Apple Computer, Inc. Apple Computer, Inc

Declarações HP ColorSmart III, PhotoREt III e HP ZoomSmart Scaling Technology são marcas comerciais da Hewlett-Packard Company. Microsoft®, MS Windows

0 downloads 366 Views 8MB Size

Story Transcript

Declarações HP ColorSmart III, PhotoREt III e HP ZoomSmart Scaling Technology são marcas comerciais da Hewlett-Packard Company. Microsoft®, MS Windows®, Windows® e Windows NT® são marcas registradas da Microsoft Corporation nos E.U.A. Macintosh® e Apple® são marcas registradas da Apple Computer, Inc. UNIX® é marca registrada da Open Group. Novell® e NetWare® são marcas registradas da Novell Corporation. Pentium® é marca registrada da Intel Corporation. Aviso As informações contidas neste documento estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. A Hewlett-Packard não concede nenhuma garantia com relação a este material, incluindo, mas não se limitando a, garantias implícitas de comerciabilidade e adequação para determinado fim. A Hewlett-Packard não assume nenhuma responsabilidade por erros aqui contidos, nem por danos incidentais ou conseqüentes relacionados ao fornecimento, desempenho ou uso deste material. É proibido fazer fotocópia, reproduzir, ou traduzir este documento para outro idioma, parcialmente ou na íntegra, sem autorização prévia e por escrito da Hewlett-Packard Company.

Oznámení o obchodních značkách HP ColorSmart III, PhotoREt III a HP ZoomSmart Scaling Technology jsou obchodní značky společnosti Hewlett-Packard Company. Microsoft®, MS Windows®, Windows® a Windows NT® jsou v USA registrované obchodní značky společnosti Microsoft. Macintosh® a Apple® jsou registrované obchodní značky společnosti Apple Computer, Inc. UNIX® je registrovaná obchodní značka společnosti Open Group. Novell® a NetWare® jsou registrované obchodní značky společnosti Novell. Pentium® je registrovaná obchodní značka společnosti Intel. Upozornění Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. Společnost Hewlett-Packard neposkytuje žádné záruky vztahující se na tento dokument, a to, mimo jiné, ani odvozené záruky prodejnosti či vhodnosti pro určitý účel. Společnost Hewlett-Packard nenese odpovědnost za chyby obsažené v tomto dokumentu nebo za náhodné či následné škody vzniklé v souvislosti s dodávkou, provedením nebo používáním tohoto materiálu. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být fotokopírována, reprodukována nebo přeložena do jiného jazyka bez předchozího písemného souhlasu společnosti Hewlett-Packard.

Védjegyek A HP ColorSmart III, a HP PhotoREt III és a HP ZoomSmart Scaling Technology a Hewlett-Packard Company védjegyei. A Microsoft®, az MS Windows®, a Windows® és a Windows NT® a Microsoft Corporation az USA-ban bejegyzett védjegyei. A Macintosh® és az Apple® az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegyei. Az UNIX® az Open Group bejegyzett védjegye. A Novell® és a NetWare® a Novell Corporation bejegyzett védjegyei. A Pentium® az Intel Corporation bejegyzett védjegye. NoticeKözlemény Az ezen dokumentumban foglalt információk minden előzetes értesítés nélkül is megváltozhatnak. Hewlett-Packard semmilyen formában sem vállal garanciát ezzel az anyaggal kapcsolatban, többek között ideértve az eladhatóságra, valamint az egy adott célra való alkalmasságra vonatkozó közvetett garanciát is. Hewlett-Packard nem felel a jelen anyagban előforduló hibákért, valamint az ezen anyag rendelkezésre bocsátásával, teljesítőképességével, illetve használatával közvetlenül, közvetetten, véletlenszerűen, következményesen vagy más módon okozott károkért. A Hewlett-Packard Company előzetes írásbeli engedélye nélkül ezen dokumentum egyetlen része sem másolható vagy reprodukálható, és idegen nyelvre sem fordítható.

Reconocimientos HP ColorSmart III, PhotoREt III y HP ZoomSmart Scaling Technology son marcas comerciales de Hewlett-Packard Company. Microsoft®, MS Windows®, Windows® y Windows NT® son marcas

Oświadczenia prawne HP ColorSmart III, PhotoREt III oraz HP ZoomSmart Scaling Technology sa znakami handlowymi firmy Hewlett-Packard Company. Microsoft®, MS Windows®, Windows® i Windows NT® sa zarejestrowanymi w USA znakami handlowymi firmy Microsoft Corp. Macintosh® i Apple® sa zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Apple Computer, Inc. UNIX® jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Open Group. Novell® i NetWare® sa zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Novell Corporation. Pentium® jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Intel Corporation. Uwaga Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Hewlett-Packard nie udziela żadnego rodzaju gwarancji w związku z tym materiałem, z implikowanymi gwarancjami sprzedawalności lub przydatności do określonych celów włącznie. Hewlett-Packard nie będzie odpowiedzialny za błędy zawarte w niniejszym dokumencie, a także za straty powstałe zarówno przypadkowo jak i w wyniku dostawy, działania lub zastosowania tego materiału. Żadna część tego dokumentu nie może być fotokopiowana, reprodukowana lub tłumaczona na inny język bez uprzedniej pisemnej zgody Hewlett-Packard Company.

Ticari Markalar HP ColorSmart III, PhotoREt III ve HP ZoomSmart Scaling Technology (Ölçekleme Teknolojisi) Hewlett-Packard Company'nin ticari markalarıdır. Microsoft®, MS Windows®, Windows® ve Windows NT®, Microsoft Corporation'ın A.B.D. tescilli ticari markalarıdır. Macintosh® ve Apple®, Apple Computer, Inc.'in tescilli ticari markalarıdır. UNIX®, Open Group'un tescilli bir ticari markasıdır. Novell® and NetWare®, Novell Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır. Pentium®, Intel Corporation'ın tescilli bir ticari markasıdır.

7/2000

comerciales registradas en los Estados Unidos de Microsoft Corporation. Macintosh® y Apple® son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. UNIX® es una marca comercial registrada de Open Group. Aviso La información contenida en este documento está sujeta a cambio sin previo aviso. Hewlett-Packard no hace garantía alguna con respecto a este material, incluidas, sin limitarse a ellas, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin en particular. Hewlett-Packard no será responsable de los errores contenidos en este documento ni de los daños incidentales o accidentales en relación con el suministro, rendimiento o utilización de este material. No se puede fotocopiar, reproducir o traducir a otro idioma ninguna parte de este documento sin el consentimiento previo por escrito de Hewlett-Packard Company.

Duyuru Bu belgede yer alan bilgiler önceden bildirime gerek olmaksızın değiştirilebilir. Hewlett-Packard, bu belgelerle ilgili olarak, satılabilirlik ve belli bir amaca uygunluk konusundaki ima edilen garantiler de içinde olmak, ancak bunlarla sınırlı kalmamak üzere hiçbir garanti vermemektedir. Hewlett-Packard, bu materyalin sunulmasından, uygulanmasından ya da kullanılmasından kaynaklanan hatalardan ya da tesadüfi veya sonuç olarak ortaya çıkan zararlardan sorumlu değildir. Bu belgenin herhangi bir bölümü, Hewlett-Packard Company’nin önceden yazılı izni olmadan fotokopi yapılamaz, çoğaltılamaz ya da başka bir dile çevrilemez.

índice

i

bem-vindo Como usar este guia

1-1 1-1

introdução Descrição das peças da impressora e suas funções Descrição dos botões e fotodiodos (LEDs) do painel de controle O painel de cristal líquido (LCD) Instalação Definição da preferência de idioma para o painel LCD

2-1 2-1

instalação do software Instalação do software da impressora para impressão local Instalação com Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 e Windows 2000 Instalação com o Windows 3.1 Instalação do software da impressora para impressão em rede Instalação da impressora em computador Macintosh

2-2 2-3 2-3 2-3 3-1 3-1 3-1 3-2 3-2 3-3

impressão em rede Noções básicas sobre redes Configurações para impressão em rede Configuração cliente-servidor Configuração peer-to-peer Instalação da impressora em rede com servidor de impressão HP JetDirect (recomendado) Compartilhamento da impressora na rede Materiais auxiliares sobre redes

4-1 4-1 4-1 4-1 4-2

do LCD Menu Informações Manuseio de papel Menu Manutenção Menu de impressão Menu Configuração Menu Redefinir Menu PostScript Menu EIO Redefinição da placa EIO Explicação das mensagens de erro

5-1 5-1 5-2 5-2 5-2 5-3 5-3 5-4 5-4 5-5 5-5

solução de problemas Sugestões para solução de problemas gerais

6-1 6-1

i

4-2 4-3 4-5

Português

índice

índice

Português

Verificação rápida da HP Business Inkjet 2200/2250 Há congestionamento de papel na impressora Impressão de uma página de configuração Impressão de uma página de teste de diagnóstico Suporte ao Cliente Internet Suporte HP por telefone especificações Especificações da impressora Informações para pedidos Suprimentos e acessórios HP HP Premium Transparency Film HP Premium Inkjet Paper HP Premium Inkjet Heavyweight Paper HP Premium Photo Paper HP Photo Paper HP Professional Brochure and Flyer Paper Cartuchos de tinta Cabeçotes de impressão no 11 HP Acessórios Acessórios para interconexão em rede Margens mínimas de impressão Avisos sobre regulamentações Declaração sobre fio de alimentação elétrica Classificação dos LEDs Consumo de energia Informações de segurança Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard Escopo da garantia limitada Limitações da Garantia Limitações de responsabilidade Lei local apêndice Meios de impressão compatíveis índice remissivo

6-1 6-2 6-4 6-4 6-5 6-5 6-5 7-1 7-1 7-4 7-4 7-5 7-5 7-5 7-5 7-5 7-5 7-5 7-5 7-6 7-6 7-7 7-7 7-7 7-7 7-7 7-7 7-8 7-8 7-9 7-9 7-10 8-1 8-1 I

ii

A HP Business Inkjet 2200/2250 oferece impressão rápida, de qualidade profissional, por meio de conexão direta a um PC ou em ambiente de rede. A impressão de alta qualidade e cores vibrantes, em folhas de até 8,5 x 14 pol. (216 x 356 mm), permite que se use criatividade e profissionalismo em qualquer documento impresso.

Como usar este guia Use o Guia de referência para localizar rapidamente informações básicas sobre a impressora. Este guia contém as seguintes seções: • Introdução — Descreve como instalar e configurar a impressora. • Instalação do software — Explica como instalar o software da

impressora em diversos sistemas operacionais. • Impressão em rede — Contém uma introdução à impressão em

rede e apresenta uma relação de links existentes atualmente na Web através dos quais se pode obter informações sobre instalação e configuração da impressora para diversos ambientes de rede. • Solução de problemas — Ajuda a resolver problemas da

impressora e explica como entrar em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente. • Especificações — Apresenta informações sobre números de peça

dos cartuchos, meios de impressão compatíveis, capacidade das bandejas e requisitos relacionados ao sistema. Para uma visão geral da impressora, consulte o Guia do usuário. O Starter CD contém uma cópia eletrônica do Guia do usuário.

1-1

Português

bem-vindo

bem-vindo

introdução

Português

introdução

Descrição das peças da impressora e suas funções

Obs.: Todas as peças em roxo são peças móveis. 1. Guias de papel – Dirigem o papel para dentro da impressora. 2. Bandeja 1 – Contém o papel comum. 3. Bandeja de saída – Recolhe as páginas impressas. 4. Guia de envelope – Corrediça, para se ajustar à largura do envelope. 5. Bandeja 2 – Bandeja opcional para papel (por padrão, vem com a HP Business Inkjet 2250TN). 6. Alimentador de envelope – Acomoda 1 envelope, para introduzi-lo na impressora. 7. Tampa superior – Permite ver o interior da impressora. 8. Trava do carro – Trava a tampa do cabeçote de impressão. 9. Tampa dos cabeçotes de impressão – Abre, para que se possa retirar os cabeçotes de impressão de seus respectivos encaixes, marcados por cores. Contém um gancho que deve ser enganchado na trava do carro para que a impressora funcione. 10. Tampa dos cartuchos de tinta – Dá acesso aos cartuchos de tinta. 11. Tampa de acesso aos cabeçotes de impressão – Dá acesso aos cabeçotes de impressão. A tampa de acesso precisa estar fechada para se poder imprimir.

2-1

Português 1. Entrada de energia – Aqui se liga o fio de alimentação elétrica. 2. Slot EIO – Para instalação de um servidor de impressão HP JetDirect EIO ou da placa de upgrade do Kit HP PS/PCL5. 3. Slot EIO – Para instalação de um servidor de impressão HP JetDirect EIO ou da placa de upgrade do Kit HP PS/PCL5. 4. Porta paralela – Para ligação de cabo paralelo. Obs.: Não instale duas placas de servidor de impressão HP JetDirect EIO. As placas podem ser instaladas em qualquer um dos slots. Pode-se instalar duas placas ao mesmo tempo, mas uma delas deve ser a de upgrade do Kit HP PS/PCL5 e a outra, a do servidor de impressão HP JetDirect EIO.

Descrição dos botões e fotodiodos (LEDs) do painel de controle 8

1. Menu – Passa de um menu para outro, no Painel de Controle. 2. Item – Passa de um item para outro, dentro do menu selecionado. 3. Valor – Passa de um valor a outro, dentro do item selecionado no menu. 4. Painel de cristal líquido (LCD) – Apresenta as mensagens da impressora. 5. Prosseguir – Retoma um trabalho de impressão que está em espera, e seleciona valores nos itens de menus. 6. Cancelar – Cancela o trabalho de impressão atual. O tempo que leva até cancelar depende do tamanho do trabalho de impressão. Pressione este botão apenas uma vez para cancelar um trabalho que está na fila de impressão. 7. Liga/Desliga – Liga (ON) e desliga (OFF) a impressora. 8. LED (fotodiodo) – Acende uma luz verde quando a impressora está ativada (on-line). Pisca quando a impressora está imprimindo (luz verde) e quando ocorre um erro (luz âmbar).

2-2

Português

O painel de cristal líquido (LCD) O painel LCD mostra mensagens de status e os níveis de tinta dos cartuchos. A mensagem aparece aqui

Preto

Cian

Magenta

Amarelo

Instalação 1. Tire a impressora da caixa e remova as fitas e materiais de embalagem da impressora e das bandejas. 2. Instale a Bandeja 2 (opcional). 3. Ligue o fio de alimentação elétrica. 4. Ligue a impressora e instale todos os cartuchos de tinta. 5. Instale os cabeçotes de impressão. 6. Coloque o papel na bandeja. 7. Defina o idioma desejado para o painel LCD. 8. Conecte o cabo paralelo ou de rede. 9. Instale o software da impressora.

Definição da preferência de idioma para o painel LCD 1. Verifique se a impressora está DESLIGADA. 2. Mantenha pressionado o botão Valor, e LIGUE a impressora. 3. Pressione o botão Valor para avançar na lista de idiomas. 4. Pressione o botão Prosseguir para confirmar a seleção de idioma.

2-3

Instalação do software da impressora para impressão local

Durante o procedimento de instalação, pode-se escolher entre instalação Típica ou Personalizada. A instalação Personalizada permite que se escolha os diversos componentes que se deseja instalar. A tabela a seguir mostra os componentes instalados em cada tipo de instalação. Componente

Descrição

2200

2250

HPA



Personalizada

PCL5





PS





Instala o Toolbox. O Toolbox apresenta controles adicionais para a impressora, janelas de status, e informações para identificação e solução de problemas.





Grupo de programas

Adiciona um grupo de programas ao menu Iniciar.





Fontes que correspondem às da impressora

Instala no computador fontes que correspondem às fontes instaladas na impressora.





Driver da impressora HP Business Inkjet 2200/2250

Instala o driver específico para esta impressora.

HP Business Inkjet 2200/2250 Toolbox

Instalação com Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 e Windows 2000 Para usuário de Windows NT 4.0/Windows 2000 • É necessário ter privilégios de administrador para instalar um

driver de impressora. Para instalar o driver da impressora 1. Inicie o Microsoft Windows e assegure-se de que nenhum outro aplicativo do Windows esteja sendo executado. 2. Introduza o Starter CD na unidade de CD-ROM. O programa de instalação é iniciado automaticamente.

3-1

Português

software

instalação do software

Português

Se o programa de instalação não se iniciar automaticamente, clique em Iniciar, selecione Executar, e na caixa da linha de comando digite a letra que corresponde à unidade de CD-ROM do computador, seguida de: \SETUP (por exemplo, digite D:\SETUP). 3. Clique em Instalar impressora de rede ou Driver de impressora, no menu do Starter CD . 4. Selecione o idioma no qual deseja instalar o software da impressora, e clique em OK. 5. Clique em Avançar e, em seguida, em Aceitar, para aceitar os termos do contrato de licença. 6. Selecione Conexão direta ao computador. Siga as instruções que aparecem na tela para concluir a instalação do driver da impressora.

Instalação com o Windows 3.1 Para instalar o software da impressora em sistemas com Windows 3.1, é necessário o seguinte: • Impressora HP Business Inkjet 2250 ou • Impressora HP Business Inkjet 2200 com Kit HP PostScript/PCL5

de upgrade. 1. Inicie o Microsoft Windows e assegure-se de que nenhum outro aplicativo do Windows esteja sendo executado. 2. Introduza o Starter CD na unidade de CD-ROM. 3. No Gerenciador de Programas, selecione Arquivo, e, em seguida, Executar. 4. Na caixa da linha de comando, digite a letra da unidade de CD-ROM do computador, seguida de: \WIN31\X\\OEMSETUP.INF onde X é o driver que se deseja instalar (PS ou PCL5) e IDIOMA é o idioma de sua preferência. Por exemplo, digite D:\WIN31\PS\ENU\OEMSETUP.INF para instalar o driver PostScript em inglês. Para ver a lista de idiomas e suas abreviaturas, consulte a página 4-4. 5. Siga as instruções apresentadas na tela para concluir a instalação do driver.

Instalação do software da impressora para impressão em rede Antes de instalar o software da impressora, verifique se a placa do servidor de impressão HP JetDirect EIO está instalada na impressora e conectada à rede.

