Cutler-Hammer I.B F. Instrucciones para Instalación, Operación y Mantenimiento de Interruptores en Vacío de Tipo VCP-W

Cutler-Hammer I.B. 32-255-1F Instrucciones para Instalación, Operación y Mantenimiento de Interruptores en Vacío de Tipo VCP-W Efectivo 1/00 Reempl

3 downloads 70 Views 2MB Size

Recommend Stories


MANTENIMIENTO Y PROPAGACION DE CACTACEAS Y CRASULACEAS PARA SU CONSERVACION EN EL JARDIN BOTANICO IB-UNAM
DIVISION DE CIENCIAS BIOLOGICAS Y DE LA SALUD LICENCIATURA EN BIOLOGIA MANTENIMIENTO Y PROPAGACION DE CACTACEAS Y CRASULACEAS PARA SU CONSERVACION EN

Instrucciones para la Instalación, Operación y Mantenimiento de los Transformadores de Distribución Tipo Seco
I.L. PG24836G-591H Page 1 Página 1 Instructions for Installation, Operation, and Maintenance of Dry-Type Distribution Transformers Instrucciones pa

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO:
FZX Series Pump 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE LA SERIE FZX 2000 BOMBAS SANITARIAS DE ANILLO LIQUIDO R3: 3/05 Fristam Pumps 2

Story Transcript

Cutler-Hammer

I.B. 32-255-1F

Instrucciones para Instalación, Operación y Mantenimiento de Interruptores en Vacío de Tipo VCP-W

Efectivo 1/00 Reemplaza I.B. 32-255-1E de Julio de 1997

I.B. 32-255-1F

Página iii

ADVERTENCIA LA INSTALACIÓN O EL MANTENIMIENTO INAPROPIADO DE ESTOS PRODUCTOS PUEDE RESULTAR EN MUERTE, LESIÓN PERSONAL SERIA O DAÑO. LEA Y ENTIENDA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE DESEMPACAR, ENSAMBLAR, OPERAR O DAR MANTENIMIENTO A LOS INTERRUPTORES. LA INSTALACIÓN O EL MANTENIMIENTO DEBE SER EFECTUADO SOLAMENTE POR PERSONAL CALIFICADO. ESTE INSTRUCTIVO NO DEBE CONSIDERARSE COMPLETO EN CUANTO A LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. SI SE REQUIERE DE INFORMACIÓN ADICIONAL, ENTRE EN CONTACTO CON CUTLER-HAMMER.

ADVERTENCIA LOS INTERRUPTORES DE CIRCUITO DESCRITOS EN ESTE MANUAL HAN SIDO DISEÑADOS Y PROBADOS PARA OPERAR DENTRO DE LOS VALORES DE OPERACIÓN QUE APARECEN EN SUS PLACAS. UNA OPERACIÓN FUERA DE ESTOS VALORES PUEDE PROVOCAR FALLA DEL EQUIPO LO QUE PUEDE RESULTAR EN MUERTE, LESIÓN CORPORAL Y DAÑO . TODOS LOS CÓDIGOS DE SEGURIDAD, ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y/O REGLAMENTOS QUE PUEDEN APLICARSE A ESTE TIPO DE EQUIPO DEBEN CUMPLIRSE ESTRICTAMENTE. ESTOS INTERRUPTORES DE CIRCUITO ESTÁN DISEÑADOS PARA INSTALARSE DE CONFORMIDAD CON EL AMERICAN NATIONAL STANDARDS INSTITUTE (ANSI) [INSTITUTO NORTEAMERICANO DE ESTÁNDARES NACIONALES]. LESIONES SERIAS, INCLUYENDO LA MUERTE, PUEDEN RESULTAR DEL INCUMPLIMIENTO DE LOS PROCEDIMIENTOS PRESENTADOS EN ESTE MANUAL. ESTOS INTERRUPTORES DE CIRCUITO SE VENDEN DE CONFORMIDAD CON UN CONVENIO DE ADQUISICIÓN NO ESTÁNDAR QUE LIMITA LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE.

Este instructivo no pretende abarcar todas las contingencias posibles que puedan surgir durante la instalación, operación o mantenimiento, ni todos los detalles y variaciones de este equipo . Si el comprador desea mayor información sobre la instalación, operación o mantenimiento particular de un equipo específico, debe entrar en contacto con un representante de Cutler-Hammer.

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página iv

CONTENIDO

PÁGINA SECCIÓN 1 1-1 1-2 1-3 1-4

Comentarios Preliminares y Precauciones de Seguridad ............................................................................................1 1-1.1 Información de Garantía y Responsabilidad ..........................................................................................................1 1-1.2 Precauciones de Seguridad .........................................................................................................1 Información General ..................................................................................................................................1 Valores de Operación de Interruptores en Vacío de Tipo VCP-W (Tablas 1.1, 1.2, 1.3 y 1.4)........................................3 Croquis y Dimensiones ....................................................................................................................................5

SECCIÓN 2 2-1

PRÁCTICAS

SEGURAS

Recomendaciones ..............................................................................................................................................7

SECCIÓN 3 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6

INTRODUCCIÓN

RECEPCIÓN,

MANEJO

Y

ALMACENAMIENTO

Generalidades ....................................................................................................................................................8 Recepción ...........................................................................................................................................................8 Manejo ..............................................................................................................................................................8 Almacenamiento ..............................................................................................................................................................8 Herramientas y Accesorios ..............................................................................................................................9 Pesos de los Interruptores en Vacío de Tipo VCP-W (Tablas 3.1 y 3.2).......................................................................9

SECCIÓN 4

INSPECCIÓN

INICIAL

E

INSTALACIÓN

4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6 4-7 4-8

Introducción ......................................................................................................................................................16 Revisión de Operación Manual ..........................................................................................................................16 Integridad del Interruptor en Vacío ..................................................................................................................16 Aislamiento........................................................................................................................................................16 Erosión y Frotamiento de Contactos.................................................................................................................16 Resistencia de Circuito Primario ......................................................................................................................16 Placa..................................................................................................................................................................16 Revisión de Operación Eléctrica .......................................................................................................................17 4-8.1 Inserción y Remoción del Interruptor ...................................................................................................17 4-8.2 Realización de Revisión de Operación .............................................................................................................19 4-9 Interface Interruptor /Estructura .................................................................................................................20 4-9.1 Revisión de la Interface Interbloqueos/Conexión ..................................................................................................20 SECCIÓN 5 5-1 5-2

DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN

Introducción.......................................................................................................................................................22 Ensamble de Interruptor .........................................................................................................................................22 5-2.1 Interruptor en Vacío...............................................................................................................................22 5-2.2 Indicación de Erosión de Contacto ...................................................................................................................23 5-2.3 Indicador de Resorte de Carga cortado en "T"............................................................................................23 5-2.4 Carrera y Frotamiento de Contactos .....................................................................................................................23 5-2.5 Barreras de Fase ..................................................................................................................................23

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página v

PÁGINA 5-3

5-4

5-5 5-6 5-7 5-8 5-9

Mecanismo de Energía Almacenada.................................................................................................................24 5-3.1 Operación de Mecanismo de Energía Almacenada.............................................................................24 5-3.2 Carga ...................................................................................................................................................27 5-3.3 Operación de Cierre .....................................................................................................................................27 5-3.4 Operación de Disparo ..........................................................................................................................27 5-3.5 Operación sin Disparo .........................................................................................................................27 Esquemas de Control .......................................................................................................................................27 5-4.1 Temporización .....................................................................................................................................29 5-4.2 Desconexiones Secundarias ...............................................................................................................29 5-4.3 Dispositivo de Disparo a Tensión Reducida ........................................................................................31 Interbloqueos e Interfaces................................................................................................................................31 Mecanismo de Palanca.....................................................................................................................................31 Contador de Operaciones ................................................................................................................................31 Contacto a Tierra ..............................................................................................................................................31 Operaciones de Switch MOC y TOC.................................................................................................................31

SECCIÓN 6

INSPECCIÓN, MANTENIMIENTO Y DETECCIÓN DE FALLAS

6-1 6-2

Introducción.......................................................................................................................................................32 Frecuencia de Inspección y Mantenimiento......................................................................................................32 6-2.1 Personal Calificado...............................................................................................................................32 6-2.2 Lineamientos Generales en Materias de par de Torsión ...........................................................................32 6-3 Procedimientos de Inspección y Mantenimiento ..............................................................................................34 6-4 Prueba de Integridad de Interruptor en Vacío ..................................................................................................35 6-5 Erosión y Frotamiento de Contactos ................................................................................................................36 6-6 Aislamiento........................................................................................................................................................36 6-7 Revisión de la Integridad del Aislamiento .........................................................................................................37 6-8 Revisión de la Resistencia del Circuito Primario ..............................................................................................38 6-9 Revisión del Mecanismo ...................................................................................................................................38 6-9.1 Prueba CloSureTM.................................................................................................................................38 6-10 Lubricación ........................................................................................................................................................42 6-11 Tabla de Detección de Fallas ............................................................................................................................43 SECCIÓN 7

PARTES DE REPUESTO

7-1 Generalidades ....................................................................................................................................................46 7-1.1 Instrucciones para Pedidos ...................................................................................................................46

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página vi

FIGURAS Figura

Título

Página

1-1 1-2

Croquis y Dimensiones, en pulgadas, de Interruptores de Tipo VCP-W y VCPW-SE..............................5 Croquis y Dimensiones, en pulgadas de Interruptor de Tipo VCPW-D ...................................................6

3-1 3-2 3-3 3-4 3-5

Herramientas y Accesorios Típicos para VCP-W ....................................................................................11 Interruptor en Vacío VCP-W típico en vista frontal ..................................................................................12 Interruptor en Vacío VCP-W Típico con Cubierta Frontal Removida .......................................................13 Interruptor en Vacío VCP-W Típico, Vista Posterior................................................................................14 Carátula Típica de Interruptor en Vacío VCP-W .....................................................................................15

4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6

Manija de Carga Manual en Uso de Interruptor de Tipo VCP-W.............................................................16 Compartimiento de Interruptor VCP-W Típico.........................................................................................18 Enganchamiento de Rieles de Extensión en un Compartimiento de Interruptor Inferior.........................19 Vista Inferior Típica de Interruptor VCP-W ..............................................................................................19 Extracción de la Caja de Desconexión de Secundarios para Enganchar los Secundarios en la Posición de PRUEBA...20 Enganchamiento del Maneral de Palanca ...............................................................................................20

5-1 5-2 5-3 5-4 5-5 5-6

Vista Posterior Típica de VCP-W que muestra Interruptores en Vacío y Sistema de Transporte de la Corriente...22 Representación Gráfica de Interrupción de Arco ..............................................................................................23 Leva de Cierre y Acoplamiento de Disparo .............................................................................................25 Esquema de Carga ................................................................................................................................26 Esquemas Típicos de Control CD y CA de VCP-W.................................................................................28 Configuración de Dispositivo de Disparo por Tensión Reducida.............................................................30

6-1 6-1b 6-2 6-3 6-4 6-5 6-6 6-7 6-8 6-9 6-10 6-11 6-12 6-13 6-14 6-15 6-16 6-17 6-18 6-19 6-20

Puntos de Lubricación .............................................................................................................................33 Unidad de Polo de 63 KA de 150 VCP-W 63 .........................................................................................33 Interruptor en Vacío que muestra Indicador de Erosión de Contacto con Interruptor Abierto ................36 Interruptor en Vacío que muestra Indicador de Erosión de Contacto con Interruptor Cerrado.................36 Procedimiento de Indicación de Frotamiento ..........................................................................................37 Indicadores de Estado..............................................................................................................................38 Inicio de la Colocación de la Cinta en el Fondo de la Leva .....................................................................39 Envoltura de la Cinta alrededor de la Leva ............................................................................................39 Fijación de la Cinta alrededor hasta la parte posterior de la Leva ...........................................................39 Sujeción de la Herramienta de Prueba CloSureTM en orificio “A” .............................................................39 Sujeción de la Herramienta de Prueba CloSureTM en HP........................................................................40 Carga Manual de los Resortes de Cierre.................................................................................................40 Carga Manual del Interruptor con Marcador en Orificio“C”......................................................................40 Vista Superior de Interface Leva-Marcador...............................................................................................40 Mueva el Marcador 15 o a la Derecha .....................................................................................................40 Mueva el Marcador 15 o hacia la Izquierda ............................................................................................41 Remueva el Masking Tape marcado de la Leva......................................................................................41 Coloque de la Cinta en el Panel del Lado Derecho del Interruptor...........................................................41 Muestra de Cinta de Prueba Ilustrativa ..................................................................................................41 Vista Frontal de Herramienta CloSureTM que muestra ubicaciones de Orificios de Montaje/Prueba ......41 Vista Frontal de un Interruptor Típico con Herramienta CloSureTM Sujetada ..........................................42

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página vii

TABLAS Tabla

Título

Página

1.1 1.2 1.3 1.4

Interruptor en Vacío VCP-W con base en Corriente Simétrica con Valores Nominales de hasta 15 kV...3 Interruptor en Vacío Tipo VCP-W con base en Corriente Simétrica con Valor de Operación de 27 kV ...3 Interruptor en Vacío Tipo VCP-W con base en Corriente Simétrica con Valor de Operación de hasta 17.5 kV...4 Interruptor en Vacío Tipo VCP-W con base en Corriente Simétrica con Valor de Operación de hasta 24 kV...4

3.1 3.2

Pesos de Interruptores de Tipo VCP-W según ANSI.................................................................................9 Pesos de Interruptores de Tipo VCP-W según IEC.................................................................................10

5.1 5.2

Configuraciones de Barrera de Interruptor VCP-W .................................................................................24 Temporización de Interruptor ...................................................................................................................29

6.1 6.2 6.3 6.4

Lineamientos Par de Torsión ...................................................................................................................33 Tensión de Prueba ..................................................................................................................................35 Mediciones de Resistencia Típica ...........................................................................................................38 Lugares de Montaje/Prueba de Herramienta ClosureTM según el Tipo de Interruptor ............................42

7.1 7.2

Partes de Repuesto Recomendadas. para Interruptores clasificados según ANSI .................................46 Partes de Repuesto Recomendadas para Interruptores clasificados según IEC....................................53

Efectivo 1/00

Página viii

I.B. 32-255-1F

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 1

SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN 1-1 COMENTARIOS PRELIMINARES Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este documento técnico tiene el propósito de abarcar la mayoría de los aspectos asociados con la instalación, operación y mantenimiento de interruptores en vacío de Tipo VCP-W, VCP-SE y VCPW-ND.Se proporciona como guía para personal autorizado y calificado solamente. Haga referencia por favor a la sección de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN específicas en el párrafo 1-1.2 antes de seguir. Si el comprador requiere de mayor información sobre una actividad particular de instalación, aplicación o mantenimiento particular, debe entrar en contacto con un representante de Cutler-Hammer 1-1.1 INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD NO SE EXPIDE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍA DE SER ADECUADO PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O GARANTÍA PROVENIENTE DE NEGOCIACIÓN O USO COMERCIAL, EN CUANTO A LA INFORMACIÓN, RECOMENDACIONES Y DESCRIPCIONES CONTENIDAS AQUÍ. Cutler-Hammer no será responsable de ninguna manera para con el comprador o usuario en contrato, en perjuicio (incluyendo negligencia), responsabilidad estricta o bien de otra forma para cualquier daño especial, indirecto, incidental o consecuencial o pérdida de ningún tipo, incluyendo, sin limitación, daño o pérdida de uso de equipo, planta o sistema de suministro de energía, costo de capital, pérdida de suministro de energía, gastos adicionales en el uso de instalaciones existentes, o bien reclamaciones contra el comprador o usuario por sus clientes como resultado del uso de las informaciones y descripciones contenidas aquí. 1-1.2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Todos los códigos de seguridad, estándares de seguridad y/o reglamentos deben cumplirse estrictamente con relación a la instalación, operación y mantenimiento de este dispositivo.

ADVERTENCIA LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES INCLUIDAS COMO PARTE DE LOS PASOS DE PROCEDIMIENTO EN ESTE DOCUMENTO SON PARA LA SEGURIDAD DEL PERSONAL Y LA PROTECCIÓN DEL EQUIPO CONTRA DAÑOS. ARRIBA SE MUESTRA UN ENCABEZADO DE ETIQUETA DE ADVERTENCIA TÍPICO EN TIPOGRAFÍA INVERTIDA PARA FAMILIARIZAR AL PERSONAL CON EL ESTILO DE PRESENTACIÓN. ESTO AYUDARÁ A CERCIORARSE QUE EL PERSONAL ESTÁ

Efectivo 1/00

CONSCIENTE DE LAS ADVERTENCIAS QUE PUEDEN APARECER A LO LARGO DEL DOCUMENTO. ADEMÁS, LAS PRECAUCIONES SE EXPRESAN EN MAYÚSCULAS Y NEGRITAS COMO SE MUESTRA ABAJO.

PRECAUCIÓN LEA TODO EL MANUAL Y ENTIENDA EL MATERIAL PRESENTADO EN ESTE DOCUMENTO ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN, OPERACIÓN O APLICACIÓN DEL EQUIPO. ADEMÁS, SOLAMENTE UN PERSONAL CALIFICADO DEBE EFECTUAR ALGÚN TRABAJO ASOCIADO CON EL EQUIPO. TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ALAMBRADO PRESENTADAS EN ESTE DOCUMENTO DEBEN SER SEGUIDAS CON PRECISIÓN. EL NO HACERLO PODRÍA PROVOCAR UN DAÑO PERMANENTE AL EQUIPO. 1-2 INFORMACIÓN GENERAL El propósito de este manual es ofrecerle instrucciones para desempacar, almacenar, utilizar, operar y dar mantenimiento a interruptores en vacío de Tipo VCP-W, VCPW-SE, y VCP-ND. Estos interruptores son elementos de interrupción removibles de tipo de extracción horizontal diseñados para utilizarse en Switchgear VacClad-W Metal-Clad y módulos VCP-W apropiados. Ofrecen control confiable y protección para equipo eléctrico y circuitos de media tensión. Todos los elementos de interruptores de Tipo VCP-W son diseñados de conformidad con los estándares ANSI para un desempeño confiable, facilidad de manejo y mantenimiento simplificado. Además, los interruptores VCP-W son probados según ambos estándares ANSI y IEC para aplicación en todo el mundo. El elemento de interruptor de Tipo VCPW-SE es un interruptor VCP-W diseñado específicamente para aplicaciones en entornos especiales y condiciones de operación hasta 27 kV. El interruptor de Tipo VCPW-ND es un interruptor de Tipo VCP-W de diseño angosto específicamente para su uso en aplicaciones de 5 kV en donde los requerimientos de espacio de piso no permitirían el Switchgear de 36 pulgadas de ancho estándar en la industria. De ahora en adelante, todos los interruptor se conocerán como Tipo VCP-W a menos que se haga referencia específica a un diseño particular.

