. IMPORTANT. Respectez les codes locaux et ordonnances de loi. Note pour l’installateur. Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur. Note pour le consommateur. Conservez ces instructions pour des références futures. Niveau de compétence. L’installation de cet appareil demande des compétences mécaniques basiques. Temps d’exécution. Installation du réfrigérateur, 30 minutes. Installation de la ligne d’eau, 30 minutes. L’installation appropriée est responsabilité de l’installateur. Une panne de produit dû à une installation inadéquate n’est pas couverte par la garantie.

2.

Retirez la base de la grilla

Retirez la grille en enlevant les deux vis à tête Phillips.

PREPARATION Approvisionnement de l’eau vers la machine à glace Si le réfrigérateur a une machine à glace, il faudra la connecter à une tuyauterie d’eau potable froide. OUTILS NECESSAIRES

Si le réfrigérateur doit passer par une entrée moins large de 38’’, il faut alors enlever les portes. Continuez avec l’étape 3. Si toutes les entrées sont plus larges que 38” , passez à la section COMMENT CONNECTER LE REFRIGERATEUR A LA LIGNE D’EAU ET DE GAZ. 3.

COMMENT BOUGER LE REFRIGERATEUR 1.

Débranchez le raccord d’eau (sur certains modèles)

Si le réfrigérateur a un répartiteur d’eau, cela signifie qu’il y a une ligne d’eau qui vient depuis l’armoire jusqu’à la charnière du fond de la porte du congélateur qui doit être débranché. Pour la débrancher, poussez vers l’intérieur sur le collier blanc du raccord et sortez le tube.

Comment charger le réfrigérateur sur un diable.

Laissez tous les rubans adhésifs et les rembourrements jusqu’à ce que le réfrigérateur arrive à destination finale. Pour bouger le réfrigérateur, utilisez un diable rembourré. Placez le réfrigérateur au centre du diable et sécurisez-le avec une lanière de sécurité autour. NE SERREZ PAS TROP FORT.

86

R5

Enlevez les deux vis à tête hexagonale de 5/16” o 1/8” puis soulevez la charnière vers le haut pour la libérer de l’axe d’articulation.

R5

Ouvrez la porte du congélateur à 90°.

R5

Pendant qu’une personne soulève lentement la porte du congélateur et libère la charnière inférieure, une seconde personne doit, avec précaution, faire passer la ligne d’eau et la ligne énergétique (grillagée) à travers la charnière inférieure.

R5

Posez la porte sur une superficie où elle ne puisse pas se railler avec la partie interne vers le haut.

7.

Enlevez la porte du réfrigérateur

R5

Enlevez le couvercle de la charnière supérieure de la porte du réfrigérateur en serrant et soulevant ou simplement en le soulevant par un côté avec une spatule en plastique.

4. Débranchez le raccord énergétique (sur certains modèles) Si le réfrigérateur à un répartiteur d’eau, il y a une ligne d’approvisionnement électrique (grillagé) depuis l’armoire jusqu’à la charnière du fond de la porte du congélateur qui doit être débranché. Pour le débrancher, séparer le raccord.

5.

Fermez les portes du congélateur et du réfrigérateur

6.

Enlevez la porte du congélateur

R5

Enlevez le couvercle de la charnière supérieure de la porte du congélateur en serrant et levant ou simplement en soulevant un de ses côtés avec une spatule en plastique.

87

R5

COMMENT CONNECTER LE REFRIGERATEUR A LA LIGNE D’EAU DE LA MAISON (Sur les modèles avec machine à glace et répartiteur)

Enlevez les deux vis à tête hexagonale de 5/16” o 1/8” puis soulevez la charnière vers le haut pour la libérer de l’axe d’articulation.

Il faut un approvisionnement d’eau froide pour la machine à glace et le répartiteur. La pression d’eau doit être entre 276827 kPa (40-120 p.s.i.). N’installez pas de tuyauteries ou de kits de tuyauterie utilisées. R5

Notes:

Ouvrez la porte du réfrigérateur à 90°.

R5 R5

R5 R5 R5 8.

Levez la porte du réfrigérateur y libérez la charnière inférieure. Posez la porte sur une superficie où elle ne puisse pas se railler avec la partie interne vers le haut.

R5

Comment remettre les portes

Pour remettre les portes, suivez simplement les étapes 7 à 3. Cependant, prenez en compte que: R5 R5 R5

Lorsque vous commencerez à enlevez les portes, assurezvous qu’une seconde personne guide, avec précaution, le tuyau à travers les trous des charnières. Lorsque vous connecterez la ligne d’eau, assurez-vous d’insérer le tuyau jusqu’ au maximum indiqué. Ne pincez pas le tuyau pendant que vous placez les portes sur les charnières inférieures.

R5

Avant de faire la connexion, assurez-vous que le câble électrique du réfrigérateur ne soit pas connecté. Si le réfrigérateur n’a pas de filtre d’eau, nous recommandons d’en installer un si votre approvisionnement d’eau dégage du sable ou des particules qui puissent obstruer le flux à travers la valve d’eau du réfrigérateur. Installez-le dans la ligne d’eau près du réfrigérateur. Si vous avez une tuyauterie en cuivre, placez un écrou de compression et un culot (douille) à l’extrémité du tuyau qui provient de l’approvisionnement d’eau froide de la maison. Si vous utilisez le kit de tuyauterie, les écrous sont déjà assemblés à la tuyauterie. Si vous avez une tuyauterie en cuivre, insérez le bout du tuyau sur la connexion du réfrigérateur, sur la partie postérieure du réfrigérateur, jusqu’au fond. Pendant que vous soutenez le tuyau, serrez l’accessoire. Si vous utilisez le kit de tuyauterie, insérez le bout moulé du tube dans la connexion, sur la partie postérieure du réfrigérateur et serrez l’écrou de compression manuellement, puis serrez une nouvelle fois avec une clé. Ne serrez pas trop pour éviter les fuites. Serrez l’anneau du tube pour le maintenir dans sa position. Il est possible que vous deviez lever l’anneau en faisant levier.

OUVREZ LA VALVE D’EAU Faites passer le courant d’eau à travers la valve (l’approvisionnement d’eau de la maison) et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites.

88

Pour ajuster les vis: R5

Tournez les clous d’ajustement des vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour soulever le frigo et dans le sens contraire pour le descendre. Utilisez une clé ou un tournevis à tête hexagonale de 3/8” ou une clé ajustable.

CONNECTER LE REFRIGERATEUR Avant de connecter le réfrigérateur, assurez-vous que l’interrupteur de la machine à glace soit positionné en position O (éteint).

COMMENT NIVELER LES PORTES Ajustez la porte du réfrigérateur pour que les portes soient nivelées dans la partie supérieure. Pour niveler les portes : R5

Voir l’information sur la connexion à la terre su câble d’alimentation.

Note: Un bouchon de nylon, encastré dans les couronnes du boulon, empêche de tourner à moins d’utiliser une clé.

Note: Cette image peut varier avec celle de votre produit

R5

PLACEZ LE REFRIGERATEUR A SA PLACE Bouger le réfrigérateur à sa position finale. COMMENT NIVELER LE REFRIGERATEUR Le réfrigérateur peut se niveler en ajustant les vis situées sous les charnières inférieures. Les vis ont trois fonctions : R5 R5 R5

Avec une clé de 7/16”, tournez la vis ajustable de la porte vers la droite pour soulever la porte et vers la gauche pour la descendre.

Les vis s’ajustent pour que la porte ferme avec facilité lorsqu’elle est à moitié ouverte(soulevez l’avant d’environs 5/8” [16 mm] du sol). Les vis s’ajustent pour que le réfrigérateur soit fermement maintenu au sol et ne soit pas bancal. Les vis s’ajustent pour que le réfrigérateur soit éloigné du mur pour faciliter le nettoyage.

89

Après un ou deux tours de clé, ouvrez et fermez la porte du réfrigérateur et assurez-vous qu’elles soient alignées à la partie supérieure.

COMMENT POSITIONNER LA GRILLE DE BASE

POSITIONNEMENT DU REFRIGERATEUR R5

Placez la grille de base en installant les deux vis à tête Phillips.

R5 R5

Ne placez pas le réfrigérateur là où la température est plus basse que 16°C (60°F) car il ne travaillera pas avec la fréquence approprié pour maintenir les températures indiquées. Ne placez pas le réfrigérateur là où la température dépasse les 37°C (100°F) car il ne fonctionnera pas correctement. Installez-le sur un sol suffisamment résistant pour supporter son poids.

DIMENSIONS (mm)

A* B

C**

908 786

1170

F

991

G

H

Ajustez les contrôles comme recommandé.

1733

D E

AJUSTEZ LES CONTRÔLES

22’ DE CAPACITE***

1260 1371 1054

* La hauteur n’inclue pas les charnières ** La profondeur prend en compte les poignées *** Les valeurs peuvent varier selon le type de porte, seul sont répertoriés les maximums. ESPACE Laissez les espaces suivants pour avoir une installation facile, une circulation appropriée de l’air et des connexions électriques et de plomberies.

ALLUMEZ LA MACHINE A GLACE Positionnez l’interrupteur de la machine à glace en position I (allumé). La machine ne commencera à opérer qu’une fois sa température d’opération de -9°C (15°F) atteinte. Ensuite, elle commencera à travailler automatiquement. 2 à 3 jours seront nécessaires pour que la cuvette de glace se remplisse.

CÖTES

PARTIE SUPERIEURE PARTIE POSTERIEURE

Note: En condition de moindre pression d’eau, la valve d’eau peut s’allumer jusqu’à 3 fois pour approvisionner suffisamment d’eau à la machine à glace.

90

22’ DE CAPACITE 4 mm

25 mm 13 mm

BRUITS NORMAUX DE L’OPERATION

Les réfrigérateurs récents produisent des sons différents aux modèles antiques. Les réfrigérateurs modernes ont plus de fonctions et utilisent une technologie plus récente.

Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont normaux.

Le nouveau compresseur de haute efficience peut fonctionner plus vite et durer plus longtemps que celui de votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un ronflement fort ou un bruit sonore pendant qu’il travaille. Certaines fois le réfrigérateur fonctionne durant une période prolongée, spécialement lorsque les portes s’ouvrent continuellement. Cela signifie que la fonction Frost Guard™ est en marche pour empêcher que le congélateur se brûle et améliorer la conservation des aliments. Vous pouvez entendre un bruit de souffle lorsque les portes se ferment. Cela est dû à la pression qui se stabilise à l’intérieur du réfrigérateur.

Vous pouvez entendre les ventilateurs tournez à grande vitesse. Cela se passe lorsque le réfrigérateur est connecté pour la première fois, lorsque les portes s’ouvrent fréquemment ou lorsqu’est gardée une grande quantité d’aliment dans le réfrigérateur ou dans les compartiments du congélateur. Les ventilateurs aident à maintenir la température correcte. Si une porte reste ouverte pendant plus de 8 minutes, vous pouvez entendre les ventilateurs refroidir les ampoules de la lumière. Les ventilateurs changent de vitesse pour fournir un refroidissement optimal et économiser de l’énergie.

Le liquide de refroidissement à travers les bobines peut produire un bruit d’ébullition comme de l’eau qui bout. L’eau qui tombe dans la résistance de dégivrage peut provoquer un grésillement, éclat ou ronflement pendant le cycle de décongélation. Un bruit d’eau tombante peut se faire entendre pendant le cycle de décongélation à mesure que la glace fond de l’évaporateur et passe vers le bac de drainage. La fermeture des portes peut produire un bruit de gargouillis dû à la stabilisation de la pression.

