Story Transcript
Control Remoto Universal de Ventilador y de Luz Control remoto portátil y soporte de pared Manual de Installatión y Operatión Modelos 27184 y 27188
Español
Formulario# 41797-02 20100706 ©2010 Hunter Fan Co.
1 • Bienvenido Lea Y Guarde Estas Instrucciones
Tabla de contenido 1 • Bienvenido...........................................................2 2 • Preparación para la instalación................3 3 • Ajuste de puentes y conmutadores DIP............................................................................4 4 • Instalación del receptor................................5 5 • Instalación del transmisor...........................8 6 • Operación............................................................9
Precaución: ¡Riesgo de choque eléctrico! Todo cableado debe realizarse de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales. Si no está familiarizado con las normas de cableado, debe emplear un electricista calificado. Para evitar el recalentamiento y el posible daño a otros equipos, no instale la unidad para controlar un receptáculo, un artefacto de iluminación fluorescente, un aparato operado por motor o alimentado por transformador. Úselo sólo para controlar un ventilador de techo con hojas de paleta y un artefacto de iluminación incandescente o halógena.
7 • Localización de fallas.................................. 10 8 • Garantía............................................................. 11
Capacidad: Ventilador 120 VCA, 60 Hz,1.0 A Lámpara incandescente de 300 Vatios
© 2010 Hunter Fan Company 2
41316-01 • 07/06/10 • Hunter Fan Company
Peso del receptor: 6 oz.
2 • Preparación para la Instalación Notas:
radio/TV. 3. Sólo para uso con ventiladores de techo con inversión de rotación, de 1.0 amperio o menos, y con conjuntos de lámparas incandescentes de 300 vatios o menos.
1. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar una interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.
4. No debe usarse con motores de polo sombreado. No se recomienda su uso con el modelo Hunter Original®. Para los ventiladores de la serie Hunter Original®, use los controles Hunter modelos 22691, 27187, o 27189. 2. Este equipo se ha probado y cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están 5. Las velocidades media y baja del ventilador son determinadas por el control diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia y pueden diferir de los ajustes de fábrica debido a variaciones normales del perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede motor. radiar energía de radio frecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la comunicación 6. Para uso con sistemas de suspensión Hunter (excluye Hunter original) en techos inclinados de hasta 34 grados (34º). por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no pueda producirse interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa alguna 7. No debe usarse en aplicaciones donde el ventilador no tenga un interruptor interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede de pared. determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia aplicando una o más de las medidas siguientes: Cualquiera cambio o modificación a este equipo no aprobado expresamente por Hunter Fan Company anulará la autorización • Reoriente o reubique la antena receptora. del usuario para operar el equipo. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una salida de un circuito diferente del circuito en el que está conectado el receptor. • Consulte con su representante de ventas o con un técnico experimentado de
3
41316-01 • 07/06/10 • Hunter Fan Company
3 • Ajuste de puentes y conmutadores DIP ANTES DE INSTALAR EL CONTROL:
1. Use el interruptor tirador de cadena para establecer la velocidad del ventilador a la posición ALTA antes de la instalación. No use el tirador de cadena para cambiar la velocidad del ventilador después de la instalación, ya que podría dañarse su ventilador o el control universal. La ventilador del ventilador sólo debe cambiarse usando el control universal.
Figura 1
Ejemplo de confi guración 4
2. Fije el conjunto de luz del ventilador de techo en la posición ON antes de la instalación. El nivel de iluminación sólo debe cambiarse usando el control universal. Instalación Del Receptor: 1. Desconecte la alimentación de energía al ventilador de techo y al conjunto de luces en el panel eléctrico principal. Retire el fusible o mueva el interruptor automático a la posición de apagado.
Transmisor
Receptor
3
2
1
Puentes ajustados Conmutadores DIP fijados a 0111 a 0111
2. ¡IMPORTANTE! Cambie la posición de los puentes en el transmisor y de los conmutadores DIP en el
receptor. Antes de cambiar un puente, asegúrese de que la batería no esté conectada al transmisor. Asegúrese de que los ajustes de los puentes en el transmisor remoto coincidan con los ajustes de los conmutadores DIP en el receptor remoto. Si no coinciden, el transmisor no funcionará. Los conmutadores DIP para el receptor están colocados en la superficie plana del receptor. En el transmisor puede acceder a los puentes desde el compartimiento de la batería. Los puentes son muy pequeños. Puede moverlos fácilmente con un pequeño par de alicates o pinzas.
Figura 3
Puentes
4
3
3. Cuando dos o más ventiladores están ubicados cercanos entre sí, puede querer que el receptor/ transmisor de cada uno esté configurado con un código diferente, de modo que la operación de uno no afecte la operación de los otros.