ADVERTENCIA UN DESEMPEÑO SATISFACTORIO DE ESTOS INTERRUPTORES DE CIRCUITO DEPENDE DE UNA APLICACIÓN APROPIADA, INSTALACIÓN CORRECTA Y MANTENIMIENTO ADECUADO. SE DEBE LEER

I.B. 32-255-1F

Página 2

Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES PARA OBTENER UN DESEMPEÑO ÓPTIMO DURANTE LA LARGA VIDA ÚTIL DE LOS INTERRUPTORES DE CIRCUITO

ADVERTENCIA

DENTRO DE LOS VALORES DE OPERACIÓN QUE APARECEN EN SUSPLACAS.UNAOPERACIÓNFUERADEESTOSVALORES PUEDE PROVOCAR LA FALLA DEL EQUIPO, RESULTANDO EN MUERTE, LESIÓN CORPORAL Y DAÑO A LA PROPIEDAD. TODOS LOS CÓDIGOS DE SEGURIDAD, ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y/O REGLAMENTOS APLICABLES A ESTE TIPO DE EQUIPO DEBEN RESPETARSE ESTRICTAMENTE.

LOS INTERRUPTORES DESCRITOS EN ESTE INSTRUCTIVO HAN SIDO DISEÑADOS Y PROBADOS PARA OPERAR

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 3

1-3 VALORES DE OPERACIÓN DE INTERRUPTORES EN VACÍO DE TIPO VCP-W (TABLAS 1.1, 1.2, 1.3 Y 1.4) Tabla 1.1 (Estándares ANSI➀) Interruptor en Vacío de Tipo VCP-W con base en Corriente Simétrica con Valores Nominales de hasta 15 kV Identificación Tipo de Interruptor de Circuito

Clase de Tensión Nominal

Clase MVA Trifásica Nominal

Valores de Operación Tensión Nivel de Aislamiento Tensión Factor de Tensión de Prueba Máxima Rango de de Resistencia Tensión ➂

Frecuencia (1 Min.)

E kV rms

K

MVA

kV rms

kV Pico

4.16 4.16

250 250

4.76 4.76

1.24 1.24

19 19

60 60

50VCP-W350

4.16

350

4.76

1.19

19

60

75VCP-W500

7.2

500

8.25

1.25

36

95

150VCP-W500

13.8

500

15

1.30

36

95

150VCP-W750

13.8

750

15

1.30

36

95

150VCP-W1000

13.8

1000

15

1.30

36

95

150VCP-W1500(63) 13.8

1500

15

1.00

36

95





Tiempo de Retardo de Intensidad de InterrupDisparo Cortocircuito ción(4) Permisible (a Valor de Operación máx. kV)

Tensión Máxima dividida entre K

Impulso

50VCPW-ND250 50VCP-W250

kV

Corriente Corriente Continua a 60 Hz

Amperes

I kA rms

1200 1200 2000 3000 1200 2000 3000 1200 2000 3000 1200 2000 3000 1200 2000 3000 1200 2000 3000 1200 2000 3000

Estándares ANSI aplicables C37.04-1979, C37.09-1979 y C37.06-1987. ➂ Ciclo de Trabajo CO-15 segundos-CO. Valores de Tiempo de Operación: Abertura ➃ 30-45 ms. Cierre 45-60 ms, y Reconexión 18 ciclos (300 rms). ➄ Interruptores no estándares con Altos Valores de Operación de Cierre y Retención (momentáneo) para aplicaciones especiales.

Ciclos

Y Segundos

E/K kV rms

Valores de Intensidad Capacidad Capacidad Máxima de de Cierre Interrupción y Retención Simétrica

Capacidad de Cierre y Retención Momentánea

K veces 2.7 K veces la Intensidad de Intensidad de Operación de Cortocircuito Cortocircuito ➂ ➄ de Operación

1.6 K veces Intensidad de Cortocircuito de Operación

kA rms

kA Pico

kA rms

29 29

5 5

2 2

3.85 3.85

36 36

97 97 132 ➁

58 58 78 ➁

41

5

2

4.0

49

132

78

33

5

2

6.6

41

111

66

18

5

2

11.5

23

62 97 ➁

37 58 ➁

28

5

2

11.5

36

97 130 ➁

58 77 ➁

37

5

2

11.5

48

130

77

63

5

2

15.0

63

170

101

Datos de Solicitud de Consulta 32-265 para mayor información. Tiempo de Interrupción Opcional de 3 ciclos disponible. También capacidad de llevar corriente de corta duración de 3 segundos.

Tabla 1.2 (Estándares ANSI➀) Interruptor en Vacío de Tipo VCP-W con base en Corriente Simétrica con Valor de Operación de 27 kV. Identificación Tipo de Interruptor de Circuito

Clase de Tensión Nominal

Valores de Operación Clase Tensión Nivel de Aislamiento MVA Tensión Factor de Tensión de Prueba Trifásica Máxima (2) Rango de de Resistencia Nominal Tensión➂

Frecuencia (1 Min.)

Corriente Corriente Continua a 60 Hz

Tiempo de Retardo de Tensión de Recuperación Transiente Intensidades de Corriente t2 Capacidad de Carga de cable Corriente de InterrupDisparo E2 Cortocircuito ción(4) Permisible Tiempo de Cierre y de Conmutación Elevación Retención de Capacitor Capacidad de llevar Corriente de corta

Impulso

2.7 K veces Intensidad de Corto circuito de Operación

duración de

MVA

E kV rms

K

kV

270VCP-W750(16)

27

750

27

270VCP-W1000(22)

27

1000

270VCP-W1250(25)

27

270VCP-W1600(32) 270VCP-W2000(40) ➀

kV rms

kV Pico

1.0

60

125

27

1.0

60

125

1250

27

1.0

60

125

27

1600

27

1.0

60

125

27

2000

27

1.0

60

125

Amperes

600 1200 2000 600 1200 2000 600 1200 2000 1200 2000 1200 2000

CESI probado según Estándares ANSI aplicables C37.04 - 1979, C37.09-1979, y C37.06-199X. Consulte Cutler-Hammer para reportes CESI en archivos. Ciclo de trabajo CO-15 segundos-CO. Valores de tiempo de operación: abertura 33-55 ms, cierre 50-60 ms y reconexión 18 ciclos (300 ms).

Efectivo 1/00

3 segundos I kA rms

➁ ➂ ➃ ➄

Ciclos

Y Segundos

kV Pico

µs

kA Pico

16

5

2

51

105

43

Amperes

31.5

22

5

2

51

105

60

31.5

25

5

2

51

105

68

31.5

31.5

5

2

51

105

85

31.5

40

5

2

51

105

106

31.5

Prueba a 28.5 kV. K= 1.0, por consiguiente E= E/K e I= KI. Datos de Solicitud de Consulta 32-265 para mayor información. Tiempo de interrupción opcional de 3 ciclos disponible. También valor de interrupción máximo.

I.B. 32-255-1F

Página 4

Tabla 1.3 (Estándares IEC-56➀) Interruptor en Vacío de Tipo VCP-W con base en Corriente Simétrica con Valor de Operación de hasta 17.5 kV Identificación Tipo de Interruptor

Clase de Tensión

Valores de Operación Nivel de Aislamiento Frecuencia Resistencia de Impulso

Intensidad Normal Amperes

Intensidad de corto Intensidad de Forma- Amperaje de Ruptura corto tiempo 3 segundos ción de Corto circuito de Carga de Cable

kV rms

kV Pico

36VCPW-ND25

3.6

10

40

630, 1250

25

25

63

36VCPW-ND32

3.6

10

40

630, 1250

31.5

31.5

79

25

72VCPW-ND25

7.2

20

60

630, 1250

25

25

63

25

72VCPW-ND32

7.2

20

60

630, 1250

31.5

31.5

79

25

36VCP-W25

3.6

10

40

630, 1250, 2000

25

25

63

25

36VCP-W32

3.6

10

40

1250, 2000

31.5

31.5

79

25

36VCP-W40

3.6

10

40

1250, 2000

40

40

100

25

72VCP-W25

7.2

20

60

630, 1250, 2000

25

25

63

25

72VCP-W32

7.2

20

60

1250, 2000

31.5

31.5

79

25

72VCP-W40

7.2

20

60

1250, 2000

40

40

100

25

120VCP-W25

12.0

28

75

630, 1250, 2000

25

25

63

25

120VCP-W32

12.0

28

75

1250, 2000

31.5

31.5

79

25

120VCP-W40

12.0

28

75

1250, 2000

40

40

100

175VCP-W25

17.5

38

95

1250, 2000

25

25

63

31.5

175VCP-W32

17.5

38

95

1250, 2000

31.5

31.5

79

31.5

175VCP-W40

17.5

38

95

1250, 2000

40

40

100

31.5



kV Pico

Intensidad de Ruptura de Corto circuito kA rms

kA rms

kA Pico

Amperes

25

25

El Tiempo de interrupción es 3 ciclos a 50/60 Hz. Secuencia de Operación 0-3 minCO-3 min-CO.

Tabla 1.4 (Estándares IEC-56➀) Interruptor en Vacío de Tipo VCP-W con base en Corriente Simétrica con Valor de Operación de hasta 24 kV Identificación Tipo de Interruptor

Valores de Operación Nivel de Aislamiento Tensión➁ Frecuencia Resistencia de Impulso kV rms kV rms kV Pico

240VCP-W16

24

60

125

240VCP-W20

24

60

125

240VCP-W25

24

60

125

➀ ➁

Intensidad Normal Intensidad de Ruptura de Corto circuito Amperes

630 1250 2000 630 1250 2000 630 1250 2000

kA rms

Tensión de Recuperación Transiente Uc t3 td kA Pico

µs

µs

Intensidad de Tiempo corto (3Segundos) kA rms

Intensidad de Intensidad de Formación de Ruptura de Corto circuito Carga de Tabla kA Pico

Amperes

16

41

88

13

16

40

31.5

20

41

88

13

20

50

31.5

25

41

88

13

25

63

31.5

CESI certificado para secuencia de operación: O-0.3 segundos-CO-15 segundos-CO de conformidad con IEC 56. Consulte Cutler-Hammer para certificados de CESI en archivos. Probado a 28.5 kV.

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 5

1-4 CROQUIS Y DIMENSIONES

D

29.13 A

A

B

E Cutler-Hammer Breaker Operation Counter

CLOSING SPRING

Vacuum Circuit Breaker

Manual Charge Socket Status

VCP-W Main Contact Status

BREAKER LATCH

C

To Latch: Push Breaker In Until Audible Latch To Unlatch: Lift & Pull Handle To Withdrawn Position Push To Close

Push To Open

Do Not Lift Handle When Inserting Breaker

20.88

2.25

24.63

27.80 29.56

Identificación de Interruptor

A

B

C

D

E

240 VCP-W & 270 VCP-W

10.00

14.00

16.25

34.80

35.22

50/350, 50/350C, 150/1000, 150/1000C, 150/63 y todos los Interruptores 3000A VCP-W & VCPW-SE

10.00

12.00

13.63

29.94

31.22

Todos los demás VCP-W & VCPW-SE

10.00

12.00

13.63

29.81

29.44

Figura 1-1 Croquis y Dimensiones, en pulgadas, de Interruptores de Tipo VCP-W y VCPW-SE

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 6

21.38 7.00

7.00 3.69

Cutler-Hammer Breaker Operation Counter

CLOSING SPRING

Vacuum Circuit Breaker

Manual Charge Socket Status

VCPW-ND Main Contact Status

BREAKER LATCH To Latch: Push Breaker In Until Audible Latch To Unlatch: Lift & Pull Handle To Withdrawn Position Push To Close

Push To Open

Do Not Lift Handle When Inserting Breaker

19.44 21.96 30.38

12.00

29.44

13.63

2.25 20.88 24.63

Figura 1-2 Croquis y Dimensiones, en pulgadas, de lnterruptor de Tipo VCPW-D

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 7

SECCIÓN 2: PRÁCTICAS SEGURAS 2-1 RECOMENDACIONES Los Interruptores en Vacío de Tipo VCP-W están equipados con mecanismos de operación de alta velocidad y alto nivel de energía. Están diseñados con varios interbloqueos integrados y características de seguridad para ofrecer secuencias de operación seguras y apropiadas.

ADVERTENCIA PARA PROTEGER EL PERSONAL DURANTE LA INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE ESTOS INTERRUPTORES, SE DEBEN SEGUIR LAS SIGUIENTES PRÁCTICAS: • Solamente personas calificadas, según lo definido en el código eléctrico local, familiarizadas con la instalación y mantenimiento de circuitos y equipo de media tensión, deben trabajar sobre estos interruptores. • Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de empezar labores de instalación, operación y mantenimiento con estos interruptores. • Remueva siempre los interruptores del gabinete antes de efectuar algún mantenimiento. El no hacerlo podría resultar en choques eléctricos provocando la muerte, lesión personal severa o daño a la propiedad.

Efectivo 1/00

• SEA EXTREMADAMENTE CUIDADOSO cuando el interruptor se encuentra en los rieles de extensión. Utilice los sujetadores para rieles proporcionados para retener firmemente el interruptor sobre los rieles de extensión mientras está efectuando actividades tales como carga, cierre y disparo. Un descuido podría provocar la caída del interruptor de los rieles lo que podría resultar en lesión personal para los presentes. • No trabaje con un interruptor cerrado ni con un interruptor con resortes de cierre cargados. Se debe descargar los resortes de cierre y abrir los contactos principales antes de trabajar sobre el interruptor. El no hacerlo podría resultar en lesiones por cortaduras o aplastamiento. • No utilice un interruptor solo como único medio para aislar un circuito de alta tensión. Remueva el interruptor hacia la posición de DESCONEXIÓN y siga reglas de cierre y etiquetado comprobadas, así como todos los códigos, reglamentos y reglas aplicables. • No deje el interruptor en una posición intermedia. Cerciórese que el interruptor esté siempre en la posición de PRUEBA o CONEXIÓN. El no hacerlo podría resultar en la formación de arco y posiblemente muerte, lesión personal o daño a la propiedad. • Remueva siempre la herramienta de mantenimiento después de cargar los resortes de cierre. • Los interruptores están equipados con interbloqueos de seguridad. No los cancele. Esto puede resultar en muerte lesión corporal o daño al equipo.

I.B. 32-255-F

Página 8

SECCIÓN 3: RECEPCIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO 3-1 GENERAL Los Interruptores en Vacío de Tipo VCP-W son sometidos a pruebas de producción completas en fábrica e inspección antes de ser empacados. Son embarcados en envolturas diseñadas para proporcionar una protección máxima al equipo durante el embarque y almacenamiento y al mismo tiempo proporcionar un manejo cómodo. Herramientas, tales como la herramienta de mantenimiento, son embarcadas separadamente. 3-2 RECEPCIÓN Si el interruptor no se utiliza inmediatamente pero se almacena, se puede obtener una protección máxima guardándolo empacado como se envió. Al recibir el equipo, revise los contenedores para cualquier indicio de daño o manejo rudo. Abra los contenedores cuidadosamente para evitar dañar el contenido. Utilice un sacaclavos en vez de una barreta cuando se requiera. Al abrir los contenedores, guarde cualquier elemento suelto que pueda ser desechado con el material de empaque. Revise el contenido de cada empaque contra la lista de empaque. Examine el interruptor para cualquier indicio de daño durante el embarque como por ejemplo equipo roto, faltante o suelto, aislamiento dañado o deformado, y otros componentes Presente sus reclamaciones inmediatamente con el transportista si se detecta daño o pérdida y entre en contacto con la oficina Cutler-Hammer más cercana. 3-3 MANEJO

PRECAUCIÓN NO UTILICE NINGÚN DISPOSITIVO DE LEVANTAMIENTO DE TIPO PLATAFORMA PARA LLEVAR A CABO MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O AJUSTE DEL INTERRUPTOR O PARA ABRIR, CERRAR LOS CONTACTOS O CARGAR LOS RESORTES. EL INTERRUPTOR PUEDE DESLIZARSE O CAER CAUSANDO LESIONES PERSONALES SEVERAS. EFECTÚE SIEMPRE EL MANTENIMIENTO, LA REPARACIÓN Y LOS AJUSTES EN UNA SUPERFICIE DE TRABAJO SÓLIDA QUE PUEDA SOPORTAR EL INTERRUPTOR.

Cuando un interruptor está listo para su instalación, se puede utilizar una horquilla de levantamiento en combinación con un elevador de techo o elevador de piso portátil para desplazar un interruptor. Cuando el interruptor deba ser levantado, coloque la horquilla de levantamiento sobre el interruptor e inserte los elevadores en las aberturas laterales del interruptor con el orificio de levantamiento hacia los interruptores. Una vez que la horquilla de levantamiento está firmemente colocada en los orificios el interruptor puede ser cuidadosamente levantado y desplazado. 3-4 ALMACENAMIENTO Si el elemento de interruptor debe ser almacenado, se puede obtener una protección máxima manteniéndolo empacado en el estado en el cual fue transportado. Antes de almacenarlo, se debe efectuar una revisión para cerciorarse que el interruptor no tiene daños causados durante el transporte y está en condición de operar satisfactoriamente. El interruptor es transportado con contactos abiertos y resortes de cierre descargados. Los indicadores en el panel frontal deben confirmar esta situación. Inserte la herramienta de mantenimiento en la abertura del socket de carga manual (Figura 3-3). Cargue los resortes de cierre bombeando con la manija hacia arriba y abajo aproximadamente 38 veces hasta oír un "click" metálico. Esto indica que los resortes de cierre están cargados y se muestra a través del indicador "cargado" (amarillo) de resorte de cierre. Remueva la herramienta de mantenimiento. Opere el botón de oprimir para cerrar. El interruptor cerrará como se muestra a través del indicador "cerrado" (rojo) de contactos. Opere el botón de oprimir para abrir. El interruptor se disparará como se muestra a través del indicador "abierto" (verde) de contactos. Después de terminar esta revisión inicial, deje los resortes de cierre en estado "descargado" y los contactos de interruptor en posición "abierto". No se recomienda almacenar el interruptor en exteriores. Si es inevitable, el lugar debe ser bien drenado y se debe proporcionar una protección temporal contra el sol, la lluvia, la nieve, los humos corrosivos, polvo, objetos que caen y humedad excesiva. Los contenedores deben ser colocados de tal manera que se permita una circulación libre del aire en todos los lados y calentadores temporales deben utilizarse para minimizar la condensación. La humedad puede provocar la oxidación de las partes metálicas y el deterioro del aislamiento de alta tensión. Un nivel de calor de aproximadamente 400 Watts por cada 100 pies cúbicos de volumen se recomienda con los calentadores distribuidos de manera uniforme en toda la estructura cerca del piso. El almacenamiento en interiores debe efectuarse en un edificio con circulación de aire y calor suficiente para evitar la condensación. Si el edificio no tiene calefacción aplica la misma regla general que en el caso de almacenamiento en exteriores.