3-2

Para instalar o driver da impressora 1. Inicie o Microsoft Windows e assegure-se de que nenhum outro aplicativo do Windows esteja sendo executado. 2. Introduza o Starter CD na unidade de CD-ROM. O programa de instalação é iniciado automaticamente. Se o programa de instalação não se iniciar automaticamente, clique em Iniciar, selecione Executar, e na caixa da linha de comando digite a letra que corresponde à unidade de CD-ROM do computador, seguida de: \SETUP (por exemplo, digite D:\SETUP). 3. Clique em Instalar impressora de rede ou Driver de impressora, no menu do Starter CD . 4. Selecione o idioma no qual deseja instalar o software da impressora, e clique em OK. 5. Clique em Avançar e, em seguida, em Aceitar, para aceitar os termos do contrato de licença. 6. Selecione Conexão através de rede. 7. Selecione Configuração de cliente, se a impressora estiver conectada a um servidor ou ao computador de uma outra pessoa. Selecione Servidor ou Configuração peer-to-peer se o servidor de impressão estiver sendo configurado pela primeira vez, ou se pretender imprimir diretamente usando o servidor de impressão HP JetDirect EIO instalado na sua impressora. Se não tiver certeza de como conectar a impressora de rede, consulte o administrador da rede, ou a próxima seção deste guia, intitulada Impressão em rede, para obter mais informações.

Instalação da impressora em computador Macintosh Conecte a impressora ao computador Macintosh por meio de um servidor de impressão HP JetDirect.

Antes de conectar a impressora ao servidor JetDirect, verifique se a impressora é:

3-3

Português

Obs.: A HP Business Inkjet 2250TN vem com uma placa de servidor de impressão HP JetDirect EIO instalada.

• Impressora HP Business Inkjet 2250 com placa HP JetDirect ou

Português

• Impressora HP Business Inkjet 2200 com Kit HP PostScript/PCL5

de upgrade e placa HP JetDirect. Essas placas podem ser adquiridas como acessórios (consulte Suprimentos e acessórios HP para obter mais informações) 1. Conecte o cabo Ethernet à impressora e ao servidor JetDirect. 2. Imprima a página de configuração para ver o nome da impressora no AppleTalk. Para obter instruções de como imprimir a página de configuração, consulte a página 6-4. 3. Introduza o Starter CD na unidade de CD-ROM. Clique duas vezes no ícone do Instalador, na pasta INSTALLER\ do Starter CD, onde corresponde ao idioma de sua preferência. Por exemplo, a pasta INSTALLER\ENU contém o ícone Instalador para o driver em inglês. Para ver a lista de idiomas e suas abreviações, consulte a página 4-5. 4. Siga as instruções apresentadas na tela para concluir a instalação. 5. Clique duas vezes no ícone do utilitário Desktop Printer na pasta APPLE EXTRAS\APPLE LASERWRITER SOFTWARE da unidade de disco rígido. 6. Selecione LaserWriter8, seguido de Impressora (AppleTalk) e clique em OK. 7. Mude de PPD para HP Business Inkjet 2250. 8. Mude a Impressora AppleTalk selecionando Zona AppleTalk e, em seguida, a sua impressora (consulte a página de configuração que foi impressa). 9. Clique em Criar; o ícone da impressora aparecerá na mesa.

3-4

na rede

impressão em rede A HP Business Inkjet 2200/2250 pode ser usada em rede. Ela pode ser conectada diretamente a uma rede, usando-se um servidor de impressão HP JetDirect, ou anexada a um computador que está conectado à rede.

Noções básicas sobre redes Uma rede é formada por computadores interconectados, de modo a compartilhar informações e recursos, tais como impressoras. Em uma rede "cliente-servidor", os computadores-clientes enviam trabalhos de impressão a computadores que funcionam como servidores dedicados, que controlam o uso de cada impressora. Em uma rede "peer-to-peer" (não-hierárquica, ou ponta-a-ponta), não são usados servidores dedicados para controlar as impressoras. Em vez disso, cada computador é configurado para enviar os trabalhos de impressão diretamente à impressora.

Configurações para impressão em rede Há dois tipos básicos de configurações para impressão em rede: cliente-servidor e peer-to-peer. Placa HP JetDirect EIO

Impressão peer-to-peer. Computadores individuais gerenciam seus próprios trabalhos de impressão.

Impressão cliente-servidor O servidor gerencia os trabalhos de impressão.

Servidor

Configuração cliente-servidor A impressão em rede cliente-servidor normalmente é usada em redes de médio a grande porte, nas quais servidores dedicados de computadores gerenciam as necessidades de impressão de vários usuários. As redes cliente-servidor usam sistemas operacionais de rede (NOS), tais como o Novell NetWare e o Windows NT Server 4.0 ou o Windows 2000.

4-1

Configurações de rede compatíveis com impressão cliente-servidor Servidor

Configurações de cliente Windows NT 4.0/2000

Windows 95/98

Windows para Workgroups 3.11

Windows NT 4.0/2000







Windows 95/98

Não recomendado





Novell NetWare 4.11 (Bindery e NDS)







Novell NetWare 5.0 (Bindery, NDS, NDPS)







Configuração peer-to-peer A impressão em rede peer-to-peer é mais adequada para redes menores. Na impressão em redes peer-to-peer, configura-se o sistema Windows 95, Windows 98 ou Windows NT 4.0/2000 - para imprimir diretamente na impressora. Configurações de rede compatíveis com impressão peer-to-peer • Windows 95 • Windows 98 • Windows NT 4.0/2000

Instalação da impressora em rede com servidor de impressão HP JetDirect (recomendado) Placa JetDirect

A sua impressora pode ser compartilhada em um ambiente de rede conectando-a diretamente à rede através de um servidor de impressão HP JetDirect interno ou externo. Esta configuração proporciona melhor desempenho do que a impressão através do computador, além de flexibilidade na preparação do local da impressora.

4-2

O servidor de impressão HP JetDirect pode ser usado em redes clienteservidor ou peer-to-peer. Obs.: A HP Business Inkjet 2250TN vem com um servidor de impressão EIO JetDirect pré-instalado. Recomenda-se que a impressora seja compartilhada na rede por meio de um servidor de impressão. Se a sua impressora não é a HP Business Inkjet 2250TN, consulte o Guia do usuário on-line para obter instruções de como instalar um servidor de impressão HP JetDirect EIO.

Compartilhamento da impressora na rede Obs.: Este procedimento tem como função fazer com que um PC possa usar uma impressora compartilhada. Pressupõe-se que o driver da impressora já esteja instalado no PC, e que a impressora esteja atualmente sendo compartilhada na rede.

Nesta configuração, a impressora é conectada diretamente à porta paralela de um determinado computador (ou servidor) da rede, e é compartilhada pelos demais computadores (ou clientes). O servidor pode ser um computador com Windows for Workgroups 3.11, Windows 95, Windows 98 ou Windows NT 4.0/2000. Use esta configuração apenas para grupos pequenos, ou quando o grau de utilização for baixo. O computador compartilhado torna-se mais vagaroso quando muitos usuários estão usando a impressora.

Os computadores-clientes podem ser conectados a uma impressora de três formas: • Instale o software da impressora, usando o Starter CD, e faça a

conexão como cliente, usando a instalação para redes. • Procure a impressora na rede e arraste-a para a pasta

Impressoras. O software da impressora não é instalado no seu computador; o computador compartilhado controla o software do driver da impressora. • Adicione a impressora e instale o software a partir do arquivo

INF localizado na sua rede. Pergunte ao administrador da rede

4-3

onde está localizado o arquivo INF. No Starter CD, os arquivos INF encontram-se em pastas que usam o seguinte formato :\Windows\\\. Por exemplo, se a letra correspondente à sua unidade de CDROM for D:, D:\Windows\PCL5\Win2k\ENU conterá o arquivo Windows 2000 PCL5 INF em inglês. Consulte a tabela a seguir para ver a lista das abreviações de cada idioma. Idioma

Abreviação

Idioma

Abreviação

Tcheco

CZE

Japonês

JAP

Dinamarquês

DAN

Norueguês

NOR

Holandês

DUT

Polonês

POL

Inglês

ENU

Português (Brasil)

POB

Finlandês

FIN

Russo

RUS

Francês

FRE

Espanhol

SPA

Alemão

GER

Sueco

SWE

Italiano

ITA

4-4

Materiais auxiliares sobre redes Se houver algum problema ou dificuldade na impressão em rede, consulte os seguintes materiais: Documento

Conteúdo do documento

Guia do administrador para o servidor de impressão HP JetDirect

Contido no Starter CD. Contém informações detalhadas sobre instalação e uso do HP JetDirect EIO Print Server. Também fornece informações sobre: • Soluções de software HP para servidores de impressão HP JetDirect:  HP Web JetAdmin - ferramenta baseada na Web para gerenciamento de periféricos de rede  HP IP/IPX Printer Gateway para NDPS  Utilitário HP LaserJet para configurar impressoras para redes AppleTalk • Configurações para TCP/IP • Com os serviços LPD (Line Printer Daemon) no servidor de impressão HP JetDirect • Impressão em FTP • Mensagens relacionadas a solução de problemas e página de configuração • Servidor da Web incorporado para acessar as páginas de configuração e gerenciamento do servidor de impressão e da impressora • Impressão em redes Windows NT DLC/LLC

Manual de hardware do HP JetDirect

Vem com o servidor de impressão HP JetDirect. Descreve a instalação e a configuração do servidor de impressão HP JetDirect. Note que o manual de hardware do HP JetDirect não vem com a impressora.

Manual do NOS (sistema operacional de rede) e do OS (sistema operacional).

Esses manuais vêm com o computador ou o sistema operacional da rede. Descrevem os procedimentos básicos para impressão em rede, comuns a todas as impressoras de rede.

Para obter mais informações sobre o HP Web JetAdmin e outros softwares de impressão de rede da HP, visite o website www.hp.com/support/net_printing.

4-5

LCD

do LCD A maneira mais prática de se alterar as configurações da impressora é no próprio computador, através do driver da impressora. Também se pode alterar as configurações da impressora no painel de controle da mesma. As tabelas a seguir apresentam os itens de menus e os valores possíveis para configurar a impressora. Outros itens de menu podem aparecer no painel de controle, dependendo dos módulos de hardware instalados na impressora. Para imprimir um mapa completo dos menus, usando o painel de controle: 1. Pressione o botão Menu até aparecer MENU INFORMAÇÕES. 2. Pressione o botão Item até aparecer IMPRIMIR MAPA DE MENUS. 3. Pressione o botão Prosseguir para imprimir o mapa dos menus.

Menu Informações Mensagem

Valor

Descrição

IMPRIMIR AMOSTRA

N.A.

Imprime uma página de amostra.

IMPRIMIR MAPA DE MENUS

N.A.

Imprime um mapa de uma só página da estrutura dos menus da impressora.

IMPRIMIR CONFIGURAÇÃO

N.A.

Imprime uma única página de referência que contém as definições da configuração atual (versão do firmware, acessórios instalados, fontes instaladas, suporte E/S, informações sobre cartuchos e canetas).

IMPRIMIR LISTA DE FONTES PCL (somente PS/PCL5)

N.A.

Imprime o número com as fontes PCL5 correspondentes.

IMPRIMIR LISTA DE FONTES PS (somente PS/PCL5)

N.A.

Imprime o número com as fontes PS correspondentes (disponível somente se a placa Postscript estiver presente).

IMPRIMIR PÁGINA DE DIAGNÓSTICO

N.A.

Imprime uma página que contém informações básicas para a solução de problemas.

IMPRIMIR PÁGINA DE DIAGNÓSTICO+

N.A.

Imprime uma página que contém informações básicas para a solução avançada de problemas.

MOSTRAR ESTADO DO CABEÇOTE DE IMPRESSÃO

N.A.

Indica no painel LCD o estado do cabeçote de impressão.

5-1

Mensagem

Valor

Descrição

TESTAR PERCURSO1 DE PAPEL

1-10, 20, 30, 40, 50

Testa o mecanismo de alimentação de papel da Bandeja 1.

TESTAR PERCURSO2 DE PAPEL

1-10, 20, 30, 40, 50

Testa o mecanismo de alimentação de papel da Bandeja 2.

Manuseio de papel Mensagem

Valor

Descrição

TRAVAR BANDEJA =

NENHUMA 1 2

Trava a bandeja de papel. A opção TRAVAR BANDEJA só está disponível quando a Bandeja 2 está instalada. Padrão = Nenhuma.

Menu Manutenção Mensagem

Valor

Descrição

CALIBRAR COR

N.A.

Calibra a intensidade de cores da impressora em relação à intensidade do preto, selecionando o par de calibração com correspondência mais próxima.

LIMPAR CABEÇOTES DE IMPRESSÃO

N.A.

Inicia o processo de limpeza dos cabeçotes de impressão.

ALINHAR CABEÇOTES DE IMPRESSÃO

N.A.

Inicia o processo de alinhamento.

Menu de impressão Mensagem

Valor

Descrição

NÍVEL DE QUALIDADE

RÁPIDA NORMAL MELHOR

Define o nível padrão da qualidade de impressão.

TIPO DE PAPEL

Grupo de opções

Seleciona o tipo do meio de impressão. Padrão = Comum

TAMANHO DE PAPEL

Grupo de opções

Seleciona o tamanho do meio de impressão. Padrão = Carta

NÚMERO DE CÓPIAS

1-999

Define o número de cópias a serem impressas. Padrão = 1

ORIENTAÇÃO

RETRATO PAISAGEM

Sentido da página. Padrão = vertical

COMPRIMENTO DA PÁGINA

5-128

Define o comprimento da página em termos de número de linhas. Padrão = 60

NÚMERO DE

0-89

Define a fonte PCL para impressão f

5-2

Mensagem

Valor

Descrição

FONTE PCL

em DOS ou UNIX, sem definir a personalidade. Padrão = 0

ANEXAR CR A LF

NÃO

Configura se o retorno do carro (CR) deve ser anexado a cada mudança de linha (LF) encontrada em um trabalho com compatibilidade retrógrada para PCL (texto puro, sem controle de trabalho). Padrão = Não.

SIM

PITCH DE FONTE PCL

0.44 - 99.99

Define a densidade horizontal da fonte. Padrão = 10

TAM. PONTO DE FONTE PCL

4.00 - 99.00

Define o tamanho de ponto da fonte. Padrão = 12

CONJ. DE SÍMBOLOS PCL

Grupo de opções

Seleciona o conjunto de símbolos PCL.

Menu Configuração Mensagem

Valor

Descrição

PERSONALIDADE

AUTO

Define a personalidade usada no processamento do trabalho. As opções PCL5 e PS só estão disponíveis se a placa de personalidade estiver inserida. Padrão = Auto.

SOMENTE PCL5 SOMENTE PS ELIMINAR AVISOS

AUTO LIG.

TRABALHO

Quando LIG. está selecionado, os avisos podem ser eliminados pressionando-se o botão PROSSEGUIR. Quando TRABALHO está selecionado, os avisos são exibidos até o final do trabalho. Padrão = Auto.

AVISOS DE POUCA TINTA

LIG.

Quando LIG. é selecionado, o aviso de nível de tinta baixo é exibido.

DESL.

Quando DESL. é selecionado, o aviso de nível de tinta baixo não é exibido.

Menu Redefinir Mensagem

Valor

Descrição

RESTAURAR CONFIGS. DE FÁBRICA

N.A.

Faz com que todos os valores voltem às definições predeterminadas de fábrica.

5-3

Menu PostScript Obs.: Este menu aparece apenas nas impressoras HP Business Inkjet 2250 ou HP Business Inkjet 2200 com upgrade PCL5/Poscript. Mensagem

Valor

Descrição

IMPRIMIR ERROS PS = DESL.

DESL.

Selecione LIG. para imprimir a página de erros PS quando ocorrerem erros de PS.

LIG.

Menu EIO Obs.: Este menu só está disponível nas impressoras HP Business Inkjet 2200/2250 com placas de servidor de impressão HP JetDirect EIO instaladas. Mensagem

Valor

Descrição

REDE CFG

NÃO

Faz a seleção para acessar ou não os itens de menus do JetDirect. É necessário alterar esta opção para SIM cada vez que se quiser acessar o menu EIO do JetDirect.

SIM

IPX/SPX

LIG.

DLC/LLC

DESL.

TCP/IP

Faz a seleção para ativar ou desativar determinado protocolo. Selecione DESL. para desativar um protocolo.

ETALK CFG IPX/SPX

NÃO SIM

Faz a seleção para acessar o menu IPX/SPX e os parâmetros de protocolo IPX/SPX. No menu IPX/SPX, pode-se especificar o parâmetro correspondente ao Tipo de quadro (frame) usado na rede. • A definição padrão é AUTO, que faz com que o tipo de quadro seja automaticamente definido e limitado conforme o tipo detectado. • Para placas Ethernet, as seleções de tipo de quadro são: EN_8023, EN_II, EN_8022, EN_SNAP. • Para placas Token Ring, os tipos de quadro que podem ser selecionados são: TR_8022, TR_SNAP. No menu IPX/SPX de placas Token Ring, também pode-se especificar os parâmetros de Roteamento de origem do NetWare (NetWare Source Routing), que incluem: SRC RT=AUTO (padrão), OFF, UNIDIRECIONAL (SINGLE R) ou MULTIDIRECIONAL (ALL RT).

5-4

CFG TCP/IP

NÃO SIM

Faz a seleção para acessar o menu TCP/IP e os parâmetros de protocolo TCP/IP . No menu TCP/IP, pode-se especificar BOOTP=SIM para parâmetros TCP/IP a serem automaticamente configurados por servidor BootP ou DHCP quando a impressora é ligada. Se for especificado BOOTP=NÃO, pode-se definir manualmente os seguintes parâmetros TCP/IP no painel de controle: Cada byte do endereço IP (IP) • Máscara de sub-rede (MS) • Servidor Syslog (SS) • Gateway padrão (GP) • Tempo limite de inatividade (o padrão é 90 segundos; 0 desativa o tempo limite) Ao definir números de IP, pressione o botão Valor para aumentar o número em 1. Mantenha pressionado o botão Valor para aumentar em 10. Pressione o botão Prosseguir para fazer a seleção.

CFG ETALK

NÃO SIM

Faz a seleção para acessar o menu EtherTalk e definir o parâmetro de fase AppleTalk (FASE ETALK =1 ou 2) para a rede.

Redefinição da placa EIO Para recuperar os valores predefinidos de fábrica para a placa de impressão do servidor HP JetDirect EIO: 1. Desligue a impressora. 2. Enquanto pressiona os botões Item e Prosseguir, no painel de controle da impressora, ligue a impressora. Todas as definições de EIO armazenadas anteriormente serão perdidas.

Explicação das mensagens de erro Mensagem

Explicação

CANCELANDO TRABALHO

A impressora está cancelando o trabalho de impressão atual.

5-5

Solução

Mensagem

Explicação

Solução

CONGESTIONAMENTO DE PAPEL; ABRA A TAMPA E ELIMINE O CONGESTIONAMENTO

Há papel obstruindo a impressora.

Retire o papel que está causando a obstrução. Para mais informações, consulte a página 6-2.