Vous pouvez entendre des bruits de grincement ou d’éclat lorsque le réfrigérateur est connecté pour la première fois. Ceci s’estompe à mesure que le réfrigérateur se refroidit jusqu’à la température correcte. Les régulateurs électroniques s’ouvrent et se ferment pour offrir un refroidissement optimal et économiser de l’énergie. Le compresseur peut causer un craquement ou un gazouillement lorsqu’il tente de redémarrer (cela peut durer jusqu’à 5 minutes). Le panneau de contrôle électronique peut causer un bruit de craquement lorsque s’active le relais pour contrôler les composants du réfrigérateur. L’expansion et la contraction des bobines pendant ou après le cycle de décongélation peut provoquer des bruits d’éclats ou de grincements. Sur les modèles avec dispositif à glace, après avoir compléter un cycle pour faire de la glace, vous pouvez entendre les glaçons lorsqu’ils tombent dans le bac à glace.

91

AVANT DE DEMANDER POUR UNE REPARATION

Economisez du temps et de l’argent ! Vérifiez les tableaux sur les pages suivantes et vous n’aurez peut-être pas besoin de réparations Problème

Causes possibles Réfrigérateur en cycle de décongélation Contrôles de température en position 0 (éteint)

Le réfrigérateur ne fonctionne pas

Le réfrigérateur est déconnecté

Fusible mort ou interrupteur de circuit cassé

Vibration ou secousse (une vibration légère est normale)

Le moteur travaille pendant des périodes prolongées ou démarre et s’arrête fréquemment. (les réfrigérateurs modernes avec plus d’espace de rangement et un congélateur plus grand, demande plus de temps de travaille. Ils démarrent et s’arrêtent pour garder les températures uniformes).

Compartiment du réfrigérateur ou congélateur trop chaud

Givre ou cristaux de glace dans les aliments congelés (le givre sur les paquets est normal)

Que faire ?

Attendez 30 minutes que la décongélation se termine Ajustez les contrôles de température au niveau désiré Connectez le câble d’alimentation Remplacez le fusible et réajustez l’interrupteur

Le réfrigérateur est en mode de démonstration

Déconnectez le réfrigérateur et connectezle à nouveau

Les vis ont besoin d’un ajustement

Voir la section d’ajustement du réfrigérateur

C’est normal lorsque le réfrigérateur vient d’être installé chez vous

Attendez 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse complètement

Cela arrive lorsqu’il y a beaucoup d’aliments dans le réfrigérateur La porte est restée ouverte Climat chaud ou ouverture fréquente des portes

Contrôle de température ajusté à un point plus froid

C’est normal Vérifiez si un paquet ne maintient pas la porte ouverte. C’est normal Voir la section du contrôle de température

Le contrôle de température n’a pas été fixé suffisamment froid

Voir la section du contrôle de température

La porte est restée ouverte

Vérifiez si un paquet ne maintient pas la porte ouverte.

Climat chaud ou ouverture fréquente des portes

La porte est restée ouverte La porte s’ouvre souvent ou reste longtemps ouverte

Fixé le contrôle de température plus froid

Vérifiez si un paquet ne maintient pas la porte ouverte.

Le diviseur du compartiment du réfrigérateur et du congélateur est tiède

Economiseur automatique d’énergie. Du liquide tiède circule sur le devant du congélateur

Ceci aide à prévenir la condensation extérieure

Ronflement fréquent

l’interrupteur de la machine à glace est en position I (allumé) mais l’approvisionnement d’eau vers le réfrigérateur n’est pas connecté

Placez l’interrupteur dans la position O (éteint). Garder l’interrupteur en position allumé abimerait la valve d’eau.

92

Problème

Causes possibles

Les glaçons ont mauvais goût et/ ou mauvaise odeur

Aliments qui transmettent odeur et goût aux glaçons

Il faut nettoyer le bac à glace

L’intérieur du réfrigérateur a besoin d’un nettoyage

L’interrupteur d’alimentation électrique de la machine à glace est en position O  (éteint) La valve d’eau est fermée ou n’est pas connectée

La machine à glace ne fonctionne pas

Le compartiment du congélateur est trop chaud

Des glaçons empilés dans le bac à glace éteignent le dispositif pour faire de la glace

Des glaçons bloqués dans la machine à glace (la lumière verte de la machine à glace clignote) Formation lente des glaçons Glaçons petits ou vides

La porte est restée ouverte Le contrôle de température n’est pas fixé assez froid Filtre d’eau bouché Machine à glace éteinte ou valve d’eau fermée Un paquet bloque ou est tombé dans le conduit du répartiteur

Le répartiteur de glace ne fonctionne pas

Les glaçons sont collés au bras du détecteur Blocages irréguliers des glaçons dans le bac à glaces Le répartiteur est bloqué (LOCK CONTROL).

L’eau a mauvaise odeur et/ou goût

L’eau du premier verre est tiède

Que faire ?

Videz et nettoyez le bac à glace. Jetez les glaçons Enveloppez bien les aliments Voir la section de maintenance et nettoyage du réfrigérateur

Positionnez l’interrupteur d’alimentation électrique en position I (allumé)

Voir la section de comment installer le conduit d’eau

Attendez 24 heures que le réfrigérateur refroidisse Nivelez les glaçons à la main Eteignez la machine à glace, retirez les glaçons et redémarrez-la. Vérifiez si un paquet ne bloque pas la porte Voir la section de contrôle de température Remplacez la cartouche du filtre avec un une neuve ou avec le bouchon de dérivation

Allumez la machine à glace ou ouvrez la valve d’eau Retirez le paquet qui bloque ou qui soit tombé dans le conduit du répartiteur Retirez les glaçons Cassez-les avec les doigts et jetez les glaçons restants. Le congélateur peut être très chaud, ajustez le contrôle à une position plus froide pas à pas jusqu’à éviter les blocages. Appuyez sur la touche LOCK CONTROL pendant 3 secondes

Le répartiteur d’eau n’a pas été utilisé pendant longtemps

Faites couler l’eau pour la renouveler dans le système

Ceci est normal avec un réfrigérateur récemment installé

Attendez 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse.

L’eau à l’intérieur du système s’est consumée

Patientez quelques heures que l’eau refroidisse

Le répartiteur d’eau n’a pas été utilisé pendant longtemps

93

Faites couler l’eau pour la renouveler dans le système.

Problème

Le répartiteur d’eau ne fonctionne pas

CUBED ICE a été sélectionné (glaçons) mais de la glace pilée a été dispensée CRUSHED ICE Il n’y a pas d’eau mais la machine à glace fonctionne L’eau dégouline du répartiteur

Il n’y a pas d’eau et la machine à glace ne fonctionne pas

Le réfrigérateur dégage des odeurs

Causes possibles

Approvisionnement d’eau fermée ou non connectée Filtre d’eau bouché Air attrapé dans le système d’eau Le répartiteur est bloqué (LOCK CONTROL)

Que faire ?

Voir la section installation du conduit d’eau

Remplacez la cartouche du filtre ou enlevez le filtre et installez le bouchon Appuyez sur le bras du distributeur pendant quelques minutes Appuyez sur la touche LOCK CONTROL pendant 3 secondes

La dernière sélection a été CRUSHED ICE (glace pilée)

Certains glaçons pilés sont restés, ceci est normal

L’eau du dispositif est congelée

Appelez pour une réparation

Le contrôle de température est positionné sur une température trop froide Cartouche de filtre récemment installée Le conduit d’eau ou la valve sont bouchés Filtre d’eau bouché Le répartiteur est bloqué (LOCK CONTROL) Des aliments transmettent des odeurs au réfrigérateur

L’intérieur a besoin d’un nettoyage

Fixé le contrôle de température sur un point plus chaud Laissez couler l’eau du répartiteur pendant environs 3 minutes Appelez un plombier Remplacez la cartouche du filtre ou enlevez le filtre et installez le bouchon Appuyez sur la touche LOCK CONTROL pendant 3 secondes

Les aliments à fortes odeurs doivent être fermés. Placez une boite de bicarbonate de sodium dans le réfrigérateur et changez la tous les trois mois

Voir la section maintenance et nettoyage du réfrigérateur

Air chaud à la base du réfrigérateur

L’air circule pour refroidir le moteur. Dans le processus de réfrigération, il est normal que sorte de la chaleur à la base du réfrigérateur. Certains recouvrement de sol sont sensibles et se décolorent à ces températures normales et sûres.

Lueur orange dans le congélateur

Résistance de dégivrage allumée

Ceci est normal

Humidité à l’extérieure du réfrigérateur

Normal en période de grande humidité

Séchez la superficie

Humidité à l’intérieur (en climat humide, l’air amène l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur lorsque les portes s’ouvrent)

La porte s’ouvre beaucoup ou pendant longtemps

La lumière intérieure ne fonctionne pas

Il n’y a pas de courant dans le câble d’alimentation Ampoule grillée

94

Remplacez les fusibles ou réajustez l’interrupteur

Voir la section de remplacement des ampoules

Problème

Causes possibles

Que faire ?

De l’eau sur le sol de la cuisine ou au fond du congélateur

Des glaçons attrapés dans le conduit du répartiteur

Poussez les glaçons avec une cuillère en bois

Le réfrigérateur ne s’éteint jamais mais les températures sont bonnes

Le système de réfrigération maintient le compresseur en état de marche si les marches sont souvent ouvertes.

Ceci est normal, le compresseur s’éteindra si la porte se ferme pendant 2 heures.

Le réfrigérateur siffle

La porte est ouverte

Fermez la porte

L’unité a été récemment déconnectée

Attendez 24 heures que le système se rétablisse

Vous avez placé des aliments tièdes au réfrigérateur

PAttendez 24 heures que le système se rétablisse

La température réelle n’est pas identique à la température établie

La porte est restée ouverte pendant longtemps

Le cycle de décongélation est en marche

La porte ne ferme pas correctement

Le joint de la porte sur le côté de la charnière est collé ou plié

Un compartiment de la porte cogne contre une des grilles

95

Attendez 24 heures que le système se rétablisse

Attendez 24 heures que le système se rétablisse

Appliquez de la vaseline sur la superficie frontale de la jointure Déplacez le compartiment de la porte à une position supérieure.

NOTES________________________________________________________________

96

NOTES________________________________________________________________

97

INHALT Wichtige Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Der Anschluss an das Netz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Die Temperaturkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Der automatische Eiswürfelbereiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Der Eis- und Wasserspender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Der Wasserfilter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Die Kühlschranktüren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Türfächer und Ablagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Schubfächer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Wartung und Reinigung des Kühlschranks . . . . . . . . . . . . . 107 Empfehlungen zur Einlagerung von Lebensmitteln . . . . . . 108 Auswechseln der Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Anleitung zur Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Normale Betriebsgeräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Bevor Sie den Kundendienst rufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Tragen Sie die Modell- und Seriennummer hier ein: Modell-Nr.:_________________________________________ Serien-Nr.:__________________________________________ Sie finden die Nummern auf einem Etikett innen im Kühlabteil auf der rechten Seite oben. 98

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Problem gehört nicht der Vergangenheit an. Ausrangierte Kühlschränke sind eine Gefahr, auch wenn es „nur für ein paar Tage“ ist. Wenn Sie ihren alten Kühlschrank ausrangieren, beachten Sie deshalb bitte unbedingt die unten stehenden Anweisungen, um Unfälle zu vermeiden.

Lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

ACHTUNG!

Bevor Sie Ihren alten Kühl- oder Gefrierschrank ausrangieren: R5 Entfernen Sie die Türen. R5 Lassen Sie die Einschübe und Fächer an ihrem Platz, um Kindern das Einsteigen zu erschweren.

Benutzen Sie das Gerät nur für die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke.