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F 3-5 HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS Herramientas y accesorios, tanto estándares como opcionales, están disponibles para su uso con el interruptor (Figura 3-1). Palanca de Rotación Libre: Utilizada para levantar el interruptor entre las posiciones de PRUEBA y CONEXIÓN Tipo 701B601G11).

Página 9

3-6 PESOS DE LOS INTERRUPTORES EN VACÍO DE TIPO VCP-W (TABLAS 3.1 Y 3.2)

Tabla 3.1 Pesos de Interruptores de Tipo VCP-W➀ según ANSI Valores

Amperes

Libras (kg)

50VCPW-ND250

1200

345 (157)

Palanca Estándar : (Tipo 701B601G12).

50VCP-W250 50VCPW-SE250

1200 2000 3000

350 (159) 410 (186) 525 (238)

Herramienta de Mantenimiento: Utilizada para cargar manualmente los resortes de cierre. (Tipo 8064A02G11).

50VCP-W350 50VCPW-SE350

1200 2000 3000

460 (209) 490 (222) 525 (238)

Rieles de Extensión: Permiten retirar el interruptor de su compartimiento (Tipo 7813C41G03 para VCP-W y VCPW-SE) y (Tipo 7813C41G04 para VCPW-ND).

75VCP-W500 75VCPW-SE500

1200 2000 3000

375 (170) 410 (186) 525 (238)

150VCP-W500 150VCPW-SE500

1200 2000 3000

350 (159) 410 (186) 525 (238)

150VCP-W750 150VCPW-SE750

1200 2000 3000

350 (159) 410 (186) 525 (238)

150VCP-W1000 150VCPW-SE1000

1200 2000 3000

460 (209) 490 (222) 525 (238)

150VCP-W1500(63) 150VCPW-SE1500(63)

1200 2000 3000

525 (238) 530 (241) 550 (250)

270VCP-W750(16)

600 1200 2000

460 (209) 480 (218) 500 (227)

270VCP-W1000(22)

600 1200 2000

460 (209) 480 (218) 500 (227)

270VCP-W1250(25)

600 1200 2000

460 (209) 480 (218) 500 (227)

270VCP-W1600(32)

1200 2000

545 (245) 560 (252)

270VCP-W2000(40)

1200 2000

545 (245) 560 (252)

Sujetadores de Riel: Utilizados para sujetar el interruptor sobre los rieles de extensión (Tipo 6511C83G11 para VCP-W y VCP-SE y (Tipo 6511C83G02 para VCPW-ND). Horquilla de Levantamiento: Utilizada para levantar el interruptor (Tipo 691C607G11 para VCP-W y VCPW-SE) y (Tipo 691C607G02 para VCPW-ND). Rampa de Remoción: Utilizado para insertar o remover el interruptor del compartimiento inferior sin elevador portátil (Tipo 1C14163G02 para VCP-W y VCPW-SE) y (Tipo 1C14163G01 para VCPW-ND). Elevador Portátil: Utilizado para levantar el interruptor hacia los rieles extendidos o a partir de ellos (Tipo1C14504H01). Plataforma Rodante de Transporte: Utilizada para insertar o remover el interruptor del compartimiento inferior sin elevador portatil o bien para desplazar el interruptor de un lugar a otro (Tipo 6510C71G11 para VCP-W y VCPW-SE) y (Tipo 6510C71G02 para VCPW-ND). Dispositivo de Apalancamiento Eléctrico: Utilizado para cambiar eléctricamente el interruptor entre las posiciones de PRUEBA y CONEXIÓN (Tipo 1A30257G01). Cable de Puente para Pruebas: Utilizado para operar eléctricamente el interruptor mientras el interruptor está en los rieles de extensión o en el gato rodante (Tipo 6526C23G11 para VCP-W y VCPW-SE) y (Tipo 1C15331G01 para VCPW-ND). Gabinete de Prueba: Utilizado para suministrar energía para operar el interruptor fuera de su compartimiento (Tipos 8346A28G21 – G23 para VCP-W y VCPW-SE según los requerimientos de tensión) y (Tipos 8346A28G41 – 43 para VCPW-ND según los requerimientos de tensión).

Efectivo 1/00

➀ No incluye el cartón del empaque de embarque.

I.B. 32-255-F

Página 10

Tabla 3.2 Pesos de Interruptores VCP-W según IEC➀ Valores

Intensidad Normal Amperes

Libras (kg)

36VCPW-ND25

630 1250

350 (159) 350 (159)

36VCPW-ND32

630 1250

350 (159) 350 (159)

72VCPW-ND25

630 1250

350 (159) 350 (159)

72VCPW-ND32

630 1250

350 (159) 350 (159)

36VCP-W25

630 1250 2000

350 (159) 350 (159) 410 (186)

36VCP-W32

1250 2000

350 (159) 410 (186)

36VCP-W40

1250 2000

375 (170) 410 (186)

72VCP-W25

630 1250 2000

350 (159) 350 (159) 410 (186)

72VCP-W32

1250 2000

350 (159) 410 (186)

72VCP-W40

1250 2000

375 (170) 410 (186)

120VCP-W25

630 1250 2000

350 (159) 350 (159) 410 (186)

120VCP-W32

1250 2000

350 (159) 410 (186)

120VCP-W40

1250 2000

375 (170) 410 (186)

175VCP-W25

630 1250 2000

350 (159) 350 (159) 410 (186)

175VCP-W32

1250 2000

375 (170) 410 (186)

175VCP-W40

1250 2000

375 (170) 410 (186)

240VCP-W16

630 1250 2000

462 (210) 484 (220) 506 (230)

240VCP-W20

630 1250 2000

462 (210) 484 (220) 506 (230)

240VCP-W25

630 1250 2000

462 (210) 484 (220) 506 (230)

➀ No incluye el cartón del empaque de embarque.

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 11

Accesorios Opcionales

Elevador portátil opcional

Accesorios Estándares

Plataforma rodante opcional

Rampa de remoción opcional

Figura 3-1 Herramientas y Accesorios Típicos para VCP-W

Efectivo 1/00

Dispositivos opcionales de conexión a tierra y prueba y elementos de prueba

I.B. 32-255-F

Página 12









➃ ➂

➀ ➁ ➂ ➃



Panel Frontal Manija de Levantamiento/Remoción Rueda Interbloqueo de Riel de Extensión



➄ ➅ ➆ ➇

Gabinete de Mecanismo Abertura de Horquilla de Levantamiento Desconexión Primaria Contacto de Conexión a Tierra

Figura 3-2 Interruptor en Vacío VCP-W típico en vista frontal

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 13







11

12

➂ 13 14

➉ ➈





➅ ➀ ➁ ➂ ➃ ➄

Resorte de Cierre Izquierdo Relevador Anti-Bombeo Switch Auxiliar Switch de Corte de Motor Leva de Cierre

➆ ➅

Ensamble de Liberación de Resorte (Bobina de Cierre)

➆ Ensamble de Bobina de Disparo ➇ Motor de Carga ➈ Trinquete de Carga ➉ Rueda de Trinquete

Figura 3-3 Interruptor en Vacío VCP-W Típico con Cubierta Frontal Removida

Efectivo 1/00

11 Resorte de Cierre Derecho ƒ 12 ≈

Resorte de Abertura

13 ∆

Socket de Carga Manual

14 ∆

Contador de Operaciones

I.B. 32-255-F

Página 14









➀ ➁ ➂ ➃ ➄



Interruptor en Vacío Barrera de Fase Sistema de Transferencia de Corriente V-Flex Indicador de Erosión de Contacto de Lectura Directa Resorte de Carga de Contacto (Resorte de Frotamiento)

Figura 3-4 Interruptor en Vacío VCP-W Típico, Vista Posterior

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 15





➄ ➂ ➅ ➃



➀ ➁ ➂ ➃ ➄

Panel Frontal



Contador de Operaciones Indicador de Abierto/Cerrado Socket de Carga Manual

Indicador de Resorte Cargado/Descargado

Placa

Figura 3-5 CarátulaTípica de Interruptor en Vacío VCP-W

Efectivo 1/00



➆ ➇

Botón de Abertura Manual Botón de Cierre Manual

I.B. 32-255-1F

Página 16

SECCIÓN 4: INSPECCIÓN INICIAL E INSTALACIÓN 4-1 INTRODUCCIÓN

ADVERTENCIA ANTES DE PONER EL INTERRUPTOR EN SERVICIO, SIGA CUIDADOSAMENTE EL PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN INDICADO ABAJO. SI NO SIGUE EL PROCEDIMIENTO PUEDE NO DESCUBRIR DAÑOS CAUSADOS DURANTE EL TRANSPORTE QUE PUEDEN RESULTAR EN UNA OPERACIÓN INCORRECTA DEL INTERRUPTOR PROVOCANDO MUERTE, LESIONES CORPORALES Y DAÑO AL EQUIPO. Antes de poner un interruptor en servicio, debe ser cuidadosamente examinado y operado manual y eléctricamente. Además, revise cuidadosamente el interruptor para determinar la presencia de partes sueltas o evidentemente dañadas. La información siguiente es una guía para llevar a cabo las revisiones y pruebas recomendadas.

4-4 AISLAMIENTO Revise el aislamiento primario y secundario del interruptor según lo descrito en la Sección 6. 4-5 EROSIÓN Y FROTAMIENTO DE LOS CONTACTOS Cargue manualmente los resortes de cierre y cierre el interruptor. Revise la erosión y frotamiento de los contactos según lo descrito en la Sección 6. 4-6 RESISTENCIA DE CIRCUITO PRIMARIO Revise la resistencia del circuito primario según lo descrito en la Sección 6. La resistencia no debe rebasar los valores especificados. Registre los valores obtenidos para referencia futura. 4-7 PLACA Compare la información contenida en la placa del interruptor con los dibujos de Switchgear para compatibilidad.

4-2 REVISIÓN DE OPERACIÓN MANUAL Haga referencia a las Figuras 3-5 y 4-1 y coloque después la herramienta de mantenimiento en la abertura de socket de carga manual. Cargue los resortes de cierre con aproximadamente 38 movimientos de la manija hacia arriba y hacia abajo. Cuando termina la carga, la palanca de cierre se desplaza hacia el centro con una CLICK audible y el indicador de resortes Charged/Discharged [Cargado/Descargado] está en la posición "Cargado".

NOTA Si los resortes deben ser cargados en un interruptor cerrado, no se oye ningún click al final de la operación de carga. Suspenda la carga y remueva la herramienta de mantenimiento tan pronto como el marcador "Charged" [Cargado] esté totalmente visible. Si sigue cargando se puede dañar el mecanismo. Remueva la herramienta de mantenimiento, Cierre y dispare el interruptor. Repita este procedimiento varias veces. 4-3 INTEGRIDAD DEL INTERRUPTOR EN VACÍO Utilizando una toalla seca de tela sin pelusa o de papel, limpie todas las superficies aislantes accesibles de las unidades de polos. Lleve a cabo una revisión de la integridad del interruptor en vacío según lo descrito en la Sección 6.

Figura 4-1 Manija de Carga Manual de Interruptor de Tipo VCP-W, en uso

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 17

4-8 REVISIÓN DE OPERACIÓN ELÉCTRICA Después de haber efectuado las revisiones y pruebas anteriores, el interruptor está listo para ser operado eléctricamente. Es preferible que esta revisión se haga con el interruptor en posición de PRUEBA o bien, utilizando el cable de prueba si el interruptor se encuentra fuera de su compartimiento.

PRECAUCIÓN ANTES DE INSERTAR EL INTERRUPTOR, REVISE LA PARTE INTERNA DEL GABINETE PARA DETERMINAR LA PRESENCIA DE UN EXCESO DE POLVO O DE ALGO QUE PUDIERAINTERFERIRCONELMOVIMIENTODELINTERRUPTOR.

ADVERTENCIA SE DEBE TOMAR PRECAUCIONES EXTREMAS PARA ASEGURAR QUE LOS CIRCUITOS PRIMARIOS NO RECIBEN ENERGÍA MIENTRAS SE EFECTÚAN LAS REVISIONES EN EL COMPARTIMIENTO DEL INTERRUPTOR. EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES O MUERTE. Normalmente, se prueba el interruptor en su compartimiento en la posición de PRUEBA. Para llegar a la posición de PRUEBA, el interruptor debe colocarse primero en el gabinete y los contactos secundarios deben ser enganchados. Para efectuar este procedimiento de prueba, el operador debe familiarizarse primero con la inserción del interruptor en el gabinete y su remoción.

4-8.1 INSERCIÓN Y REMOCIÓN DEL INTERRUPTOR

NOTA Cerciórese que la tuerca de inserción de maneral esté hacia el extremo delantero en la posición de PRUEBA antes de empezar a insertar un interruptor en su compartimiento (Figura 4-2). Si el interruptor es insertado en un compartimiento superior o bien en un compartimiento inferior sin el uso de la rampa de remoción o bien plataforma rodante, los rieles de extensión deben colocarse primero. Enganche cuidadosamente los rieles de extensión izquierdo y derecho en los rieles de estructura fijos y cerciórese que están colocados apropiadamente (Figura 4-3). Una vez que los rieles de extensión están colocados adecuadamente, el interruptor

Efectivo 1/00

puede ser cargado cuidadosamente sobre los rieles de extensión utilizando un elevador de techo y la horquilla de levantamiento. Remueva la horquilla de levantamiento cuando el interruptor se encuentra asentado firmemente sobre los rieles de extensión. Empuje el interruptor en el compartimiento hasta llegar a la posición de PRUEBA la cual se confirma a través de un sonido metálico del maneral que engancha la tuerca de inserción (Figuras 4-2 y 4-4). Una vez que el interruptor está en la posición de PRUEBA, los rieles de extensión pueden ser removidos. Para enganchar los contactos secundarios del interruptor, levante la manija hacia la caja de desconexión secundaria y jale la cajalo más posible hacia adelante (Figura 4-5). Tan pronto como se cuente con la energía de control, el motor empezará a cargar los resortes de cierre.

PRECAUCIÓN NO UTILICE NINGUNA HERRAMIENTA FUERA DEL MANERAL PROPORCIONADO PARA APALANCAR EL INTERRUPTOR DESDE LA POSICIÓN DE PRUEBA O LA POSICIÓN DE CONEXIÓN. LA OPERACIÓN CORRECTA DE ALGUNOS DE LOS INTERBLOQUEOS DEPENDEN DEL USO DEL MANERAL SUMINISTRADO. LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL EQUIPO PUEDEN RESULTAR DEL USO DE UNA HERRAMIENTA OTRA QUE EL MANERAL APROPIADO.

NOTA El interruptor y el mecanismo integrado de apalancamiento incluyen todos los interbloqueos necesarios los cuales, cuando están interconectados con la estructura compatible harán que su mecanismo de interruptor sea mecánica y eléctricamente sin disparo durante el proceso de apalancamiento. Para información en cuanto a los interbloqueos individuales, véase párrafo 4-9 en esta sección. Para pasar el interruptor a la posición de CONEXIÓN, enganche el maneral en la tuerca de inserción montada en la estructura (Figura 4-6). Gire el maneral en dirección de las manecillas del reloj y el interruptor se desplazará lentamente hacia la parte posterior de la estructura. Cuando el interruptor llegue a la posición de CONEXIÓN, será imposible seguir girando el maneral. La posición de CONEXIÓN será también indicada por un indicador rojo justo debajo del dispositivo de apalancamiento. Si se utiliza un maneral de rotación libre, girará libremente una vez alcanzada la posición de CONEXIÓN. Los contactos secundarios serán automáticamente enganchados si todavía no han sido enganchados manualmente en la posición de PRUEBA.

I.B. 32-255-1F

Página 18

17















11

20

12



13

18

14



➇ ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ ➇ ➈ ➉

23

21

22

19

16

15

Interbloqueo de Rieles de Extensión

11 Operador de Switch TOC ƒ

Contacto a Tierra

12

Operador de Obturador (Manual)

Interbloqueo de Retiro de Posición de Interruptor

13

Cubierta de Switch MOC

Desconexión Secundaria

14

Guía de Rieles de Extensión

Tornillo de Palanca Tuerca de Palanca (Posición de Prueba/Desconexión)

15

Ménsula de Montaje de Placa de Código

16

Aberturas de Candado

Interbloqueo de Enganchamiento de Manguito de

17

Cuadro de Imagen

Palanca (Deslizador)

18

Riel Fijo Izquierdo

Indicador de Posición conectada del Interruptor

19

Placas de Código (Interbloqueo de Valor de Potencia)

Abertura

20

Interbloqueo de Mantenimiento

Interbloqueo Positivo

21

Interbloqueo de Apalancamiento

Operador de Switch MOC

22

Interbloqueos Negativo y de Cierre de Posición

23

Operador de Candado/Cerradura con Llave

Figura 4-2 Compartimiento de Interruptor de VCP-W Típico

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 19

Para remover el interruptor de la estructura, invierta el procedimiento que se acaba de describir girando el maneral en dirección contraria a las manecillas del reloj. No olvide que los interbloqueos de seguridad pueden provocar la abertura del interruptor y/o la descarga de los resortes durante el proceso de remoción. Depende de la condición en la cual se encontraba el interruptor al inicio de la remoción. Para información adicional sobre el mecanismo de, apalancamiento, véase párrafo 5-6 en este manual. 4-8.2 REALIZACIÓN DE REVISIÓN DE OPERACIÓN Mueva el interruptor hacia la posición de PRUEBA y enganche los contactos secundarios siguiendo el procedimiento descrito en el párrafo 4-8.1. Tan pronto como los resortes de cierre estén cargados, esta condición será indicada por un indicador de resorte Cargado/Descargado en la parte frontal del interruptor (Figura 3-5). Además, el estado de los contactos principales, abierto o cerrado, es indicado en la parte frontal del interruptor. Cierre y dispare el interruptor varias veces para verificar las operaciones de cierre y disparo. Termine cerrando el interruptor. El interruptor está ahora cerrado en la posición de PRUEBA con resortes cargados.