CARTUCHO DE TINTA [COR] VAZIO

O cartucho de tinta está vazio e a impressora não imprimirá até que ele seja trocado.

Retire o cartucho de tinta. Reinstale o cartucho e tente imprimir. Se o erro continuar, troque o cartucho vazio.

SUBSTITUIR CARTUCHO DE TINTA [COR]

A impressora detectou um cartucho de tinta defeituoso.

Reinstale o cartucho defeituosos e tente imprimir. Se o erro continuar, troque o cartucho vazio.

CARTUCHO DE TINTA [COR] FALTANDO

A impressora não está conseguindo detectar o cartucho de tinta porque ele está ausente, está instalado incorretamente ou está com defeito.

Abra a tampa de acesso ao cartucho e verifique se ele está presente, se está instalado corretamente, e se é o cartucho correto. Se nenhuma dessas soluções funcionar, troque o cartucho.

SUBSTITUIR CABEÇOTE DE IMPRESSÃO [COR]

A impressora detectou um cabeçote de defeituoso.

Reinstale o cabeçote defeituoso e tente imprimir. Verifique se a fita de embalagem foi removida. Se o erro continuar, retire o cabeçote de impressão e use um pano macio, seco e sem fiapos para limpar com cuidado tinta que possa haver nos blocos de contato. Reinstale o cabeçote de impressão e tente imprimir. Se o erro continuar, troque o cabeçote.

CABEÇOTE DE IMPRESSÃO [COR] FALTANDO

A impressora não está conseguindo detectar o cabeçote de impressão, porque ele está ausente, está instalado incorretamente ou está com defeito.

Abra a tampa de acesso ao cabeçote e verifique se ele está presente, se está instalado corretamente, e se é o cabeçote correto. Se nenhuma dessas soluções funcionar, troque o cabeçote. Se o erro continuar, ligue para a HP.

5-6

Mensagem

Explicação

Solução

CARTUCHO DE TINTA OU CABEÇOTE DE IMPRESSÃO EM MÁS CONDIÇÕES

A impressora detectou um cartucho de tinta ou um cabeçote de impressão defeituoso.

Siga as instruções apresentadas na mensagem da impressora.

CARREGUE A [BANDEJA] COM [TIPO DO MEIO DE IMPRESSÃO] [TAM. DO MEIO DE IMPRESSÃO]

A impressora requer meio de impressão de tipo e tamanho específicos para a bandeja.

Siga as instruções apresentadas na mensagem da impressora.

PÁGINA IMPRESSA SECANDO... PRESSIONE PROSSEGUIR PARA CONTINUAR

A impressora está esperando a página atual secar.

Retire a página molhada e pressione o botão Prosseguir para continuar a imprimir.

PLACA DE PERSONALIDADE NÃO RECONHECIDA

A impressora não está conseguindo detectar a placa porque ela está ausente, está instalada incorretamente ou está com defeito.

Reinstale a placa de personalidade (linguagem) ou troque-a. Se a mensagem de erro continuar, ligue para a HP.

REDEFINIR A PLACA JETDIRECT

Avisa o usuário para redefinir os parâmetros da placa JetDirect.

No menu REDEFINIR, pressione o botão Valor para selecionar REDEFINIR EIO.

FECHAR TODAS AS TAMPAS

A impressora não imprimirá até que todas as tampas de acesso estejam corretamente fechadas.

Siga as instruções apresentadas na mensagem da impressora.

SEM MEMÓRIA

A impressora está sem memória e não pode imprimir o trabalho atual.

Cancele o trabalho de impressão atual e acrescente memória à impressora, ou reduza a complexidade do documento que está tentando imprimir.

5-7

problemas

solução de problemas

Sugestões para solução de problemas gerais 1. Veja o que está sendo mostrado no painel LCD. Há dois tipos de erros indicados no painel LCD: Exemplo

Solução

CARTUCHO PRETO EM MÁS CONDIÇÕES, SUBSTITUIR, FECHAR TODAS AS TAMPAS

Para obter mais informações sobre como resolver esses tipos de erros, consulte o Guia do usuário online.

E: XXXX

A impressora pode estar com algum problema de hardware. DESLIGUE a impressora, aguarde alguns segundos, e ligue-a novamente. Se a mensagem continuar, quer dizer que a impressora provavelmente precisa de assistência técnica; anote o código do erro e contate a HP.

E: XXXX-X-Y-Z E: XX

2. Se o indicador luminoso estiver piscando e a impressora não imprimir, levante a tampa de acesso aos cabeçotes de impressão e verifique se a trava do carro está bem presa, com o gancho na tampa dos cabeçotes de impressão.

Verificação rápida da HP Business Inkjet 2200/2250 • Verifique a alimentação de energia

Veja se o fio elétrico está firmemente conectado à impressora e se a impressora está ligada. • Verifique o papel

Veja se o papel foi colocado corretamente na bandeja, e se não está causando congestionamento dentro da impressora. • Verifique os cartuchos de tinta e cabeçotes de impressão

Veja se os quatro cartuchos e os cabeçotes de impressão foram instalados corretamente e se a fita que cobre os bocais de tinta foi removida. Verifique se os cartuchos de tinta não estão vazios. • Verifique a configuração da impressora

Veja se a HP Business Inkjet 2200/2250 foi selecionada como impressora atual ou impressora padrão, e se a opção Pausar impressão não está assinalada. • Verifique as configurações de impressão

Veja se as configurações de impressão (tipo e tamanho de papel, margens, cores, etc.), na caixa de diálogo Configurações de impressão HP, estão corretas.

6-1

• Verifique a porta paralela do computador

Veja se a impressora está conectada diretamente na porta paralela. Não use a mesma porta para outros dispositivos, como, por exemplo, para uma unidade Zip. • Verifique a configuração de rede

Veja se a impressora está corretamente configurada para o ambiente de rede. Consulte o Guia do usuário para obter mais informações sobre redes.

Há congestionamento de papel na impressora Obs.: As informações relativas à bandeja 2 aplicam-se somente se a impressora vier com a Bandeja 2, ou se você a tiver adquirido como acessório.

1. Retire todo o papel da Bandeja de saída. 2. Abra a porta de acesso superior para localizar o congestionamento de papel.

3. Se a base do cabeçote de impressão estiver bloqueando o percurso do papel, empurre-a para o lado, com cuidado.

6-2

4. Retire qualquer papel amassado, e puxe a folha na sua direção, pela frente da impressora. Obs.: Não retire o papel emperrado através da tampa superior. Se não for possível acessar o papel que está causando o congestionamento, passe para a Etapa 6.

5.

Se a maior parte do congestionamento estiver localizado na Bandeja 1 ou 2: a Levante a Bandeja de saída e examine o congestionamento. b Se o congestionamento for na Bandeja 1, puxe-a para fora. Caso contrário, examine a Bandeja 2. c Se o congestionamento for na Bandeja 2, puxe-a para fora. Caso contrário, passe para a Etapa 6. d Puxe o papel na sua direção, conforme mostrado no diagrama.

e Feche a tampa superior e pressione o botão Prosseguir, na impressora, para continuar. f Coloque a bandeja de volta no lugar.

6-3

g Se isso não funcionar, desligue a impressora e ligue-a novamente. 6. Se não conseguir localizar o congestionamento de papel em nenhuma bandeja: a

Desligue a impressora e desligue o fio elétrico da tomada.

b

Levante a impressora retirando-a da Bandeja 2.

c

Retire o papel emperrado na parte inferior da impressora ou na Bandeja 2.

d

Coloque a impressora de volta sobre a bandeja de entrada de papel.

Impressão de uma página de configuração Obs.: Se uma placa de servidor de impressão HP JetDirect EIO estiver instalada, serão impressas duas páginas:

Para imprimir uma página de configuração: 1. Pressione o botão Menu até aparecer MENU INFORMAÇÕES. 2. Pressione o botão Item até aparecer IMPRIMIR AMOSTRA. 3. Pressione o botão Prosseguir para imprimir uma página de configuração.

Impressão de uma página de teste de diagnóstico Obs.: As informações contidas na página de diagnóstico são úteis para o nosso centro de Atendimento ao Cliente, para identificar e resolver problemas da impressora.

1. Pressione o botão Menu até aparecer MENU INFORMAÇÕES. 2. Pressione o botão Item até aparecer IMPRIMIR PÁGINA DE DIAGNÓSTICO. 3. Pressione o botão Prosseguir para imprimir uma página de diagnóstico.

6-4

Suporte ao Cliente Se a impressora não estiver funcionando corretamente e as sugestões dadas neste capítulo não resolverem o problema, tente usar um dos seguintes serviços de suporte para obter assistência: Obs.: Não há nenhuma peça dentro da impressora que deva ser consertada pelo próprio usuário.

Internet Visite-nos na World Wide Web para ver as informações mais atualizadas sobre software de impressora, produtos e suporte em http://www.hp.com/go/businessinkjet ou http://www.hp.com/cposupport. Para obter mais informações, consulte um dos seguintes materiais: Documento

Conteúdo do documento

Guia do usuário da HP Business Inkjet 2200/2250

Contido no Starter CD. Contém informações adicionais para solução de problemas.

Arquivo LeiaMe

Contido no Starter CD. Contém as informações de última hora sobre a impressora.

HP JetDirect Print Server Administrator's Guide

Contido no Starter CD. Contém informações detalhadas sobre instalação e uso do HP JetDirect EIO Print Server.

Manual de hardware do HP JetDirect

Vem com o servidor de impressão HP JetDirect. Descreve a instalação e a configuração do servidor de impressão HP JetDirect. Note que o manual de hardware do HP JetDirect não vem com a impressora.

A documentação do sistema operacional de rede (NOS).

Esses manuais vêm com o computador ou o sistema operacional da rede. Descrevem os procedimentos básicos para impressão em rede, comuns a todas as impressoras de rede.

Suporte HP por telefone Durante o prazo da garantia, oferecemos assistência pelo Centro de Atendimento ao Cliente HP. Antes de fazer a ligação, imprima uma página de configuração e preencha os seguintes dados: Qual é o modelo da sua impressora? Qual é o número de série da impressora? (Veja o número na parte detrás da impressora.) Qual é a marca e o modelo do seu computador? Que versão do software da impressora está sendo usada? (Abra Propriedades, no driver da impressora, e clique na guia Preferências; em seguida, clique em Sobre.) Que driver foi selecionado? Você imprimiu a página de configuração?

6-5

Tenha estas informações à mão ao ligar para o Centro de Atendimento ao Cliente, em um dos seguintes números: Para clientes na América do Norte: Durante o prazo da garantia:

EUA: 208 323 2551 de segunda a sexta-feira, das 6 às 18 h (horário padrão da zona das montanhas, EUA) Canadá: 905 206 4663 de segunda a sexta-feira, das 8 às 20 h (horário padrão da costa leste, EUA)

Após o prazo da garantia:

EUA: 900 555 1500 (US$2,50 por minuto, máximo de US$25,00) ou 800 999 1148 (US$25,00 por ligação a debitar em cartão de crédito Visa ou MasterCard) de segunda a sexta-feira, das 6 às 18 h (horário padrão da zona das montanhas, EUA). Canadá: Ligação grátis: 877 621 4722 (Visa, MasterCard ou American Express) de segunda a sextafeira, das 8 às 20 h (horário padrão da costa leste, EUA).

Para clientes em outras regiões: África/Oriente Médio +41 22/780 71 11

Argentina 541.778 4061/69

Austrália 613 8877 8000

Áustria 0660 6386

Bélgica (holandês) 02 6268806 (francês) 02 6268807

Canadá 905 206 4663

Chile 800 360 999

China 010 6564 5959

República Tcheca 42 (2) 471 7327

Dinamarca 3929 4099

Finlândia 0203 47 288

França 01 43 62 34 34

Brasil 55 11 709 1444

Alemanha 0180 52 58 143

Grécia 01 68 96 4 11

Hong Kong 800 96 7729

Hungria 36 (1) 252 4505

Índia 9111 682 6035

Indonésia 21 350 3408

Irlanda 01 662 5525

Itália 02 264 10350

Coréia 822 3270 0700

Malásia 03 295 2566

México, D.F. 01 800 221 4700 ou 01 800 905 2900

Nova Zelândia 09 356 6640

Noruega 22 11 6299

Filipinas 2 867 3551

Polônia 022 37 5065, 48 22 37 5065

Portugal 01 441 7 199

Rússia 7095 923 50 01

Cingapura 272 5300

Espanha 902 321 123

Suécia 08 619 2170

Suíça 0848 80 11 11

Taiwan 886 2 27170055

Tailândia 02 661 4011

Holanda 020 606 8751

Turquia 90 1 224 59 25

Reino Unido 0171 512 5202

Vietnã 8 823 4530

Venezuela 800 47 888 Caracas 207 8488

6-6

especificações

especificações

Especificações da impressora Método de impressão

Impressão a jato de tinta com gotejamento, quando necessário, em papel comum

Velocidade de impressão

EconoFast

Normal

Melhor

Texto preto

15 ppm

10,8 ppm

6,5 ppm

Texto misto, com figuras coloridas

14 ppm

7,5 ppm

4,6 ppm

Página inteira colorida

7,0 ppm

2,6 ppm

0,5 ppm

Foto

N/A

(Carta/A4)

Números aproximados A velocidade exata varia conforme a configuração do sistema, programa de software e complexidade do documento. Resolução em preto

Máximo de 1200x600 dpi

Resolução a cores

Tecnologia avançada Color Layering da HP com PhotoREt III para qualidade fotográfica. Máximo de 1200x600 dpi

Linguagens da impressora

Linha HP Business Inkjet 2200 HP High Performance Architecture (HPA – Arquitetura de alto desempenho) GUI Linha HP Business Inkjet 2250 HP HPA, PCL 5C, emulação HP PostScript 2, Comutação automática de linguagens

Compatibilida de com software

Microsoft Windows® 3.1x, 95, 98, NT 4.0, 2000, Macintosh System 8.1 e superior

Fontes

Fontes 45 TrueType e 35 PostScript embutidas; todas as emulações PostScript acessíveis pela HP PCL 5C Rasterizador de Intellifont e TrueType embutido na PCL 5C. Suporte incorporado para conjuntos de símbolos dos idiomas: arábico, cirílico, grego e hebraico.

7-1

Recursos de Software Inteligente

Recursos incorporados de drivers da impressora: Drivers avançados do Windows, com opções de instalação em modo Configurável, Remoto e Automático. Tecnologia de dimensionamento HP ZoomSmart, recurso Distribuir (Handout; com impressão N-up, isto é, múltiplas páginas em uma só folha), dúplex manual, marcas d'água, Visualização de página, Configurações rápidas, recurso Emular margens de LaserJet, Margens simétricas, Otimizada para fax, Ladrilhos. Obs.: Nem todos os recursos podem ser usados com cada driver de impressora.

Tipo/tamanho de meio de impressão

Papel

Legal EUA 8,5 x 14 pol. (216 x 356 mm), Carta EUA 8,5 x 11 pol. (216 x 279 mm), Executivo EUA 7,25 x 10,5 pol. (184 x 267 mm), A4 210 x 297 mm, B5 182 x 257 mm

Tipo/tamanho de meio de impressão

Transparências:

Carta EUA 8,5 x 11 pol. (216 x 279 mm), A4 Europeu 210 x 297 mm

Envelopes (somente Bandeja 1 e Alimentador de envelope)

EUA No 10 4,12 x 9,5 pol. (105 x 241 mm), Monarch 3,87 x 7,5 pol. (98 x 191 mm), DL Europeu 200 x 110 mm, A2 Baronial 111,1 x 146 mm, C5 162 x 229 mm, C6 114 x 162 mm

Cartões (somente Bandeja 1 e Alimentador de envelope)

Cartão-ficha 4 x 6 pol. (102 x 152 mm), Cartão-ficha 5 x 8 pol. (127 x 203 mm), Cartão A6 Europeu 105 x 149 mm, A5 148 x 210 mm

Etiquetas Manuseio de meios de impressão

Peso recomendado do meio de impressão

Legal EUA 8,5 x 11 pol. A4 Europeu 210 x 297 mm

Bandeja 1/ Bandeja 2

Folhas: até 250 ou 25 mm de altura, Cartões (somente Bandeja 1): até 60 ou 15mm de altura, Envelopes (somente Bandeja 1): até 20 (ou 15 mm de altura)

Alimentador de envelope

Somente envelope individual ou alimentador de cartão.

Capacidade da bandeja de saída:

Folhas: até 150

Bandeja 1/ Bandeja 2

7-2

Papel: 60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb, Bond) Cartões: 110 a 200 g/m2 (110 lb, cartão-ficha)

Meios de impressão HP compatíveis

Bandeja 1

Papel comum (250 folhas), HP Premium InkJet Paper (200 folhas), HP Premium InkJet Heavyweight Paper (100 folhas), HP Premium Transparency (50 folhas), HP Premium Photo Paper (15 folhas), HP Photo Paper (20 folhas), HP Professional Brochure (brilhante e opaco) (100 folhas)

Bandeja 2

Papel comum (250 folhas)

(Número máximo de páginas aceito)

Interface E/S

Centronics paralela, conforme o padrão IEEE 1284

Memória da impressora

Linha HP Business Inkjet 2200 8 MB de RAM integrados

Painel de controle

Operação intuitiva e mensagens fáceis de entender. As mensagens podem ser exibidas em 15 idiomas: inglês, francês, italiano, alemão, espanhol, português, holandês, norueguês, finlandês, sueco, dinamarquês, polonês, tcheco, e russo.

Dimensões

20,2 pol. (512 mm) L x 8,2 pol. (208 mm ) A x 20,3 pol. (514 mm) P sem a Bandeja 2 instalada.

Peso

10 kg (22 lb) sem Bandeja 2, cabeçotes de impressão ou cartuchos de tinta.

Ciclo de atividade

10.000 páginas por mês

Suprimento de energia

Fonte de alimentação de energia universal embutida

Requisitos de energia

Tensão de entrada de 100 a 240 CA (±10%), 50/60 Hz

Consumo de energia

Menos de 2 watts quando desligada; 8 watts máximo, sem imprimir; 68 watts máximo durante impressão; 65 watts impressão média

Ambiente operacional

Temperatura, em operação: 5° a 40°C (41° a 104°F) Condições de operação recomendadas: 15° a 35°C (59° a 95°F) Temperatura de armazenamento: -40° a 60°C (-40° a 140°F) Umidade relativa: 20 a 80% de umidade relativa (RH), sem condensação Níveis de ruído de acordo com a norma ISO 9614-1: Pressão de som, LpAm 49 dB(A) (posição Bystand); Potência de som, LwAm 61 dB(A)

Linha HP Business Inkjet 2250 24 MB de RAM incorporada; até 88 MB com DIMM opcional de 64 MB (SDRAM,100MHz)

(±3 Hz)

7-3

Requisitos do sistema

Mínimo

Windows 3.1x: 486DX-66, 8 MB de RAM Windows 95/98: 486DX-100, 16 MB de RAM Windows NT 4.0: Pentium 100, 32 MB de RAM Windows NT 2000: Pentium 166, 32 MB de RAM

Recomendados:

Mac: OS 8.1 ou superior, Power Macintosh 601, 60 MHz, 16 MB de RAM Windows 95/98: Pentium 266, 32 MB de RAM Windows NT 4.0/2000 Pentium 266, 64 MB de RAM Mac: OS 8,6 ou superior, iMac, 32 MB de RAM Arquivos com uso extensivo de imagens gráficas podem necessitar de mais espaço em disco.