SICHERHEITS MAßNAHMEN Beachten Sie bitte immer die für den Gebrauch von Elektrogeräten üblichen Sicherheitsbedingungen einschließlich der folgenden: Vor dem Gebrauch muss der Kühlschrank gemäß der Betriebsanleitung aufgestellt und angeschlossen werden. Erlauben Sie ihren Kindern nicht, auf den Kühlschrank zu klettern oder sich an die Türen zu hängen. Der Kühlschrank könnte beschädigt werden und Verletzungen verursachen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Berühren Sie die Oberflächen des Gefrierabteils nicht mit feuchten oder nassen Händen. Aufgrund der extrem niedrigen Temperatur könnte die Haut kleben bleiben. Das Benutzen oder Aufbewahren von brennbaren Flüssigkeiten in der Nähe des Kühlschranks oder anderer elektrischer Geräte sollte unbedingt vermieden werden. Achten Sie darauf, dass Sie sich ihre Finger nicht in den Türen einklemmen. Die Abstände zwischen den Türangeln sind betriebsbedingt sehr schmal. Achten Sie auch hier auf ihre Kinder. Dieses Haushaltsgerät ist nicht entwickelt worden für Personen (einschließlich Kinder), die physisch oder psychisch eingeschränkt sind. Diese Personen sollten bei der Bedienung immer beaufsichtigt werden. Sollte Ihr Kühlschrank über einen automatischen Eiswürfelbereiter verfügen, vermeiden Sie den Kontakt mit den beweglichen Teilen oder dem Heizelement im Inneren des Bereiters. Greifen Sie nicht mit den Fingern oder Händen hinein, wenn der Kühlschrank ans Netz angeschlossen ist. Trennen Sie den Kühlschrank vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.

Entfernen der Kühlflüssigkeit Das Entfernen der Kühlflüssigkeit sollte nur von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden, insbesondere Kühlschränke der älteren Generation, die noch mit FCKW als Kühlmittel betrieben werden. FCKW gilt als besonders umweltschädlich und das Ablassen dieses Kühlmittels verstößt gegen Umweltschutzgesetze und kann bestraft werden. Die korrekte Verwertung des Kühlschranks Zu ihrer eigenen Sicherheit und zum Schutz der Umwelt empfiehlt es sich, den Kühlschrank komplett von Fachpersonal verwerten zu lassen. Moderne Kühl-schränke verwenden zwar kein FCKW, aber auch die heutigen Kühlmittel sind nicht unschädlich für die Umwelt, manche sogar explosiv.

VERWENDUNG VON

VERLÄNGERUNGSKABELN Die Verwendung von Verlängerungskabeln sollte aufgrund der davon ausgehenden Kurzschlussgefahren unbedingt vermieden werden. Wählen Sie einen Aufstellplatz in der Nähe einer Wandsteckdose oder lassen Sie, wenn nicht anders möglich, eine Wandsteckdose installieren.

WICHTIGE

SICHERHEITSINFORMATIONEN

Lesen Sie bitte sorgfältig die unten aufgeführten Hinweise.

ACHTUNG! DER RICHTIGE NETZANSCHLUSS

Hinweis: Wartungsarbeiten und Reperaturen sollten nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Das Ausschalten des Kühlschranks mit dem Betriebsregler (Position 0) bewirkt keine Trennung vom Stromnetz. Einmal aufgetaute Lebensmittel sollten verbraucht und nicht wieder eingefroren werden.

GEFAHR! KINDER KÖNNTEN EINGESCHLOSSEN WERDEN UND ERSTICKEN Ausrangieren Sie richtig Ihren Kühlschrank

Das Anschlusskabel dieses Kühlschranks ist mit einem Erdungskabel ausgerüstet, um die Gefahr eines Stromschlags auf ein Minimum zu reduzieren. Unter keinen Umständen darf der Erdkontakt entfernt werden. Zu ihrer eigenen Sicherheit muss der Kühlschrank immer an einem Anschluss mit Erdung angeschlossen werden. Sorgen Sie dafür, dass der Kühlschrank immer an einer dreipoligen Wandsteckdose mit der richtigen Spannung angeschlossen ist.

99

angeschlossen ist. Dies garantiert einen fehlerfreien Betrieb und vermeidet Spannungsüberlastungen im Netz und Überhitzung der Kabel. Entfernen Sie nicht den Kühlschrank vom Netz, indem Sie am Kabel ziehen, sondern greifen Sie fest den Stecker und ziehen ihn aus der Steckdose. Lassen Sie abgenutzte oder beschädigte Kabel von geschultem Fachpersonal auswechseln. Beim Bewegen des Kühlschranks achten Sie bitte darauf, dass Sie ihn nicht über das Kabel schieben und dieses dadurch beschädigen. Falls das Anschlusskabel des Kühlschranks beschädigt wird, sollte dies nur vom Hersteller oder seinem Kundendienst ausgetauscht werden.

Beinhaltet Fluorgase mit Treibhauseffekt gemäß dem Kyoto-Protokoll. Gas: R134a (HFC-134a) GWP (Global Warming Potential)=1300 Hermetisch versiegelt.

WARNUNG - R600a KÜHLMITTEL (nicht in allen Modellen vorhanden)

Bewahren Sie keine Flaschen mit kohlensäurehaltigen oder schäumenden Flüssigkeiten wie Bier, Sekt oder Limonaden im Gefrierfach auf. Sie könnten platzen und Unfälle verursachen. Bewahren Sie keine giftigen, brennbaren, chemischen oder medizinischen Flüssigkeiten zusammen mit Lebensmitteln in ihrem Kühlschrank auf.

Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.

(nicht in allen Modellen vorhanden)

Der Anteil des Gases R134a in diesem Produkt beträgt: 0.127-0.184 Kg

EMPFEHLUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT UND DER IHRES KÜHLSCHRANKS

BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE SORGFÄLTIG ALLE SICHERHEITSHINWEISE

HINWEIS AUF DEN INHALT VON FLUORGASEN MIT TREIBHAUSEFFEKT

Warnung: Dieses Gerät enthält Isobutan Kühlmittel R600a, ein Erdgas mit hoher Umweltverträglichkeit. Es ist jedoch auch brennbar. Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise: 1. Beim Umgang, Installation und Betrieb des Gerätes sollte man sehr vorsichtig sein, um Schäden an den Kühlmittelrohren zu vermeiden. 2. Die Wartung sollte nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden, und Bauteile dürfen nur durch vom Hersteller zugelassene Ersatzteile ausgetauscht werden. 3. Kühl- und Gefriergeräte enthalten Kühlmittel, die nach Bundesrecht vor Entsorgung des Gerätes entfernt werden müssen. 4. Halten Sie die Belüftungsöffnungen außen und im Inneren des Gerätes immer frei von Hindernissen. 5. Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um das Abtauen zu beschleunigen. 6. Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf. 7. Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes.

100

DIE TEMPERATURKONTROLLEN Zur Inbetriebnahme des Kühlschranks: R5 R5 R5

Schließen Sie ihn an das Stromnetz an. Wählen Sie am Bedienfeld die Temperaturkontrolle. Regulieren Sie die Temperatur je nach Füllmenge und Umgebungsklima. Die Temperatur ist werksseitig auf 3°C (37°F) für das Kühlabteil und auf -18°C (0°F) für das Gefrierabteil voreingestellt.

Es dauert etwa 24 Stunden, bis sich die voreingestellten Temperaturen stabilisiert haben. Sie können die Temperatur des Kühlabteils zwischen 1 °C und 7 °C (34 °F und 44 °F) regulieren und die Temperatur des Gefrierfachs zwischen -21 °C und -14 °C (-6 °F und 6 °F).

Wenn Sie den Kühlschrank wieder einschalten, dauert es erneut 24 Stunden, bis sich die Temperaturen stabilisieren. Hinweis: Lassen Sie nach jeder Temperaturregulierung 24 Stunden verlaufen, damit sich die Temperaturen auf die gewünschte Einstellung stabilisieren.

HINWEIS: Der Kühlschrank wird mit einer Schutzfolie über dem Bedienfeld ausgeliefert. Entfernen Sie diese Folie, wenn Sie es nicht schon bei der Installation getan haben.

Regionale Temperaturzonen Dieser Kühlschrank wurde für die in der Tabelle aufgeführten Temperaturzonen entworfen. Hinweis: Die tatsächliche Innentemperatur ist abhängig vom Aufstellort, von der Umgebungstemperatur und von der Frequenz, in der die Türen geöffnet werden. Regulieren Sie gegebenenfalls die Temperatur mit dem Kontrollregler, um diese Faktoren auszugleichen.

Zur Regulierung der Temperatur: Wählen Sie zuerst die Taste Freezer (Gefrierabteil) oder Refrigerator (Kühlabteil). Drücken Sie dann die Tasten WÄRMER (+) oder KÄLTER (-) um die Temperatur auf die gewünschte Einstellung zu erhöhen oder zu verringern. Ist die Temperatur einmal eingestellt, springt das Anzeigefeld nach etwa 5 Sekunden um auf die tatsächliche Innentemperatur zurück. Es ist möglich, dass Sie mehrmals nachregulieren müssen, um das gewünschte Ergebnis zu erreichen. Nach jeder Regulierung sollten Sie aber 24 Stunden warten, bis sich die neu eingestellte Temperatur stabilisiert hat, bevor Sie nachregulieren. Das Anzeigefelde kann sowohl die eingestellte Temperatur (SET) als auch die tatsächliche Temperatur anzeigen. Die tatsächliche Temperatur kann leicht von der eingestellten Temperatur abweichen. Dies ist abhängig von der Füllmenge und von der Umgebungstemperatur. Das Abschalten des Kühlsystems Ein Einstellen der Temperaturkontrolle auf 0 (ausgeschaltet) schaltet sowohl das Kühlabteil als auch das Gefrierabteil aus, unterbricht jedoch nicht die Stromzufuhr.

Temperaturzone

Symbol

Mäßig warm

SN

Subtropisch

ST

Warm

Tropisch

N T

Umgebungstemperatur

Maximum

Minimum

+32°C

+16°C

+32°C +38°C +43°C

+10°C +16°C +16°C

DAS ABTAUEN No Frost Modelle Die Modelle arbeiten völlig automatisch und benötigen zum Abtauen kein Eingreifen des Benutzers. Auch das Kühlabteil taut automatisch ab. Der Abtauprozess Beim Öffnen der Türen dringt normalerweise Luftfeuchtigkeit ein. Auch frisch eingelegte Lebensmittel geben Feuchtigkeit ab. Dadurch entsteht Eis am Verdampfer. Dieses Eis wird automatisch entfernt. An den Auslässen des Verdampfers sollte niemals eine Eisschicht entstehen. Falls dies doch der Fall ist, ist dies ein Hinweis, dass der Kühlschrank nicht richtig funktioniert.

101

DER AUTOMATISCHE EISWÜRFELBEREITER

Vergewissern Sie sich, dass Sie den Einschub wieder zurückschieben, bevor Sie die Tür schließen. Um den ersten Füllprozess zu beschleunigen, empfehlen sich die folgenden Schritte:

Nach der Inbetriebnahme benötigt der Kühlschrank bis zu 24 Stunden, bevor er Eis produziert. Hinweis: Schließen Sie den Kühlschrank nur an Trinkwasserleitungen an. Der Anschluss sollte nur durch einen qualifizierten Techniker erfolgen.

1. Entnehmen Sie 12 Stunden, nachdem die erste Ladung in den Behälter gefallen ist, 3 bis 4 Eiswürfel. 2. Weitere 6 Stunden später entnehmen Sie erneut 3 bis 4 Eiswürfel.