Figura 4-3 Enganchamiento de Rieles de Extensión en un Compartimiento de Interruptor Inferior



➇ ➆ ➀







Figura 4-4 Vista Inferior Típica de Interruptor VCP-W

Efectivo 1/00



➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ ➇

Contacto a Tierra Desconexión Secundaria Disparador de Piso de Cierre Trinquete de Apalancamiento Disparador de Piso Placas de Código Operador MOC Operador TOC

I.B. 32-255-1F

Página 20

4-9 INTERFACE INTERRUPTOR/ESTRUCTURA

ADVERTENCIA NO INHABILITE NI DESARME NINGÚN INTERBLOQUEO. TIENEN EL PROPÓSITO DE PERMITIR UNA OPERACIÓN APROPIADA Y SEGURA. EL NO CUMPLIR CON ESTO PODRÍA RESULTAR EN MUERTE, LESIÓN PERSONAL SEVERA Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD DEBIDO A LA PRESENCIA DE TENSIÓN PELIGROSA. Los Interruptores de Tipo VCP-W se suministran con una serie de interbloqueos para asegurar una conexión apropiada y segura entre el interruptor y su compartimiento. Interbloqueos específicos se describen en el párrafo siguiente para ofrecer una familiarización apropiada. Una revisión de las conexiones debe efectuarse de conformidad con lo descrito en el párrafo siguiente. 4-9.1 REVISIÓN DE LA INTERFACE INTERBLOQUEOS/CONEXIÓN Véase las Figuras 3-5, 4-2 y 4-4 para referencias a la revisión visual de interbloqueos y conexión. Los siguientes interbloqueos se proporcionan para asegurar una operación segura y apropiada:

Figura 4-5 Remoción de la Caja de Desconexión de Secundarios para Enganchar los Secundarios en la Posición de PRUEBA

Placas de Código Las placas de códigos se proporcionan para evitar la inserción de un interruptor en una estructura con valores nominales de potencia más altos. Placas compatibles en el interruptor y en el compartimiento forman este interbloqueo.

AVISO Las placas de código no bloquean la tensión de control ni la incompatibilidad de esquema.

Interbloqueo de Mantenimiento Este interbloqueo dispara, cierra y dispara el interruptor si está cerrado y cargado como el interruptor de la posición de PRUEBA a los rieles de extensión y viceversa. Por consiguiente resortes de abertura y cierre del interruptor están descargados. Interbloqueo de Apalancamiento Si el interruptor está cerrado conforme el maneral es enganchado para desplazar el interruptor desde la posición de PRUEBA hasta la posición de CONEXIÓN, el interruptor se dispara.

Figura 4-6 Enganchamiento del Maneral

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F Interbloqueo Positivo El interbloqueo positivo evita que el maneral se enganche si el interruptor está cerrado en la posición de CONEXIÓN. Interbloqueo Negativo El interbloqueo negativo evita que el interruptor se cierre entre las posiciones de CONEXIÓN Y PRUEBA. Interbloqueo de Cierre de Posición El interruptor no puede cerrarse automáticamente cuando es desplazado de la posición PRUEBA hacia la posición de CONEXIÓN si el Switch de cierre es mantenido durante la operación de apalancamiento. Interbloqueo de Retiro de Posición Este interbloqueo evita que el interruptor sea retirado jalándolo a menos que se encuentre en la posición de PRUEBA. Interbloqueo de Rieles de Extensión El interbloqueo de rieles de extensión evita que el interruptor sea retirado de su compartimiento a menos que los rieles de extensión estén apropiadamente enganchados sobre los rieles fijos. La operación correcta de los interbloqueos proporcionados debe ser confirmada. No se olvide que una revisión de las conexiones se efectúa con una estructura compatible. Las instrucciones ofrecidas aquí pueden empalmarse con las instrucciones proporcionadas con el armado. De cualquier manera, todos los interbloqueos proporcionados deben ser confirmados. Revise el párrafo 4-8.1 antes de seguir si se requiere de instrucciones adicionales sobre la inserción y la remoción de un interruptor. Al final de las operaciones, revise según lo indicado en el párrafo 4-8.2 que el circuito esté cerrado en la posición de PRUEBA con sus resortes cargados. Enganche el maneral. El interruptor se disparará automáticamente y los MOC operarán si el compartimiento del interruptor está equipado con Switches MOC diseñados para operar en la posición de PRUEBA. Apalanque el interruptor hacia la posición de CONEXIÓN. Conforme el interruptor se desplaza, obturadores de compartimiento de protección empezarán a abrirse automáticamente descubriendo los contactos primarios fijos. Los Switches TOC operarán también una vez en la posición de

Efectivo 1/00

Página 21

CONEXIÓN, si se encuentran switches TOC en la estructura. Remueva el maneral en este punto. Cierre el interruptor. Los switches MOC acoplados operarán y los resortes de cierre de motor se cargarán si se cuenta con energía de control. Trate de enganchar el maneral. El deslizador no puede ser empujado suficientemente para enganchar el maneral. Dispare el interruptor, enganche el maneral y apalanque el interruptor aproximadamente a la mitad hacia la posición de PRUEBA. Trate de levantar la manija de levantamiento/remoción de interruptor para extraer el interruptor. El interbloqueo de retiro de posición evitará el levantamiento de la manija suficientemente para desenganchar el trinquete de apalancamiento de la tuerca. Esto evita la remoción del interruptor. Intente cerrar el interruptor empujando el botón de cierre manual. El interruptor pasará a la condición libre de disparo (los resortes se descargan pero el interruptor no se cierra). Apalanque el interruptor hacia la posición de PRUEBA. Los contactos secundarios se desengancharán automáticamente. Enganche los contactos secundarios jalándolos lo más posible hacia adelante. Cierre el interruptor. El motor empezará a cargar los resortes automáticamente. Remueva los rieles de extensión. Desenganche el trinquete de apalancamiento levantando la manija en el interruptor e intente remover el interruptor. El interruptor no podrá removerse más de dos pulgadas más allá de la posición de PRUEBA. Empuje el interruptor de nuevo hacia la posición de PRUEBA. Enganche los rieles de extensión. Desenganche otra vez el trinquete de apalancamiento y jale el interruptor. El interruptor se disparará, cerrará y se disparará conforme sale en los rieles de extensión a partir de la posición de PRUEBA.

NOTA Las revisiones de interface presentadas en este manual y en el manual suministrado con la estructura del ensamble tienen el propósito de permitir una operación segura y apropiada. Si las condiciones observadas no son como las descritas, entre en contacto con Cutler-Hammer para soporte.

I.B. 32-255-1F

Página 22

SECCIÓN 5: DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN 5-1 INTRODUCCIÓN Los interruptores en vacío de tipo VCP-W, VCPW-SE y VCPW-ND son diseños removibles horizontales para su uso en compartimientos de Switchgear de tipo metal-clad. En la mayoría de las capacidades nominales pueden apilarse dos unidades en una sección vertical, lo que resulta en un ahorro considerable de espacio de piso. Los interruptores en vacío se emplean con todos los interruptores de circuito para cerrar y abrir el circuito primario. Todos los interruptores de circuito VCP-W están operados a través de un mecanismo de energía almacenada de tipo resorte montado en el frente (Figura 3-3). El mecanismo de energía almacenada es normalmente cargado por un motor eléctrico, pero puede ser cargado manualmente con una herramienta de mantenimiento manual. Puesto que se utiliza el mismo mecanismo básico, accesible desde la parte frontal para todos los interruptores de tipo VCP-W, se requiere de una inversión mínima en partes de repuesto. El aislamiento primario utilizado en interruptores de circuito de Tipo VCP-W es un poliéster de vidrio resistente y piro-retardante, excepto en el caso del interruptor de circuito de Tipo VCPW-SE. El diseño del interruptor VCPW-SE para entornos especiales utiliza un material epóxico cicloalifático para aislamiento primario. Terminaciones de control secundarias de tipo "Conexión Rápida" se utilizan en los interruptores de circuito de los tipos VCP-W y VCPW-ND, mientras que el interruptor Tipo VCPW-SE utiliza terminaciones de control secundario de tipo anillo. El resto de esta sección describe la operación general del interruptor de circuito de Tipo VCP-W así como el funcionamiento y la operación de todos los sub-ensambles principales y/o partes más importantes. Recuerde que VCP-W se utilizará en el texto al hacer referencia a cualquiera de los tres tipos de interruptores de circuito, a menos que exista una diferencia específica entre VCP-W, VCPW-SE y VCPW-ND. 5-2 ENSAMBLE DE INTERRUPTOR Los interruptores en vacío son montados verticalmente y soportados en el vástago fijo sujetado al conductor superior. El sistema exclusivo de transferencia de corriente consiste en una serie de conductores de hoja de cobre de alta conductividad prensados en el vástago de interruptor móvil. Este diseño ofrece un contacto de puntos múltiples que resulta en una baja resistencia eléctrica y térmica. Utilizando este sistema de transferencia de corriente no deslizante entre el vástago móvil y el conductor principal del interruptor se elimina la necesidad de mantenimiento (Figura 5-1). Múltiples contactos de desconexión primaria de tipo flotante en los extremos de los conductores superior e inferior ofrecen un medio para conexión con los conductores primarios montados en el Switchgear (Figura 3-4).

Figura 5-1 Vista Posterior Típica de VCP-W que muestra Interruptores en Vacío y Sistemas de Transporte de la Corriente.

Varillas de operación aisladas de acción directa en combinación con el mecanismo del interruptor de circuito ofrecen una cantidad fija de movimiento de vástago móvil del interruptor. Este movimiento es directamente relacionado con el "Frotamiento" y "Carrera" del interruptor, que se comentan con detalles adicionales más adelante en esta sección. 5-2.1 INTERRUPTOR EN VACÍO Los interruptores de circuito en vacío del Tipo VCP-W utilizan interruptores en vacío para funciones de interrupción y conmutación. Los interruptores en vacío utilizan contactos de cobre-cromo de tipo pétalo para una resistencia dieléctrica superior, mejores características de desempeño, y menor corriente de modulación. La interrupción en vacío proporciona las ventajas de los interruptores encerrados, tamaño y peso reducidos, tiempo de interrupción corto, vida larga, mantenimiento reducido, y compatibilidad con el medio ambiente. La interrupción de Arco es sencilla y rápida (Figura 5-2). En la posición cerrada, la corriente fluye a través del interruptor. Cuando los contactos están abiertos, el arco es estirado entre las superficies de los contactos. Es movido rápidamente alrededor de las superficies de los contactos ranurados por una fuerza magnética auto-inducida que evitan una erosión importante de los contactos así como la formación de puntos calientes en las superficies de los contactos. El arco arde en un vapor de metal ionizado que sale continuamente del área de los contactos y se condensa en la protección de metal que rodea.

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 23

Involucramiento de Protección Inicio de Arco

Modo de Arco de Corriente Intensa

Interrupción Corriente Cero

están manteniendo la presión de contacto adecuada para mantener los contactos cerrados. Una erosión severa de los contactos resultaría en una indicación inaceptable del indicador (Figura 6-4). Según el diseño estructural, un pequeño espejo puede ser requerido para revisar los tres polos. Obsérvese que la configuración y/o apariencia real del indicador puede variar de una capacidad nominal de interruptor a otra. La apariencia real del indicador depende del color de los resortes de contacto en un interruptor de circuito específico. Cuando se hace esta revisión, observe primero el color de los resortes de contacto para determinar cómo aparecerá el indicador. La Figura 6-4 ilustra la apariencia real del indicador, según el color de los resortes.

Corriente de Falla

Tensión de Recuperación

5-2.4 FROTAMIENTO Y CARRERA DE CONTACTOS

Figura 5-2 Representación Gráfica de Interrupción de Arco

En corriente cero, el arco es extinguido y la producción de vapor se suspende. La dispersión muy rápida, enfriamiento, recombinación y desionización rápida del plasma de vapor de metal, junto con la condensación rápida de los productos de vapor de metal, provocan la restauración rápida del vacío. Por consiguiente, los contactos abiertos resisten a la tensión de recuperación transitoria. 5-2.2 INDICACIÓN DE EROSIÓN DE CONTACTO El propósito del indicador de erosión de contacto es monitorear la erosión de los contactos de interruptor en vacío, que es muy mínima con interruptores en vacío que utilizan material de cobre-cromo para los contactos. Si la erosión del contacto alcanza 1/8 de pulgada, el interruptor debe ser reemplazado. Una marca verde indicadora de erosión del contacto se encuentra en el vástago móvil del interruptor (Figuras 6-2 y 6-3). Con el objeto de determinar si los contactos han sido erosionados a tal grado que se deba de reemplazar el interruptor, observe la marca de erosión que se encuentra en cada vástago móvil desde el fondo del interruptor con el interruptor en estado cerrado. El interruptor es satisfactorio si la marca en el vástago es visible con el interruptor de circuito abierto. Todo el ensamble del interruptor debe reemplazarse si la marca ya no es visible. 5-2.3 INDICADOR DE RESORTE DE CARGA El indicador de resorte de carga es un método adicional proporcionado para indicar condiciones dentro del interruptor. El indicador es utilizado para indicar si los resortes de contacto

Efectivo 1/00

El frotamiento de los contactos es la indicación de (1) la fuerza que mantiene los contactos del interruptor en vacío cerrados y (2) la energía disponible para abrir los contactos con velocidad suficiente para la interrupción. La carrera es el espacio entre los contactos fijos y móviles de un interruptor en vacío con el interruptor de circuito abierto. El mecanismo de interruptor de circuito ofrece una cantidad fija de movimiento a las varillas de operación. La primera parte del movimiento es utilizado para cerrar los contactos (es decir, carrera), y el resto es utilizado para comprimir adicionalmente los resortes de frotamiento precargados. Esta compresión adicional se conoce como frotamiento. El Frotamiento y la Carrera son por consiguiente conceptos relacionados. Conforme se incrementa la carrera, debido a la erosión de los contactos, disminuye el frotamiento. Se ha hecho un gran esfuerzo en el diseño de todos los interruptores de circuito en vacío VCP-W para eliminar la necesidad de ajustes en el campo del frotamiento o de la carrera.

PRECAUCIÓN NO HAY MODALIDADES PARA AJUSTES EN SERVICIO DEL FROTAMIENTO Y CARRERA DE CONTACTOS. TODOS LOS AJUSTES SE HACEN EN LA FÁBRICA Y NO DEBEN EFECTUARSE EN CAMPO. 5-2.5 BARRERAS DE FASE Las barreras de fase en todos los interruptores de circuito VCP-W se elaboran de poliéster de vidrio. La Tabla 5.1 ofrece el número y la configuración de las barreras que se requieren para cada capacidad nominal de interruptor.

I.B. 32-255-1F

Página 24

Tabla 5.1 Configuraciones de Barrera de Interruptor VCP-W

ADVERTENCIA

Identificación de Interruptor ANSI

Amperes

Diámetro aproximado del Interruptor en Vacío - Pulgadas

50VCPW-ND250

1200

4

0

50VCP-W250

1200 2000 3000

4 5 7

2 4 2 + 2 en celda

50VCP-W350

1200 2000 3000

7ó5 7ó5 7

2 + 2 en celda 2 + 2 en celda 2 + 2 en celda

75VCP-W500

1200 2000 3000

5ó4 5 7

4ó2 4 2 + 2 en celda

150VCP-W500

1200 2000 3000

4ó3 5 7

2 4 2 +2 en celda

150VCP-W750

1200 2000 3000

4 5 7

2 4 2 + 2 en celda

150VCP-W1000

1200 2000 3000

7ó5 7ó5 7

2 + 2 en celda 2 + 2 en celda 2 + 2 en celda

150VCP-W63

1200 2000 3000

7 7 7

2 + 2 en celda 2 + 2 en celda 2 + 2 en celda

270VCP-W

630 1200 2000

4 4ó5 5

2 + 2 en celda 2 + 2 en celda 2 + 2 en celda

Número de Barreras

Número de Barreras - Leyenda 2..........................Barreras bifásica-tierra en el interruptor. 4..........................Barreras bifásica-tierra y bifásica-fase en el Interruptor 2 + 2 en celda.....Un grupo de dos o más barreras separadas en el interruptor y dos barreras exteriores montadas en los lados de la celda.

Nota:

Aún cuando se proporcionan solamente interruptores VCP-W según el estándar ANSI en estas configuraciones, todos los interruptores VCP-SE e interruptores según IEC siguen las mismas configuraciones de barrera con base en el diámetro del interruptor en vacío.