Garantia

1 ano de garantia limitada

Certificações do produto

Certificações de segurança: CCIB (China), CSA (Canadá), PSB (Cingapura), UL (EUA), NOM-1-NYCE (México), TUV-GS (Alemanha), JUN (Coréia). Certificações EMI/EMC: FCC Título 47 CFR Parte 15 para dispositivos de computação Classe B (EUA) (Classe A quando conectado a dispositivos de rede local), CTICK (Austrália e Nova Zelândia), VCCI (Japão), CE (União Européia), marca B (Polônia), GOST (Rússia), BCIQ (Taiwan), RRL (Coréia). Calibração Pantone.

Informações para pedidos Número

Descrição

C2688A

HP Business Inkjet 2200

C2689A

HP Business Inkjet 2200se

C2690A

HP Business Inkjet 2200xi

C2691A

HP Business Inkjet 2250

C2699A

HP Business Inkjet 2250TN

Suprimentos e acessórios HP Suprimentos e acessórios HP podem ser encomendados pela World Wide Web. Visite o Centro de Vendas HP (http://www.hpshopping.com) para obter mais informações.

7-4

HP Premium Transparency Film Carta EUA, 50 folhas: 8,5 x 11 pol. (216 x 279 mm) C3834A Carta EUA, 20 folhas: 8,5 x 11 pol. (216 x 279 mm) C3834A A4, 50 folhas: 210 x 297 mm C3835A A4, 20 folhas: 210 x 297 mm C3832A

HP Premium Inkjet Paper Carta EUA, 200 folhas: 8,5 x 11 pol. (216 x 279 mm) 51634Y A4, 200 folhas: 210 x 297 mm 51634Z

HP Premium Inkjet Heavyweight Paper Carta EUA, 100 folhas: 8,5 pol. a 11 pol. (216 x 279 mm) C1852A A4, 100 folhas: 210 x 297 mm C1853A

HP Premium Photo Paper Carta EUA, 15 folhas: 8,5 x 11 pol. (216 x 279 mm) C6039A A4 (europeu), 15 folhas: 210 x 297 mm C6040A A4 (asiático), 15 folhas: 210 x 297 mm C6043A

HP Photo Paper Carta EUA, 20 folhas: 8,5 x 11 pol. (216 x 279 mm) C1846A A4 (europeu), 20 folhas: 210 x 297 mm C1847A

HP Professional Brochure and Flyer Paper Carta EUA, brilhante, 50 folhas: 8,5 x 11 pol. (216 x 279 mm) C6817A A4, brilhante, 50 folhas: 210 x 297 mm C6818A Carta EUA, opaco, 50 folhas: 8,5 x 11 pol. (216 x 279 mm) C6955A

Cartuchos de tinta HP No 10, preto, C4840A (26,5 mm) / C4844A (69 mm) HP No 11, ciano, C4836A (28 mm) HP No 11, magenta, C4837A (28 mm) HP No 11, amarelo, C4838A (28 mm)

Cabeçotes de impressão no 11 HP Preto C4810A Ciano C4811A Magenta C4812A Amarelo C4813A

7-5

Acessórios Cabo paralelo HP padrão IEEE-1284 (2 m) C2950A Cabo paralelo HP padrão IEEE-1284 (3 m) C2951A Bandeja de entrada de 250 folhas (Bandeja 2) C3398A HP 64 MB SDRAM PC-100 Módulo F1457B HP PostScript/PCL5 Kit C5935A

Acessórios para interconexão em rede Servidores de impressão internos HP JetDirect 600N (EIO) Ethernet/802.3 RJ-45 (10Base-T) J3110A Ethernet/802.3 BNC (10Base2), RJ-45 (10Base-T), LocalTalk System 7 J3111A Token Ring/802.5,DB9,RJ-45 J3112A Fast Ethernet/802/802.3, RJ-45 (10/100Base-TX) J3113A Servidores de impressão externos HP JetDirect 500X Token Ring 802.5, DB9, RJ-45 J3264A Fast Ethernet/802.3, BNC (10Base2), RJ-45 (10/100Base-TX) J3265A Servidores de impressão externos HP JetDirect 300X Ethernet/802.3 RJ-45 (10/100Base-TX) J3263A Visite http://www.hp.com/go/networkprinting para obter mais informações.

7-6

Margens mínimas de impressão As margens mínimas da impressora, a seguir, são baseadas no sentido vertical da página (Retrato). Tamanho

Esquerda e direita

Superior

Inferior

0,25 pol. (6 mm) 0,133 pol. (3 mm)

0,04 pol. (1 mm) 0,04 pol. (1 mm)

0,46 pol. (12 mm) 0,46 pol. (12 mm)

de papel Carta A4

Avisos sobre regulamentações Declaração sobre fio de alimentação elétrica O fio de alimentação elétrica não pode ser consertado. Se apresentar algum defeito, deve ser descartado ou devolvido ao fornecedor.

Classificação dos LEDs CLASS 1 LED PRODUCT LED KLASSE 1 APPARECCHIO LED DI CLASSE 1 PRODUCT KLASY 1 Z DIODAMI ŒWHCYCYMI LED Appareil à Diode Electrluminescente de Classe 1 ZARIZENl LED TRlY 1 KLASS 1 LED APPARAT LUOKAN 1 LED

Consumo de energia

Energy Star é uma marca de serviço registrada nos E.U.A. e pertencente à EPA (Environmental Protection Agency – Órgão de proteção ao meio ambiente) dos E.U.A.

Informações de segurança Siga sempre as precauções básicas de segurança ao usar este produto, a fim de reduzir o risco de lesões físicas que podem resultar de incêndio ou choque elétrico. 1. Leia e entenda com clareza todas as instruções contidas no Guia do Usuário. 2. Utilize apenas uma tomada elétrica com ligação à terra para ligar a impressora à fonte de alimentação da rede elétrica. Se não tiver a

7-7

certeza de que a tomada está ligada à terra, consulte um eletricista qualificado. 3. Obedeça todos os avisos e instruções marcadas no produto. 4. Desligue o produto da tomada antes de efetuar sua limpeza. 5. Não instale nem use este produto perto de água, ou quando você próprio estiver molhado. 6. Instale o produto de modo que permaneça firme sobre uma superfície estável. 7. Instale o produto em local protegido, onde ninguém possa pisar ou tropeçar no fio elétrico, e onde o mesmo não seja danificado. 8. Se o produto não funcionar normalmente, consulte a seção Solução de problemas 9. Não há nenhuma peça dentro da impressora que deva ser consertada pelo próprio usuário. O produto só deve ser consertado por pessoal técnico qualificado.

Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard Produto HP

Duração da garantia limitada

Software

90 dias

Acessórios

90 dias

Cartuchos de tinta

90 dias

Equipamento periféricos da impressora - veja detalhes abaixo

1 ano

Escopo da garantia limitada 1. A Hewlett-Packard garante ao cliente, usuário final, que os produtos HP especificados acima não apresentarão defeitos de material ou de mão-de-obra durante o prazo acima indicado, a começar da data da compra pelo cliente. 2. Nos produtos de software, a garantia limitada da HP aplica-se somente ao caso de o usuário não seguir as instruções de programação. A HP não garante que a operação de qualquer de seus produtos será ininterrupta ou sem erros. 3. A garantia limitada da HP cobre apenas os defeitos que surgirem como resultado do uso normal do produto, e não cobre nenhum outro problema, inclusive problemas que possam resultar de: a. Modificação ou manutenção inadequada; b. Software, meios de impressão, peças ou suprimentos que não são fornecidos nem suportados pela HP; ou c. Operação fora das especificações do produto.

7-8

4. Nos produtos de impressoras HP, o uso de cartuchos de tinta fornecidos por outros fabricantes, que não a HP, ou cartuchos de tinta que foram enchidos novamente, não afetam a garantia feita ao cliente ou qualquer contrato de suporte da HP com o cliente. Contudo, se alguma falha da impressora, ou dano, for atribuível ao uso de um cartucho de tinta reusado ou fabricado por outro fabricante, a HP cobrará o material e a mão-de-obra do conserto da impressora necessário devido a tal falha ou dano. 5. Se a HP receber, durante o prazo válido da garantia, aviso de que há um defeito em qualquer produto coberto por garantia da HP, a HP, a critério próprio, consertará ou substituirá o produto. 6. Se a HP não tiver condições de consertar nem substituir, conforme aplicável, um produto defeituoso coberto por sua garantia, a HP reembolsará o cliente pelo preço da compra do produto, dentro de um prazo razoável após ter sido notificada da existência do defeito. 7. A HP não terá nenhuma obrigação de consertar, substituir ou reembolsar o cliente até o mesmo devolver o produto defeituoso à HP. 8. Qualquer produto de reposição poderá ser novo ou em estado de novo, contanto que sua funcionalidade seja pelo menos igual à do produto que estiver sendo substituído. 9. Os produtos HP podem conter peças, componentes ou materiais remanufaturados equivalentes, em seu desempenho, ao de produtos novos. 10. A Declaração de Garantia Limitada da HP é válida em todos os países em que o produto HP coberto pela garantia é distribuído pela HP. Contratos para serviços adicionais de garantia, tais como para serviços no local, estão disponíveis em qualquer centro de serviços autorizado HP nos países em que o produto é distribuído pela HP, ou através de importadoras autorizadas.

Limitações da Garantia 1. NA MEDIDA PERMITIDA PELA LEI LOCAL, A HP, ASSIM COMO TERCEIROS QUE SÃO SEUS FORNECEDORES, NÃO CONCEDEM NENHUMA OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER TIPO, SEJAM ESSAS GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, OU CONDIÇÕES DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO PARA DETERMINADO FIM.

Limitações de responsabilidade 1. Na medida permitida pela lei local, os recursos descritos nesta declaração de Garantia são os recursos únicos e exclusivos do cliente. 2. NA MEDIDA PERMITIDA PELA LEI LOCAL, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE DEFINIDAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A HP OU TERCEIROS, SEUS

7-9

FORNECEDORES, SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENTES, SEJA COM BASE EM CONTRATO, DELITO DE NATUREZA CIVIL OU QUALQUER OUTRA TEORIA JURÍDICA, E AINDA QUE TENHAM SIDO NOTIFICADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

Lei local 1. Esta Declaração de Garantia dá ao cliente direitos legais específicos. Além desses direitos, o cliente pode ter outros direitos, que variam conforme o estado, nos E.U.A., conforme a província, no Canadá, e conforme o país, nas diversas partes do mundo. 2. Na medida em que esta declaração de Garantia apresentar incoerências com relação às leis locais, ela poderá ser modificada, para fins de coerência com tais leis. De acordo com as leis locais, certas isenções de responsabilidade e limitações constantes desta Declaração de Garantia podem não se aplicar ao caso do cliente. Por exemplo, alguns estados nos E.U.A., assim como alguns governos de outros países (inclusive certas províncias do Canadá) podem: a.

Proibir as isenções de responsabilidade e limitações constantes desta Declaração de Garantia por restringir os direitos legais do cliente (ex.: no Reino Unido).

b.

Restringir de alguma forma as condições do fabricante de levar a cabo tais isenções de responsabilidade ou limitações; ou

c.

Conceder ao cliente direitos adicionais de garantia, especificar a duração de garantias implícitas com relação às quais o fabricante não pode se isentar de responsabilidade, ou ainda permitir limitações na duração das garantias implícitas.

3. EM TRANSAÇÕES COM CLIENTES NA AUSTRÁLIA E NOVA ZELÂNDIA, OS TERMOS DESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO NA MEDIDA PERMITIDA POR LEI, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM NEM MODIFICAM, E SÃO ADICIONAIS AOS DIREITOS LEGAIS OBRIGATÓRIOS APLICÁVEIS À VENDA DE PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES.

7-10

apêndice

apêndice

Meios de impressão compatíveis Meios de impressão HP Papel comum HP Premium Inkjet Paper HP Premium Inkjet Heavyweight Paper HP Premium Transparency HP Premium Photo Paper HP Photo Paper HP Professional Brochure

Tamanho de papel

Bandeja 1

Bandeja 2

      



Bandeja 1 Bandeja 2

     

Alimen-tador de envelope

Carta EUA 8,5 x 11 pol. (216 x 279 mm) Legal EUA 8,5 x 14 pol. (216 x 356 mm) Executivo EUA 7,25 x 10,5 pol. (184 x 266 mm) A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm B5 182 x 257 mm o

Envelope n 10 4,12 x 9,5 pol. (105 x 241 mm) Envelope DL 200 x 110 mm Envelope C5.162 x 229 mm Envelope C6 114 x 162 mm Envelope Monarch 3,87 x 7,5 pol. (98 x 191 mm) Envelope A2 111,1 x 146 mm Cartão-ficha 4 x 6 pol. (102 x 152 mm) Cartão-ficha 5 x 8 pol. (127 x 203 mm) Cartão-ficha A6 105 x 149 mm Tamanho personalizado: 3,875 x 5,75 pol. (98 x 146 mm)

8-1

  

  

   

  

        

         

     

         

índice

índice remissivo alimentador de envelope, 2-1 alteração das configurações da impressora, 4-1 bandeja 1, 2-1 Bandeja 2, 2-1 bandeja de saída, 2-1 bandeja opcional de papel, 2-1

botão botão botão botão botão botão

cancelar, 2-2 item, 2-2 liga/desliga, 2-2 menu, 2-2 prosseguir, 2-2 valor, 2-2

como usar este guia, 1-1 congestionamento de papel, 5-2 congestionamentos de papel, 5-2 do LCD, 4-1 especificações, 6-1 guia de envelope, 2-1 guias de papel, 2-1 impressão de página de amostra, 5-4 Impressão de uma página de teste de diagnóstico, 5-4 impressão em rede, 4-1 informações para Macintosh, 3-3 informações para pedidos, 6-4

I

LED, 2-3 materiais auxiliares sobre redes, 4-5 meios de impressão compatíveis, 7-1 mensagens da impressora, 4-1 menus do painel de controle, 4-1 noções básicas, 4-1 números de peças, 6-4 página de amostra, 5-4 página de diagnóstico, 5-4 papel, 6-5 peças, 2-1 porta paralela, 2-2 servidores de impressão, 4-2 site na Web, 5-5 slot EIO, 2-2 software da impressora, 3-1 solução de problemas, 5-1 suporte ao cliente, 5-5 suporte por telefone, 5-5 suprimentos, 6-5 suprimentos HP, 6-4 tampa de acesso aos cabeçotes de impressão, 2-1 tampa dos cabeçotes de impressão, 2-1 tampa dos cartuchos de tinta, 2-1

tampa superior, 2-1 tipo de memória, 6-6 transparências, 6-4 trava do carro, 2-1

Obsah

i

Úvod Jak používat tuto příručku

1-1 1-1

Instalace Význam součástí a funkcí tiskárny Význam tlačítek Ovládacího panelu a indikátorů LED Význam displeje LCD Nastavení Nastavení jazykové předvolby LCD

2-1 2-1 2-2 2-3 2-3 2-3

Instalace softwaru Instalace softwaru tiskárny pro místní tisk Instalace ve Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 a Windows 2000 Instalace ve Windows 3.1 Instalace softwaru tiskárny pro tisk v síti Nastavení tiskárny s počítačem Macintosh

3-1 3-1

Tisk v síti Základní informace o síti Konfigurace tisku v síti !"#$%&'()*+,-.%+#/01+(2+( Konfigurace “peer-to-peer” Instalace tiskárny v síti s tiskovým serverem HP JetDirect (doporučeno) Sdílení tiskárny v síti Pomocné síťové materiály

4-1 4-1 4-1 4-1 4-2

Zprávy LCD Nabídka Informace Nabídka Manipulace Nabídka Údržba Nabídka Tisk Nabídka Konfigurace Nabídka Resetovat Nabídka Postscript Nabídka EIO Resetování karty EIO Jak porozumět zprávám tiskárny

5-1 5-1 5-2 5-2 5-2 5-3 5-4 5-4 5-4 5-6 5-6

Odstraňování problémů Všeobecné tipy k odstraňování problémů Rychlá kontrola tiskárny HP Business Inkjet 2200/2250

6-1 6-1

i

3-1 3-2 3-2 3-3

4-2 4-3 4-5

6-1

Čeština

Obsah

Obsah

Čeština

V tiskárně uvízl papír Vytištění konfigurační stránky Vytištění diagnostické kontrolní stránky Podpora zákazníků Internet Telefonická podpora společnosti HP

6-2 6-5 6-5 6-6 6-6 6-6

Specifikace 7-1 34+*%$%-)*+,/%1-5(#6 7-1 Informace o objednávání 7-4 Spotřební materál a příslušenství HP 7-4 Průhledná fólie HP Premium Transparency Film 7-5 Papír HP Premium Inkjet 7-5 Papír HP Premium Inkjet Heavyweight 7-5 Papír HP Premium Photo 7-5 Papír HP Photo 7-5 Profesionální papír na brožury a letáky HP 7-5 Tiskové zásobníky 7-5 Tiskové hlavy HP č. 11 7-6 Příslušenství 7-6 Síťové příslušenství 7-6 Minimální tiskové okraje 7-7 Sdělení o předpisech 7-7 Oznámení o napájecím kabelu 7-7 Klasifikace indikátorů LED 7-7 Spotřeba energie 7-7 Informace o bezpečném použití výrobku 7-8 Prohlášení o omezené záruce společnosti Hewlett-Packard 7-8 Rozsah omezené záruky 7-8 Omezení záruky 7-10 Omezení právní odpovědnosti 7-10 Místní zákony 7-10 Příloha Podporovaná média Rejstřík

8-1 8-1 I

ii

Tiskárna HP Business Inkjet 2200/2250 poskytuje rychlý, profesionální tisk, ať už je zapojena přímo do vašeho počítače nebo v prostředí sítě. Vysoká kvalita výtisků a jasné barvy na papíru formátu až 8,5 x 14 palců (216 x 356 mm) dodá profesionální vzhled všem dokumentům, které budete tisknout.