Automatischer Eiswürfelbereiter Der Eiswürfelbereiter bereitet 7 Würfel pro Zyklus, etwa 100 bis 130 Würfel in 24 Stunden, abhängig von der Temperatur des Gefrierfachs, von der Umgebungstemperatur, von der Frequenz, in der die Tür geöffnet wird und anderen Betriebsbedingungen. Wenn Sie den Kühlschrank benutzen, bevor Sie den Eiswürfelbereiter ans Wasser angeschlossen haben, stellen Sie den Netzschalter auf O (ausgeschaltet). Nachdem Sie den Wasseranschluss durchgeführt haben, stellen Sie ihn auf l (eingeschaltet).

Diese Schritte sorgen dafür, dass sich der Behälter in kürzest möglicher Zeit füllt. Für den Zugriff zum Eiswürfelbereiter Ziehen Sie das obere Gitter im Gefrierfach heraus, um Zugang zum Eiswürfelbereiter zu haben. Vergewissern Sie sich, es danach wieder einzusetzen. Das Gitter kann zur Lagerung von Gefriergut verwendet werden.

Hinweis: In Häusern mit unterdurchschnittlichem Wasserdruck, kann es vorkommen, dass Sie mehrmals hören, wie der Eiswürfelbereiter pumpen muss, um den Zyklus zu starten.

Der Eiswürfelbereiter füllt sich mit Wasser, sobald die Innentemperatur unter 10 °C (15°F) fällt. Nach der Inbetriebnahme benötigt der Kühlschrank zwischen 12 und 24 Stunden, bevor er Eis produziert. Man hört jedes Mal ein Summen, wenn sich der Eiswürfelbereiter mit Wasser füllt. Die ersten Eiswürfelladungen sollten entfernt werden, bis die Wasserzufuhr gereinigt ist. Vergewissern Sie sich, dass nichts die Bewegung des Füllhöhendetektors verhindert. Wenn der Eiswürfelbehälter voll ist (auf Höhe des Detektorarms), stoppt der Eiswürfelbereiter den Prozess. Es ist normal, dass sich manchmal einige Eiswürfel verkleben. Eiswürfel, die lange nicht entfernt werden, können trüb werden, einen ranzigen Geschmack annehmen und miteinander verkleben. Falls die Eiswürfel die Maschine blockieren, beginnt die grüne Betriebsleuchte zu blinken. Um dies zu beheben, stellen Sie den Netzschalter auf die Position O (ausgeschaltet), entfernen Sie die Eiswürfel und stellen Sie ihn dann wieder auf l (eingeschaltet). Nach dem der Eiswürfelbereiter wieder eingeschaltet ist, dauert es etwa 45 Minuten, bis er die Produktion erneut beginnt.

Eiswürfelbehälter Für den Zugriff zum Eis ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag heraus. Um den Eisbehälter ganz zu entnehmen, ziehen Sie ihn bis zum Anschlag heraus und heben Sie ihn leicht an. Beim Wiedereinsetzen achten Sie darauf, dass Sie ihn mit festem Druck nach hinten schieben, bis er einrastet.

Lässt er sich nicht ganz einschieben, dann entnehmen Sie ihn nochmal, bewegen den Drehmechanismus um eine ¼ Umdrehung und versuchen Sie es erneut.

Spezielle Hinweise für Modelle mit Eiswürfelspender Die Modelle mit Eiswürfelspender haben einen Einschub, der die Eiswürfel bereit hält. Ziehen Sie den Einschub bis zum Anschlag heraus, um Eiswürfel zu entnehmen oder um den Eiswürfelbereiter ein- oder auszuschalten.

102

DER WASSER- UND EISSPENDER (nicht in allen Modellen vorhanden)

Bedienung des Spenders Wählen Sie zuerst CUBED ICE (Eiswürfel), CRUSHED ICE (gesplittertes Eis) oder WATER (Wasser). Drücken Sie dann das Glas leicht gegen den Spenderhebel. Das Tropfgitter und der Auffangbehälter sollte regelmäßig gereinigt werden, um Wasserflecken zu vermeiden. Falls nach der Erstinbetriebnahme kein Wasser fließt, handelt es sich wahrscheinlich um Lufteinschlüsse in der Zuleitung. Halten Sie den Spenderhebel mindestens 2 Minuten gedrückt, um die Luft abzulassen. Um Verunreinigungen in der Zuleitung zu entfernen, sollten Sie die ersten 6 Glas Wasser wegschütten. Vorsicht: Fassen Sie niemals mit den Fingern in die Öffnung für das Splittereis!

automatisch, wenn die Tür geschlossen wird. Zur Deaktivierung drücken Sie erneut den Knopf. Wichtige Hinweise zum Eis- und Wasserspender Füllen Sie kein Eis in den Spender, das nicht vom eigenen Eisbereiter produziert wurde. Es könnte zum Fehlverhalten des Eisspenders führen. Vermeiden Sie das Überfüllen der Gläser mit Eis sowie die Benutzung von schmalen oder sehr hohen Gläsern. Es könnte zum Verstopfen der Leitung oder zum Einfrieren des Auslasses führen, sodass kein Eis mehr ausgeworfen wird. Falls es zum Einfrieren des Auslasses kommen sollte, entfernen Sie das Eis vorsichtig mit einem Holzlöffel. Der Eiswürfelbehälter darf nicht zum schnellen Einfrieren von Getränken oder Lebensmittel benutzt werden. Dosen, Flaschen oder Lebensmittelpäckchen im Eiswürfelbehälter könnten zum Verstopfen des Eiswürfelbereiters führen. Um zu vermeiden, dass das Eis neben das Glas fällt, führen Sie es nahe heran, aber ohne den Auslass zu berühren. Es kann vorkommen, dass zusammen mit den Eiswürfeln auch gesplittertes Eis herausfällt. Dies liegt daran, dass ab und zu einmal ein Eiswürfel in den Zersplitter fällt, obwohl CUBED ICE (Eiswürfel) gewählt wurde. Nach der Entnahme von Splittereis kann es vorkommen, dass Wasser aus dem Auslass tropft. Nach häufiger Entnahme von Splittereis ist es auch normal, dass sich Eis in der Öffnung bildet. Dieses Eis schmilzt von selbst.

DER WASSERFILTER (nicht in allen Modellen vorhanden)

Blockierung des Spenders Halten Sie für 3 Sekunden den Knopf LOCK CONTROL (Blockierung) gedrückt, um den Spender und das Bedienfeld zu deaktivieren. Zur erneuten Aktivierung drücken Sie den gleichen Knopf nochmals für 3 Sekunden. In den Modellen mit Tastenfeld drücken Sie zur Deaktivierung gleichzeitig die Tasten (+) und (-) für 3 Sekunden. Wiederholen Sie dies zur Reaktivierung. Dispenser Light (Spenderlicht) Drücken Sie den Knopf LIGHT zum Ein- und Ausschalten des Nachtlichts. Das Licht schaltet sich auch ein beim Drücken des Spenderhebels.

Die Wasserfilterpatrone Die Patrone befindet sich in der oberen rechten Ecke hinten im Kühlabteil. Wann man den Filter austauscht Die Filterpatrone muss alle 6 Monate ausgetauscht werden oder vorher, wenn sich der Wasserzufluss zum Spender oder Eisbereiter vermindert. In den Modellen mit Betriebsleuchte am Wasserspender wechselt das Licht auf orange, um den nötigen Filterwechsel anzuzeigen. Wie man die Filterpatrone wechselt Wenn Sie die Patrone austauschen, entfernen Sie zuerst die alte, indem Sie sie langsam nach links drehen. Ziehen Sie sie nicht direkt nach unten. Es ist normal, wenn ein bisschen Wasser heraustropft.

QUICK ICE (Schnelleis) (nicht in allen Modellen vorhanden) Drücken Sie diesen Knopf, um die Eisproduktion zu beschleunigen. Dies erhöht die Eisproduktion für 48 Stunden oder bis der Knopf erneut gedrückt wird. DOOR ALARM (Türalarm) Um diese Funktion zu aktivieren, halten Sie diesen Knopf solange gedrückt, bis sich die zugehörige Leuchte einschaltet. Der Alarm ertönt, wenn eine der Türen länger als 3 Minuten offen steht. Der Alarm verstummt

103

1.

2. 3. 4.

5.

6. 7.

DIE KÜHLSCHRANKTÜREN

Die neue Filterpatrone wird mit einem Adapter geliefert. Wenn es sich um eine Patrone der Marke SmartWater handelt, müssen Sie den Adapter vor der Installation entfernen. Hierzu drehen Sie den Adapter etwa eine ¼ Umdrehung nach links. Handelt es sich um eine Patrone der Marke Water by Culligan, dann lassen Sie den Adapter auf der Patrone. Dieser Adapter verbleibt im Filter für die zukünftigen Wechselpatronen. Befestigen Sie ein Klebeetikett mit dem Monat und Jahr an der Patrone, um sich an den nächsten Wechsel zu erinnern. Füllen Sie die neue Patrone mit Wasser, bevor Sie sie einsetzen, damit nach dem Austausch sofort Wasser aus dem Spender fließt. Führen Sie die neue Patrone in die Öffnung der Patronenhalterung, sodass die Pfeilmarkierung der Patrone mit der der Halterung übereinstimmt. Drücken Sie die Patrone NICHT ganz hinein. Drehen Sie die Patrone langsam nach rechts, bis sie fest setzt. DREHEN SIE NICHT ZU FEST. Während Sie drehen, rutscht die Patrone alleine in ihre Halterung. Sie bewegt sich etwa eine halbe Umdrehung.

Es ist möglich, dass Sie einen Unterschied feststellen bei der Bedienung der Türen ihres alten und ihres neuen Kühlschranks. Diese spezielle Charakteristik beim Öffnen und Schließen sorgt dafür, dass die Türen immer völlig schließen und fest versiegelt bleiben. Wenn Sie die Türen öffnen oder schließen, werden Sie an einem Punkt einen leichten Widerstand spüren. Öffnen Sie die Türen über diesen Punkt hinaus, so bleiben sie geöffnet. Dies erleichtert Ihnen das Ein- und Ausräumen der Lebensmittel. Die Türen schließen alleine, wenn sie nur teilweise geöffnet werden.

Lassen Sie etwa 3 Minuten Wasser aus dem Spender laufen (ca. 6 Liter), um das Wasser zu klären und Spritzwasser vorzubeugen. Halten Sie den Knopf RESET WATER FILTER am Wasserspender für 3 Sekunden gedrückt (nicht in allen Modellen vorhanden).

Hinweis: Der Widerstand, den Sie spüren, ist geringer, wenn die Türfächer mit Lebensmitteln beladen sind.

Filterverschlusskappe Sie müssen die Filterverschlusskappe einsetzen, wenn Sie den Kühlschrank ohne Wasserfilter betreiben. Der Wasserspender und der Eisbereiter funktionieren nicht ohne Filterpatrone oder Filterverschlusskappe.

Bei den Modellen Water by Culligan muss erst der Adapter mit einer Linksdrehung entfernt werden, bevor man die Verschlusskappe einsetzt. Hinweis: Schließen Sie den Kühlschrank nur an Trinkwasser an.

104

DIE REGALE UND ABLAGEN

sie nach hinten. Zum Entnehmen und Einsetzen der Platten müssen die Türen mindestens 90° geöffnet sein.

Manche Modelle verfügen nicht über alle Charakteristiken. Türregale des Kühl- und Gefrierabteils Verstellbare Regale Die großen Regale in der Tür des Kühlabteils sind verstellbar. Um sie zu entnehmen, heben Sie den Vorderteil an und ziehen Sie sie heraus. Zum Wiedereinsetzen setzen Sie zuerst den hinteren Teil in die Halterungen und drücken Sie dann nach unten, bis sie einrasten.