2
1
Figura 2
4
41316-01 • 07/06/10 • Hunter Fan Company
Conmutadores DIP del receptor
4 • Instalación del Receptor 4. Instale el ventilador de techo de acuerdo con sus instrucciones, hasta la realización de las conexiones eléctricas. Conecte el receptor al ventilador de techo de acuerdo con el tipo de montaje, como se indica en la Figura 2. Receptor
5. Si el ventilador ya está instalado, apague la alimentación en el panel eléctrico principal. Invierta el procedimiento de instalación de acuerdo con las instrucciones del ventilador, hasta el punto de desconectar el cableado del ventilador. Conecte el receptor al ventilador de techo de acuerdo con el tipo de montaje, como se indica en las Paginas 5-6 NOTA: Algunos ventiladores pueden tener un considerable exceso de conductor. Para una instalación más fácil de la campana, corte el alambre en exceso dejando un mínimo de 6” (15 cm.) Pele nuevamente los extremos de los alambres del ventilador 1/2”. Coloque el alambre de exceso restante en la caja eléctrica de techo según sea necesario.
Campana
Figura 4
Perfil Bajo Estilo I
Colocación De Sujetacables Para Ventiladores De Perfil Bajo (Fig. 5-6): Introduzca el sujetacables a través de las aberturas, tal como se muestra. NO introduzca el sujetacables a través del interior del receptor. El sujetacables puede colocarse longitudinal o transversalmente al receptor para adaptarse mejor al tipo de instalación de su ventilador.
Suspensión De Campana (Fig. 4): Coloque el receptor en la campana. Conecte los alambres como se muestra en la Figura 9. Extienda la antena a través de una de las aberturas de la placa de techo (aproximadamente entre 3” y 6”). Perfil Bajo Estilo I (Fig. 5): Asegure el receptor a la placa del ventilador sobre Perfil el motor con sujetacables aprobados por UL (no incluidos). Conecte los alambres Bajo como se muestra en la Figura 9. Extienda la antena a través de una de las aberturas Estilo II de la placa de techo (aproximadamente entre 3” y 6”). Perfil Bajo Estilo II (Fig. 6): Asegure el receptor al soporte de montaje del techo con sujetacables aprobados por UL (no incluidos). Conecte los alambres como se muestra en la Figura 9. Extienda la antena por encima del soporte de montaje de techo (aproximadamente entre 3” y 6”).
Figura 5
Figura 6
5
41316-01 • 07/06/10 • Hunter Fan Company
4 • Instalación del Receptor Campana Hunter HandsFree Campana Hunter Hands-Free™ (Fig. 7): Conecte los alambres como se muestra en la Figura 9. Coloque el receptor dentro de un soporte de montaje. Extienda la antena por encima del soporte de montaje de techo (aproximadamente entre 3” y 6”).
Figura 8
Suspensión De Soporte
Figura 7 NOTA: Algunos ventiladores pueden tener un considerable exceso de conductor. Para una instalación más fácil de la campana, corte el alambre en exceso dejando un mínimo de 6” (15 cm.) Pele nuevamente los extremos de los alambres del ventilador 1/2”. Coloque el alambre de exceso restante en la caja eléctrica de techo según sea necesario.
Suspensión De Soporte (Fig. 8) : Comenzando con el alambre de la antena, deslice el receptor dentro del soporte de montaje. Si el tornillo de montaje de un alambre de tierra evita que el receptor se deslice en el soporte, mueva el alambre de tierra y atorníllelo en un agujero no utilizado en la parte superior del soporte o asegúrelo con un tornillo de montaje de campana. El soporte debe permanecer puesto a tierra adecuadamente. Conecte los alambres como se muestra en la Figura 9. Extienda la antena encima del receptor (aproximadamente entre 5” y 8”).
6
41316-01 • 07/06/10 • Hunter Fan Company
4 • Instalación del Receptor 6.Use los 2 empalmes plásticos grandes (orange) suministrados para conectar al receptor con el cableado ya existente, y luego los 3 pequeños para conectar el receptor y el ventilador de techo. Consulte el Diagrama de cableado en la Figura 9.
Figura 9
Antena
7. Asegúrese que la antena esté ubicada en forma segura para que no pueda interferir con el motor del ventilador de techo. Consulte la Figura 2. No modifique ni dañe el alambre de la antena, ya que podría perjudicar el funcionamiento del control. Después de asegurar el receptor, la antena y el cableado, termine de suspender el ventilador de techo de acuerdo con las instrucciones.
Negro/Con Tension (marcado en la etiqueta roja “LIVE IN”) Blanco/Neutro (marcado en la etiqueta rojo “NEUTRAL IN”)
Rojo Negro Blanco
Comun Luz
Ventilador
7
41316-01 • 07/06/10 • Hunter Fan Company
Entrada de alimentacion CA
5 • Instalación del Transmisor 1.Install the 12 Volt alkaline battery (A23 or equivalent) inside the handheld transmitter, after setting the jumpers to match the dip switches in the receiver. Refer to Figure 11. 2. Mount the remote holder over the ceiling fan’s wall switch using the existing wall plate screws. Refer to Figure 12. 3. The transmitter can be placed on the remote holder for convenience or safekeeping.