Jak používat tuto příručku Referenční příručku používejte k rychlé lokalizaci základních informací o vaší tiskárně. Tato příručka obsahuje následující oddíly: •

Instalace— Popisuje způsob instalace tiskárny.



Instalace softwaru—Vysvětluje, jak nainstalovat software tiskárny v odlišných operačních systémech.



Tisk v síti— Obsahuje seznámení s tiskem v síti a seznam současně dostupných webových spojení k nastavení online a informacím o konfiguracích, které můžete použít v různých prostředích sítě.



Odstraňování problémů— Pomáhá řešit problémy s tiskárnou a vysvětluje, jak se spojit s oddělením podpory zákazníků.



Specifikace—Obsahuje informace o typových číslech tiskových zásobníků, podporovaných tiskových médií, kapacitě zásobníků a požadavcích na systém.

Podrobné informace o tiskárně naleznete v uživatelské příručce. Elektronická kopie uživatelské příručky je k dispozici na úvodním CD (Starter CD).

1-1

Čeština

Úvod

Úvod

Instalace

Čeština

Instalace

Význam součástí a funkcí tiskárny

Poznámka: Všechny fialově zbarvené části tiskárny jsou odnímatelné.

1. Vodidla papíru–navádí papír do tiskárny. 2. 1. zásobník–slouží k zakládání standardního papíru. 3. Výstupní zásobník–přijímá vytištěné stránky. 4. Vodidlo obálek–posunuje se tak, aby se přizpůsobilo šířce obálky. 5. 2. zásobník–volitelný zásobník papíru (standardní vybavení tiskárny HP Business Inkjet 2250TN). 6. Podavač obálek–slouží k podávání jedné obálky do tiskárny. 7. Horní víko–umožňuje přístup dovnitř tiskárny. 8. Západka kolébky–blokuje kryt tiskové hlavy. 9. Kryt tiskové hlavy–zvedá se, aby bylo možno vyjmout tiskovou hlavu z její barevně označené objímky. Jeho součástí je háček, který musí být spojen se západkou kolébky, aby tiskárna správně fungovala. 10. Dvířka tiskového zásobníku–umožňují přístup k tiskovým zásobníkům. 11. Přístupová dvířka tiskové hlavy–umožňují přístup k tiskovým hlavám. Během tisku musí být dvířka zavřená.

2-1

Čeština 1.

Připojení zdroje–zde připojte napájecí kabel.

2.

Drážka EIO–k instalaci karty tiskového serveru HP JetDirect EIO nebo karty aktualizační soupravy HP PS/PCL5.

3.

Drážka EIO–k instalaci karty tiskového serveru HP JetDirect EIO nebo karty aktualizační soupravy HP PS/PCL5.

4.

Paralelní port–zde připojte paralelní kabel.

Poznámka: Neinstalujte dvě karty tiskového serveru HP JetDirect EIO. Karty mohou být nainstalovány v kterékoli drážce. Můžete současně nainstalovat dvě karty, ale jedna musí být karta aktualizační soupravy HP PS/PCL5 a druhá karta tiskového serveru HP JetDirect EIO.

Význam tlačítek Ovládacího panelu a indikátorů LED 8

1.

Nabídka–prochází nabídkami Ovládacího panelu.

2.

Položka–prochází položkami zvolené nabídky.

3.

Hodnota–prochází hodnotami položky zvolené nabídky.

4.

Panel LCD–zobrazuje zprávy tiskárny.

5.

Pokračovat–pokračuje v čekající tiskové úloze a volí hodnoty z nabídek položek.

6.

Storno–zruší současnou tiskovou úlohu. Doba potřebná ke zrušení závisí na velikosti tiskové úlohy. Chcete-li zrušit tiskovou úlohu zařazenou ve frontě, stiskněte toto tlačítko pouze jednou.

7.

Zdroj–vypíná a zapíná tiskárnu.

8. Indikátor LED–svítí, pokud je tiskárna zapnuta (zeleně). Bliká,

pokud tiskárna tiskne (zeleně) nebo pokud je v chybovém stavu (žlutě).

2-2

Čeština

Význam displeje LCD Displej LCD zobrazuje zprávy o stavu a množství inkoustu v tiskových zásobnících. 7)86,1+,9":()9;,94(526

9'("2=,,,,,,,,,?'(4'("2=,,,,,@.'/=

Nastavení 1. Rozbalte tiskárnu a odstraňte balicí pásku a výplňový materiál z vnitřku tiskárny a zásobníků. 2. Nainstalujte 2. zásobník (volitelný). 3. Zapojte napájecí kabel. 4. Zapněte tiskárnu a nainstalujte tiskové zásobníky. 5. Nainstalujte tiskové hlavy. 6. Založte papír. 7. Nastavte jazykovou předvolbu LCD. 8. Zapojte paralelní kabel nebo síťový kabel. 9. Nainstalujte software tiskárny.

Nastavení jazykové předvolby LCD 1. Ujistěte se, že je tiskárna vypnuta. 2. Stiskněte a podržte tlačítko Hodnota a zapněte tiskárnu. 3. Stiskněte tlačítko Hodnota a projděte posuvný seznam jazyků. 4. Stisknutím tlačítka Pokračovat potvrdíte volbu jazyka.

2-3

Instalace softwaru tiskárny pro místní tisk

Čeština

Softwaru

Instalace softwaru

Při instalaci si můžete vybrat buď Typickou instalaci nebo instalaci Podle uživatele. Instalace Podle uživatele vám umožní zvolit prvky, které si přejete nainstalovat. V následující tabulce je uvedeno, které prvky jsou nainstalovány při obou typech instalace. Prvek

Popis

2200

2250

HPA

!

Podle uživatele

PCL5

"

!

PS

Řídicí program tiskárny HP Business Inkjet 2200/2250

Nainstaluje řídicí program pro vaši tiskárnu.

"

!

Toolbox HP Business Inkjet 2200/2250

Nainstaluje Toolbox. Toolbox poskytuje přídavné ovladače tiskárny, stavová okna a informace o odstraňování problémů.

!

!

Programová skupina

Přidá programovou skupinu HP Business Inkjet do úvodní nabídky.

!

!

Typy písma odpovídající tiskárně

Nainstaluje na váš počítač typy písma, které odpovídají typům písma v tiskárně.

!

!

Instalace ve Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 a Windows 2000 Pro uživatele Windows NT 4.0/Windows 2000 •

K instalaci řídicího programu tiskárny musíte mít práva správce.

Jak nainstalovat řídicí program tiskárny 1. Spusťte Microsoft Windows a přesvědčte se, že ve Windows momentálně neběží žádný jiný aplikační program.

3-1

Čeština

2. Vložte úvodní CD (Starter CD) do jednotky CD-ROM. Instalační program se automaticky spustí. Pokud se instalační program automaticky nespustí, klepněte na Start, zvolte Spustit a do příkazové řádky zapište písmeno označující jednotku CD-ROM vašeho počítače následované výrazem: \SETUP (zapište například D:\SETUP). 3. V nabídce úvodního CD klepněte na Nainstalovat řídicí program tiskárny. 4. Zvolte jazyk softwaru tiskárny, který chcete nainstalovat a klepněte na OK. 5. Klepněte na Další a potom klepněte na Přijmout, čímž potvrdíte přijetí podmínek licenční smlouvy. 6. Zvolte Zapojení přímo do tohoto počítače. Postupujte podle návodu na obrazovce a dokončete instalaci řídicího programu tiskárny.

Instalace ve Windows 3.1 Abyste mohli nainstalovat software tiskárny ve Windows 3.1, musíte mít: •

tiskárnu HP Business Inkjet 2250 nebo



tiskárnu HP Business Inkjet 2200 s aktualizační soupravou HP Postscript/PCL5 (C5935A).

1. Spusťte Microsoft Windows a přesvědčte se, že ve Windows momentálně neběží žádný jiný aplikační program. 2. Vložte úvodní CD (Starter CD) do jednotky CD-ROM. 3. Ve Správci programů zvolte Soubor, Spustit. 4. Do příkazové řádky zapište písmeno označující jednotku CD-ROM vašeho počítače následované výrazem: WIN31\X\\OEMSETUP.INF, kde X představuje řídicí program, který si přejete nainstalovatd (PS nebo PCL5) a je vaše jazyková předvolba. Můžete například zapsat D:\WIN31\PS\ENU\OEMSETUP.INF, chcete-li nainstalovat řídicí program Postscript v angličtině. Seznam jazyků a jejich kódů je uveden na str. 4-3. 5. Řiďte se pokyny na obrazovce a dokončete instalaci řídicího programu tiskárny.

Instalace softwaru tiskárny pro tisk v síti Než nainstalujete software tiskárny, ujistěte se, že karta tiskového serveru HP JetDirect EIO je již ve vaší tiskárně nainstalována a zapojena do sítě.

3-2

Jak nainstalovat řídicí program tiskárny 1. Spusťte Microsoft Windows a přesvědčte se, že ve Windows momentálně neběží žádný jiný aplikační program. 2. Vložte úvodní CD (Starter CD) do jednotky CD-ROM. Instalační program se automaticky spustí. Pokud se instalační program automaticky nespustí, klepněte na Start, zvolte Spustit a do příkazové řádky zapište písmeno označující jednotku CD-ROM vašeho počítače následované výrazem: \SETUP (zapište například D:\SETUP). 3. V nabídce úvodního CD klepněte na Nainstalovat síťovou tiskárnu nebo Nainstalovat řídicí program tiskárny. 4. Zvolte jazyk softwaru tiskárny, který chcete nainstalovat a klepněte na OK. 5. Klepněte na Další a potom klepněte na Přijmout, čímž potvrdíte přijetí podmínek licenční smlouvy. 6. Zvolte Zapojení prostřednictvím sítě. 7. Pokud je tiskárna připojena k serveru nebo k přístroji někoho jiného, zvolte nastavení Klient. Pokud instalujete tiskový server poprvé, nebo pokud budete tisknout přímo do tiskového serveru HP JetDirect EIO nainstalovaném ve vaší tiskárně, zvolte nastavení Server nebo “peerto-peer”. Pokud si nejste jisti, jak síťovou tiskárnu připojit, obraťte se na správce sítě nebo si přečtěte následující část, Tisk v síti.

Nastavení tiskárny s počítačem Macintosh Připojte tiskárnu k počítači Macintosh prostřednictvím tiskového serveru HP JetDirect.

Dříve, než připojíte tiskárnu k serveru JetDirect, ujistěte se, že vaše tiskárna je:

3-3

Čeština

Poznámka: Tiskárna HP Business Inkjet 2250TN se dodává s již nainstalovanou kartou tiskového serveru HP JetDirect EIO.

Čeština



tiskárna HP Business Inkjet 2250 s kartou HP JetDirect nebo



tiskárna HP Business Inkjet 2200 s aktualizační soupravou HP Postscript/PCL5 a kartou HP JetDirect.



Tyto karty lze zakoupit jako příslušenství (další informace viz HP Spotřební materiál a příslušenství).

1. Zapojte kabel Ethernet do tiskárny a do serveru JetDirect. 2. Vytiskněte konfigurační stránku a zjistěte název tiskárny AppleTalk. Návod k vytištění konfigurační stránky naleznete na str. 6-5. 3. Vložte úvodní CD (Starter CD) do jednotky CD-ROM. Klepněte dvakrát na ikonu Instalačního programu ve složce INSTALLER\ úvodního CD, kde je vaše jazyková předvolba. Například složka INSTALLER\ENU obsahuje ikonu Instalačního programu pro řídicí program v angličtině. Seznam jazyků a jejich kódů je uveden na str. 4-5. 4. Řiďte se pokyny na obrazovce a dokončete instalaci. 5. Klepněte dvakrát na ikonu Obslužného programu tiskárny na pracovní ploše ve složce APPLE EXTRAS\APPLE LASERWRITER SOFTWARE pevného disku. 6. Zvolte LaserWriter8, potom zvolte tiskárnu (AppleTalk) a klepněte na OK. 7. Změňte PPD na tiskárnu HP Business Inkjet 2200/2250. 8. Změňte tiskárnu AppleTalk tak, že zvolíte zónu AppleTalk a potom vaši tiskárnu (podle konfigurační stránky, kterou jste vytiskli). 9. Klepněte na Vytvořit a ikona tiskárny se objeví na pracovní ploše vašeho počítače.

3-4

Tisk v síti

Tisk v síti Tiskárnu HP Business Inkjet 2200/2250 lze sdílet v síti. Lze ji zapojit přímo do sítě pomocí tiskového serveru HP JetDirect nebo ji lze připojit k počítači, který je zapojen v síti.

Základní informace o síti Sítě se skládají z počítačů, keré jsou spolu propojeny tak, aby mohly sdílet informace a prostředky, jako jsou např. tiskárny. V síti "klientserver" klientské počítače zasílají tiskové úlohy do určených serverových počítačů, které ovládají používání jednotlivých tiskáren. V síti "peer-topeer" (rovný s rovným) se k ovládání tiskáren nepoužívají určené servery. Namísto toho je každý počítač konfigurován tak, aby zasílal tiskové úlohy přímo do tiskárny.

Konfigurace tisku v síti Existují dva základní typy konfigurace tisku v síti: klient-server a “peer-to-peer”. -)(/),J?,D+/K%(+*/,LMN

7%1-,A4++(0/"04++(BC D+8#"/.%2E,4"F;/)F+ G;8;,12E,/%1-"2E,H."I6C

7%1-,-.%+#/01+(2+(C 3+(2+(,G;8;,/%1-"2E H."I6C

Konfigurace klient-server

Server

Tisk klient-server se většinou používá ve středních až rozsáhlých sítích, kde určené počítačové servery řídí tiskové potřeby mnoha uživatelů. Sítě klient-server používají síťové operační systémy (NOS) jako je Novell NetWare a Windows NT Server 4.0 nebo Windows 2000.

4-1

Supported Network Configurations for Client-Server Printing Server

Klientské konfigurace Windows NT 4.0/2000

Windows 95/98

Windows for Workgroups 3.11

Windows NT 4.0/2000

!

!

!

Windows 95/98

Nedoporučuje

!

!

Novell NetWare 4.11 (Bindery a NDS)

!

!

!

Novell NetWare 5.0 (Bindery, NDS, NDPS)

!

!

!

Konfigurace “peer-to-peer” Tisk “peer-to-peer” se hodí spíše pro menší sítě. S tiskem “peer-to-peer” zkonfigurujete systémy Windows 95, Windows 98 nebo Windows NT 4.0/2000 tak, aby tiskly přímo do tiskárny. Podporované konfigurace sítě pro tisk “peer-to-peer” •

Windows 95



Windows 98



Windows NT 4.0/2000

Instalace tiskárny v síti s tiskovým serverem HP JetDirect (doporučeno) !)(/) D+/K%(+*/

Vaši tiskárnu lze sdílet v prostředí sítě přímým zapojením do sítě prostřednictvím externího nebo interního tiskového serveru HP JetDirect. Tato konfigurace umožňuje lepší výkon než tisk přes počítač, stejně jako přizpůsobivost v přípravě umístění tiskárny. Tiskový server HP JetDirect lze použít jak při konfiguraci sítě klient-server, tak při konfiguraci “peer-to-peer”.

4-2

Poznámka: Tiskárna HP Business Inkjet 2250TN se dodává s již nainstalovanou kartou interního tiskového serveru EIO JetDirect. Doporučujeme, abyste tiskárnu sdíleli v síti přes tiskový server. Pokud nemáte tiskárnu HP Business Inkjet 2250TN, vyhledejte v uživatelské příručce online návod k instalaci tiskového serveru HP JetDirect EIO.

Sdílení tiskárny v síti Poznámka: Tento proces umožňuje počítači používat sdílenou tiskárnu. Předpokládá se, že řídicí program tiskárny je již na počítači naistalován, a že tiskárna je momentálně sdílena v síti.

V této konfiguraci je tiskárna zapojena přímo na paralelní port zvoleného počítače (nebo serveru) v síti a je sdílena ostatními počítači (nebo klienty). Server může být počítač, na kterém běží Windows pro Workgroups 3.11, Windows 95, Windows 98 nebo Windows NT 4.0/2000. Tuto konfiguraci používejte pouze v malých skupinách nebo při nízkém vytížení. Sdílený počítač se zpomalí, tiskne-li na sdílenou tiskárnu více uživatelů.

!.%+#/%,1+,O"I"',4G%4"P%/,#),/%1-5(#',/G+O%,(Q9#=O%,94Q1":6R •

Nainstalujte software tiskárny z úvodního CD a připojte se jako klient za použití instalace v síti.



Procházením vyhledejte tiskárnu v síti a přetáhněte tiskárnu do své složky Tiskárny. Software tiskárny není na vašem počítači nainstalován; software řídicího programu tiskárny ovládá sdílený počítač.



Přidejte tiskárnu a nainstalujte software ze souboru INF, který se nachází ve vaší síti. Zjistěte od správce sítě, kde se nachází soubor INF. Soubory INF jsou uloženy na úvodním CD ve složkách podle následujícího formátu :\Windows\\\. Je-li například D písmeno jednotky CD:,

4-3

D:\Windows\PCL5\Win2k\ENU obsahuje soubor Windows 2000 PCL5 INF v angličtině. Následující tabulka obsahuje seznam jazykových kódů. Jazyk

Kód

Jazyk

Kód

Čeština

CZE

Japonština

JAP

Dánština

DAN

Norština

NOR

Holandština

DUT

Polština

POL

Angličtina

ENU

Portugalština (brazilská)

POB

Finština

FIN

Ruština

RUS

Francouzština

FRE

Španělština

SPA

Němčina

GER

Švédština

SWE

Italština

ITA

4-4

Pomocné síťové materiály Setkáte-li se při tisku v síti s problémy nebo obtížemi, vyhledejte následující dokumentaci: Dokument

Obsah dokumentu

Příručka správce tiskového serveru HP JetDirect

Je součástí úvodního CD (Starter CD). Obsahuje podrobné informace o instalaci a používání tiskového serveru HP JetDirect EIO. Obsahuje rovněž následující informace o: • HP Software Solutions pro tiskové servery HP JetDirect: ∙ HP Web JetAdmin, internetový nástroj k ovládání síťových periferních zařízení ∙ HP IP/IPX Printer Gateway pro NDPS ∙ HP LaserJet Utility k instalaci tiskáren v sítích AppleTalk • Konfigurace TCP/IP • Používání služeb LPD (Line Printer Daemon) na tiskovém serveru HP JetDirect • Tisk FTP • Zprávy týkající se odstraňování problémů a konfigurační stránky • Zabudovaný internetový server k přístupu na konfigurační a řídicí stránky y tiskového serveru a zařízení • Tisk v sítích Windows NT DLC/LLC

Příručka hardwaru HP JetDirectl

Dodává se spolu s tiskovým serverem HP JetDirect. Popisuje instalaci a konfiguraci tiskového serveru HP JetDirect. Mějte na vědomí, že příručka hardwaru HP JetDirect se s tiskárnou nedodává.