Vergewissern Sie sich, dass die Ablagen ganz eingeschoben sind, bevor Sie die Tür schließen. Die Ablagen des Gefrierabteils Um sie herauszunehmen, entfernen Sie alle Lebensmittel, ziehen Sie sie bis zum Anschlag heraus und heben Sie sie vorne an. Ziehen Sie sie dann, über den Anschlag weg, ganz heraus. Die Modelle ohne Eis- und Wasserspender haben eine feste Ablage. Um sie zu entnehmen, heben Sie sie vorne an, um sie aus ihrer Halterung zu befreien und entnehmen Sie sie. Zum Wiedereinsetzen, setzen Sie erst den hinteren Teil in die Halterungen und drücken Sie dann nach unten, bis die Ablage einrastet. Nach dem Einsetzen vergewissern Sie sich, dass die Ablagen ganz eingeschoben sind, bevor Sie die Tür schließen.

Feste Regale Zum Entnehmen schieben Sie sie nach oben und ziehen Sie sie heraus. Zum Wiedereinsetzen hängen Sie sie in die Seitenführung ein und drücken Sie sie nach unten, bis sie einrasten.

SCHUBLADEN

Regale des Gefrierabteils Zum Entnehmen schieben Sie sie nach oben und ziehen Sie sie heraus. Zum Wiedereinsetzen gehen Sie umgekehrt vor. Vorsicht: Achten Sie darauf, dass beim Einlagern von Lebensmittel in die Regale die Zuführung des Eisspenders nicht blockiert wird oder Artikel hineinfallen.

Schiebeablagen mit Auslaufschutz Die Schiebeablagen erlauben es, leichter weiter hinten gelagerte Lebensmittel zu erreichen. Ihre speziell konstruierten Kanten sollen verhindern, dass verschüttete Flüssigkeit auf die unteren Ablagen tropft. Um die Ablagen ganz zu entnehmen, ziehen Sie sie erst bis zum Anschlag heraus, drücken Sie dann die seitlich in der Führungsschiene angebrachte Zunge und ziehen Sie sie vollends heraus. Zum Wiedereinbau setzen Sie die Ablage in die Führungsschiene und schieben Sie

Früchte- und Gemüseschubladen Durch Einlagern von Gemüse und Früchten kann sich Wasser am Boden ansammeln. Der Boden sollte daher regelmäßig getrocknet werden. Das Entnehmen der Schubladen Die Schubladen können leicht herausgenommen werden, indem man sie leicht anhebt und über den Anschlag hinweg herauszieht. Die Tür muss dabei weit geöffnet sein. Wenn die Türöffnung nicht weit genug ist, dann entfernen Sie zuerst die Türregale. Sollte dies immer noch nicht ausreichen, dann muss der Kühlschrank nach vorne gerollt werden, damit sich die Türen weiter öffnen lassen. Zum Bewegen des Kühlschranks kann es notwendig sein, dass Sie ihn gleichzeitig ein bisschen nach links und rechts bewegen müssen, während Sie ihn nach vorne rollen.

105

Die Schubladen des Gefrierabteils Um diese Schubladen zu entnehmen, ziehen Sie sie bis zum Anschlag heraus und drehen dann die Verriegelungsknöpfe. Heben Sie dann die Schublade leicht an und ziehen Sie ganz heraus. Zum Wiedereinsetzen stellen Sie sicher, dass die Verriegelungsknöpfe offen sind. Setzen Sie die Schublade in die Halterung ein, achten Sie darauf, dass die Knöpfe in die Führungsschiene einrasten und verriegeln Sie sie.

Hinweis: Um eine ausreichende Leistung des Gerätes zu gewährleisten, dürfen die Gitteröffnungen der im Inneren des Kühl- und Gefrierabteils angebrachten Temperatursensoren nicht blockiert werden.

MAXIMALBELASTUNG DER ABLAGEN UND EINSCHÜBE Schiebeablagen des Kühlabteils

20 Kg

Verstellbare Regale des Kühlabteils

7 Kg

Feste Regale des Kühlabteils

4 Kg

Obere Schublade des Kühlabteils

20 Kg

Untere Schublade des Kühlabteils Große Ablagen des Gefrierabteils

8 Kg 16 Kg

Kleine Ablagen des Gefrierabteils

8 Kg

Obere Schublade des Gefrierabteils

9 Kg

Regale des Gefrierabteils

Untere Schublade des Gefrierabteils

3 Kg

3 Kg

LAGERKAPAZITÄTEN ÜBER DIE EINRICHTUNG DER SCHUBLADEN, EINSCHÜBE UN ABLAGEN Die  Zubehörteile  für  dieses   Gerät  wie  Schubladen,  Regale   und  Ablagen,  haben  eine   feste  Position  innerhalb  des   Kühl-­und  Gefrierabteils  mit   Ausnahme  der  Schiebeböden   und  Türablagen.  Diese  können   in  verschiedenen  Ebenen   eingebaut  werden.  Für  eine   bessere  Temperaturverteilung   XQG(QHUJLHQXW]XQJHPS¿HKOW es  sich,  wie  im  Bild  gezeigt,  die  Schiebeböden  und   Türablagen  so  einzubauen,  dass  der  Abstand  zwischen   ihnen  gleich  bleibt.

Gesamtkapazität 22’

Lagerfläche dm2 176

Hinweis: Die Werte können abhängig vom Modell variieren.

106

WARTUNG UND REINIGUNG DES KÜHLSCHRANKS Äußere Reinigung Das Auffangbecken des Eis- und Wasserspenders (nicht in allen Modellen vorhanden) unter dem Tropfgitter sollte sauber und trocken gehalten werden. Wasser, das sich hier ansammelt kann Rückstände und Flecken hinterlassen. Diese lassen sich mit unverdünntem Essig entfernen. Der Hebel des Eis- und Wasserspenders (nicht in allen Modellen vorhanden) Vor der Reinigung drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste LOCK CONTROL (Blockierung). Man reinigt ihn am besten mit warmem Wasser und lauwarmer Natronlösung, etwa 15ml Natron auf ¼ L Wasser. Spülen Sie ihn dann mit reinem Wasser ab und trocknen ihn. Die Türgriffe und Embleme reinigt man mit einem feuchten Tuch und sanftem Spülmittel. Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch. Die Paneele und Griffe aus rostfreiem Stahl (nicht in allen Modellen vorhanden) reinigt man mit einem herkömmlichen Stahlreiniger. Verwenden Sie kein Glanzwachs für Haushaltsgeräte aus rostfreiem Stahl. Die Oberflächen des Kühlschranks reinigt man mit einem weichen Tuch und Haushaltswachs oder mit sanftem Spülmittel. Trocknen und polieren Sie sie mit einem sauberen weichen Tuch. Benutzen Sie zur Reinigung keine schmutzigen oder nassen Spültücher. Diese können Rückstände hinterlassen, die die Farbe angreifen. Verwenden Sie keine Topfkratzer, Scheuerpulver, Bleichmittel oder Reiniger, die Bleichmittel enthalten. Diese verkratzen die Oberflächen und greifen die Farbe an. Die Innenreinigung Um schlechte Gerüche zu vermeiden, empfiehlt es sich, eine geöffnete Schachtel Natronpulver in das Kühl- und Gefrierabteil zu stellen. Wenn möglich, schalten Sie den Kühlschrank vom Netz, bevor Sie ihn reinigen. Wenn nicht, achten Sie darauf, dass Sie alle elektrischen Teile wie Leuchten, Tasten oder Bedienknöpfe nur mit einem leicht feuchten Schwamm oder Tuch reinigen. Benutzen Sie heißes Wasser mit einer Natronlösung, etwa 15ml Natron auf ¼ L Wasser. Natron reinigt und neutralisiert Gerüche. Danach spülen Sie mit Wasser und trocknen Sie. Die Verwendung anderer, nicht empfohlener Reinigungsmittel, speziell solche, die Petroleumdestillate beinhalten, können die Oberflächen rissig machen und beschädigen. Verwenden Sie kein heißes Wasser für die

Reinigung der kalten Glasablagen. Durch den großen Temperaturunterschied könnten sie platzen. Behandeln Sie die Glasablagen mit Vorsicht. Schläge auf das gehärtete Glas könnten sie zerbrechen lassen. Reinigen Sie die herausnehmbaren Plastikteile nicht im Geschirrspüler. Hinter dem Kühlschrank Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Kühlschrank von der Wand wegrollen. Der Fussboden könnte beschädigt werden, insbesondere Teppich- und Fliesenböden. Ziehen Sie den Kühlschrank in gerader Richtung von der Wand weg und schieben Sie ihn genauso wieder in seine Position. Vermeiden Sie seitliche Bewegung. Diese könnten den Fussboden und auch den Kühlschrank beschädigen. Beim Bewegen des Kühlschranks achten Sie darauf, dass Sie ihn nicht über die Netzkabel und Zuleitungen des Eisbereiters rollen. Maßnahmen für Urlaubsreisen Im Falle einer Urlaubsreise oder längerer Abwesenheit entfernen Sie alle Lebensmittel und ziehen Sie das Netzkabel ab. Reinigen Sie den Kühlschrank innen mit Wasser und Natronlösung, etwa 15ml Natron auf ¼ L Wasser. Lassen Sie die Türen offen stehen, stellen Sie den Schalter des Eisbereiters auf O (ausgeschaltet) und schließen Sie die Wasserzufuhr zum Kühlschrank. Falls die Temperatur im Haus während ihrer Abwesenheit in Gefrierpunktnähe kommen kann, sollten Sie die Wasserleitungen von einem Fachmann entleeren lassen, um ein mögliches Platzen der Leitungen und Überschwemmungen zu vermeiden. Im Falle eines Umzugs Sichern Sie alle beweglichen Teile im Inneren des Kühlschrankes wie Ablagen und Einschübe mit Klebebändern, um Schäden während des Transportes zu vermeiden. Bei Bewegen des Kühlschrankes mit Hilfe einer Sackkarre achten Sie darauf, dass er nicht mit der Frontoder Rückseite aufgenommen wird. Dies könnte ihn beschädigen. Stellen Sie ihn nur seitwärts auf die Karre. Vergewissern Sie sich, dass der Kühlschrank während des Transportes in vertikaler Position steht. Er darf nicht gelegt werden. Empfehlungen zur Energieeinsparung Während eines Stromausfalles sollten Sie die Türen des Gerätes nicht öffnen, damit die Innentemperatur länger beibehalten werden kann. Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von Wärmequellen (Öfen, Heizkörper, Klimaanlagen oder direkte Sonnenbestrahlung) auf, denn dies beeinträchtigt die Leistung und die Innentemperatur und erhöht somit den Energieverbrauch. Überfüllen Sie den Kühlschrank nicht. Lagern Sie die Lebensmittel so ein, dass Abstand zwischen ihnen bleibt. Dies erleichtert die nötige Luftzirkulation und vermeidet eine niedrige Leistung. Öffnen Sie die Türen so wenig wie möglich und halten Sie sie immer gut geschlossen.

107

EMPFEHLUNGEN ZUR AUFBEWAHRUNG IHRER LEBENSMITTEL

Rotes Fleisch: Lassen Sie es erst eine Weile im Kühlschrank und dann bei Umgebungstemperatur auftauen, bevor Sie es zubereiten.

Alle Lebensmittel, die Sie in ihrem Kühlschrank einlagern sollten in Aluminiumfolie, Plastikfolie oder in Behälter mit Deckel verpackt werden, damit sie ihre Frische behalten uns sich nicht gegenseitig kontaminieren. Zum Einlagern im Gefrierabteil sollten Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen abpacken. Dies beschleunigt den Gefrierprozess und Auftauprozess jeder Portion. Ausfall der Stromversorgung Die meisten Stromausfälle werden in wenigen Stunden behoben. Die Innentemperatur des Kühl- und Gefrierschranks bleibt in den ersten 4 Stunden weitgehend stabil, solange die Türen nicht geöffnet werden. Sollte ein Stromausfall länger dauern als 6 Stunden, empfiehlt es sich, in beide Abteile Eisbeutel zu deponieren. Beachten Sie immer das vom Hersteller angegebene Haltbarkeitsdatum der Tiefkühlkost. Durch das Einfrieren verlängert sich nicht die Haltbarkeit, achten Sie darauf, Lebensmittel nicht übermäßig lange einzufrieren. Eine schnelle Übersicht der Gefrierdauer finden Sie in der untenstehenden Tabelle.