NO COLOQUE EL INTERRUPTOR EN SU COMPARTIMIENTO SIN CONTAR CON LAS BARRERAS DE FASE EN SU LUGAR. LA AUSENCIA DE LAS BARRERAS PODRÍA PROVOCAR UNA FALLA CATASTRÓFICA DURANTE LA INTERRUPCIÓN O LA OPERACIÓN, LO QUE PODRÍA RESULTAR EN MUERTE, LESIÓN PERSONAL SEVERA Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD. Los contactos de desconexión primarios múltiples son revestidos con plata y encerado. Con el objeto de ofrecer una indicación visual de la presencia de cera, se agrega un colorante azul durante el proceso de encerado para lograr un color de tono azul para los contactos de desconexión. La cera actúa como lubricante conductor sin atraer polvo. Por esta razón, los contactos no requieren de lubricante adicional. 5-3 MECANISMO DE ENERGÍA ALMACENADA

ADVERTENCIA ALEJE LAS MANOS Y LOS DEDOS DE LAS PARTES INTERNAS DEL INTERRUPTOR MIENTRAS LOS CONTACTOS DEL INTERRUPTOR ESTÁN CERRADOS O LOS RESORTES DE CIERRE CARGADOS. LOS CONTACTOS DEL INTERRUPTOR DE CIRCUITO PUEDEN ABRIR O BIEN LOS RESORTES DE CIERRE DESCARGARSE PROVOCANDO UNA LESIÓN POR APLASTAMIENTO. DESCARGUE LOS RESORTES Y ABRA LOS INTERRUPTORES DE CIRCUITO ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO, INSPECCIÓN O REPARACIÓN AL INTERRUPTOR DE CIRCUITO. El mecanismo de operación de la energía almacenada de resorte se coloca verticalmente, delante de todos los interruptores de circuito VCP-W (Figura 3-3). Incluye todos los elementos para almacenar la energía, cerrar y disparar el interruptor, así como los controles manuales y eléctricos. Los controles manuales pueden ser accesados desde el frente. El movimiento para cerrar y abrir los contactos de interruptor se proporciona a través de varillas de operación que conectan el eje del polo del mecanismo a las palancas de los ensambles de interruptor. 5-3.1 OPERACIÓN DE MECANISMO DE ENERGÍA ALMACENADA El mecanismo almacena la energía de cierre mediante la carga de los resortes de cierre. El mecanismo puede estar en una de las cuatro posiciones mostradas en la Figura 5-3 a continuación:

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 25

2

3

10

7

8

4

12 5 9 6 1 11

Figura 5-3a Interruptor abierto y resortes de cierre descargados

Figura 5-3b Interruptor abierto y resortes de cierre cargados

Figura 5-3c Interruptor cerrado y resortes de cierre descargados

Figura 5-3d Interruptor cerrado y resortes de cierre cargados

1

Eje del Polo

5

Palanca de Bobina de Disparo

2

Acoplamiento Principal

6

Bobina de Disparo

10

3

Acoplamiento de Tipo Banana

7

Eje de Leva

11

Eje de Barra de Disparo "D"

4

Retén de Disparo

8

Leva de Cierre

12

Resorte de Re-inicialización de Retén de Disparo

Figura 5-3 Leva de Cierre y Acoplamiento de Disparo

Efectivo 1/00

9

Varilla de Operación Rodillo de Acoplamiento Principal

I.B. 32-255-1F

Página 26

6 5

12 4 11 8 14 10 3

2

9

1

13

7

Interruptor cerrado, Resortes y cargados

Interruptor abierto, Recortes descargados

1

Eje del Polo

8

Eje de Leva

2

Interbloqueo Anti-cierre

9

Palanca de Trinquete de Motor

3

Retén de Liberación de Resorte (Cierre)

10

Trinquete Impulsor

4

Palanca de Resorte

11

Rueda de Trinquete

5

Resorte de Cierre

12

Trinquete de Retención

6

Extremo Fijo de Resorte de Cierre

13

Protección de Liberación de Resorte (Cierre)

7

Bobina de Liberación de Resorte (Cierre)

14

Retén de Liberación de Resorte

Figura 5-4 Esquema de Carga

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F a. Interruptor abierto, resortes de cierre descargados b. Interruptor abierto, resortes de cierre cargados c. Interruptor cerrado, resortes de cierre descargados d. Interruptor cerrado, resortes de cierre cargados 5-3.2 CARGA La figura 5-4 es una vista esquemática de las partes de carga de resorte del mecanismo de energía almacenada. El componente principal del mecanismo es un ensamble de eje de leva que consiste de un eje motor al cual están sujetadas dos palancas de resorte de cierre (una en cada extremo), la leva de cierre, placas motrices, y una rueda de trinquete de rodada libre. La rueda de trinquete es actuada por un mecanismo oscilante impulsado por el excéntrico motriz. Conforme gira la rueda de trinquete, empuja las placas motrices que a su vez hacen girar las palancas de resorte de cierre y la leva de cierre. Las palancas de resorte de cierre tienen extremos de resorte conectados a ellas que, a su vez, están acoplados a los resortes de cierre. Conforme giran las palancas, los resortes de cierre son cargados. Cuando los resortes de cierre están totalmente cargados, las palancas de resorte van al punto muerto, y el rodillo de detención de cierre apoya contra el trinquete de liberación de resorte. Los resortes de cierre están ahora mantenidos en la posición totalmente cargada. Los resortes de cierre pueden también ser cargados manualmente. Inserte la herramienta de mantenimiento en el socket de carga manual. Muévala hacia arriba y hacia abajo aproximadamente 38 veces hasta oír un sonido de click y hasta que el indicador de carga de resorte de cierre indique "Cargado". Cualquier movimiento adicional de la herramienta de mantenimiento resultará en una rotación libre de la rueda de trinquete. 5-3.3 OPERACIÓN DE CIERRE La Figura 5-3 muestra la posición de la leva de cierre y del acoplamiento de disparo. Obsérvese que en la Figura 5-3 en la cual el interruptor de circuito está abierto y los resortes de cierre están descargados, el eje de disparo "D" y el retén de disparo están en la posición desenganchada. Una vez cargados, los resortes de cierre pueden ser liberados para cerrar el interruptor de circuito mediante el desplazamiento del trinquete de liberación de resorte. Esto se efectúa eléctrica o manualmente mediante el hecho de oprimir la palanca de liberación de resorte, por lo que a su vez desplaza el seguro de liberación de resorte fuera del camino del rodillo de retén de cierre. La fuerza del resorte de cierre hace girar el árbol de leva a través de las palancas de resorte. La leva de cierre, unida al árbol de leva, hace girar a su vez el eje del polo a través del acoplamiento principal para cerrar el interruptor de circuito. En la Figura 5-3c, se muestra el acoplamiento con el interruptor

Efectivo 1/00

Página 27

de circuito en la posición cerrada antes de la recarga de los resortes de cierre. La interferencia del eje de disparo "D" con el trinquete de disparo evita el colapso del acoplamiento, y el interruptor de circuito es mantenido en estado cerrado. La Figura 5-3d muestra el interruptor de circuito en la posición cerrada después de la recarga de los resortes de cierre. Obsérvese que el resorte cargado hace girar la leva de cierre por una media vuelta. Puesto que la superficie de leva en contacto con el rodillo de acoplamiento principal es cilíndrica en esta región, la operación de carga de resorte no afecta el acoplamiento del mecanismo. Puesto que los contactos primarios están totalmente encerrados en el interruptor en vacío y no pueden ser ajustados, no se suministra una capacidad de "Cierre lento" en el caso de los interruptores de circuito VCP-W. 5-3.4 OPERACIÓN DE DISPARO Cuando el eje de disparo "D" es girado ya sea por el botón de disparo o bien por la bobina de disparo, todos los acoplamientos regresan a la condición "Abierta" original mostrada en la Figura 5-3a. 5-3.5 OPERACIÓN SIN DISPARO Cuando el botón de disparo manual es mantenido oprimido, cualquier intento para cerrar el interruptor de circuito resulta en la descarga de los resortes de cierre sin ningún movimiento del eje del polo ni del vástago del interruptor en vacío. 5-4 ESQUEMAS DE CONTROL Existen dos esquemas de control básicos para los interruptores de circuito VCP-W, un esquema para el control de CD y un esquema para control de CA (Figura 5-5). Pueden existir tensiones de control diferentes o bien más que un elemento de disparo, pero el modo de operación principal es el siguiente: Tan pronto como se aplica la tensión de control, el motor de carga de resorte empieza automáticamente a cargar lo resortes de cierre. Cuando los resortes están cargados, el interruptor LS1/bb apaga el motor. El interruptor de circuito puede cerrarse haciendo que el switch de control cierre el switch (CS/T). Automáticamente al cerrar el interruptor de circuito, el motor empieza a cargar los resortes de cierre. El interruptor de circuito puede ser disparado en cualquier momento haciendo que el switch de control dispare el contacto (CS/T). Observe el contacto del switch de posición (PS1) en el circuito de liberación de resorte en el esquema. El contacto permanece mientras el interruptor de circuito está siendo apalancado entre las posiciones de PRUEBA y de CONEXIÓN. Por consiguiente, evita que el interruptor de circuito se cierre automáticamente, aún cuando el contacto de cierre de

I.B. 32-255-1F

Página 28

ESQUEMA DE CONTROL DE CC DE INTERRUPTOR VCP-W SEGÚN ESTÁNDARES ANSI '96 P 11

CS C

WL

GL

CS T

RL

PR

9UV

LUZ INDICADORA DE RESORTE CARGADO

10UV

UV

6

14

Y

LS2 bb 6

55

53 b

a 56

52

a

18

21

17

3 12

b

a

b

16

a 15

22

ST 2

a

19

20

10A

24

a

10

10

PS1

ST 1

14

PS2

51

a

b SR b LC LS2 aa

9

9

Y M

8

9A

7

13

3A

FUENTE DE CC

Y

57

7

58

5

4

54

2

1 LS1 bb

NO DISPONIBLE CUANDO SE SELECCIONA LA SEGUNDA OPCIÓN DE BOBINA DE DISPARO

N

13 OPCIONES

ESQUEMA DE CONTROL DE CA DE INTERRUPTOR VCP-W SEGÚN ESTÁNDARES ANSI '96 1

11

CS C

WL

GL

CS T

RL

PR

9UV

LUZ INDICADORA DE RESORTE CARGADO

10UV

UV

9

6

Y

LS2 bb

21

a

b

52

14

56 20

18

16

10UV

57 b

17

a 15

22

PARA DISPARO CA UV SOLAMENTE

ST 2

a

19 10A

24

6

b

UV

12

10

PS1

3

9A

a a

14

PS2

b LC LS2 aa

10

9 a ST 1

M

8

58

a

b

SR

AC (+) CAP TRIP DEV AC (-)

51

Y

7

55

13

3A

FUENTE DE CA

LS1 bb

Y

9UV 14

7

53

5

4

54

2

1

11

NO DISPONIBLE CUANDO SE SELECCIONA LA SEGUNDA OPCIÓN DE BOBINA DE DISPARO

2

CS C CS T Y SR M ST PR



Switch de Control de Interruptor - Cerrado



Switch de Control de Interruptor - Disparo

– – – – – –

Relevador Anti-Bombeo Bobina de Liberación (de resorte) Motor de Carga de Resorte Bobina de disparo Relevador de Protección Desconexión de Secundario

13 OPCIONES

OPERACIÓN

TERMINAL DE SWITCH

LS1 bb

Cerrado hasta la Carga completa de los Resortes

C’ y ‘NO’

LS2 aa

Abierto hasta la Carga completa de los Resortes

‘C’ y ‘NC’

LS2 bb

Cerrado hasta la Carga completa de los Resortes

‘C’ y ‘NO’

LC

Abierto hasta re-inicialización del mecanismo

‘C’ y ‘NO’

PS1

Abierto excepto entre las ‘C’ y ‘NC’ posiciones de PRUEBA y CONEXIÓN

PS2

Cerrado excepto entre las ‘C’ y ‘NO’ posiciones de PRUEBA y CONEXIÓN

Switch Café

Switch Negro

Figura 5-5 Esquemas Típicos de Control CD y CA de VCP-W

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 29

Tabla 5.2 Temporización del Interruptor

Evento

Milisegundos (máximo)

Tiempo de Cierre (Desde el inicio de la Señal de Cierre hasta la Realización del contacto)

45-60

Tiempo de Abertura (del inicio de la Señal de Disparo a la Ruptura del Contacto)

30-45

Tiempo de Re-cierre (del Inicio de la Señal de Disparo hasta la Realización del Contacto)

140-165

5-4.3 DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN POR BAJA TENSIÓN

control (CS/C) pueda ser realizado mientras el interruptor de circuito está apalancado a la posición de CONEXIÓN. Cuando se efectúa el contacto CS/C, el SR cierra el interruptor de circuito. Si el contacto CS/C es mantenido después del cierre del interruptor de contacto, el relevador Y es activado El contacto Y/a sella en Y hasta la abertura de CS/C. El contacto Y/b abre el circuito de SR, de tal manera que aún en caso de abrirse subsecuentemente, no puede ser cerrado de nuevo antes de la liberación y cierre de nuevo de CS/C. Es la función anti-bombeo. 5-4.1 TEMPORIZACIÓN Los tiempos de abertura y cierre para los interruptores de circuito varían según la tensión de control y la capacidad nominal de la energía. Valores típicos para elemento de interruptores externos VCP-W se presentan en la Tabla 5.2. 5-4.2 DESCONEXIONES DE SECUNDARIOS El alambrado de control de interruptor de circuito se coloca para conectar un enchufe macho de 25 puntos estándar con un enchufe hembra montado en un compartimiento de Switchgear correspondiente. El enchufe del interruptor de circuito es montado fijamente sobre el lado izquierdo debajo del soporte inferior del mecanismo (Figura 4-4). El enchufe hembra es montado en el compartimiento en un carro móvil (Figura 4-2). Las desconectores de secundario se enganchan automáticamente cuando el interruptor de circuito es apalancado en la posición de CONEXIÓN y se desenganchan conforme el interruptor de circuito es retirado de la posición de CONEXIÓN. Para enganchar los contactos secundarios cuando el interruptor

Efectivo 1/00

de circuito está en la posición de PRUEBA, levante la manija y jale el carro hacia la parte frontal (Figura 4-5). Esto enganchará los contactos. Para desenganchar los contactos, empuje simplemente el carro hacia atrás.

El dispositivo de desconexión por baja tensión para interruptores de circuito VCP-W es un dispositivo electromecánico que opera para abrir el interruptor de circuito a 30% o menos de la capacidad nominal de la bobina de disparo. El dispositivo no abre el interruptor de circuito a valores arriba del 60% de la capacidad nominal de su bobina de disparo. Puede operar, sin embargo, para abrir el interruptor de circuito cuando la tensión en la bobina de disparo es mayor que 30%, pero inferior al 60% de la tensión nominal de su bobina de disparo. El interruptor de circuito puede permanecer cerrado hasta que la tensión de la bobina de disparo se mantenga a 85% o más del nivel nominal. El dispositivo de disparo por baja tensión está disponible solamente como tipo instantáneo con tensiones nominales de 48VCD, 125VCD, 250VCD. Para una comprensión básica de la operación del dispositivo de desconexión por baja tensión, véase los elementos específicos identificados en la Figura 5-6 y la siguiente descripción de operación. 1. Con el interruptor de circuito cerrado y tensión suficiente en la la bobina de Dispositivo de Desconexión por falta de Tensión, el disco basculante móvil (1) es mantenido sobre el yugo estacionario (2) por la fuerza magnética producida por la bobina (3) contra los resortes de extensión (4) separando el disco móvil del yugo. 2. El disco móvil es conectado a la palanca de eje de disparo D de mecanismo (5) por un acoplamiento con ranuras (6). 3. Cuando la tensión de la Bobina de Desconexión por Baja Tensión disminuye de conformidad con lo descrito arriba, la fuerza de los resortes de extensión supera la fuerza magnética reducida y levanta el disco móvil. El acoplamiento ranurado a su vez desplaza el Eje de Disparo D y el interruptor se dispara. 4. Conforme se abre el interruptor de circuito, la palanca de re-inicialización (8) conectada a la palanca de eje del polo (7) opera para re-inicializar el disco móvil. Mientras el interruptor de circuito permanece abierto, la palanca de re-inicialización mantiene hacia abajo el disco móvil sobre el yugo. 5. Cuando el interruptor de circuito cierra, la palanca de re-inicialización se aleja del disco móvil. Si la bobina de dispositivo de desconexión por falta de tensión tiene por lo menos 85% de la tensión nominal aplicada, el disco móvil es mantenido sobre el yugo por la fuerza magnética, aún cuando la palanca de re-inicialización se ha desplazado hacia arriba.

I.B. 32-255-1F

Página 30

4

1 8

2

3

2

6

7

5

1

Disco Móvil

5

Palanca de Eje de Disparo D

2

Yugo Estacionario

6

Acoplamiento Ranurado

3

Bobina de Desconexión por Falta de Tensión 7

Palanca de Eje del Polo

4

Resortes de Extensión

Palanca de Re-inicialización

8

Figura 5-6 Configuración de Dispositivo de Disparo por Tensión Reducida

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 31

5-5 INTERBLOQUEOS E INTERFACE

5-7 CONTADOR DE OPERACIONES

Véase el párrafo 4-9 de este manual para una información detallada sobre los interbloqueos de interruptor de circuito y su conexión con un compartimiento de Switchgear. Además vea el manual de instrucción proporcionado con el montaje de Switchgear.

Todos los interruptores de circuito están equipados con un contador mecánico de operaciones. Conforme el interruptor de circuito se abre, el acoplamiento conectado a la palanca del eje de polo incrementa la lectura del contador por una unidad (Figura 3-3). 5-8 CONTACTO A TIERRA

5-6 MECANISMO DE APALANCAMIENTO El propósito del dispositivo de apalancamiento es cambiar el interruptor de circuito entre la posición de PRUEBA y la posición de CONEXIÓN. Para un interruptor de circuito de Tipo VCP-W, el dispositivo es un tornillo de rosca y tuerca de rosca. Aún cuando el dispositivo está montado en el compartimiento de Switchgear, una breve descripción ayudará a entender la operación (Figuras 4-2 y 4-4). Para información adicional sobre la inserción y remoción de un interruptor de circuito de su compartimiento, véase párrafo 4-8.1 en este manual. El dispositivo de apalancamiento consiste de un tornillo de rosca, una tuerca de rosca, dos rieles laterales y una caja deslizante. En la posición de PRUEBA, la tuerca se encuentra al máximo hacia el frente. Conforme el interruptor de circuito es empujado, el trinquete de apalancamiento se engancha en la tuerca. La rotación de la palanca en el sentido de las manecillas del reloj mientras se empuja hacia adelante hace que el interruptor avance hacia la posición de CONEXIÓN. Durante este desplazamiento, el rodillo de disparo de piso es levantado manteniendo el interruptor sin disparo. Cuando el interruptor de circuito llega a la posición de CONEXIÓN, la palanca ya no puede girar más. Una bandera roja indica que el interruptor de circuito está totalmente enganchado. Si el interruptor de circuito está cerrado en la posición de CONEXIÓN, el deslizador no puede ser empujado hacia adelante para permitir el enganchamiento del maneral.Después del disparo del interruptor, el maneral puede ser enganchado y el interruptor de circuito retirado hacia la posición de PRUEBA haciendo girar el maneral en el sentido contrario de las manecillas del reloj. Esta posición es indicada por la ausencia de movimiento adicional de la palanca. El trinquete de apalancamiento de interruptor puede ser desenganchado solamente cuando el interruptor de circuito se encuentra en la posición de PRUEBA, levantando la liberación de trinquete. Conforme el interruptor de circuito es retirado, sale con los contactos abiertos y los resortes descargados debido a los interbloqueos de disparo de piso y liberación de resorte.

Efectivo 1/00

El contacto a tierra es un ensamble de dedos cargados con resorte que proporcionan un dispositivo que puede ser desconectado para conectar a tierra el chasis del interruptor de circuito después de su inserción en la estructura de Switchgear. El contacto a tierra se localiza en el lado izquierdo del interruptor de circuito debajo del carter del mecanismo. Una extensión del bus de conexión a tierra del Switchgear se fija sobre el piso de la celda en una posición tal que enganche automáticamente el contacto a tierra cuando el interruptor de circuito es llevado a la posición de PRUEBA. Permanece enganchada en todas las demás posiciones del interruptor de circuito en la celda (Figuras 4-2 y 4-4). 5-9 OPERACIONES DE SWITCH MOC Y TOC El operador de switch de MOC (control operado por mecanismo) está conectado al eje del polo (Figura 4-4). En las posiciones de PRUEBA y DESCONEXIÓN del interruptor de circuito, el operador se alinea directamente arriba de las palancas de transmisión de movimiento reciprocante del switch MOC en el compartimiento. Conforme se cierra el interruptor, el operador baja y empuja la palanca para transmisión de movimiento reciprocante para cambiar la posición de contacto de switch MOC. Así, los contactos de switch MOC operan de la misma manera que los contactos de switch auxiliar en el interruptor de circuito. Aún cuando el operador de switch MOC se proporciona en todos los interruptores, los switch MOC montados en compartimiento se proporcionan solamente cuando se especifica en el pedido de Switchgear. El operador de switch TOC (control operado por carro) es montado en la pata derecha del interruptor (Figura 4-4). Opera el switch TOC conforme el interruptor se acerca a la posición de CONEXIÓN en el compartimiento de Switchgear.