Příručka NOS ( operačního systému sítě) a OSl.

Tyto příručky se dodávají s počítačem nebo s NOS. Popisují základy tisku v síti, které jsou stejné pro všechny síťové tiskárny.

Další informace nebo software HP Web JetAdmin a ostatní síťové tiskové softwary HP naleznete na webové stránce na adrese www.hp.com/support/net_printing.

4-5

LCD

Zprávy LCD Nejvýhodnější způsob, jak změnit nastavení tiskárny je prostřednictvím řídicího programu tiskárny z počítače. Nastavení tiskárny můžete také změnit pomocí Ovládacího panelu tiskárny. Následující tabulky obsahují položky nabídek a případné hodnoty pro tiskárnu. Na Ovládacím panelu se mohou objevit další hodnoty položek podle toho, jaké hardwarowé moduly jsou v tiskárně nainstalované. Vytištění kompletní mapy nabídek z Ovládacího panelu: 1. Stiskněte tlačítko Nabídka, dokud se neobjeví NABÍDKA INFORMACE. 2. Stiskněte tlačítko Položka, dokud se neobjeví VYTISKNOUT MAPU NABÍDEK. 3. Stiskněte tlačítko Pokračovat a vytiskněte mapu nabídek.

Nabídka Informace Zpráva

Hodnota

Popis

VYTISKNOUT DEMO

N.A.

Vytiskne vzorkovou stránku.

VYTISKNOUT MAPU NABÍDKEK

N.A.

Vytiskne jednu stránku s mapou struktury nabídek tiskárny.

VYTISKNOUT KONFIGURACI

N.A.

Vytiskne jednu referenční stránku popisující stávající konfigurační nastavení (verze firmwaru, model, nainstalované příslušenství, nainstalované typy písma, rozhraní V/V, informace o tiskových zásobnících).

VYTISKNOUT SEZNAM TYPŮ PÍSMA PCL (pouze pro PS/PCL5)

N.A.

Vytiskne počet odpovídajících typů písma PCL5.

VYTISKNOUT SEZNAM TYPŮ PÍSMA PS (pouze pro PS/PCL5)

N.A.

Vytiskne počet odpovídajících typů písma PS (k dispozici pouze s nainstalovanou kartou postscript).

VYTISKNOUT DIAGNOSTICKOU STRÁNKU

N.A.

Vytiskne stránku obsahující základní informace o odstraňování problémů.

VYTISKNOUT DIAGNOSTICKOU + STRÁNKU

N.A.

Vytiskne stránku obsahující podrobnější informace o odstraňování problémů.

5-1

Zpráva

Hodnota

Popis

ZOBRAZIT STAV TISKOVÝCH HLAV

N.A.

Zobrazí stav tiskových hlav na LCD.

TEST DRÁHY PAPÍRU1

1-10, 20, 30, 40, 50

Testuje mechanismus podávání papíru v 1. zásobníku

TEST DRÁHY PAPÍRU2

1-10, 20, 30, 40, 50

Testuje mechanismus podávání papíru v 2. zásobníku.

Nabídka Manipulace Zpráva

Hodnota

Popis

ZABLOKOVÁNÍ ZÁSOBNÍKU =

ŽÁDNÁ 1 2

Zablokuje zásobník papíru. Možnost ZABLOKOVÁNÍ ZÁSOBNÍKU je k dispozici pouze s nainstalovaným 2. zásobníkem. Výchozí = Žádná.

Nabídka Údržba Zpráva

Hodnota

Popis

KALIBRACE BAREV

N.A.

Kalibruje intenzitu barev tiskárny ve srovnání s intenzitou černé barvy zvolením nejblíže odpovídajícího kalibračního páru.

VYČISTIT TISKOVÉ HLAVY

N.A.

Inicializuje čísticí proces tiskových hlav.

ZAROVNAT TISKOVÉ HLAVY

N.A.

Inicializuje proces zarovnávání.

Nabídka Tisk Zpráva

Hodnota

Popis

STUPEŇ KVALITY

RYCHLÝ NORMÁLNÍ NEJLEPŠÍ

Nastaví výchozí kvalitu tisku.

DRUH PAPÍRU

Sada možností.

Zvolí druh média. Výchozí = Obyčejný.

FORMÁT PAPÍRU

Sada možnotí.

Zvolí formát média. Výchozí = Letter.

POČET KOPIÍ

1-999

Nastaví počet kopií, které chcete vytisknout. Výchozí = 1.

ORIENTACE

NA VÝŠKU NA ŠÍŘKU

Orientace stránky. Výchozí = Na výsku

5-2

Zpráva

Hodnota

Popis

DÉLKA STRÁNKY

5-128

Nastaví délku stránky s ohledem na počet řádků. Výchozí = 60.

ČÍSLO PÍSMA PCL

0-89

Nastaví typ písma PCL pro tisk z prostředí DOS nebo UNIX bez určení charakteristiky. Výchozí = 0.

PŘIPOJENÍ CR K LF

NE

Konfiguruje, zda je návrat vozíku (CR) připojen ke každému posuvu řádky (LF), se kterým se setká při zpětně kompatibilní úloze PCL (pouze text, bez kontroly úlohy). Výchozí = Ne.

ROZTEČ PÍSMA PCL

0.44 - 99.99

Nastaví rozteč písma. Výchozí = 10.

BODOVÁ VELIKOST PÍSMA PCL

4.00 - 99.00

Nastaví bodovou velikost písma. Výchozí = 12.

SADA ZNAKŮ PCL

Sada možností

Zvolí sadu znaků PCL.

ANO

Nabídka Konfigurace Zpráva

Hodnota

Popis

CHARAKTERISTIKA

AUTO

Nastaví charakteristiku používanou k procesu úlohy. Možnost PCL5 a PS je k dispozici pouze při nainstalování karty charakteristiky. Výchozí = Auto.

POUZE PCL5 POUZE PS ZRUŠITELNÁ UPOZORNĚNÍ

UPOZORNĚNÍ NA NÍZKOU HLADINU INKOUSTU

5-3

AUTO ZAPNUTO

Je-li zvolena možnost ZAPNUTO, zrušitelná upozornění jsou zobrazena tak dlouho, dokud nestisknete tlačítko Pokračovat.

ÚLOHA

Je-li zvolena možnost ÚLOHA, zrušitelná upozornění jsou zobrazena tak dlouho, dokud úloha neskončí. Výchozí = Auto.

ZAPNUTO

Je-li zvolena možnost ZAPNUTO, zobrazí se upozornění na nízkou hladinu inkoustu.

VYPNUTO

Je-li zvolena možnost VYPNUTO, upozornění na nízkou hladinu inkoustu se nezobrazí.

Nabídka Resetovat Zpráva

Hodnota

Popis

OBNOVIT NASTAVENÍ VÝROBCE

N.A.

Změní všechny hodnoty na hodnoty tiskárny nastavené výrobcem.

Nabídka Postscript Poznámka: Tato nabídka je k dispozici pouze u tiskáren HP Business Inkjet 2250 nebo u tiskáren HP Business Inkjet 2200 s aktualizací Postscript/PCL5. Zpráva

Hodnota

Popis

VYTISKNOUT CHYBY PS = VYPNUTO

VYPNUTO

Je-li zvolena možnost ZAPNUTO, a dojde k chybám PS, vytiskne se stránka s chybami PS.

ZAPNUTO

Nabídka EIO Poznámka: Tato nabídka je k dispozici pouze u tiskáren HP Business Inkjet 2200/2250 s nainstalovanou kartou tiskového serveru HP JetDirect EIO. Zpráva

Hodnota

Popis

SÍŤ CFG

NE

Zvolení jedné z možností závisí na tom, zda chcete mít přístup na položky nabídky JetDirect. Chcete-li mít přístup na nabídku JetDirect EIO, musíte vždy zvolit ANO.

ANO

IPX/SPX

ZAPNUTO

DLC/LLC

VYPNUTO

TCP/IP ETALK CFG IPX/SPX

NE ANO

Zvolení jedné z možností rozhoduje o tom, zda dojde k aktivaci protokolu nebo jeho zablokování. Chcete-li protokol zablokovat, zvolte možnost VYPNUTO. Zvolení jedné z možností závisí na tom, zda chcete mít přístup na nabídku IPX/SPX a nastavit parametry protokolu IPX/SPX. V nabídce IPX/SPX můžete specifikovat parametr Typ rámce používaného v síti. • Výchozí hodnota je AUTO, což automaticky nastaví a vymezí Typ rámce na ten, který byl zjištěn. • Volba typu rámce u karet

5-4

Zpráva

Hodnota

Popis Ethernet zahrnuje EN_8023, EN_II, EN_8022, EN_SNAP. • Volba typu rámce u karet Token Ring zahrnuje TR_8022, TR_SNAP. V nabídce IPX/SPX pro karty Token Ring můžete rovněž specifikovat parametry NetWare Source Routing, což zahrnuje SRC RT=AUTO (výchozí), VYPNUTO, SINGLE R nebo ALL RT.

CFG TCP/IP

NE ANO

Zvolení jedné z možností závisí na tom, zda chcete mít přístup na nabídku TCP/IP a nastavit parametry protokolu TCP/IP. V nabídce TCP/IP můžete zvolit BOOTP=ANO, aby při zapnutí tiskárny byly parametry TCP/IP automaticky konfigurovány serverem BootP nebo DHCP. Zvolíte-li BOOTP=NE, můžete nastavit následující parametry TCP/IP ručně z ovládacího panelu: Každý byt adresy IP (IP) • Subnet Mask (SM) • Syslog Server (LG) • Default Gateway (GW) • Časová prodleva (výchozí hodnota je 90 vteřin, 0 zablokuje časovou prodlevu) Při nastavení čísel IP, stiskněte tlačítko Hodnota, chcete-li číslo zvýšit o 1. Podržte tlačítko Hodnota stisknuté, chcete-li číslo zvýšit o 10.

CFG ETALK

NE ANO

5-5

Zvolení jedné z možností závisí na tom, zda chcete mít přístup na nabídku EtherTalk a nastavit fázové parametry AppleTalk (FÁZE ETALK=1 nebo2) pro vaši síť.

Resetování karty EIO Chcete-li obnovit výchozí hodnoty nastavené výrobcem na kartě tiskového serveru HP JetDirect EIO, proveďte studené resetování. 1. Vypněte tiskárnu. 2. Stiskněte a podržte tlačítka Položka a Pokračovat na ovládacím panelu tiskárny a tiskárnu zapněte. Dojde ke ztráte všech dříve uložených nastavení EIO.

Jak porozumět zprávám tiskárny Zpráva

Vysvětlení

ZRUŠENÍ ÚLOHY

Tiskárna zrušila stávajíví tiskovou úlohu.

UVÍZNUTÝ PAPÍR, OTEVŘTE VÍKO A PAPÍR ODSTRAŇTE

V tiskárně uvízl papír.

Odstraňte uvíznutý papír. Další informace naleznete na str 6-2.

PRÁZDNÝ [BAREVNÝ] TISKOVÝ ZÁSOBNÍK

V tiskovém zásobníku došel inkoust a tiskárna nebude tisknout dokud tiskový zásobník nevyměníte.

Vyjměte tiskový zásobník, znovu jej nainstalujte a zkuste tisknout. Pokud chyba přetrvává, tiskový zásobník vyměňte.

VYMĚNIT [BAREVNÝ] TISKOVÝ ZÁSOBNÍK

Tiskárna zjistila poruchu tiskového zásobníku.

Přeinstalujte tiskový zásobník a zkuste tisknout znovu. Pokud chyba přetrvává, tiskový zásobník vyměňte.

CHYBÍ [BAREVNÝ] TISKOVÝ ZÁSOBNÍK

Tiskárně se nepodařilo zjistit tiskový zásobník, protože tiskový zásobník chybí, je nesprávně nainstalován nebo je poškozený.

Otevřete dvířka tiskového zásobníku a zkontrolujte, zda tiskový zásobník nechybí, nebyl nesprávně nainstalován, nebo zda se nejedná o nevhodný zásobník. Pokud žádné z těchto řešení nevyhovuje, tiskový zásobník vyměňte.

5-6

Řešení

Zpráva

Vysvětlení

Řešení

VYMĚNIT [BAREVNOU] TISKOVOU HLAVU

Tiskárna zjistila poruchu tiskové hlavy.

Přeinstalujte tiskovou hlavu a zkuste tisknout znovu. Ujistěte se, že jste z ní odstranili ochrannou pásku. Pokud chyba přetrvává, tiskovou hlavu vyjměte a z kontaktů opatrně očistěte inkoust suchým měkkým hadříkem. Tiskovou hlavu znovu nainstalujte a zkuste tisknout. Pokud chyba přetrvává, tiskovou hlavu vyměňte.

CHYBÍ [BAREVNÁ] TISKOVÁ HLAVA

Tiskárně se nepodařilo zjistit tiskovou hlavu, protože tisková hlava chybí, je nesprávně nainstalovaná, nebo je poškozená.

Otevřete kryt tiskové hlavy a zkontrolujte, zda tisková hlava nechybí, nebyla nesprávně nainstalována, nebo se nejedná o nevhodnou tiskovou hlavu. Pokud žádné z těchto řešení nevyhovuje, tiskovou hlavu vyměňte. Pokud chyba přetrvává, obraťte se na společnost HP.

VADNÝ TISKOVÝ ZÁSOBNÍK NEBO TISKOVÁ HLAVA

Tiskárna zjistila vadný tiskový zásobník nebo tiskovou hlavu.

Postupujte podle návodu ve zprávě tiskárny.

ZALOŽIT DO [ZÁSOBNÍKU] [DRUH MÉDIA] [FORMÁT MÉDIA]

Tiskárna vyžaduje, aby do určeného zásobníku byl založen specifický druh nebo formát média.

Postupujte podle návodu ve zprávě tiskárny.

VYTIŠTĚNÁ STRÁNKA VYSYCHÁ... STISKNĚTE TLAČÍTKO POKRAČOVAT

Tiskárna čeká, až vyschne vytištěná stránka.

Vyjměte vlhkou stránku, stiskněte tlačítko Pokračovat a pokračujte v tisku.

CHYBÍ KARTA CHARAKTERISTIKY

Tiskárně se nepodařilo zjistit kartu, protože karta chybí, je nesprávně nainstalovaná, nebo je poškozená.

Přeinstalujte kartu charakteristiky nebo ji vyměňte. Pokud chyba přetrvává, obraťte se na společnost HP.

5-7

Zpráva

Vysvětlení

Řešení

RESETOVAT KARTU JETDIRECT

Vyzývá uživatele k resetování mezinárodních parametrů karty JetDirect.

V nabídce RESETOVAT stiskněte tlačítko Hodnota a zvolte RESETOVAT EIO.

ZAVŘÍT VŠECHNY KRYTY

Tiskárna nemůže tisknout dokud nejsou řádně uzavřeny všechny kryty.

Postupujte podle návodu ve zprávě tiskárny.

NEDOSTATEK PAMĚTI

Tiskárna má nedostatek paměti a nemůže proto vytisknout stávající úlohu.

Zrušte stávající tiskovou úlohu a přidejte paměť nebo zredukujte složitost dokumentu, který chcete vytisknout.

5-8

?(":.EOQ

Odstraňování problémů

Všeobecné tipy k odstraňování problémů 1. S-"#/(".'P/+,4)#+.,/%1-5(#6,TUKC,LV%1/'P;,82),8('I6,*I6:,TUKR Příklad

Řešení

VADNÝ ČERNÝ TISKOVÝ ZÁSOBNÍK, VYMĚNIT, ZAVŘÍT VŠECHNY KRYTY, apod.

Viz Uživatelská příručka online, kde naleznete informace o řešení podobných chyb.

E: XXXX

Je možné, že u tiskárny došlo k problému hardwaru. Tiskárnu vypněte, počkejte několik vteřin a potom ji zase zapněte. Pokud zpráva přetrvává, obraťte se na společnost HP.

E: XXXX-X-Y-Z E: XX

2. Pokud bliká indikátor LED a tiskárna netiskne, otevřete přístupová dvířka tiskových hlav a přesvědčte se, že háček na krytu tiskové hlavy je řádně zajištěn západkou vozíku.

Rychlá kontrola tiskárny HP Business Inkjet 2200/2250 •

Kontrola zdroje Ujistěte se, že napájecí kabel je pevně zapojen do tiskárny a do fungující elektrické zásuvky, a že je tiskárna zapnuta.



Kontrola papíru Ujistěte se, že je papír v zásobníku správně založen, a že nedošlo k uvíznutí papíru v tiskárně.



Kontrola tiskových zásobníků a tiskových hlav Ujistěte se, že všechny čtyři tiskové zásobníky a tiskové hlavy jsou správně nainstalovány, a že z inkoustových trysek byla odstraněna ochranná páska. Přesvědčte se, zda tiskové zásobníky nejsou prázdné.



Kontrola nastavení tiskárny Ujistěte se, že tiskárna HP Business Inkjet 2200/2250 je zvolena jako stávající nebo výchozí tiskárna že není zaškrtnuta možnost Pozastavit tisk.



Kontrola tiskových nastavení Ujistěte se, že tisková nastavení (druh papíru, formát papíru, okraje, barva, apod.) v dialogovém okně Nastavení tisku HP jsou správná.

6-1



Kontrola paralelního portu na počítači Přesvědčte se, že je tiskárna připojena přímo k paralelnímu portu. Nesdílejte stejný port s jinými zařízeními jako například kompresní jednotkou.



Kontrola instalace v síti Ujistěte se, že vaše tiskárna je správně nainstalována v síťovém prostředí. Další informace o síti naleznete v Uživatelské příručce.

V tiskárně uvízl papír Poznámka: Informace o 2. zásobníku se vztahují pouze na případ, že se tiskárna dodává s 2. zásobníkem, nebo že jste zakoupili 2. zásobník jako příslušenství.

1. Vyjměte všechen papír z výstupního zásobníku. 2. Otevřete horní víko a zjistěte, kde došlo k uvíznutí papíru.

3. Pokud dráhu papíru blokuje kolébka tiskové hlavy, opatrně ji posuňte na stranu.

4. Uvolněte pomačkaný papír a vytáhněte list papíru směrem k sobě přední stranou tiskárny.

6-2

Poznámka: Nevytahujte uíznutý papír přes horní víko. Pokud k uvíznutému papíru nemáte přístup, přejděte k 6. kroku.