Fisch: Legen Sie ihn zum Auftauen in den Kühlschrank und bereiten Sie ihn zu, bevor er völlig aufgetaut ist. Gemüse: Braucht man nicht aufzutauen. Geben Sie es direkt in kochendes Wasser und bereiten Sie es wie gewohnt zu. Früchte: Legen Sie sie zum Auftauen in den Kühlschrank. Einmal aufgetaute Lebensmittel sollten schnell verbraucht werden. Um Fäulnis zu vermeiden, frieren Sie sie niemals wieder ein. Einige Gemüse- und Früchtesorten sind kälteempfindlich und dürfen nicht eingefroren werden. Sie sollten im Früchte- und Gemüseeinschub des Kühlabteils aufbewahrt werden. Grünblättriges Gemüse sollte unter höherer Luftfeuchtigkeit aufbewahrt werden. Schließen Sie hierzu den Feuchtigkeitsregler am Gemüseeinschub. Für andere Früchte und Gemüse öffnen Sie ihn.

Übersicht der Aufbewahrungsdauer gefrorener Lebensmittel

Zeit

1 Monat

3 Monate

6 Monate

9 Monate

12 Monate

Lebensmittel

Wurst, Schinken, Eis und Desserts

Fisch und Meeresfrüchte

Schweinefleisch

Fruchtfleisch und Gemüse

Hühner- und Rindfleisch

DAS GEFRIERABTEIL R5

R5

R5

R5 R5 R5

R5 R5

Füllen Sie das Gefrierabteil so, dass zwischen den Portionen immer 15mm Abstand bleiben und 25mm zur oberen Ablage oder Schublade. Auch zu den Türen sollten 15 mm Abstand bewahrt werden. Die frischen Lebensmittel sollten nicht in Kontakt kommen mit schon gefrorenen. Wenn Sie täglich Lebensmittel einfrieren sollten, ist es möglich, dass Sie die Mengen reduzieren müssen. Wenn Sie eine große Menge an Lebensmitteln gleichzeitig einfrieren, sollten Sie den Temperaturregler auf Maximum stellen. Später, wenn sie gefroren sind, drehen sie ihn wieder zurück. Im Inneren des Gefrierfachs frieren Die Lebensmittel schneller ein als in den Türfächern. Bewahren Sie Tiefkühlkost nie länger auf als vom Hersteller empfohlen. Falls es zu einem Netzausfall oder einem Ausfall des Kühlsystems kommt, öffnen Sie die Türen nur, wenn es absolut notwendig ist. Und schließen Sie sie sofort wieder, um die Lebensmittel möglichst lange in gefrorenem Zustand zu halten. In den Türfächern des Gefrierabteils, die nur mit 2 Sternen gekennzeichnet sind, sollten nur schon gefrorene Lebensmittel aufbewahrt werden. Unter Druck stehende, gas- oder kohlensäurehaltige

Getränke dürfen nicht im Gefrierabteil aufbewahrt werden. Leistung des Gefrierabteils Dieser Kühl-/Gefrierschrank hat eine prinzipielle Klassifizierung von 4 Sternen.

.

Die Leistung des Gefrierabteils wurde nach der unten aufgeführten Norm IEC 62552 bewertet.

108

BEWERTUNGSCODE

TEMPERATUR DES GEFRIERGUTES (LEBENSMITTEL) Niedriger als -6°C Niedriger als -12 °C

oder

Niedriger als -18 °C

DAS AUSWECHSELN DER BELEUCHTUNG

Stellt man den Betriebsschalter auf Position 0 (ausgeschaltet), trennt man den Kühlschrank nicht vom Stromnetz.

CO

ES LD O

LD

C

T

Kühlabteil, oberes Licht 1. 2.

3.

4.

5.

Ziehen Sie den Netzstecker Die Leuchten befinden sich an der Decke des Kühlabteils unterhalb der Lichtabdeckung. In einigen Modellen ist es notwendig, eine Schraube vorne an der Abdeckung zu lösen. Bei anderen Modellen sitzt die Schraube in einer Vertiefung der Lichtabdeckung. Um die Abdeckung zu entfernen drücken Sie die seitlichen Zungen und schieben Sie die Abdeckung nach vorne. In anderen Modellen brauchen Sie nur zu schieben. Nach dem Austausch der Leuchte gegen eine neue mit der gleichen oder schwächeren Stärke schieben Sie die Abdeckung wieder an ihren Platz und befestigen Sie die Schrauben (nur manche Modelle). Vergewissern Sie sich, dass die seitlichen Zungen in die Führungen der Abdeckung einrasten. Schließen Sie den Kühlschrank wieder an das Stromnetz an.

Gefrierabteil 1. 2.

3. 4.

5.

Ziehen Sie den Netzstecker. Ziehen Sie die Ablage über der Beleuchtung heraus (zum leichteren Bewegen entfernen Sie vorher die Lebensmittel). In einigen Modellen müssen Sie eine Schraube der Abdeckung entfernen. Um die Abdeckung zu entfernen, drücken Sie sie auf beiden Seiten zusammen und heben Sie sie noch oben und vorne ab. Nach dem Austausch der Leuchte gegen eine neue mit der gleichen oder schwächeren Stärke befestigen Sie die Beleuchtungsabdeckung wieder an ihrem Platz. Achten Sie darauf, dass die oberen Zungen hörbar einrasten. Bringen Sie die Schraube wieder an (nur manche Modelle). Schieben Sie die Ablage wieder hinein und schließen Sie den Kühlschrank wieder an das Stromnetz an.

Eis- und Wasserspender (nur manche Modelle) 1. 2.

Kühlabteil, unteres Licht (dieses Licht befindet sich auf der oberen Schublade, nur in einigen Modellen) 1. 2. 3. 4.

5.

Ziehen Sie den Netzstecker. Ziehen Sie den Bedienknopf, der sich über der Fleischschublade befindet ab. Heben Sie die Beleuchtungsabdeckung an und schieben Sie sie nach oben. Nach dem Austausch der Leuchte gegen eine neue mit der gleichen oder schwächeren Stärke schieben Sie die Abdeckung wieder an ihren Platz und befestigen Sie den Bedienknopf. Schließen Sie den Kühlschrank wieder an das Stromnetz an.

3. 4.

109

Ziehen Sie den Netzstecker. Die Leuchte befindet sich im Eis- und Wasserspender unterhalb des Bedienfeldes. Drehen Sie die Leuchte gegen den Uhrzeigersinn heraus. Tauschen Sie die Leuchte gegen eine neue der gleichen Stärke aus. Schließen Sie den Kühlschrank wieder an das Stromnetz an.

INSTALLATIONSBESCHREIBUNG Bevor Sie beginnen Lesen Sie die Technischen Instruktionen, bevor Sie das Gerät installieren. R5 R5 R5 R5 R5 R5 R5 R5

WICHTIG. Bei gewerblicher Nutzung heben Sie diese Anleitung auf für eine eventuelle behördliche Überprüfung. WICHTIG. Beachten Sie alle einzuhaltenden Normen und Gesetze. Hinweis für den Installateur. Vergewissern Sie sich, dass Sie diese Betriebsanleitung dem Verbraucher überlassen. Hinweis für den Verbraucher. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für den späteren Gebrauch auf. Fachkenntnisse. Die Installierung dieses Gerätes erfordert mechanische Grundkenntnisse. Zeitbedarf für die Installation. 30 Minuten für die Installation des Kühlschranks, 30 Minuten für die Installation der Wasserzufuhr. Für die ordnungsgemäße Installation ist der Installateur verantwortlich. Für Fehler des Produktes, die durch eine unsachgemäße Installation verursacht werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

2.

Entfernen Sie das Frontgitter am Boden des Kühlschranks.

Entfernen Sie das Gitter, indem Sie die beiden PhillipsKreuzschrauben entfernen.

VORBEREITUNGEN Wasserzufuhr des Eisbereiters Wenn der Kühlschrank mit einem Eisbereiter ausgestattet ist, so muss er an eine kalte Trinkwasserleitung angeschlossen werden. WERKZEUGE SIE WERDEN BRAUCHEN

Sie zum Aufstellort Türen passieren müssen, die schmaler sind als 97 cm, müssen die Türen des Kühlschranks entfernt werden. Hierzu fahren Sie mit Schritt 3 fort. Wenn alle Türen, die Sie passieren müssen, breiter sind als 97 cm, gehen Sie direkt zum Kapitel WIE MAN DEN KÜHLSCHRANK AN DIE WASSERZUFUHR ANSCHLIESST. WIE MAN DEN KÜHLSCHRANK BEWEGT

3.

1. Transport mit der Sackkarre Lassen Sie alle Klebebänder und Schutzpolster an ihrem Platz, bis der Kühlschrank den endgültigen Aufstellort erreicht hat. Zum Transport sollte nur eine gepolsterte Sackkarre verwendet werden. Stellen Sie den Kühlschrank mit einer Seitenwand voran auf die Sackkarre und sichern Sie ihn mit einem Transportgurt. ABER ZIEHEN SIE DEN GURT NICHT ZU STRAFF.

Wenn Ihr Kühlschrank über einen Wasserspender verfügt, dann hat er eine Wasserleitung, die vom Inneren des Kühlschranks zum unteren Türscharnier des Gefrierfachs führt und getrennt werden muss. Hierzu ziehen Sie den Schlauch unter dem Gefrierabteil hervor und ziehen ihn an der weißen Kragenmanschette von der Kupplung.

110

Trennen Sie die Wasserleitung (nur manche Modelle)

4.

Entfernen Sie die beiden Schlüsselschrauben 5/16“ oder 1/8“ und heben Sie das Scharnier an, um es vom Scharnierstift zu befreien.

R5

Öffnen Sie die Tür des Gefrierabteils um 90°.

R5

Während eine Person nun langsam die Tür anhebt und aus dem unteren Scharnier befreit, muss eine zweite Person vorsichtig die Wasserleitung und das Stromkabel durch die untere Scharnieröffnung führen.

R5

Legen Sie die Tür mit der Innenseite nach oben auf eine Oberfläche, wo sie nicht verkratzt wird.

7.

Entfernen Sie die Tür des Kühlabteils

R5

Entfernen Sie die Abdeckung des oberen Türscharniers des Kühlabteils, indem Sie sie seitlich zusammendrücken und gleichzeitig anheben oder einfacher indem Sie sie mit einer Plastikspachtel. seitlich nach oben abheben.

Trennen Sie die elektrischen Verbindung (nur manche Modelle)

Wenn Ihr Kühlschrank über einen Wasserspender verfügt, dann hat er eine elektrische Leitung, die vom Inneren des Kühlschranks zum unteren Türscharnier des Gefrierfachs führt und getrennt werden muss. Hierzu trennen Sie das Kabel an der Steckverbindung.

5.

R5

Schließen Sie die Türen des Kühlschranks

6.

Entfernen Sie die Tür des Gefrierabteils

R5

Entfernen Sie die Abdeckung des oberen Türscharniers des Gefrierabteils, indem Sie sie seitlich zusammendrücken und gleichzeitig anheben oder einfacher indem Sie sie mit einer Plastikspachtel seitlich nach oben abheben.