Select your own unique code, making sure the settings match in the transmitter and receiver.
Figura 11 Figura 10
Figura 12
8
41316-01 • 07/06/10 • Hunter Fan Company
6 • Operación Operación De Las Luces:
Figura 13
• Encienda el interruptor de pared; la luz se encenderá a su máximo brillo. • Presione y libere rápidamente el botón de luz en el control remoto portátil para apagar o encender la luz. La luz se encenderá con el máximo brillo. • Después de un corte de energía eléctrica, la luz se encenderá cuando se restaure la energía eléctrica. Presione y suelte rápidamente uno de los botones de luz una vez para apagar la luz nuevamente después de un corte de energía eléctrica.
Interruptor de inversión
• Presione y mantenga presionado el botón de luz por más de 1 segundo para activar el ciclo de atenuación. •
Presione
para encender la luz en el nivel máximo y atenuarla
•
Presione
para encender la luz en nivel bajo y hacerla más brillante
•
Suelte el botón de luz cuando se alcance el nivel de luz deseado.
•
Continúe presionando el botón de luz para repetir el ciclo de atenuación.
Operación Del Ventilador: • Presione los botones de velocidad Alta (3), Media (2), o Baja (1) para encender el ventilador de techo a la velocidad deseada. Atenuador inferior
• Presione la tecla “0” del ventilador para apagarlo.
Para una mejor operación del ventilador: Arranque el ventilador en Alta (3), y luego seleccione la velocidad deseada.
9
41316-01 • 07/06/10 • Hunter Fan Company
Atenuador superior
Síntoma
7 • Localización de Fallas
Causas Posibles
Solución
1.No opera ninguna función. La alimentación principal no se ha restaurado.
2.Opera sólo en un rango restringido.
3.Operación irregular.
Reemplace el fusible. Encienda el interruptor automático. Encienda el interruptor de pared.
La cadena del ventilador no está fijada en Alta.
Coloque los tiradores de cadena de los ventiladores en velocidad ALTA.
El tirador de la cadena de luz no está colocado en ON (encendido).
Fije el conjunto de luces en ON.
Cableado de receptor incorrecto.
Verifique las conexiones del cableado.
Los ajustes del transmisor y el receptor no coinciden.
Fije el transmisor y el receptor al mismo ajuste.
Batería demasiado débil.
Reemplace con una batería alcalina nueva de 9 voltios. Consulte el apartado “Instalación del transmisor”, sección 5.
La señal no puede alcanzar al receptor.
Extienda la antena en la caja de techo, o muévala para obtener una mejor recepción.
Batería demasiado débil.
Reemplace con una batería alcalina nueva. Consulte el apartado “Instalación del transmisor”, sección 5.
Interferencia
Cambie los ajustes del conmutador DIP en el receptor y en el transmisor remotos.
La señal sólo alcanza parcialmente al receptor
Extienda la antena en la caja de techo, o muévala para obtener una mejor recepción.
Interferencia de RF.
Apague el interruptor de pared por 5 segundos y luego enciéndalo otra vez.
Interferencia continua de RF.
Cambie los ajustes a un código diferente en el transmisor y en el receptor.
10
41316-01 • 07/06/10 • Hunter Fan Company
8 • Garantía GARANTÍA LIMITADA DEL CONTROL DE HUNTER FAN COMPANY Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al comprador original del Control (“Control”): Garantizamos que su Control no tendrá defectos en materiales ni mano de obra por un año a partir de la fecha de compra. Si el Control presenta un funcionamiento defectuoso o una avería dentro del período de garantía debido a un defecto en el material o la mano de obra, lo reemplazaremos en forma gratuita. SI EL COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL CONTROL, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, RELACIONADA CON CUALQUIER CONTROL, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERÍODO DE LA GARANTÍA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA DICHO CONTROL. Esta garantía excluye funcionamientos defectuosos o fallas causados por reparaciones realizadas por personas no autorizadas por nosotros, mal uso, instalación incorrecta, modificaciones, o daños al Control mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable. Esta garantía no se aplica a las baterías ni al deterioro o daño al producto causado por el uso de baterías defectuosas. Para obtener un reemplazo, devuelva su Control con el franqueo prepagado junto con una prueba de su compra al Departamento de servicio de Hunter Fan Company, en 7130 Goodlett Farms Pkwy. #400, Memphis, Tennessee 38016. EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA Si necesita repuestos o servicio, llame al IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O 888-830-1326 o visite nuestro sitio Web PERJUDICIALES, ASÍ QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTES en http://www.hunterfan.com. MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER Hunter Fan Company OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. 7130 Goodlett Farms Pkwy. #400 Memphis, Tennessee 38016
11
41316-01 • 07/06/10 • Hunter Fan Company
Printed in China