5. Pokud v 1. nebo 2. zásobníku uvízlo několik papírů: a

Vyjměte výstupní zásobník a zkontrolujte, kde došlo k uvíznutí papíru.

b

Pokud papír uvíznul v 1. zásobníku, vytáhněte 1. zásobník. Pokud jste nenašli uvíznutý papír, zkontrolujte 2. zásobník.

c

Pokud papír uvíznul ve 2. zásobníku, vytáhněte 2. zásobník. Pokud ne, přejděte k 7. kroku.

d

Vytáhněte papír směrem k sobě podle obrázku.

e Zavřete horní víko a na tiskárně stiskněte tlačítko Pokračovat. f Vraťte zásobník zpět na místo. g Pokud se takto nic nevyřeší, vypněte tiskárnu a opět ji zapněte. 6. Nemůžete-li najít uvíznutý papír v žádném ze zásobníků:

6-3

a

Vypněte tiskárnu a odpojte napájecí kabel.

b

Tiskárnu, která je umístěna na 2. zásobníku, zvedněte.

c

Odstraňte uvíznutý papír ze spodní části tiskárny nebo z 2. zásobníku.

d

Položte tiskárnu zpět na horní část zásobníku papíru.

Vytištění konfigurační stránky Poznámka: Je-li nainstalována karta tiskového serveru HP JetDirect EIO, vytisknou se dvě stránky.

Jak vytisknout konfigurační stránku: 1. Stiskněte tlačítko Nabídka, dokud se neobjeví NABÍDKA INFORMACE. 2. Stiskněte tlačítko Položka, dokud se neobjeví VYTISKNOUT KONFIGURACI. 3. Stiskněte tlačítko Pokračovat a vytiskněte konfigurační stránku.

Vytištění diagnostické kontrolní stránky Poznámka: Informace na diagnostické stránce pomohou našemu Středisku podpory zákazníků vyřešit problémy s vaší tiskárnou.

1. Stiskněte tlačítko Nabídka, dokud se neobjeví NABÍDKA INFORMACE. 2. Stiskněte tlačítko Položka, dokud se neobjeví VYTISKNOUT DIAGNOSTICKOU STRÁNKU. 3. Stiskněte tlačítko Pokračovat a vytiskněte diagnostickou stránku.

6-4

Podpora zákazníků Pokud tiskárna správně nefunguje a řešení navržená v této kapitole problém neodstraní, zkuste vyhledat pomoc prostřednictvím jedné z následujících služeb podpory zákazníků. Poznámka: Uvnitř tiskárny nejsou součásti, které mohou být opraveny uživatelem.

Internet Navštivte naši webovou stránku na Internetu, kde najdete informace o nejnovějším softwaru tiskárny, produktech a podpoře, na adrese http://www.hp.com/go/businessinkjet nebo http://www.hp.com/cposupport. Další informace naleznete v následujících dokumentech: Dokument

Obsah dokumentu

Uživatelská příručka HP Business Inkjet 2200/2250

Je součástí úvodního CD (Starter CD). Obsahuje další informace o odstraňování problémů.

Readme

Je součástí úvodního CD (Starter CD). Obsahuje nejnovější důležité informace o vaší tiskárně.

Příručka správce tiskového serveru HP JetDirect

Je součástí úvodního CD (Starter CD). Obsahuje podrobné informace o instalaci a používání tiskového serveru HP JetDirect EIO.

Příručka hardwaru HP JetDirect

Dodává se spolu s tiskovým serverem HP JetDirect. Popisuje instalaci a konfiguraci tiskového serveru HP JetDirect. Mějte na vědomí, že příručka hardwaru HP JetDirect se nedodává s tiskárnou.

Dokumentace NOS (operačního systému sítě)

Tyto příručky se dodávají s počítačem nebo s NOS. Popisují základy tisku v síti, které jsou stejné pro všechny síťové tiskárny.

Telefonická podpora společnosti HP Během trvání záruky můžete získat pomoc Střediska podpory zákazníků HP. Než zavoláte, vytiskněte konfigurační stránku a vyplňte následující informace: Jaký typ tiskárny máte? Jaké sériové číslo má vaše tiskárna? (Najdete jej na zadní straně tiskárny.) Jaké značky a jakého typu je váš počítač? Kterou verzi softwaru tiskárny používáte? (Otevřete Vlastnosti řídicího programu tiskárny, klepněte na složku Předvolby a potom klepněte na Info.) Který řídicí program jste zvolili? Vytiskli jste konfigurační stránku?

6-5

Tyto informace si připravte, než zavoláte Středisko podpory zákazníků HP na některé z následujících čísel: Zákazníci v Severní Americe: Během záruční lhůty:

USA: 208 323 2551 pondělí až pátek 6’00 až 18’00 (MST)

Po záruční lhůtě:

USA: 900 555 1500 ($2,50 za minutu, maximálně $25,00) nebo 800 999 1148 ($25,00 za zavolání, účtuje se na na kreditní kartu Visa nebo MasterCard) pondšlí až pátek 6’00 až 18’00 (MST)

Kanada: 905 206 4663 pondělí až pátek 8’00 až 20’00 (EST)

Kanada: Bezplatné telefonní číslo: 877 621 4722 (Visa, MasterCard nebo American Express) pondělí až pátek 8’00 až 20’00 (EST)

Zákazníci mimo Severní Ameriku: Afrika/Střední Východ +41 22/780 71 11

Argentina 541 778 4061/69

Austrálie 613 8877 8000

Rakousko 0660 6386

Belgie (holandsky) 02 6268806 (francouzsky) 02 6268807

Kanada 905 206 4663

Brazílie 55 11 709 1444

Chile 800 360 999

Čína 010 6564 5959

Česká republika 42 (2) 471 7327

Dánsko 3929 4099

Finsko 0203 47 288

Francie 01 43 62 34 34

Německo 0180 52 58 143

Řecko 01 68 96 4 11

Hongkong 800 96 7729

Maďarsko 36 (1) 252 4505

Indie 9111 682 6035

Indonésie 21 350 3408

Irsko 01 662 5525

Itálie 02 264 10350

Korea 822 3270 0700

Malajsko 03 295 2566

Mexiko D.F. 01 800 221 4700 nebo 01 800 905 2900

Nový Zéland 09 356 6640

Norsko 22 11 6299

Filipíny 2 867 3551

Polsko 022 37 5065, 48 22 37 5065

Portugalsko 01 441 7 199

Rusko 7095 923 50 01

Singapur 272 5300

Španělsko 902 321 123

Švédsko 08 619 2170

Švýcarsko 0848 80 11 11

Tchai-wan 886 2 27170055

Thajsko 02 661 4011

Holandsko 020 606 8751

Turecko 90 1 224 59 25

Velká Británie 0171 512 5202

Vietnam 8 823 4530

Venezuela 800 47 888 Caracas 207 8488

6-6

Specifikace

Specifikace

34+*%$%-)*+,/%1-5(#6 Způsob tisku

Termální tisk InkJet s dávkováním tiskové barvy na obyčejný papír

Rychlost tisku: (Letter/A4)

EconoFast

Normální

Nejlepší

Černý text

15 ppm

10,8 ppm

6,5 ppm

Smíšený text s barevnou grafikou

14 ppm

7,5 ppm

4,6 ppm

Celobarevná strana

7,0 ppm

2,6 ppm

0,5 ppm

Fotografie

N/A

Přibližné údaje. Konkrétní rychlost závisí na konfiguraci systému, softwarovém programu a složitosti dokumentu. Rozlišení černého tisku

Až 1200x600 dpi

Rozlišení barevného tisku

Rozšířená technologie HP barevných vrstev s PhotoREt III k dosažení fotografické kvality. Až 1200x600 dpi

Příkazové jazyky tiskárny

Série HP Business Inkjet 2200: HP High Performance Architecture (HPA) GUI

Softwarová slučitelnost

Microsoft Windows® 3.1x, 95, 98, NT 4.0, 2000, systém Macintosh 8.1 a vyšší

Typy písma

Vestavěné typy písma: 45 TrueType a 35 Postscript; s emulací Postscript a přístupné proHP PCL 5C

Série HP Business Inkjet 2250: HP HPA, PCL 5C, emulace HP Postscript 2, automatické přepínání jazyka

Volitelný software HP FontSmart poskytuje jednoduché ovládání typů písma. Intellifont a TrueType s rastrováním vestavěným do PCL 5C. Vestavěná podpora pro arabské, azbukové, řecké a hebrejské sady znaků. Speciální inteligentní softwarové funkce

Vestavěné funkce řídicího programu tiskárny: Rozšířené řídicí programy Windows s možnostmi konfigurace, dálkového a automatizovaného nastavení. Technologie HP ZoomSmart pro změnu velikosti, podklady (N-up printing), ruční duplexování, vodoznak, náhled konceptu, rychlá nastavení, emulace okrajů LaserJet, symetrické okraje, optimalizace pro fax, dlaždicová struktura. Poznámka: U jednotlivých řídicích programů tiskáren nemusí být k dispozici všechny funkce.

7-1

Formát/druh tiskových médií

Papír

U.S. Legal 8,5 x 14 palců (216 x 356 mm), U.S. Letter 8,5 x 11 palců (216 x 279 mm), U.S. Executive 7,25 x 10,5 palce (184 x 267 mm) , A4 210 x 297 mm, B5 182 x 257 mm

Formát/druh tiskových médií

Průhledné fólie

U.S. Letter 8,5 x 11 palců (216 x 279 mm), evropský A4 210 x 297 mm

Obálky (pouze 1. zásobník a podavač obálek)

U.S. č. 10 4,12 x 9,5 palce (105 x 241 mm), Monarch 3,87 x 7,5 palce (98 x 191 mm), evropská DL 200 x 110 mm, A2 Baronial 111,1 x 146 mm, C5 162 x 229 mm, C6 114 x 162 mm

Karty (pouze 1. zásobník a podavač obálek)

kartoteční lístek 4 x 6 palců (102 x 152 mm), kartoteční lístek 5 x 8 palců (127 x 203 mm), evropská karta A6 105 x 149 mm, A5 148 x 210 mm

Štítky

U.S. Legal 8,5 x 11 palců evropské A4 210 x 297 mm

1. zásobník/ 2. zásobník

listy: max. 250 nebo dávka silná až 0,98 palce (25 mm), karty (pouze 1. zásobník): max. 60 (nebo dávka silná až 15mm), obálky (pouze 1. zásobník): max. 20 (nebo dávka silná až 15mm)

Podavač obálek

pouze jedna obálka nebo karta

Kapacita výstupního zásobníku

listy: max. 150

1. zásobník/ 2. zásobník

papír: 60 až 105 g/m2 (16 až 28 lb. Bond) karty (pouze 1. zásobník): 110 až 200 g/m2 (110 lb. index)

Manipulace s tiskovými médii

Doporučená hmotnost tiskových médií

7-2

Podporovaná média HP

1. zásobník

obyčejný papír (250 listů), papír HP Premium InkJet (200 listů), papír HP Premium InkJet Heavyweight (100 listů), průhledná fólie HP Premium Transparency (50 listů), fotografický papír HP Premium Photo (15 listů), papír HP Photo (20 listů), profesionální papír na brožury HP (lesklý a matný) (100 listů)

2. zásobník

obyčejný papír (250 listů)

(Podporovaný maximální počet listů)

Rozhraní V/V

Paralelní IEEE 1284 – Centronics

Paměť tiskárny

HP Business Inkjet 2200 série: 8 MB vestavěné RAM

Ovládací panel

Přehledné ovládání a snadno srozumitelné zprávy. Zprávy mohou být zobrazeny v 15 jazycích: angličtina, francouzština, italština, němčina, španělština, portugalština, vlámština, norština, finština, švédština, dánština, polština, čeština, a ruština

Rozměry

20,2 palce ( 512 mm ) š x 8,2 palce( 208 mm ) v x 20,3 palce ( 514 mm) h bez nainstalovaného 2. zásobníku.

Hmotnost

10 kg (22 lb.) bez 2. zásobníku, tiskových hlav a tiskových zásobníků

Pracovní cyklus

10,000 stránek za měsíc

Zdroj

Vestavěný univerzální zdroj

Požadavky na zdroj

Vstupní napětí 100 - 240 AC (±10%), 50/60 Hz (±3 Hz)

Spotřeba energie

Méně než 2 watty při vypnutí, maximálně 8 wattů netiskne-li, maximálně 68 wattů při tisku, průměrně 65 wattů při tisku

Provozní prostředí

Provozní teplota: 5° až 40°C (41° až 104°F) Doporučené provozní podmínky: 15° až 35°C (59° až 95°F) Teplota při skladování: -40° až 60°C (-40° až 140°F) Relativní vlhkost: 20 až 80% nekondenzující RV Úroveň šumu podle ISO 9614-1: zvukový tlak, LpAm 49 dB(A) (pro okolostojící); intenzita hluku, LwAm 61 dB(A)

HP Business Inkjet 2250 série: 24 MB vestavěné RAM, až 88 MB s volitelnou pamětí 64 MB (SDRAM,100MHz) DIMM

7-3

Požadavky na systém

Minimum

Windows 3.1x: 486DX-66, 8 MB RAM Windows 95/98: 486DX-100, 16 MB RAM Windows NT 4.0: Pentium 100, 32 MB RAM Windows NT 2000: Pentium 166, 32 MB RAM Mac: OS 8.1 nebo vyšší, Power Mac 601, 60 MHz, 16 MB RAM

Doporučené

Windows 95/98: Pentium 266, 32 MB RAM Windows NT 4.0/2000: Pentium 266, 64 MB RAM Mac: OS 8.6 nebo vyšší, iMac, 32 MB RAM Soubory s náročnou grafikou mohou vyžadovat více paměti na pevném disku.

Záruka

Omezená záruka po dobu 1 roku

Osvědčení o výrobku

Bezpečnostní osvědčení: CCIB (Čína), CSA (Kanada), PSB (Singapur), UL (USA), NOM-1-NYCE (Mexiko), TUV-GS (Německo), JUN (Korea). Osvědčení EMI/EMC: FCC Title 47 CFR Part 15 počítačové zařízení třídy B (USA) (třída A, je-li připojena k zařízením místní sítě), CTICK (Austrálie & Nový Zéland), VCCI (Japonsko), CE (Evropská unie), značka B (Polsko), GOST (Rusko), BCIQ (Tchaj-wan), RRL (Korea). Kalibrace Pantone.

Informace o objednávání Číslo

Popis

C2688A

HP Business Inkjet 2200

C2689A

HP Business Inkjet 2200se

C2690A

HP Business Inkjet 2200xi

C2691A

HP Business Inkjet 2250

C2699A

HP Business Inkjet 2250TN

Spotřební materál a příslušenství HP Spotřební materiál a příslušenství HP si můžete objednat přes Internet z webové stránky HP. Navštivte distribuční středisko HP na adrese (http://www.hpshopping.com), kde získáte další informace.

7-4

Průhledná fólie HP Premium Transparency Film US Letter, 50 listů: 8,5 x 11 palců (216 x 279 mm) C3834A US Letter, 20 listů: 8,5 x 11 palců (216 x 279 mm) C3828A A4, 50 listů: 210 x 297 mm C3835A A4, 20 listů: 210 x 297 mm C3832A

Papír HP Premium Inkjet US Letter, 200 listů: 8,5 x 11 palců (216 x 279 mm) 51634Y A4, 200 listů: 210 x 297 mm 51634Z

Papír HP Premium Inkjet Heavyweight US Letter, 100 listů: 8,5 x 11 palců (216 x 279 mm) C1852A A4, 100 listů: 210 x 297 mm C1853A

Papír HP Premium Photo US Letter, 15 listů: 8,5 x 11 palců (216 x 279 mm) C6039A A4 (evropský), 15 listů: 210 x 297 mm C6040A A4 (asijský), 15 listů: 210 x 297 mm C6043A

Papír HP Photo US Letter, 20 listů: 8,5 x 11 palců (216 x 279 mm) C1846A A4 (evropský), 20 listů: 210 x 297 mm C1847A

Profesionální papír na brožury a letáky HP Professional Brochure and Flyer Paper Lesklý, US Letter, 50 listů: 8,5 x 11 palců (216 x 279 mm) C6817A Lesklý, A4, 50 listů: 210 x 297 mm C6818A Matný, US Letter, 50 listů: 8,5 x 11 palců (216 x 279 mm) C6955A

Tiskové zásobníky Černý HP č. 10 C4840A (26,5 ml) / C4844A (69ml) Azurový HP č. 11 C4836A (28 ml) Purpurový HP č. 11 C4837A (28 ml) 11 C4838A (28 ml) Žlutý HP č. 11

7-5

Tiskové hlavy HP č. 11 Černá C4810A Azurová C4811A Purpurová C4812A Žlutá C4813A

Příslušenství A-B paralelní kabel HP IEEE-1284 (2 m) C2950A A-B paralelní kabel HP IEEE-1284 (3 m) C2951A Vstupní zásobník o kapacitě 250 listů (2. zásobník) C3398A Modul HP 64 MB SDRAM PC-100 F1457B Souprava HP Postscript/PCL5 C5935A

Síťové příslušenství Interní tiskové servery HP JetDirect 600N (EIO) Ethernet/802.3 RJ-45 (10Base-T) J3110A Ethernet/802.3 BNC (10Base2), RJ-45 (10Base-T), Local talk System 7 J3111A Token Ring/802.5,DB9,RJ-45 J3112A Fast Ethernet/802/802.3, RJ-45 (10/100Base-TX) J3113A Externí tiskové servery HP JetDirect 500X Token Ring 802.5, DB9, RJ-45 J3264A Fast Ethernet/802.3, BNC (10Base2), RJ-45 (10/100Base-TX) J3265A Externí tiskové servery HP JetDirect 300X Ethernet/802.3 RJ-45 (10/100Base-TX) J3263A Další informace naleznete na adrese http://www.hp.com/go/networkprinting

7-6

Minimální tiskové okraje V následující tabulce jsou uvedeny minimální tiskové okraje vycházející z orientace na výšku. Formát

levá a pravá strana

horní strana

dolní strana

0,25 palce (6 mm) 0,133 palce (3 mm)

0,04 palce (1 mm) 0,04 palce (1 mm)

0,46 palce (12 mm) 0,46 palce (12 mm)

papíru Letter A4

Sdělení o předpisech Oznámení o napájecím kabelu Napájecí kabel nelze opravovat. Pokud je kabel vadný, musí být odstraněn nebo vrácen výrobci.