111

R5

WIE MAN DEN KÜHLSCHRANK AN DIE WASSERZUFUHR ANSCHLIESST (Für die Modelle mit Eisbereiter und Wasserspender)

Entfernen Sie die beiden Schlüsselschrauben 5/16“ oder 1/8“ und heben Sie das Scharnier an, um es vom Scharnierstift zu befreien.

Für den Betrieb des Eisbereiters benötigt man einen Kaltwasseranschluss. Der Wasserdruck soll zwischen 276-827 kPa (40 una 120 p.s.i.) sein. Installieren Sie alte Röhrenanlage oder Röhrenanlage-Werkzeuge nicht. R5

Hinweise:

Öffnen Sie die Tür des Gefrierabteils um 90°.

R5 R5

R5 R5 R5 8.

Heben Sie nun die Tür langsam an, um Sie aus dem unteren Scharnier zu befreien. Legen Sie die Tür mit der Innenseite nach oben auf eine Oberfläche, wo sie nicht verkratzt wird.

R5

Wie man die Türen wieder einsetzt

Zum Wiedereinsetzen der Türen gehen Sie die Schritte von 7 bis 3 in umgekehrter Reihenfolge vor. Aber achten Sie auf Folgendes: R5

R5 R5

Wenn Sie die Tür des Gefrierabteils in das untere Scharnier einsetzen, denken Sie daran, dass eine zweite Person die Wasserleitung und das Stromkabel vorsichtig durch die Scharnieröffnung führen muss. Wenn Sie die Wasserleitung anschließen, vergewissern Sie sich, dass Sie das Rohr bis zur Markierung in die Kupplung einschieben. Achten Sie darauf, dass die Wasserleitung und das Kabel nicht gequetscht werden, wenn Sie die Türen einsetzen.

R5

Bevor Sie mit dem Wasseranschluss beginnen, vergewissern Sie sich, dass der Kühlschrank nicht am Netz angeschlossen ist. Wenn ihr Kühlschrank nicht mit einem Wasserfilter ausgestattet ist, empfehlen wir, einen zu installieren, wenn Sie häufig Sand oder andere Partikel in ihrem Leitungswasser vorfinden, die die Zuleitung zum Kühlschrank blockieren könnten. Wenn Sie Kupferrohre verlegen, befestigen Sie sie am Ende der Zuleitung mit Quetschverschraubungen und Rohrstutzen. Wenn Sie das mitgelieferte Montage-Kit verwenden, so sind diese schon vormontiert. Wenn Sie Kupferrohre verlegen, führen Sie das Rohr hinter den Kühlschrank, führen Sie den Rohrstutzen in das Quetschverschraubung am Leitungsende des Kühlschranks, schrauben Sie die Quetschverschraubung zu. Wenn Sie das MontageKit verwenden, führen Sie das Leitungsende in die Quetschverschraubung und drehen diese zuerst mit der Hand zu und machen dann noch einmal eine Umdrehung mit einem Schlüssel. Drehen Sie nicht zu fest zu, damit das Rohr nicht bricht. Befestigen Sie nun die Leitung mit der an der Rückseite angebrachten Rohrschelle, um sie unbeweglich zu machen. Hierzu müssen Sie die Schelle vielleicht leicht anheben, um das Rohr hineinzudrücken.

ÖFFNEN SIE DAS WASSERVENTIL Lassen Sie das Wasser fließen und untersuchen Sie die Leitung und Anschlüsse auf Leck.

112

Um die Rollen zu justieren: R5

Drehen Sie die Justierschrauben im Uhrzeigersinn, um den Kühlschrank anzuheben und gegen den Uhrzeigersinn, um ihn abzusenken. Verwenden Sie hierfür einen Steck- oder Ringschlüssel 3/8“ oder einen verstellbaren Schlüssel.

SCHLIESSEN SIE DEN KÜHLSCHRANK ANS NETZ AN. Bevor Sie ihn anschließen, vergewissern Sie sich, dass der Schalter des Eisbereiters auf Position O (ausgeschaltet) steht.

WIE MAN DIE TÜREN AUSRICHTET Richten Sie die Tür des Kühlabteils so aus, dass die obere Kante beider Türen eine Linie bilden. Zum Ausrichten der Türen: R5 Lesen Sie die Information über den Erdanschluss des Netzkabels.

Hinweis: Eine Plastikkappe auf dem Gewinde verhindert, dass sich die Schraube ohne Schlüssel dreht.

Hinweis: Die Abbildung kann je nach Produkt variieren.

R5

STELLEN SIE DEN KÜHLSCHRANK AN SEINEN PLATZ Bewegen Sie den Kühlschrank an seinen endgültigen Aufstellort. WIE MAN DEN KÜHLSCHRANK AUSBALANCIERT Der Kühlschrank kann mit den Rollen, die in der Nähe der unteren Scharniere angebracht sind, ausbalanciert werden. Die Rollen dienen drei Zwecken: R5 R5 R5

Drehen Sie mit einem Schlüssel 7/16“ die Justieschraube der Tür nach rechts, um sie anzuheben und nach links, um sie abzusenken.

Die Rollen werden justiert, damit die Türen leicht zufallen, wenn sie halb offen stehen. (Heben Sie die Front etwa 16mm an.) Die Rollen werden justiert, damit der Kühlschrank fest am Boden steht und nicht wackelt. Die Rollen werden justiert, damit der Kühlschrank zur Reinigung von der Wand weggerollt werden kann.

113

Nach ein oder zwei Umdrehungen mit dem Schlüssel, öffnen und schließen Sie die Türen und vergewissern Sie sich, dass die oberen Türkanten eine Linie bilden.

WIE MAN DAS FRONTGITTER AM BODEN DES KÜHLSCHRANKS WIEDER ANBRINGT

AUFSTELLORT DES KÜHLSCHRANKS R5

Setzen Sie die beiden Phillips-Schrauben wieder ein und drehen Sie sie fest.

R5

R5

Stellen Sie den Kühlschrank nicht an einen Ort, wo die Temperatur unter 16 °C (60 °F) sinken kann, denn dann startet er nicht oft genug, um die Innentemperatur stabil zu halten. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an einen Ort, wo die Temperatur über 37 °C (100 °F) steigen kann, denn dann kann das korrekte Funktionieren nicht gewährleistet werden. Stellen Sie ihn auf einen Untergrund, der stark genug ist, um sein gesamtes Gewicht problemlos zu tragen.

AUSMASSE (mm)

A* B

C**

908 786

1170

F

991

G

H

Stellen Sie die Temperaturen wie empfohlen ein.

1733

D E

EINSTELLUNG DER TEMPERATURKONTROLLEN

22’ KAPAZITÄT***

1260 1371 1054

* Höhe ohne Scharniere ** Tiefe einschließlich Türgriffen *** Die Werte können je nach Tür-Typ variieren, hier sind die Maximalwerte aufgelistet ABSTÄNDE

SCHALTEN SIE DEN EISBEREITER EIN

Um die Installation zu erleichtern, eine ausreichende Luftzirkulation zu erhalten und genügend Platz für die Wasser- und Elektroleitungen zu lassen, sollten Sie die unten stehenden Abstandswerte einhalten.

Schalten Sie den Betriebsschalter des Eisbereiters auf die Position I (eingeschaltet). Der Eisbereiter fängt nicht an zu arbeiten, bevor die Innentemperatur einen Wert von -9°C (15°F)  oder niedriger erreicht hat. Dann startet er automatisch. Es werden 2 bis 3 Tage benötigt, um den Eisbehälter zu füllen. operar automáticamente.

SEITLICH

NACH OBEN

NACH HINTEN

Hinweis: Bei niedrigem Wasserdruck kann es vorkommen, dass sich das Wasserventil bis zu drei Mal einschaltet, um den Behälter zu füllen.

114

22’ KAPAZITÄT 4 mm

25 mm 13 mm

NORMALE BETRIEBSGERÄUSCHE

Die Kühlschränke der neuesten Generation produzieren andere Geräusche als frühere Modelle. Die modernen Kühlschränke haben mehr Funktionen und verwenden neue Technologien.

Hören Sie, was ich höre? Dies sind normale Geräusche.

Der neue Kompressor mit hoher Effizienz kann schneller arbeiten und länger halten als der Ihres vorherigen Kühlschranks und man kann einen hohen Summton und ein pulsierendes Geräusch hören, während er arbeitet. Manchmal arbeitet der Kühlschrank ein bisschen länger als gewohnt, besonders wenn die Türen häufig in kurzen Abständen geöffnet werden. Dies bedeutet, dass sich das Frost Guard™- System eingeschaltet hat, um zu verhindern, dass sich das Gefrierabteil erwärmt und zu gewährleisten, dass die Konservierung der Lebensmittel stabil bleibt. Man kann ein Sauggeräusch hören, wenn man die Türen schließt. Dies kommt daher, dass sich der Druck im Inneren des Kühlschranks stabilisiert.

Man kann häufiger ein Klicken und Knacken hören, wenn der Kühlschrank das erste Mal in Betrieb genommen wird. Dies lässt nach, wenn sich die Temperaturen stabilisiert haben. Die elektronischen Regler öffnen und schließen, um eine optimale Abkühlung bei gleichzeitiger Energieersparnis zu erreichen. Der Kompressor kann ein Klicken und Gurgeln verursachen, wenn er anspringt (dies kann bis zu 5 Minuten dauern). Das elektronische Bedienfeld kann ein Klicken verursachen, wenn sich das Relais der Temperaturkontrolle einschaltet. Das Ausdehnen und Zusammenziehen der Spulen während des automatischen Abtauprozesses verursacht ein Knirschen oder Knacken. In Modellen mit Eisbereiter kann man hören, wenn am Ende des Zyklus die fertigen Eiswürfel in den Eisbehälter fallen.

Man kann die Ventilatoren hören, die sich mit hoher Geschwindigkeit drehen. Dies passiert, wenn der Kühlschrank das erste Mal in Betrieb genommen wird, wenn die Türen mit großer Häufigkeit geöffnet werden oder wenn man große Mengen an Lebensmitteln im Kühl- oder Gefrierabteil lagert. Die Ventilatoren helfen, die Temperaturen stabil zu halten. Wenn eine der Türen länger als 8 Minuten offen steht, kann man die Ventilatoren hören, die die Glühbirnen abkühlen. Die Ventilatoren ändern ihre Geschwindigkeit je nach Situation, um ein optimales Kühlverhalten bei gleichzeitiger Energieersparnis zu erreichen.

Der Fluss der Kühlflüssigkeit durch die Spulen kann ein brodelndes Geräusch wie kochendes Wasser verursachen. Wasser, das in den Abtauerhitzer fällt, kann ein Zischen, Knacken oder Summen während des Abtauzyklus verursachen. Ein Tropfgeräusch kann man während des Abtauzyklus hören, wenn das Eis am Verdampfer schmilzt und in den Ablaufkanal tropft. Das Schließen der Türen kann ein Gurgelndes Geräusch verursachen, dass durch den Druckausgleich verursacht wird.

115

BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANFORDERN

Sparen Sie Zeit und Geld! Sehen Sie erst in der untenstehenden Tabelle nach und vielleicht ersparen Sie sich den Kundendienst. Problem

Mögliche Ursachen Kühlschrank ist im Abtauzyklus

Der Kühlschrank funktioniert nicht

Vibrationen oder Rütteln (leichte Vibrationen sind normal)

Der Motor läuft längere Zeit oder schaltet häufig ein und aus (Moderne Kühlschränke mit größerem Lagerraum und größerem Gefrierabteil erfordern längere Betriebszeiten. Sie schalten häufiger ein und aus, um die Temperaturen konstant zu halten.)

Das Kühl- oder Gefrierabteil ist zu warm.