I.B. 32-255-1F

Página 32

SECCIÓN 6: INSPECCIÓN, MANTENIMIENTO Y DETECCIÓN DE FALLAS

4. Siga los pasos presentados en el Párrafo 6-3 titulado "Procedimiento de Inspección y Mantenimiento" para programas establecidos.

6-1 INTRODUCCIÓN

5. Crea y mantenga un registro permanente fechado de todas las inspecciones efectuadas, mantenimiento realizado, acciones tomadas, observaciones realizadas y mediciones tomadas. Esto le ofrecerá no solamente una información histórica valiosa, podrá también ayudarle a determinar si el programa actual debe ser modificado.

ADVERTENCIA • NO TRABAJE EN UN INTERRUPTOR CON ENERGÍA PRIMARIA APLICADA. • NO TRABAJE EN UN INTERRUPTOR CON CONTACTOS SECUNDARIOS CONECTADOS. • NO TRABAJE EN UN INTERRUPTOR CON RESORTES CARGADOS O CONTACTOS CERRADOS.

6. Efectúe inspecciones visuales regulares, cuando sea posible, de todo el equipo. Esté alerta para detectar acumulación de polvo en el interruptor y alrededor de él, equipo suelto o aislamiento decolorado.

• NO INHABILITE NINGÚN INTERBLOQUEO DE SEGURIDAD.

6-2.1 PERSONAL CALIFICADO

• NO DEJE LA HERRAMIENTA DE MANTENIMIENTO EN EL SOCKET DESPUÉS DE CARGAR LOS RESORTES DE CIERRE.

Para el propósito de operar este tipo de equipo, solamente un personal capacitado para la operación de interruptores de circuito de potencia y equipo asociado, y con conocimiento de las cargas conectadas puede considerarse calificado. Véase definiciones adicionales en el National Electrical Safety Code [Código de Seguridad Eléctrica Nacional].

• NO PERMANEZCA A MENOS DE 1 METRO DEL INTERRUPTOR CUANDO EFECTUA PRUEBA DE INTEGRIDAD EN VACÍO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES CORPORALES SERIAS O BIEN DAÑO A LA PROPIEDAD. VÉASE SECCIÓN 2 PRÁCTICAS SEGURAS PARA MAYOR INFORMACIÓN. 6-2 FRECUENCIA DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Inspecciones periódicas y mantenimiento asociado son esenciales para la operación segura y confiable de Interruptores de Circuito en Vacío VCP-W. La frecuencia de las inspecciones y del mantenimiento asociado que se recomienda tiene el propósito de asegurar el mejor servicio posible. Es imperativo que se siga una programación establecida. Para establecer una programación exacta para una instalación específica, siga los lineamientos siguientes: 1. En un entorno limpio, no corrosivo, revise y dé mantenimiento a cada interruptor de circuito anualmente o bien cada 500 operaciones, lo que ocurra primero. 2. Para condiciones especiales tales como operación frecuente del interruptor, entornos contaminados y condiciones de alta temperatura/humedad, la frecuencia de las inspecciones debe ser dos veces por año. 3. Revise un interruptor cada vez que interrumpe una corriente de falla.

Para el propósito de revisar y dar mantenimiento a un equipo de este tipo, una persona calificada debe también ser capacitada en materia de los peligros inherentes a trabajar con la electricidad y la forma apropiada de llevar a cabo dicho trabajo. Esta persona debe poder desexcitar, limpiar y marcar circuitos de conformidad con las prácticas de seguridad establecidas. Además, estas personas deben tener acceso y estar capacitados para utilizar el equipo de protección, por ejemplo guantes de hule y ropa no inflamable. Todo el personal debe estar familiarizado con el material presentado en este manual y otros manuales relacionados y entenderlo. 6-2.2 LINEAMIENTOS GENERALES PARA PAR DE TORSIÓN Tuercas y tornillos deben ser apretados adecuadamente. Esto es especialmente cierto en el caso de partes y/o accesorios agregados o reemplazados. La Tabla 6.1 ofrece lineamientos sobre los niveles de par de torsión. La Tabla tiene el propósito de dar lineamientos generales y debe aplicarse en combinación con la experiencia y el criterio de la persona que efectúa el trabajo.

PRECAUCIÓN EL APRETAR EN EXCESO PUEDE CAUSAR UN DAÑO PERMANENTE, MIENTRAS QUE EL APRETAR INSUFICIENTEMENTE NO OFRECE LA FUERZA DE SUJECIÓN APROPIADA Y PUEDE EVENTUALMENTE CAUSAR QUE LA PIEZA SE SUELTE.

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 33

Tabla 6.1 Lineamientos de Par de Torsión Tamaño de Tuerca

Par de Torsión (Libra-Pulgada)

8 - 32

24

10 - 32

36

1/4 - 20

72

5/16 - 18

144 (12 libra-pie)

3/8 - 16

300 (25 libra-pie)

1/2 - 13

540 (45 libra-pie)

Rondana X

Figura 6-1b Unidad de Polo de 63 KA de 150 VCP-W 63

● Aplique una gota

de aceite Mineral en los lugares indicados.

A

A

Vista A — A

Figura 6-1 Puntos de Lubricación

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 34

6-3 PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO No./Sección 1. Aislamiento

Pieza

Aislamiento de Excitador, Barreras Ausencia de Polvo y y Aisladores Separadores Ausencia de grietas

Método de Inspección

Revisión Visual

Resistencia

Probador Hipot

Limpie y pruebe de nuevo o reemplace

Resistencia

Probador Hipot

Limpie y pruebe de nuevo o reemplace

Circuito de Control a Tierra

Resistencia

Probador Hipot

Limpie y pruebe de nuevo o reemplace

Interruptores en Vacío

Visibilidad de marcas de erosión en contactos

Visual - Cierre el interruptor de circuito, observe Si una marca no está visible, proceda al si todas las marcas verdes en los vástagos móviles paso siguiente y efectúe una revisión del están visibles - véase Párrafo 6-5 frotamiento de contacto.

Indicador de frotamiento de contacto visible

Véase Párrafo 6-5

En caso de ser inaceptable, efectúe la prueba de CloSure (6-9.1), reemplace el ensamble de interruptor si la prueba de CloSure es satisfactoria

Vacío Adecuado

Proceda con la revisión de la integridad según lo descrito en el Párrafo 6-4

Si la revisión de la integridad no es satisfactoria, reemplace el ensamble de interruptor

Desconexiones Primarias

Revisión Visual

Acción Correctiva Limpie con tela sin pelusa o Reemplace la pieza agrietada

Integridad Circuito Principal a Tierra de Aislamiento Entre Terminales de Circuito Principal

2. Elementos de Energía

Criterio

Polvo en Cuerpo de Cerámica Revisión Visual

Limpie con una tela sin pelusa

Ausencia de quemadura o daño Revisión visual

Reemplace si está quemado, dañado o erosionado

Rondanas X de Unidad de Polo Cada 1000 operaciones para 150 VCP-W 63

Contador de Operación

Reemplace todas las Rondanas X según Figura 6-1B

Dispositivo de Cierre y Disparo Operación suave y incluyendo Deconexiones correcta por energía de control

Prueba doble de cierre y disparo del interruptor

Reemplace cualquier dispositivo defectuoso Identifique según el diagrama de Detección de Fallas

Alambrado

Fijado firmemente en el lugar apropiado

Revisión Visual

Repare o una según lo necesario

Terminales

Apretamiento

Revisión Visual

Apriete o reemplace en caso necesario

Motor

Operación suave, Normal

Prueba Funcional

Reemplace cepillos o motor

4. Mecanismo Apretamiento de Equipo de Operación

Ninguna parte suelta ni faltante

Revisión Visual o por tacto

Véase Tabla 6.1 y apriete o reinstale en caso necesario con herramientas apropiadas

Polvo o Materia foránea

Ausencia de polvo o materia foránea

Revisión Visual

Limpie según lo necesario

Lubricación

Operación suave y desgaste no excesivo

Revisión visual, por tacto, y según esquema de mantenimiento

Véase Figura 6-1 y Párrafo 6-10 y lubrique muy ligeramente con aceite mineral ligero

Deformación o desgaste Excesivo

Ausencia de deformación o desgaste excesivo

Revisión visual y operacional

Remueva la causa y remplace las partes

Operación Manual

Operación suave

Carga manual, cierre y disparo

Corrija según el esquema de detección de fallas en caso necesario

Prueba CloSure

Sobrecarrera ≥ 0.6 pulgadas Prueba CloSure (6-9.1)

3. Partes de Circuito de Control

Sí < 0.6, contacte P.I.C. al (412) 787-6518

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 35

6-4 PRUEBA DE INTEGRIDAD DE INTERRUPTOR EN VACÍO Los interruptores en vacío utilizados en los interruptores de circuito en vacío de Tipo VCP-W son interruptores altamente confiables. Un desempeño satisfactorio de estos dispositivos depende de la integridad del vacío en el interruptor y de la resistencia dieléctrica interna. Ambos parámetros pueden ser fácilmente revisados a través de una prueba de alto potencial ca de un minuto. Véase Tabla 6.2 para la tensión de prueba apropiada. Durante esta prueba, se debe observar la siguiente advertencia:

ADVERTENCIA LA APLICACIÓN DE SOBRE-TENSIÓN A UN PAR DE CONTACTOS EN VACÍO PUEDE PRODUCIR RADIACIONES X. LA RADIACIÓN PUEDE INCREMENTARSE CON LA ELEVACIÓN DE LA TENSIÓN Y/O DISMINUCIÓN DEL ESPACIO ENTRE LOS CONTACTOS. LA RADIACIÓN X PRODUCIDA DURANTE ESTA PRUEBA CON TENSIÓN RECOMENDADA Y ESPACIADO NORMAL ENTRE CONTACTOS ES EXTREMADAMENTE BAJA Y MUY INFERIOR A LOS MÁXIMOS PERMITIDOS POR LOS ESTÁNDARES. SIN EMBARGO, COMO MEDIDA DE PRECAUCIÓN CONTRA LA POSIBILIDAD DE APLICACIÓN DE UNA TENSIÓN MAYOR QUE LA RECOMENDADA Y/O CON ESPACIADO ENTRE CONTACTOS MENOR QUE LO NORMAL SE RECOMIENDA QUE EL PERSONAL DE OPERACIÓN ESTÉ A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS CUATRO METROS DEL FRENTE DEL INTERRUPTOR. .

Con el interruptor abierto, conecte todas las barras primarias superiores juntas y al conductor de la máquina de alto potencial. Conecte todas las barras inferiores juntas y a tierra junto con la estructura del interruptor. Arranque la máquina a potencial cero, eleve hasta la tensión de prueba apropiada y mantenga durante un minuto. Una resistencia exitosa indica que todos los interruptores tienen un nivel de vacío satisfactorio. Si existe una descompostura, el o los interruptor(es) defectuoso(s) puede(n) ser identificado(s) por una prueba individual y reemplazados antes de poner el interruptor de circuito en servicio.

ADVERTENCIA DESPUÉS DE LA REMOCIÓN DEL ALTO POTENCIAL, UNA CARGA ELÉCTRICA PUEDE SER RETENIDA POR LOS INTERRUPTORES EN VACÍO. EL NO DESCARGAR ESTA CARGA ELECTROSTÁTICA RESIDUAL PUEDE RESULTAR EN UN CHOQUE

Efectivo 1/00

ELÉCTRICO. LAS SEIS TERMINALES PRIMARIAS Y EL ANILLO CENTRAL DE CADA INTERRUPTOR EN VACÍO DEL INTERRUPTOR DE CIRCUITO DEBEN ESTAR CONECTADOS A TIERRA PARA REDUCIR ESTA CARGA ELÉCTRICA ANTES DE ENTRAR EN CONTACTO CON EL CIRCUITO PRIMARIO. Para evitar cualquier ambigüedad en la prueba de alto potencial ca debido a corriente de fuga o desplazamiento (capacitiva), la unidad de prueba debe de tener una capacidad volt-ampere suficiente. Se recomienda que el equipo pueda suministrar 25 miliamperes durante un minuto. Aún cuando una prueba de alto potencial ca es recomendada, una prueba cd puede efectuarse si solamente una unidad de prueba cd está disponible. En este caso, el equipo debe poder suministrar 5 miliamperes durante un minuto. Cuando se utiliza una tensión de prueba CD, una corriente de emisión de campo alta del punto agudo microscópico en un contacto puede ser mal interpretada como signo de un interruptor en vacío lleno de aire. Para evitar un resultado de prueba mal interpretado, el interruptor abierto debe siempre ser sometido a ambas polaridades de tensión. Es decir, aplique la tensión CD: - primero, de tal manera que un contacto del interruptor sea el cátodo y - segundo, de tal manera que el otro contacto del interruptor sea el cátodo. Un interruptor inadecuado lleno de aire tendrá una corriente de fuga similarmente alta en ambas polaridades. Un interruptor adecuado con un buen nivel de vacío puede tener una corriente de fuga alta, pero generalmente solamente en una polaridad. Dicho interruptor tiene habitualmente un punto agudo pequeño en un contacto que produce una corriente de emisión de campo alta cuando el punto agudo es un cátodo, pero no en un ánodo. Además, dicho interruptor debería también resistir normalmente a la tensión CA requerida que es la prueba definitiva de la integridad de su vacío.

Tabla 6.2 Tensión de Prueba Tensión de Prueba de Integridad de Interruptor en Vacío

Tensión Máxima Nominal de Interruptor

60 Hz ca

cd

Hasta e incluyendo 17.5 kV

27 kV

40 kV

45 kV

45 kV

24 kV y 27 kV

La capacidad de suministro de corriente de 25 ma ca y de 5 ma cd aplican cuando se prueban en paralelo los tres VIs. Si se prueban VIs individuales, la capacidad de corriente puede ser una tercera parte de estos valores.

I.B. 32-255-1F

Página 36

Figura 6-2 Interruptor en Vacío que muestra indicador de Erosión de Contacto con Interruptor Abierto (Mostrado aquí por propósito de Claridad solamente)

PRECAUCIÓN ALGUNAS UNIDADES DE ALTO POTENCIAL CD, QUE OPERAN COMO RECTIFICADORES DE ONDA MEDIA NO FILTRADOS, NO SON ADECUADOS PARA SU USO PARA PROBAR INTERRUPTORES DE VACÍO PUESTO QUE LA TENSIÓN PICO QUE APARECE A TRAVÉS DE LOS INTERRUPTORES PUEDE SER SUSTANCIALMENTE MAYOR QUE EL VALOR LEÍDO EN EL MEDIDOR. 6-5 EROSIÓN Y FROTAMIENTO DE CONTACTOS. Puesto que los contactos se encentran dentro del interruptor, permanecen limpios y no requieren mantenimiento. Sin embargo, durante interrupciones de corriente alta, puede existir un mínimo de erosión con relación a las superficies de los contactos. La erosión máxima permitida es de aproximadamente 1/8 de pulgada. Para determinar la erosión del contacto, cierre el interruptor y observe el vástago móvil del interruptor en vacío desde la parte posterior del interruptor. Si la marca en cada vástago es visible, la erosión no ha alcanzado el valor máximo lo que indica una superficie satisfactoria de los contactos del interruptor. Si la marca no es visible, se debe reemplazar el ensamble de unidad de polos (Figuras 6-2 y 6-3). El carácter adecuado del frotamiento de contacto puede

Figura 6-3 Interruptor en Vacío que muestra indicador de Erosión de Contacto con Interruptor Cerrado (Los indicadores son revisados solamente cuando el Interruptor está cerrado) determinarse observando el lado del interruptor en vacío del ensamble de varilla de operación en un interruptor de circuito cerrado. La figura 6-4 muestra el procedimiento para determinar el frotamiento de contactos. Si el frotamiento no es adecuado, el ensamble de interruptor en vacío (unidad de polos) debe ser reemplazado. Un ajuste en campo no es posible. Véase párrafo 7-3.2 para el procedimiento de reemplazo.

ADVERTENCIA EL NO REEMPLAZAR UN ENSAMBLE DE UNIDAD DE POLOS CUANDO LA MARCA DE EROSIÓN DE CONTACTOS NO ES VISIBLE O CUANDO EL FROTAMIENTO ES INSATISFACTORIO PROVOCARÁ QUE EL INTERRUPTOR NO ABRA Y POR CONSIGUIENTE SE PROVOCARÁ DAÑO A LAS PROPIEDADES O LESIONES A LAS PERSONAS. 6-6 AISLAMIENTO El mantenimiento del aislamiento de un interruptor de circuito de Tipo VCP-W consiste primariamente en mantener todas las superficies aislantes limpias. Esto puede efectuarse sacudiendo todas las superficies aislantes con una tela seca, sin pelusa o con una toalla de papel seca. Si se observa polvo firmemente adherido que no es removido mediante el sacudimiento, puede ser removido con un solvente suave o con agua destilada. Cerciórese que las superficies están secas antes de poner el

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

RESORTES DE CONTACTOS BLANCOS

Página 37

RESORTES DE CONTACTOS AZULES O ROJOS

RESORTES DE CONTACTOS ANARANJADOS O NEGROS

Todo el indicador Rojo o Gris visible - "Frotamiento" Satisfactorio

Todo el indicador en forma de "T" visible - "Frotamiento" Satisfactorio

Todo el Indicador Visible - "Frotamiento" Satisfactorio

Indicador Rojo o Gris no visible - "Frotamiento" Insatisfactorio

Indicador en forma de "T" no visible - "Frotamiento" Insatisfactorio

Indicador no visible - "Frotamiento" Insatisfactorio

Figura 6-4 Procedimiento de Indicación de Frotamiento

interruptor de circuito en servicio. Si se requiere de un solvente para cortar el polvo, utilice el solvente Stoddard Cutler Hammer 55812CA o bien equivalente comercial. Un alambrado de control secundario requiere también de inspección para determinar daños al aislamiento. 6-7 REVISIÓN DE LA INTEGRIDAD DEL AISLAMIENTO

Circuito Primario: La integridad del aislamiento primario puede revisarse mediante la prueba de alto potencial CA de 60 Hz. La tensión de prueba depende de la tensión nominal máxima del interruptor. En el caso de interruptores con tensión nominal de 4.76 kV, 8.25 kV, 15kV y 27 kV, las tensiones de prueba son 15 kV, 27 kV, 27 kV y 45 kV RMS respectivamente. Efectúe la prueba de la siguiente manera:

Efectivo 1/00

Cierre el interruptor. Conecte el conductor de alto potencial de la máquina de prueba a uno de los polos del interruptor. Conecte los polos restantes y la estructura del interruptor a tierra. Arranque la máquina con potencial de salida en cero e incremente hasta la tensión de prueba. Mantenga la tensión de prueba durante un minuto. Repita para los polos restantes. Una resistencia exitosa indica un aislamiento satisfactorio del circuito primario. Si se utiliza una máquina de potencial alto CD, cerciórese que la tensión pico no rebase el pico de la tensión de prueba CA RMS correspondiente.