Was ist zu tun?

Warten Sie 30 Minuten bis der Abtauzyklus beendet ist

Betriebsschalter der Temperaturkontrolle auf Position 0 (ausgeschaltet)

Stellen Sie die Kontrolle auf die gewünschte oder empfohlene Temperatur ein.

Die Hauptsicherung im Sicherungskasten ist kaputt oder der Schutzschalter hat abgeschaltet

Wechseln Sie die Sicherung oder schalten Sie den Schutzschalter wieder ein.

Das Netzkabel ist abgezogen

Stecken Sie das Kabel in die Steckdose

Der Kühlschrank ist im Vorführmodus

Ziehen Sie das Netzkabel und stecken Sie es erneut ein.

Die Rollen benötigen eine Justierung

Lesen Sie nach im Abschnitt: Ausbalancieren des Kühlschranks

Das ist normal, wenn der Kühlschrank frisch in Betrieb genommen wurde. Das kommt vor, wenn große Mengen von Lebensmittel eingelagert werden. Eine Tür ist nicht ganz geschlossen. Das kommt vor bei heißem Wetter oder häufigen Öffnen der Türen.

Warten Sie 24 Stunden, bis sich die Temperaturen stabilisiert haben. Das ist normal. Überprüfen Sie, ob irgendetwas die Tür blockiert. Das ist normal.

Die Temperaturkontrolle wurde auf den niedrigsten Wert eingestellt.

Lesen Sie den Abschnitt über die Temperaturkontrolle nach.

Das kommt vor bei heißem Wetter oder häufigen Öffnen der Türen.

Stellen Sie die Temperaturkontrolle eine Stufe niedriger.

Die Temperaturkontrolle wurde nicht kalt genug eingestellt.

Eine Tür ist nicht ganz geschlossen. Eine Tür ist nicht ganz geschlossen. Frost oder Eiskristalle an gefrorenen Lebensmitteln (Frost an Die Tür wird häufiger oder für längere den Verpackungen ist normal). Zeit geöffnet.

Lesen Sie den Abschnitt über die Temperaturkontrolle nach.

Überprüfen Sie, ob irgendetwas die Tür blockiert. Überprüfen Sie, ob irgendetwas die Tür blockiert.

Die Abteilwände des Kühl-und des Gefrierabteils fühlen sich warm an.

Zur Energieersparnis zirkuliert warme Flüssigkeit in durch die Abteilwände.

Dies vermeidet Kondensation an den Außenwänden.

Anhaltendes Summen

Der Betriebsschalter des Eisbereiters steht auf Position I (eingeschaltet), obwohl keine Wasserleitung angeschlossen ist.

Stellen Sie den Betriebsschalter auf Position 0 (ausgeschaltet). Den Eisbereiter eingeschaltet zu lassen ohne Wasserzufuhr kann das Ventil beschädigen.

116

Problem

Die Eiswürfel haben einen schlechten Geruch und/oder Geschmack.

Mögliche Ursachen

Der Eiswürfelbehälter benötigt eine Reinigung. Lebensmittel geben Geruch oder Geschmack an die Eiswürfel ab.

Der Eisbereiter arbeitet nur sehr langsam. Die Eiswürfel sind klein oder hohl.

Das Wasserventil ist geschlossen oder nicht angeschlossen.

Lesen Sie den Abschnitt über den Anschluss an die Wasserleitung nach.

Das Gefrierabteil ist sehr warm. Eiswürfel haben sich im Behälter angehäuft, was ein Abschalten des Eisbereiters bewirkt.

Warten Sie bis zu 24 Stunden, bis sich die Temperaturen stabilisiert haben. Verteilen Sie die Eiswürfel im Behälter mit der Hand. Schalten Sie den Eisbereiter aus, entfernen Sie die Eiswürfel und schalten Sie ihn wieder ein.

Die Temperaturkontrolle wurde nicht kalt genug eingestellt.

Lesen Sie den Abschnitt über die Temperaturkontrolle nach.

Die Tür des Gefrierabteils ist nicht geschlossen.

Der Wasserfilter ist verstopft. Der Eisbereiter ist ausgeschaltet oder das Wasserventil geschlossen.

Eiswürfel sind am Füllhöhendetektor angefroren.

Überprüfen Sie, ob irgendetwas die Tür blockiert.

Tauschen Sie die Filterpatrone aus oder setzen Sie die Filterschutzkappe ein. Schalten Sie den Eisbereiter ein oder öffnen Sie das Wasserventil.

Überprüfen Sie, dass die Lebensmittel so gelagert sind, dass sie die Zugangsöffnung nicht versperren oder hineinfallen können. Entfernen Sie die Eiswürfel.

Zerkleinern Sie die Blöcke oder entfernen Sie sie. Es kann Eiswürfel sind zusammengeschmolzen sein, dass das Gefrierabteil zu warm ist. und haben Blöcke gebildet, die zu groß für Verringern Sie Schritt für Schritt die die Zugangsöffnung sind. Temperatur, bis die Eiswürfel nicht mehr zusammenschmelzen.

Der Wasserspender ist längere Zeit nicht benutzt worden. Das ist normal, wenn der Kühlschrank frisch in Betrieb genommen wurde.

Das erste Glas Wasser aus dem Spender ist warm.

Stellen Sie den Schalter auf Position I (eingeschaltet).

Eiswürfel haben sich im Eisbereiter verklemmt (die grüne Betriebsleuchte blinkt).

Der Eisspender ist blockiert (LOCK CONTROL).

Das Wasser hat einen schlechten Geruch und/oder Geschmack.

Lebensmittel, die Gerüche verströmen, sollten in geschlossenen Behältern verpackt werden.

Lesen Sie den Abschnitt über Reinigung und Wartung des Kühlschranks nach.

Irgendetwas ist in die Zugangsöffnung des Spenders gefallen oder versperrt sie. Der Eisspender funktioniert nicht.

Leeren und reinigen Sie den Behälter. Entsorgen Sie die Eiswürfel.

Der Kühlschrank benötigt eine Innenreinigung.

Der Betriebsschalter des Eisbereiters steht auf Position O (ausgeschaltet)

Der Eisbereiter funktioniert nicht.

Was ist zu tun?

Der Eisspender wurde lange nicht benutzt. Das Wasser im System wurde verbraucht.

117

Drücken Sie die Taste LOCK CONTROL für 3 Sekunden.

Lassen Sie das Wasser eine Weile laufen, bis sich das System mit frischem Wasser gefüllt hat. Warten Sie 24 Stunden, bis sich die Temperaturen stabilisiert haben.

Lassen Sie das Wasser eine Weile laufen, bis sich das System mit frischem Wasser gefüllt hat. Warten Sie einige Stunden, bis sich das frische Wasser abgekühlt hat.

Problem

Der Wasserspender funktioniert nicht.

Sie haben CUBED ICE (Eiswürfel) gewählt, aber es kommt CRUSHED ICE (gesplittertes Eis) Es kommt kein Wasser aus dem Spender, aber der Eisbereiter funktioniert. Der Wasserspender tropft.

Der Wasserspender und der Eisbereiter funktionieren nicht.

Der Kühlschrank verströmt Gerüche

Heiße Luft strömt aus dem Bodengitter

Gelblicher Glanz im Gefrierabteil Feuchtigkeit außen am Kühlschrank

Feuchtigkeit im Inneren des Kühlschranks (bei Klima mit hoher Luftfeuchtigkeit dringt diese bei jedem Türöffnen ins Innere.) Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.

Mögliche Ursachen

Die Wasserzuleitung geschlossen oder nicht installiert. Der Wasserfilter ist verstopft. Lufteinschlüsse in der Wasserleitung. Der Wasserspender ist blockiert (LOCK CONTROL).

Was ist zu tun?

Lesen Sie im Abschnitt über den Wasseranschluss nach.

Tauschen Sie die Filterpatrone aus oder setzen Sie die Filterschutzkappe ein. Halten Sie für ein paar Minuten den Spenderhebel gedrückt. Drücken Sie die Taste LOCK CONTROL für 3 Sekunden.

Die letzte Wahl war CRUSHED ICE (gesplittertes Eis).

Es bleiben immer einige Eiswürfel im Zersplitterer bleiben. Das ist normal.

Das Wasser im Vorratsbehälter ist gefroren.

Fordern Sie den Kundendienst an.

Die Temperatur wurde zu kalt eingestellt.

Wählen Sie eine höhere Temperatur.

Die Wasserzuleitung oder das Ventil sind verstopft.

Rufen Sie einen Installateur.

Sie haben die Filterpatrone frisch gewechselt.

Der Wasserfilter ist verstopft. Der Wasserspender ist blockiert (LOCK CONTROL). Stark riechende Lebensmittel offen im Kühlschrank.

Lassen Sie das Wasser für etwa 3 Minuten aus dem Spender laufen.

Tauschen Sie die Filterpatrone aus oder setzen Sie die Filterschutzkappe ein. Drücken Sie die Taste LOCK CONTROL für 3 Sekunden.

Lebensmittel, die Gerüche verströmen, sollten in geschlossenen Behältern verpackt werden. Stellen Sie eine offene Schachtel mit Natronpulver in den Kühlschrank und tauschen Sie sie alle 3 Monate aus.

Der Innenraum benötigt eine Reinigung.

Lesen Sie den Abschnitt über Reinigung und Wartung nach.

Der Kühlschrank befindet sich im Abtaumodus.

Das ist normal.

Es läuft ein Gebläse, um den Motor abzukühlen. Es ist normal, wenn heiße Luft ausströmt. Manche sensible Bodenbeläge können sich mit der Zeit verfärben, aber die Temperaturen schaden dem Kühlschrank nicht.

Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist das normal.

Trocknen Sie die Oberflächen.

Die Türen werden häufig oder lange geöffnet. Die Zuleitung hat keinen Strom. Die Leuchte ist kaputt.

118

Überprüfen Sie die Sicherung oder den Hauptschalter. Lesen Sie den Abschnitt über den Austausch der Leuchten nach.

Problem

Wasser am Fussboden oder im Gefrierabteil. Der Kühlschrank schaltet nie ab, aber die Temperaturen sind richtig. Der Kühlschrank gibt Pieptöne von sich.

Die echte Temperatur ist nicht gleich der eingestellten Temperatur.

Mögliche Ursachen

Eiswürfel sind in der Zuführung des Eisspenders eingeklemmt.

Entfernen Sie die Eiswürfel mit einem Holzlöffel.

Die Tür ist geöffnet.

Schließen Sie die Tür.

Der Kühlschrank wurde frisch in Betrieb genommen.

Es kann bis zu 24 Stunden dauern, bis die Temperaturen sich stabilisieren.

Es wurden warme Lebensmittel eingelagert.

Es kann bis zu 24 Stunden dauern, bis die Temperaturen sich stabilisieren.

Das Kühlsystem hält den Kompressor am Laufen, wenn die Türen häufig geöffnet werden.

Die Tür wird häufiger oder für längere Zeit geöffnet.

Die Abtaufunktion ist im Prozess. Die Türen schließen nicht richtig.

Was ist zu tun?

Die Türdichtung in Höhe des Scharniers ist geknickt oder klebt. Ein Regal in der Tür stößt gegen eine Ablage.

119

Das ist normal. Der Kompressor schaltet ab, wenn die Türen 2 Stunden geschlossen bleiben.

Es kann bis zu 24 Stunden dauern, bis die Temperaturen sich stabilisieren.

Es kann bis zu 24 Stunden dauern, bis die Temperaturen sich stabilisieren.

Behandeln Sie die Dichtung mit Vaseline.

Bewegen Sie das Regal auf eine höhere Position.

ANMERKUNGEN______________________________________________________

120

ANMERKUNGEN______________________________________________________

121

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.