Circuito Secundario: Aisle el motor jalando las dos terminales de desconexión rápida aislada en los dos conductores del motor suministrados para este propósito (Figura 3-3). Conecte todos los

I.B. 32-255-1F

Página 38

puntos de los pins de desconexión secundario con alambrado tipo shooting. Conecte este alambre al conductor de alto potencial de la máquina de prueba. Conecte a tierra la estructura del interruptor. Empiece desde cero, incrementando la tensión hasta 1125 volts rms, 60 Hz. Mantenga la tensión durante un minuto. Una resistencia exitosa indica un aislamiento satisfactorio del circuito de control secundario. Remueva el cable y reconecte los conductores de motor. 6-8 REVISIÓN DE RESISTENCIA DE CIRCUITO PRIMARIO Puesto que los contactos principales están dentro de la cámara de vacío, permanecen limpios y no requieren de mantenimiento. A diferencia de muchos diseños de interruptores típicos, los interruptores VCP-W no tienen contactos deslizantes en el vástago móvil. Utilizan un diseño de sujeción altamente confiable y flexible único que elimina la necesidad de lubricación y revisión para detectar el desgaste. Si se requiere, la resistencia CD del circuito primario puede medirse de la siguiente manera: cierre el interruptor, pase por lo menos una corriente de 100 amperes CD a través del interruptor de circuito. Con un instrumento de baja resistencia, mida la resistencia a través de las barras en el lado del interruptor de circuito de los desconectores para cada polo. La resistencia no debe rebasar los valores mostrados en la Tabla 6.3.

Tabla 6.3 Mediciones de Resistencia Típica Corriente Continua Nominal (amperes) 1200 2000 3000

Resistencia (microohms)

adicional disponible en términos de sobredesplazamiento en pulgadas para cerrar totalmente los contactos del interruptor. Puede emplearse periódicamente para monitorear el estado del mecanismo. A veces, se requieren de interruptores de circuito para operar switches MOC (switches de control operados por mecanismo) lo que representa una carga adicional sobre el mecanismo de cierre del interruptor de circuito. Si esta carga es excesiva, puede impedir el cierre completo del interruptor. En un caso de este tipo, es importante determinar que el interruptor de circuito cierre totalmente. La prueba CloSureTM ofrece esta seguridad. Información General: La prueba CloSureTM puede efectuarse en las líneas VCP-W, VCP-WR, VCPW-ND, DHP-VR, W-VACR, y W-VAC de interruptores de circuito en vacío. Véase Tabla 6.4 para una lista de interruptores de circuito. Si el recorrido de CloSureTM obtenido es según lo especificado, el desempeño del TM mecanismo es satisfactorio. Si el recorrido de CloSure no cumple con lo mostrado en la Figura 6-12, entre en contacto con Cutler-Hammer para información adicional. (Véase paso 13).

ADVERTENCIA NO INTENTE INSTALAR NI DAR MANTENIMIENTO NI PROBAR EL EQUIPO MIENTRAS ESTÉ EXCITADO. NUNCA PONGA LAS MANOS CERCA DEL MECANISMO CUANDO EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO ESTÉ EN POSICIÓN CARGADA O CERRADA. LESIÓN PERSONAL SEVERA O MUERTE PUEDE RESULTAR DEL

60 40 20 B

6-9 REVISIÓN DE MECANISMO Haga una revisión visual cuidadosa del mecanismo para cualquier parte suelta como por ejemplo pernos, tuercas pins y anillos. Revise para determinar la presencia de desgaste o daño excesivo a los componentes del interruptor de circuito. Opere el interruptor de circuito varias veces manual y eléctricamente. Revise los tiempos de cierre y abertura para verificar que cumplen con los limites establecidos en la Tabla 5.2.

A

Discharged

Open

6-9.1 PRUEBA CLOSURE™ Introducción: La prueba CloSureTM es un medio extremadamente efectivo para determinar y monitorear la capacidad del mecanismo para cerrar totalmente los contactos de interruptor. Ofrece una medición cuantitativa de la energía

Figura 6-5 Indicadores de Estado (“A” muestra la indicación de estado de contacto y “B” muestra la indicación de resorte)

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 39

CONTACTO CON EQUIPO EXCITADO. VERIFIQUE SIEMPRE LA AUSENCIA DE TENSIÓN ANTES DE PROCEDER CON LA TAREA, Y SIGA SIEMPRE LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD GENERALMENTE ACEPTADOS. Precauciones de Seguridad: Lea y entienda estas instrucciones antes de efectuar mantenimiento, reparación o prueba con el interruptor. El usuario debe observar todas las recomendaciones, advertencias y precauciones con relación a la seguridad del personal y equipo. Las recomendaciones e informaciones contenidas aquí se basan en la experiencia y criterio de Cutler-Hammer pero no deben considerarse como completas ni cubriendo todas las aplicaciones o circunstancias que puedan surgir. Si se requiere de información adicional, consulte con CutlerHammer. Procedimientos de Prueba: Considerando que el interruptor se encuentra removido con seguridad a la posición de prueba/desconexión en el gabinete o colocado en la banca, siga este procedimiento para efectuar la prueba CloSureTM. Para instrucciones adicionales sobre la desconexión del interruptor de circuito, consulte la Sección 4 de este manual. Si el gabinete está equipado con el MOC operando también en la posición de prueba, cerciórese que el MOC está conectado para operar.

Figura 6-7 Envoltura de la Cinta alrededor de la Leva Paso 4- Coloque la cinta alrededor de la leva empezando desde abajo. Cerciórese que la cinta esté bien adherida sobre la superficie de la leva (Véase Figuras 6-6, 6-7 y 6-8).

Paso 1 - En la cubierta frontal identifique los indicadores de estado. CERCIÓRESE QUE EL ESTADO DE LOS RESORTES DE CIERRE INDIQUE "Descargado" Y QUE EL INDICADOR DE CONTACTO PRINCIPAL MUESTRE "Abierto" (Figura 6-5). Paso 2 - Remueva la cubierta frontal del interruptor de circuito. Guarde los sujetadores originales para el re-ensamblaje posterior. Paso 3 - Corte un pedazo de cinta de tipo masking tape de una pulgada de ancho por aproximadamente 8 a 10 pulgadas de largo. Figura 6-8 Fijación de la Cinta hasta la parte posterior de la Leva A

Figura 6-6 Inicio de colocación de la Cinta en el Fondo de la Leva

Efectivo 1/00

Figura 6-9 Sujeción de Herramienta de Prueba CloSureTM en orificio "A"

I.B. 32-255-1F

Página 40

C

B

Figura 6-10 Sujeción de la Herramienta de Prueba CloSureTM en HP Step 5 - Monte la herramienta de prueba CloSureTM transparente con dos pernos y rondanas. Véase Figuras 6-19, 6-20 y Tabla 6.4 para orificios de armado apropiados. Apriete manualmente los pernos (Figuras 6-9, 6-10, 6-19 y 6-20).

Figura 6-12 Carga Manual del Interruptor con Marcador en Orificio "C"

Leva

Paso 6 - Se recomienda la utilización de un Marcador Permanente de punta fina negro Sanford® Sharpie®, número 30001, para este paso siguiente. Coloque la punta del marcador en el orificio apropiado ("C"). Véase Figura 6-19 y haga una marca fuerte en la cinta como se muestra en la Figura 6-10.

TM

Herramienta CloSure Marcador

15o 15o

Figura 6-13 Vista Superior de Interface Leva-Marcador

Figura 6-11 Carga Manual de los Resortes de Cierre Paso 7 - Cargue los resortes de cierre con la herramienta de mantenimiento. Siga cargando los resortes de cierre hasta oír un "click" y hasta que el indicador de estado muestre "Cargado" (Figura 6-11). Paso 8 - Mientras está sujetando la punta de un marcador sobre la cinta, cierre el interruptor (Figura 6-12).

Figura 6-14 Mueva el Marcador 15o a la Derecha

Paso 9 - Mueva el marcador hacia atrás y hacia adelante horizontalmente aproximadamente 15º en ambas direcciones

para crear una línea en la cinta que identifica la posición de reposo en estado cerrado (Figuras 6-13, 6-19 y 6-15).

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 41

“X” pulgadas Sobredesplazamiento CloSureTM

TM

5 3/16” Aprox

TM

Fecha, # de Operaciones de Interruptor , distancia Closure

Figura 6-15 Mueva el Marcador 15o a la Izquierda

Fecha, # de Operaciones de Interruptor , distancia Closure

5 3/16” Aprox

*Nota: Use el centro del diámetro del marcador para determinar la distancia"X"

5 3/16” Aprox

Fecha, # de Operaciones de Interruptor , distancia Closure

TM

*La figura no está a escala

8.0 a 10 Pulgadas

Distancia CloSureTM Posición CloSureTM

A

B

C

Figura 6-18 Muestra ilustrativa de Cinta de Prueba

Figura 6-16 Remueva el Masking Tape marcado de la Leva

Paso 12 - Revise el interruptor de circuito para cerciorarse que se encuentra en la posición abierta y que los resortes de cierre están descargados. Remueva la herramienta CloSureTM transparente. Remueva la cinta de la leva y pegue la cinta sobre la hoja frontal del lado derecho del interruptor de circuito. Registre la fecha de la prueba y la lectura del contador de operaciones en la cinta (Figuras 6-16 y 6-17 y 6-18).

A-1 A-2 A-3 A-4

Figura 6-17 Coloque la Cinta en el Panel del Lado Derecho del Interruptor

C-2 C-1 C-3

C-4 C-5

C-6

B-1 B-2

Paso 10 - Remueva el marcador del orifico "C". Paso 11 - Empuje el disco basculante de "oprimir para abrir" con el objeto de abrir el interruptor de circuito.

Efectivo 1/00

Figura 6-19 Vista Frontal de Herramienta CloSureTM que muestra las ubicaciones de Orificios de Montaje/Prueba (6352C49H01)

I.B. 32-255-1F

Página 42

Ancho

Línea de Ancho Aprox. Orificio Orificio Orificio Interruptor de Gabinete de Montaje de Montaje de de Mecanismo Superior Inferior Colocación (Pulgadas) de Marcador DHP-VR VCPW-ND VCP-W

VCP-WR

W-VAC, W-VACR

Figura 6-20 Vista Frontal de un Interruptor Típico con Herramienta CloSureTM Sujetada (Ancho de chasis del mecanismo aproximado) Paso 13 - Evalúe el desempeño de CloSureTM comparando la cinta de prueba con las ilustraciones en la Figura 6-18. Si la marca es similar a 6-18A, mida el sobredesplazamiento "x": Si "x" es mayor o igual a 0.6 pulgada, el desempeño del interruptor de circuito es satisfactorio. Si "x" es inferior a 0.6 pulgada o bien si la marca es similar a 6-18B ó 6-18C, entre en contacto inmediatamente con el Centro de Integridad de Productos para Soporte Técnico al (412) 787-6518. Paso 14 - Remueva la herramienta CloSureTM. Reensamble la cubierta frontal en el interruptor de circuito. Devuelva el interruptor de circuito a su configuración y ajuste originales.

20

A1

B2

C2

27

A1

B1

C5

20/21

A1

B2

C2

27

A1

B2

C5

33

A2

B2

C6

18

A1

B2

C1

20

A1

B2

C2

27

A1

B2

C5

18

A1

B2

C1

25

A1

B1

C4

33

A2

B2

C6

Tabla 6.4 Lugares de Montaje/Prueba de Herramienta CloSureTM según el Tipo de Interruptor

mostrados en la Figura 6-1 deben ser lubricados con una gota de aceite mineral. Después de lubricación, opere varias veces el interruptor de circuito manual y eléctricamente. Cojinetes de rodillo se utilizan en el eje del polo, el eje de leva, el acoplamiento principal y el excéntrico de motor. Estos cojinetes están empaquetados en la fábrica con una grasa de oxidación lenta de alta calidad que debe normalmente ser efectiva durante muchos años. No debe modificarse a menos que exista una evidencia clara de lentitud, polvo o si las partes son desmanteladas por alguna razón.

6-10 LUBRICACIÓN Todas las partes que requieren lubricación han sido lubricadas durante el armado con grasa de disulfuro de molibdeno (Cutler-Hammer Material No. 53701QB). Con el paso del tiempo, este lubricante puede ser removido o degradado. Una lubricación apropiada a intervalos regulares es esencial para mantener un desempeño confiable del mecanismo. Una vez por año o bien cada 500 operaciones, lo que ocurra primero, el interruptor de circuito debe ser lubricado de nuevo. Los lugares

Si se vuelve necesario desarmar el mecanismo, los cojinetes y partes relacionadas deben ser totalmente limpiadas. Remueva la grasa original en un buen solvente para grasas. No utilice tetracloruro de carbono. Deben después lavarse en aceite de máquina ligero hasta la remoción del limpiador. Después de la remoción del aceite, los cojinetes deben ser empaquetados con grasa Cutler-Hammer 53701QB o equivalente.

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 43

6-11 DIAGRAMA DE DETECCIÓN DE FALLAS (Sigue en la Página Siguiente) SÍNTOMA

ÁREA DE INSPECCIÓN

DEFECTOS PROBABLES

No Cierra • Los resortes de Cierre no están cargados

• Circuito de Control

• Energía de Control (fusible fundido o apagado) • Desconectadores Secundarios • Interruptor de Corte de Motor (Contactos insatisfactorios o quemados, Palanca no operacional) • Terminales y conectores (Contactos insatisfactorios o quemados) • Motor (Cepillos desgastados o segmento de Switch abierto)

• Mecanismo

• Trinquetes (Deslizantes o Rotos) • Rueda de trinquete (Dientes desgastados o rotos) • Ensamble de Eje de Leva (Lento o atascado) • Oscilador (Resorte de re-inicialización desactivado o roto)

• Resortes de Cierre cargados pero el interruptor no cierra

• Ausencia de Sonido de Cierre (La Bobina de Cierre no trabaja)

• Energía de Control (Fusible fundido o apagado) • Desconectores Secundarios • Relevador Anti-Bombeo (Relevador Y N.C. contacto abierto o quemado o relevador en trabajo • Bobina de Cierre Abierto (o quemado) • Switch de Revisión de Seguro (Contacto abierto - switch defectuoso o barra de disparo no re-inicializada) • Switch Auxiliar (b contacto abierto o quemado) • Interruptor de Motor (Contactos abiertos o quemados) • Ensamble de Bobina de Disparo (Disco basculante no se re-inicializa)

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Page 44

6-11 DIAGRAMA DE DETECCION DE FALLAS (Sigue en la Página Siguiente) SÍNTOMA

ÁREA DE INSPECCIÓN

DEFECTOS PROBABLES

No Cierra • Sonido de Cierre pero sin cierre

• Eje del Polo (No totalmente abierto) • Resorte de re-inicialización de Retén de Disparo (Dañado o faltante) • Eje de Barra D de Disparo (No permanece re-inicializado) • Retén - Hacheta de Disparo (No permanece re-inicializado) • Disparador de Piso (No permanece re-inicializado) • Retén de Cierre (Unión) • Rodillo de Retén de Cierre (Unión) • Circuito de Disparo Excitado

Cierres Indeseables • Circuito de Control

• Circuito de Cierre (CS/C en Corto)

• Mecanismo

• Retén de Liberación de Cierre (No se re-inicializa) • Disparador de Piso de Cierre (No se re-inicializa)

Ausencia de Disparo • Ausencia de Sonido de Disparo

• Circuito de Control

• Energía de Control (Fusible fundido o apagado) • Desconectador Secundario • Switch Auxiliar (ausencia de contacto, contacto insatisfactorio o quemado) • Bobina de disparo (Quemada o abierta) • Terminales y Conexiones (Insatisfactorias, quemadas o abiertas)

• Mecanismo de Disparo

• Disco Basculante de Disparo (Atascado)

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 45

6-11 DIAGRAMA DE DETECCION DE FALLAS SÍNTOMA

ÁREA DE INSPECCIÓN

DEFECTOS PROBABLES

Sin Disparo • Sonido de Disparo pero sin disparo

• Mecanismo de Disparo

• Barra de Disparo, Retén de Disparo (Atascado) • Eje del Polo (Atascado) • Ensamble de Varilla de Operación (Roto o Pins fuera)

• Interruptor en Vacío (Uno o varios soldados) Disparos Indeseables • Circuito de Control

• Energía de Control (Interruptor CS/T, permanece cerrado)

• Mecanismo

• Disco Basculante de Bobina de Disparo (Ausencia de re-inicialización) • Barra de Disparo o retén de Disparo (enganchamiento insatisfactorio de acoplamiento o superficies desgastadas) • Resorte de re-inicialización de Barra de Disparo (Pérdida de apretamiento

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 46

SECCIÓN 7: PARTES DE REPUESTO

7-1.1 INSTRUCCIONES DE PEDIDO

7-1 GENERALIDADES

a. Especifique siempre la información de capacidad nominal del interruptor y número de pedido. b. Describa el elemento, dé el número de estilo y especifique la cantidad requerida. c. Especifique la tensión para los componentes eléctricos. d. Especifique el método de embarque deseado. e. Envíe todos los pedidos o la correspondencia a la oficina de ventas de Cutler-Hammer más cercana.

Con el objeto de minimizar los tiempos muertos de producción, es recomendable tener una cantidad adecuada de partes de repuesto en existencia. Esta cantidad varía de cliente a cliente según la severidad del servicio y los requerimientos de continuidad. Cada cliente debe desarrollar su propio nivel de existencias con base en su experiencia operativa. Véase Tablas 7.1 y 7.2 para lineamientos.

7.1 Partes de Repuesto Recomendadas para Interruptores Clasificados según ANSI (Sigue en la Página Siguiente) No. de Línea

Descripción

VCP-W

Número de Tipo VCPW-SE & 27kV

Cant. VCPW-ND

1 1A 2 3 3A 4

Ensamble de Interruptor 50/250, 1200A-58kA 50/250, 1200A-58kA (4” SC) 50/250H, 1200A-78kA 50/250, 2000A-58kA 50/250, 2000A-58kA (5” SC) 50/250H, 2000A-78kA

8297A02H01 8297A02H21 8297A05H01 8297A03H01 8297A03H21 8297A06H01

8297A02H02 8297A02H22 8297A05H02 8297A03H02 8297A03H22 8297A06H02

5 6

50/250, 3000A-58kA 50/250H, 3000A-78kA

8297A04H01 8297A07H01

8297A04H02 8297A07H02

3 3

7 7A 7B 8 8A 8B

50/350, 1200A-78kA 50/350, 1200A-78kA (5” SC) 50/350C, 1200A-78kA 50/350, 2000A-78kA 50/350, 2000A-78kA (5” SC) 50/350C, 2000A-78kA

8297A08H01 8297A08H21 8297A08H23 8297A09H01 8297A09H21 8297A09H23

8297A08H02 8297A08H22 8297A08H24 8297A09H02 8297A09H22 8297A09H24

3 3 3 3 3 3

9 9A 9B 9C

50/350, 3000A-78kA 50/63, 1200A 50/63, 2000A 50/63, 3000A

8297A10H01 8297A29H05 8297A30H05 8297A31H03

8297A10H02

3 3 3 3

10 10A 11

75/500, 1200A-66kA (5”) 75/500, 1200A-66kA (4”) 75/500, 2000A-66kA

8297A11H01 8297A11H03 8297A12H01

8297A11H02 8297A11H04 8297A12H02

3 3 3

8297A02H03

3 3 3 3 3 3

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 47

7.1 Partes de Repuesto Recomendadas para Interruptores Clasificados según ANSI (Sigue en la Página Siguiente) No. de Línea

Descripción

Número de Tipo VCP-W

VCPW-SE & 27kV

VCPW-ND

Cant.

12

75/500, 3000A-66kA

8297A13H01

8297A13H02

3

13 13A 14 15 16

150/500, 1200A-37kA (4”) 150/500, 1200A-37kA (3” SC) 150/500H, 1200A-58kA 150/500, 2000A-37kA 150/500H, 2000A-58kA

8297A17H01 8297A17H21 8297A20H01 8297A18H01 8297A21H01

8297A17H02 8297A17H22 8297A20H02 8297A18H02 8297A21H02

3 3 3 3 3

17 18

150/500, 3000A-37kA 150/500H, 3000A-58kA

8297A19H01 8297A22H01

8297A19H02 8297A22H02

3 3

19 20 21 22

150/750, 1200A-58kA 150/750H, 1200A-77kA 150/750, 2000A-58kA 150/750H, 2000A-77kA

8297A23H01 8297A26H01 8297A24H01 8297A27H01

8297A23H02 8297A26H02 8297A24H02 8297A27H02

3 3 3 3

23 24

150/750, 3000A-58kA 150/750H, 3000A-77kA

8297A25H01 8297A28H01

8297A25H02 8297A28H02

3 3

25 25A 25B 25C 26 26A 26B 26C

150/1000, 1200A-77kA (7”) 150/1000, 1200A-77kA (5”) 150/1000, 1200A-77kA (5”)LT 150/1000C, 1200A-77kA (5”)LT 150/1000, 2000A-77kA (7”) 150/1000, 2000A-77kA (5”) 150/1000, 2000A-77kA (5”)LT 150/1000C, 2000A-77kA (5”)LT

8297A29H01 8297A29H03 8297A29H21 8297A29H23 8297A30H01 8297A30H03 8297A30H21 8297A30H23

8297A29H02 8297A29H04 8297A29H22 8297A29H24 8297A30H02 8297A30H04 8297A30H22 8297A30H24

3 3 3 3 3 3 3 3

27 27A 27B 27C

150/1000, 3000A-77kA 150/63, 1200A 150/63, 2000A 150/63, 3000A

8297A31H01 8297A29H31 8297A30H31 8297A31H31

8297A31H02

3 3 3 3

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 48

7.1 Partes de Repuesto Recomendadas para Interruptores Clasificados según ANSI (Sigue en la Página Siguiente) No. de Línea

Descripción

VCP-W

Número de Tipo VCPW-SE & 27kV

VCPW-ND

8299A04H01 8299A05H01 8299A02H01 8299A05H21 8299A02H21 8299A05H31 8299A02H31

Cant.

28 29 29A 29B 29C 29D 29E

270/25, 630A-37kA 270/25, 1200A-37kA 270/25, 2000A-37kA 270/32, 1200A-50kA 270/32, 2000A-50kA 270/40, 1200A-64kA 270/40, 2000A-64kA

30

Desconectadores Primarios hasta 15kV, 1200A

508B022G01

508B022G01

31

hasta 15kV, 2000A

508B012G01

508B012G01

6

32 32A 33 34 34A

Hasta 15kV 3000A Todos los Interruptores 63kA 27kV 630A 27kV 1200A 27kV 2000A

692C037G01 692C037G01

692C037G01 692C037G01 699B352G01 699B352G01 502A852G02

6 6 6 6 6

Kits de Barrera de Fase (2 Barreras por Kit) hasta 15kV

3 3 3 3 3 3 3

502A851G02

6

(4) Barreras

35 Barrera de Interfase 2000A Barreras Externas 1200/2000A

36

hasta 15kV, Todos los Interrup. 50/350, 150/1000, 150/63 y 3000A

37

27kV

694C549G03 694C549G06

694C549G03 694C549G06

694C622G03 694C622G03

1 1

691C648G01

691C648G01

1

691C218H01

2

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 49

7.1 Partes de Repuesto Recomendadas para Interruptores Clasificados según ANSI (Sigue en la Página Siguiente) No. de Línea

Descripción

VCP-W

Número de Tipo VCPW-SE & 27kV

VCPW-ND

Cant.

Ensamble de Varilla de Impulsión hasta15kV Resortes Blancos

691C650G01

691C650G02

39 39A

hasta 15kV - Resortes Azules hasta 15kV - Resortes Rojos

691C651G01 691C651G03

39B

150/63 - Resortes Anaranjados 1C94385G01

691C651G02 691C651G04 (para SE solamente) 1C94385G02

40 40A

27kV - Resortes Azules 27kV - Resortes Negros

41 41A

Barras de Unión hasta 15kV 63kA solamente

42 42A

27kV (hasta 25kA) 27kV (31.5/40kA)

43 44 45

Motor de Carga 48VCD 125VCD/120VCA 250VCC/240VCA

699B196G03 699B196G01 699B196G02

699B196G06 699B196G04 699B196G05

699B196G03 699B196G01 699B196G02

1 1 1

46

Kit de Cepillos de Motor

8063A77G01

8063A77G01

8063A77G01

1

38

Efectivo 1/00

3

692C799G01

3

691C241G01 1C94715G01

3619A09H01 1C94404H01

691C271H01

3 3

3 3

3619A09H01

691C223H01 1C94707H01

6 6

6 6

I.B. 32-255-1F

Página 50

7.1 Partes de Repuesto Recomendadas para Interruptores Clasificados según ANSI (Sigue en la Página Siguiente) No. de Línea

Descripción

VCP-W

Número de Tipo VCPW-SE & 27kV

VCPW-ND

Cant.

47 48 49

Bobinas de Liberación de Resorte 48VCD 125VCD/120VCA 250VCD/240VCA

3759A76G01 3759A76G02 3759A76G03

3759A76G11 3759A76G12 3759A76G13

3759A76G01 3759A76G02 3759A76G03

1 1 1

50

Rectificador (120/240VCA)

3759A79G01

3759A79G02

3759A79G01

1

51 52 53 54 55

Relevador Anti-Bombeo Y 48VCD 125VCD 250VCD 120VCA 240VCA

3759A74G03 3759A74G04 3759A74G05 3759A74G01 3759A74G02

8237A27H03 8237A27H04 8237A27H05 8237A27H01 8237A27H02

3759A74G03 3759A74G04 3759A74G05 3759A74G01 3759A74G02

1 1 1 1 1

56 57 58 59

Bobinas de Disparo 24VCD 48VCD 125VCD/125VCA Disparo Cap 250VCD/240VCA Disparo Cap

3759A76G04 3759A76G01 3759A76G02 3759A76G03

3759A76G14 3759A76G11 3759A76G12 3759A76G13

3759A76G04 3759A76G01 3759A76G02 3759A76G03

1 1 1 1

60 61 62 62A 62B

Bobinas de Disparo UV 48VCD 125VCD 250VCD 120CA 240CA

8064A19G01 8064A19G02 8064A19G03 8064A19G07 8064A19G08

8064A19G01 8064A19G02 8064A19G03 8064A19G07 8064A19G08

8064A19G01 8064A19G02 8064A19G03 8064A19G07 8064A19G08

1 1 1 1 1

63

Apagador de Motor

699B199G01

699B199G04

699B199G01

1

64

Switch de Revisión de Seguro

699B147G01

699B147H04

699B147G01

1

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Pagina 51

7.1 Partes de Repuesto Recomendadas para Interruptores Clasificados según ANSI (Sigue en la Página Siguiente) No. de Línea

Descripción

VCP-W

Número de Tipo VCPW-SE & 27kV

VCPW-ND

Cant.

65 65A

Switch de Posición 1 Switch de Posición 2

8064A03G01 3759A93G01

699B147H01 3759A93H02

8064A03G01 3759A93G01

1 1

66

Switch Auxiliar

698B822H01

5697B02G01

5697B02G02

1

67

Eje D de Disparo

694C638G01

694C638G01

694C638G01

1

68

Conexión Principal & Trinquete de Disparo

3A75675G01

3A75675G01

3A75675G01

1

69

Ensamble de Contacto a Tierra

691C506G01

691C506G01

691C506G02

70 71 72

Panel Frontal (sin/con carát.) 3000A, 350/1000 MVA, 63kA 27kV Todos los demás

691C655H01 691C192H02

691C655H01 691C214H01 691C192H02

691C253H01

73

Rueda de Interruptor

3617A99H02

3617A99H02

8237A50H01

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 52

7.1 Partes de Repuesto Recomendadas para Interruptores Clasificados según ANSI No. de Línea

74

75

Descripción

Kit de Sujetador

Kit de Etiquetas

VCP-W

Número de Tipo VCPW-SE & 27kV

VCPW-ND

8061A01G01

8061A01G01

8061A01G01

8295A45G01

8295A45G01

8295A45G01

Cant.

1

1

Closed

Open

Discharged

Push to Open

Charged

Push to Close

76

77

Kit de Reparación de Arnés de Cableado

691C281G01

Reemplazo Completo

691C281G03

Kit de Disparo UV 48VCD 125VCD 250VCD 120VCA 240VCA

691C281G01 691C281G07 (SE) 691C281G05 (27kV)

691C281G02 691C281G09

691C281G04

691C281G08 (SE) 691C281G06 (27kV)

691C281G10

691C274G01 691C274G02 691C274G03 691C274G04 691C274G05

691C274G01 691C274G02 691C274G03 691C274G04 691C274G05

691C274G01 691C274G02 691C274G03 691C274G04 691C274G05

} ESTÁNDAR & UV } CON BOBINA DE DISPARO 2

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 53

7.2 Partes de Repuesto Recomendadas para Interruptores Clasificados según IEC (Sigue en la Página Siguiente) No. de Línea

Descripción

Número de Tipo hasta 17.5kV

24kV

Cant.

1 2 3

Ensa mble de Interruptor 36/25-630A 36/25-1250A 36/25-2000A

8299A01H01 8299A01H02 8299A01H03

3 3 3

4 5

36/32-1250A 36/32-2000A

8299A01H04 8299A01H05

3 3

6 7

36/40-1250A 36/40-2000A

8299A01H06 8299A01H07

3 3

8 9 10

72/25-630A 72/25-1250A 72/25-2000A

8299A01H08 8299A01H09 8299A01H10

3 3 3

11 12

72/32-1250A 72/32-2000A

8299A01H11 8299A01H12

3 3

13 14

72/40-1250A 72/40-2000A

8299A01H13 8299A01H14

3 3

15 16 17

120/25-630A 120/25-1250A 120/25-2000A

8299A01H15 8299A01H16 8299A01H17

3 3 3

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 54

7.2 Partes de Repuesto Recomendadas para Interruptores Clasificados según IEC (Sigue en la Página Siguiente) No. de Línea

Descripción

Número de Tipo Hasta 17.5kV

24kV

Cant.

18 19

120/32-1250A 120/32-2000A

8299A01H18 8299A01H19

3 3

20 21

120/40-1250A 120/40-2000A

8299A01H20 8299A01H21

3 3

22 23

175/25-1250A 175/25-2000A

8299A01H22 8299A01H23

3 3

24 25

175/32-1250A 175/32-2000A

8299A01H24 8299A01H25

3 3

26 27

175/40-1250A 175/40-2000A

8299A01H26 8299A01H27

3 3

28 29 29A

240/25-630A 240/25-1250A 240/25-2000A

30 31

Desconectadores Primarios Hasta 175/40-630A Hasta 175/40-1250A

8299A01H28 8299A01H29 8299A01H30

699B104G01 508B022G01

3 3 3

6 6

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 55

7.2 Partes de Repuesto Recomendadas para Interruptores Clasificados según IEC (Sigue en la Página Siguiente) No. de Línea

Descripción

Número de Tipo Hasta 17.5kV

24kV

32

Hasta 175/40-2000A

33

240/25-630A

699B352G01

6

34 34A

240/25-1250A 240/25-2000A

699B352G01 502A852G02

6 6

35 37

Barreras de Fase Hasta 175/40 240/25

38 39

Ensambles de Varilla de Impulsión Hasta 175/40 - Resortes Blancos Hasta 175/40 - Resortes Azules

40

240/25

41

Barras de Unión Hasta 175/40

Efectivo 1/00

508B012G01

Cant.

6

691C176H01

2 691C218H01

691C650G01 691C651G01

3 3

691C241G01

3619A09H01

3

6

I.B. 32-255-1F

Página 56

7.2 Partes de Repuesto Recomendadas para Interruptores Clasificados según IEC (Sigue en la Página Siguiente) No. de Línea

Descripción

42

Barras de Unión 240/25

43 44 45

Motor de Carga 48VCD 125VCD/120VCA 250VCD/240VCA

46

Número de Tipo Hasta 17.5kV

24kV

Cant.

691C223H01

6

699B196G03 699B196G01 699B196G02

699B196G06 699B196G04 699B196G05

1 1 1

Kit de Cepillo de Motor

8063A77G01

8063A77G01

1

47 48 49

Bobina de Liberación de Resorte 48VCD 125VCD/120VCA 250VCD/240VCA

3759A76G01 3759A76G02 3759A76G03

3759A76G11 3759A76G12 3759A76G13

1 1 1

50

Rectificador (120/240VCA)

51 52 53 54 55

Relevador anti-bombeo (Y) 48VCD 125VCD 250VCD 120VCA 240VCA

3759A74G03 3759A74G04 3759A74G05 3759A74G01 3759A74G02

8237A27H03 8237A27H04 8237A27H05 8237A27H01 8237A27H02

1 1 1 1 1

56 57 58 59

Bobinas de Disparo 24VCD 48VCD 125VCD/120VCA Disparo Cap 250VCD/240VCA Disparo Cap

3759A76G04 3759A76G01 3759A76G02 3759A76G03

3759A76G14 3759A76G11 3759A76G12 3759A76G13

1 1 1 1

3759A79G01

3759A79G02

1

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 57

7.2 Partes de Repuesto Recomendadas para Interruptores Clasificados según IEC (Sigue en la Página Siguiente) No. de Línea

Descripción

Número de Tipo Hasta 17.5kV

24kV

Cant.

Bobinas de Disparo de UV 48VCD 125VCD 250VCD 120CA 240CA

8064A19G01 8064A19G02 8064A19G03 8064A19G07 8064A19G08

8064A19G01 8064A19G02 8064A19G03 8064A19G07 8064A19G08

1 1 1 1 1

63

Apagador de Motor

699B199G01

699B199G04

1

64

Switch de Revisión de Seguro

699B147H04

1

60 61 62 62A 62B

65 65A

699B147G01

Switch de Posición 1 Switch de Posición 2

8064A03G01 3759A93G01

699B147H01 3759A93H02

1 1

66

Switch Auxiliar

698B822H01

5697B02G01

1

67

Eje D de Disparo

694C638G01

694C638G01

1

68

Acoplamiento Principal & Trinquete de Disparo

3A75675G01

3A75675G01

1

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Página 58

7.2 Partes de Repuesto Recomendadas para Interruptores Clasificados según IEC (Sigue en la Página Siguiente) No. de Línea

Descripción

Nímero de Tipo Hasta 17.5kV

24kV

69

Ensamble de Contacto a Tierra

691C506G01

70 71

Panel Frontal (con/sin carát.) 240/25 Todos los demás

691C192H02

73

Rueda de Interruptor

3617A99H01

3617A99H01

74

Kit de Sujetador

8061A01G01

8061A01G01

75

Kit de Etiquetas

Cant.

691C506G01

691C214H01

8295A45G01

8295A45G01

1

Closed

Open

Discharged

Push to Open

Charged

Push to Close

76

77

Kit de Reparación de Arnés de Alambrado

691C281G01

691C281G01

Reemplazo Completo

691C281G03

691C281G05

Estándar & UV

691C281G04

691C281G06

CON BOBINA DE DISPARO 2

691C274G01 691C274G02 691C274G03 691C274G04 691C274G05

691C274G01 691C274G02 691C274G03 691C274G04 691C274G05

Kit de Disparo UV 48VCD 125VCD 250VCD 120VCA 240VCA

Efectivo 1/00

I.B. 32-255-1F

Efectivo 1/00

Página 59

I.B. 32-255-1F Este manual se publica solamente para propósitos informativos y no debe considerarse completo. Si se requiere de información adicional, entre en contacto con Cutler-Hammer. La venta de los productos mostrados en este manual es sujeta a los términos y condiciones establecidos en las políticas de ventas de Cutler-Hammer relevantes o cualquier otro convenio contractual entre las partes. Este manual no pretende ampliar ni agregar nada a dichos contratos. La única fuente que rige los derechos y recursos del comprador de este equipo es el contrato entre el comprador y Cutler-Hammer. NO SE ESTABLECE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DEL CARÁCTER ADECUADO PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O CALIDAD COMERCIAL O GARANTÍA PROVENIENTE DE NEGOCIACIÓN O USO COMERCIAL, CON RELACIÓN A LA INFORMACIÓN, RECOMENDACIONES Y DESCRIPCIONES CONTENIDAS AQUÍ. Cutler-Hammer no será responsable de ninguna manera para con el comprador o usuario contractual. en perjuicio (incluyendo negligencia), responsabilidad estricta o de otra manera, con relación a cualquier pérdida o daño especial, indirecto, incidental o consecuencial de cualquier tipo, incluyendo, sin limitarse a estos ejemplos, pérdida o daño de uso de equipo, sistema de planta o energía, costo de capital, pérdida de energía, gastos adicionales en el uso de instalaciones eléctricas existentes, o reclamaciones contra el comprador o usuario por sus clientes que resulten del uso de la información, recomendaciones y descripción contenida aquí.

Cutler-Hammer Pittsburgh, PA Efectivo 1/00 (ISI) Estilo 32-255-1F Printed in U.S.A.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.