Klasifikace indikátorů LED CLASS 1 LED PRODUCT LED KLASSE 1 APPARECCHIO LED DI CLASSE 1 PRODUCT KLASY 1 Z DIODAMI ŒWHCYCYMI LED Appareil à Diode Electrluminescente de Classe 1 ZARIZENl LED TRlY 1 KLASS 1 LED APPARAT LUOKAN 1 LED

Spotřeba energie

Energy Star je v USA registrovaná známka služeb agentury pro ochranu životního prostředí United States Environmental Protection Agency

7-7

Informace o bezpečném použití výrobku Při používání tohoto výrobku vždy dodržujte základní bezpečnostní opatření tak, abyste snížili nebezpečí úrazu ohněm nebo elektrickým proudem. 1. Pročtěte si pozorně pokyny uvedené v Uživatelské příručce a ujistěte se, že jim rozumíte. 2. Při zapojení tohoto výrobku do elektrické sítě používejte pouze

uzemněné zásuvky. Pokud si nejste jisti, zdali některá zásuvka je uzemněná, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. 3. Dodržujte všechna varovná upozornění a pokyny umístěné na výrobku. 4. Před čištěním tento výrobek vždy odpojte od elektrické zásuvky. 5. Tento výrobek neinstalujte ani nepoužívejte blízko vody nebo když jste se namočili. 6. Výrobek nainstalujte bezpečně na stabilním povrchu. 7. Výrobek nainstalujte na chráněném místě tak, aby nikdo nemohl šlápnout na kabely nebo přes ně klopýtnout, a tak je poškodit. 8. Pokud výrobek nefunguje normálně, vyhledejte část Odstraňování problémů. 9. Uvnitř výrobku nejsou součásti, které mohou být opraveny uživatelem. Pokud výrobek vyžaduje opravu, obraťte se na kvalifikované servisní techniky.

Prohlášení o omezené záruce společnosti HewlettPackard Výrobek HP

Lhůta omezené záruky

Softwaru

90 dní

Příslušenství

90 dní

Tiskové zásobníky

90 dní

Periferní tiskový hardware – podrobnosti viz níže

1 rok

Rozsah omezené záruky 1. Hewlett-Packard zaručuje konečnému uživateli, že výše popsané výrobky HP nebudou vykazovat vady materiálu či provedení po výše určenou dobu, přičemž tato lhůta začíná plynout dnem, kdy zákazník zařízení zakoupil.

7-8

2. U softwarových výrobků se omezená záruka společnosti HP vztahuje pouze na selhání vykonávat naprogramované instrukce. HP nezaručuje, že provoz kteréhokoliv výrobku bude nepřerušený či zcela bezchybný. 3. Omezená záruka společnosti HP kryje pouze takové závady, které vzniknou z normálního používání výrobku, a nekryje žádné jiné problémy včetně těch, které vzniknou v důsledku: a. nesprávné údržby nebo úprav výrobku; b. softwaru, médií, součástek či spotřebního materiálu, které nejsou dodávané nebo podporované společností HP; nebo c. provozem mimo rámec technických specifikací výrobku. 4. U výrobků HP samotné použití tiskových zásobníků jiných výrobců než HP nebo zásobníků doplňovaných inkoustem nemá vliv na vlastní záruku poskytnutou zákazníkovi ani na dohody o poskytování technické podpory. Pokud ovšem selhání nebo poškození tiskárny lze jednoznačně přisoudit použití tiskového zásobníku jiného výrobce než HP nebo doplňovaného zásobníku, společnost HP naúčtuje obvyklé časové a materiálové sazby za opravu takového konkrétního selhání nebo poškození. 5. Pokud během trvání platné záruky společnost HP obdrží zprávu o závadě některého výrobku krytého zárukou HP, společnost HP – podle svého vlastního rozhodnutí – buď výrobek opraví nebo ho vymění. 6. Pokud společnost HP nebude schopna opravit či vyměnit vadný výrobek krytý zárukou HP, vrátí společnost HP kupní cenu výrobku v přiměřené době po vyrozumění o závadě. 7. Společnost HP není povinna výrobek opravit, vyměnit či finančně nahradit do té doby, dokud zákazník nevrátí vadný výrobek společnosti HP. 8. Výrobek poskytnutý náhradou může být nový nebo jako nový za předpokladu, že má funkčnost alespoň takovou, jakou měl nahražený výrobek. 9. Výrobky HP mohou obsahovat renovované součástky, prvky nebo materiály výkonem ekvivalentní novým. 10. Prohlášení o omezené záruce společnosti HP platí ve všech zemích, v nichž jsou zárukou kryté výrobky HP distribuovány společností HP. Smlouvy o rozšířených záručních službách, jako například servis v provozovně zákazníka, jsou k dispozici u organizací autorizovaných provádět servis výrobků HP v zemích, kde jsou výrobky distribuovány společností HP nebo pověřeným dovozcem.

7-9

Omezení záruky 1. V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY ANI SPOLEČNOST

HP ANI ŽÁDNÝ JEJÍ DODAVATEL NEPOSKYTUJÍ ŽÁDNOU JINOU ZÁRUKU ČI JINÉ PODMÍNKY, VÝSLOVNOU ČI IMPLIKOVANOU ZÁRUKU NEBO PODMÍNKY PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.

Omezení právní odpovědnosti 1. V rozsahu povoleném místními zákony jsou nápravy poskytované tímto prohlášením o záruce jedinými a výlučnými nápravami poskytovanými zákazníkovi. 2. V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY, S VÝJIMKOU POVINNOSTÍ SPECIFICKY STANOVENÝCH V TOMTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE, NEJSOU SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ZODPOVĚDNI ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ A VEDLEJŠÍ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, AŤ SE ZAKLÁDAJÍ NA SMLUVNÍM, OBČANSKÉM ČI JINÉM PRÁVU ČI PRÁVNÍ TEORII, A TO I KDYŽ BYLI VYROZUMĚNI O MOŽNOSTI TAKOVÝCH ŠKOD.

Místní zákony 1. Toto Prohlášení o záruce poskytuje zákazníkovi určitá práva. Zákazník může mít rovněž další práva, která se liší v každém státě Spojených států, v každé provincii Kanady a v každé jiné zemi světa. 2. V rozsahu, v němž toto prohlášení o záruce neodpovídá místním zákonům, bude se mít za to, že toto prohlášení bylo upraveno tak, aby takovým místním zákonům odpovídalo. Podle takových místních zákonů se některé výluky právní odpovědnosti a omezení nemusí na zákazníka vztahovat. Například některé státy Spojených států a některé země mimo Spojených států (včetně jednotlivých provincií Kanady), mohou: a.

předem právně zamezit tomu, aby výluky a omezení právní odpovědnosti uvedené v tomto Prohlášení o záruce omezily zákonná práva zákazníka (například ve Velké Británii);

b.

jinak omezit schopnost výrobce uplatnit takové výluky či omezení právní odpovědnosti; nebo

c.

poskytovat zákazníkovi další záruční práva, určit lhůtu implikovaných záruk, které výrobce nemůže právně vyloučit, nebo povolit omezení lhůty implikovaných záruk.

3. U SPOTŘEBNÍCH TRANSAKCÍ PROVÁDĚNÝCH V AUSTRÁLII A NA NOVÉM ZÉLANDĚ PODMÍNKY TOHOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE, S VÝJIMKOU ROZSAHU POVOLENÉHO ZÁKONEM, NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ NEBO NEMĚNÍ ZÁVAZNÁ ZÁKONNÁ PRÁVA VZTAHUJÍCÍ SE NA PRODEJ VÝROBKŮ HP TAKOVÝM ZÁKAZNÍKŮM, A JSOU DOPLŇKEM TAKOVÝCH PRÁV.

7-10

Příloha

Příloha

Podporovaná média Média HP

1. zásobník

2. zásobník

! ! ! ! ! ! !

!

Obyčejný papír Papír HP Premium Inkjet Papír HP Premium Inkjet Heavyweight Průhledná fólie HP Premium Transparency Papír HP Premium Photo Papír HP Photo Profesionální papír na brožury HP

Formát papíru U.S. Letter 8,5 x 11 palců (216 x 279 mm) U.S. Legal 8,5 x 14 palců (216 x 356 mm) U.S. Executive 7,25 x 10,5 palce (184 x 266 mm) A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm B5 182 x 257 mm Obálka č. 10 4,12 x 9,5 palce (105 x 241 mm) Obálka DL 200 x 110 mm Obálka C5 162 x 229 mm Obálka C6 114 x 162 mm Obálka Monarch 3,87 x 7,5 palce (98 x 191 mm) Obálka A2 111,1 x 146 mm Kartoteční lístek 4 x 6 palců (102 x 152 mm) Kartoteční lístek 5 x 8 palců (127 x 203 mm) Kartoteční lístek A6 karta 105 x 149 mm Formát podle uživatele: 3,875 x 5,75 palce (98 x 146 mm)

8-1

" " " " " "

1.

2.

Podavač

zásobník

zásobník

obálek

! ! !

! ! !

"

! ! ! !

! !

"

"

"

"

!

! ! ! !

"

! ! ! !

! ! ! ! !

"

" " "

" " " "

" "

"

! ! ! ! !

Rejstřík

Rejstřík 1. zásobník,2-1 2. zásobník,2-1 control panel menus,5-1 diagnostická stránka,6-5 drážka EIO,2-2 dvířka tiskového zásobníku,2-2 horní víko,2-1 changing printer settings,5-1 indikátor LED,2-3 informace k systému Macintosh,3-3 informace o objednávání,7-4 jak používat tuto příručku,1-1 konfigurační stránka,6-5 kryt tiskové hlavy,2-2 papír,7-5 paralelní port,2-2 podavač obálek,2-1 podpora zákazníků,6-6 podporovaná média,8-1 pomocné síťové materiály,4-5 průhledné fólie,7-5 přístupová dvířka tiskové hlavy,2-2 software tiskárny,3-1

I

součásti,2-1 specifications,7-1 spotřební materiál,7-5 spotřební materiál HP,7-4 telefonická podpora,6-6 tisk v síti,4-1 tiskové servery,4-2 tlačítko hodnota,2-2,2-3 tlačítko nabídka,2-2 tlačítko pokračovat,2-3 tlačítko položka,2-2 tlačítko storno,2-3 tlačítko zdroj,2-3 typ paměti,7-6 typová čísla,7-5 uvíznutí papíru,6-2 uvíznutý papír,6-2 vodidla papíru,2-1 vodidlo obálek,2-1 volitelný zásobník papíru,2-1 Všeobecné tipy k odstraňování problémů,6-1 výstupní zásobník,2-1 vytištění diagnostické,6-5 vytištění konfigurační stránky,65 webová stránka,6-6 základní informace o síti,4-1 západka kolébky,2-1 Zprávy LCD,5-1

tartalomjegyzék

i

üdvözöljük A kézikönyv használata

1-1 1-1

alapismeretek A nyomtató részeinek, valamint funkciójuknak magyarázata A kezelőpanel gombok és fényjelzések magyarázata Az LCD kijelzőpanel magyarázata Üzembe helyezés Az LCD kívánt nyelvének beállítása

2-1 2-1 2-2 2-3 2-3 2-3

szoftvertelepítés A nyomtatószoftver telepítése helyi nyomtatáshoz Telepítés Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 és Windows 2000 operációs rendszerekre Telepítés Windows 3.1 operációs rendszerre A nyomtatószoftver telepítése hálózati nyomtatáshoz A nyomtató telepítése Macintosh számítógépre

3-1 3-1

hálózati nyomtatás Hálózati alapismeretek Hálózati nyomtatási konfigurációk Kliens-szerver konfiguráció Egyenrangú konfiguráció A nyomtató telepítése hálózatra HP JetDirect nyomtatószerverrel (ajánlott) A nyomtató megosztása hálózaton Hálózati támogatási anyagok

4-1 4-1 4-1 4-1 4-2 4-2 4-3 4-5

LCD üzenetek Information Menu (Információs menü) Paper Handling Menu (Papírkezelés menü) Maintenance Menu (Karbantartás menü) Printing Menu (Nyomtatás menü) Configuration Menu (Konfigurációs menü) Reset Menu (Alaphelyzetbe állítás menü) Postscript Menu (Postscript menü) EIO Menu (EIO menü) Az EIO kártya alapértékeinek visszaállítása A nyomtatóüzenetek magyarázata

5-1 5-1 5-2 5-2 5-3 5-4 5-4 5-4 5-5 5-6 5-6

i

3-1 3-2 3-2 3-3

magyar

tartalomjegyzék

tartalomjegyzék

magyar

hibakeresés Általános hibakeresési ötletek HP Business Inkjet 2200/2250 gyors ellenőrzés Elakadt a papír a nyomtatóban Konfigurációs oldal nyomtatása Diagnosztikai tesztoldal nyomtatása Ügyfélszolgálat Internet HP telefonos támogatás

6-1 6-1 6-1 6-2 6-4 6-4 6-5 6-5 6-5

specifikációk Nyomtatóspecifikációk Rendelési információ HP kellékek és tartozékok HP Premium Transparency Film HP Premium Inkjet Paper HP Premium Inkjet Heavyweight Paper HP Premium Photo Paper HP Photo Paper HP Professional Brochure and Flyer Paper Tintapatronok HP No. 11 nyomtatófejek Tartozékok Hálózati tartozékok Minimális nyomtatási margók Az előírásokkal kapcsolatos információ Hálózati tápkábel nyilatkozat LED osztályozás Energiafelhasználás Biztonsági információ Hewlett-Packard korlátozott garancianyilatkozat A korlátozott garancia terjedelme Garanciakorlátozások Felelősségkorlátozások Helyi törvények

7-1 7-1 7-4 7-4 7-5 7-5 7-5 7-5 7-5 7-5 7-5 7-6 7-6 7-6 7-6 7-7 7-7 7-7 7-7 7-7 7-8 7-8 7-9 7-9 7-9

függelék Támogatott média

8-1 8-1

tárgymutató

I

ii

A HP Business Inkjet 2200/2250 gyors, profi minőségű nyomtatást biztosít, akár közvetlenül a számítógépre, akár hálózatba csatlakoztatva. A kiváló minőségű nyomatok és élénk színek, a maximum 216 x 356 mm (8,5" x 14") méretű papírokon, kreativitást és szakértelmet kölcsönöznek minden nyomtatott dokumentumnak.

A kézikönyv használata Használja a Referencia kézikönyvet a nyomtatóra vonatkozó alapvető információk gyors megkeresésére. Ez a fejezet az alábbi szakaszokra osztható: · Alapvető tudnivalók—Megmutatja, hogyan kell a nyomtatót üzembe helyezni. · Szoftvertelepítés—Megmagyarázza, hogy hogyan kell a szoftvert telepíteni különböző operációs rendszerekre. · Hálózati nyomtatás—Tartalmazza a hálózati nyomtatáshoz szükséges bevezető ismereteket, és felsorolja a rendelkezésre álló web-élőkapcsokat a különböző hálózati környezetekben használható online telepítési és konfigurációs információhoz. · Hibakeresés—Segítséget nyújt a nyomtatóproblémák megoldásában, és megmagyarázza, hogy hogyan lehet az ügyfélszolgálatot elérni. · Specifikációk—Felsorolja a cikkszámokra, a támogatott médiára, a tálcakapacitásra és a rendszerkövetelményekre vonatkozó információt. A nyomtató teljes áttekintése érdekében lapozza fel a Felhasználói kézikönyvet. A Felhasználói kézikönyv egy elektronikus példánya rendelkezésre áll a Starter CD-n.

1-1

magyar

üdvözöljük

üdvözöljük

alapismeretek

magyar

alapismeretek

A nyomtató részeinek, valamint funkciójuknak magyarázata

A nyomtatón minden bíborszínű alkatrész mozgatható. 1. Papírvezetők–Bevezetik a papírt a nyomtatóba. 2. 1. tálca–A szokásos papírt tartalmazza. 3. Kiadó tálca–Összegyűjti a nyomtatott oldalakat. 4. Borítékvezető–A boríték szélességének megfelelően elcsúsztatható. 5. 2. tálca–Külön megvásárolható papírtálca (standard tartozék a HP Business Inkjet 2250TN esetén). 6. Borítékadagoló–Egyetlen boríték nyomtatóba adagolására alkalmas. 7. Felső fedél–Lehetővé teszi a nyomtató belsejének megtekintését. 8. Kocsizár–lezárja a nyomtatófej fedelét. 9. Nyomtatófej-fedél–Felemelkedik, hogy lehetővé tegye az egyes nyomtatófejek kiemelését a színkódolt foglalatból. Magában foglal egy kampót, amelynek be kell kapcsolódnia a kocsizárba ahhoz, hogy a nyomtató működjön. 10. Tintapatron-fedél–Biztosítja a hozzáférést a tintapatronokhoz. 11. Nyomtatófej-szerelőfedél–Biztosítja a hozzáférést a nyomtatófejekhez. Nyomtatás alatt a szerelõfedélnek zárva kell lennie.

2-1

magyar 1. Hálózati csatlakozás–Ide dugja be a hálózati tápkábelt. 2. EIO nyílás–Egy HP JetDirect EIO nyomtatószerver vagy a HP PS/PCL5 készlet frissítőkártya telepítésére. 3. EIO nyílás–Egy HP JetDirect EIO nyomtatószerver vagy a HP PS/PCL5 készlet frissítőkártya telepítésére. 4. Párhuzamos port–Ide csatlakoztassa a párhuzamos kábelt. Megjegyzés: Ne telepítsen két HP JetDirect EIO nyomtatószerver kártyát. Kártyák telepíthetők mindkét nyílásba. Telepíthet két kártyát egyidejűleg, de az egyik HP PS/PCL5 készlet frissítőkártya kell legyen és a másik pedig egy HP JetDirect EIO nyomtatószerver kártya.

A kezelőpanel gombok és fényjelzések magyarázata 8

1. Menu (Menü)–Végighalad a kezelőpanel menükön. 2. Item (Tétel)–Végighalad a kiválasztott menü tételein. 3. Value (Érték)–Végighalad a kiválasztott menü tételeinek értékein. 4. LCD kijelzőpanel–Megjeleníti a nyomtató üzeneteit. 5. Resume (Folytatás)–Folytatja a várakozó nyomtatási feladatot és értékeket választ a tétel menükből. 6. Cancel (Törlés)–Törli az aktuális nyomtatási feladatot. A törléshez szükséges idő függ a nyomtatási feladat méretétől. A nyomtatási sorban található nyomtatási feladat törléséhez csak egyszer nyomja meg ezt a gombot. 7. Power (Tápfeszültség)–BE (ON) és KIkapcsolja a nyomtatót. 8. LED (jelzőfény)–Kigyullad, ha a nyomtató online-ban van (zöld). Villog, ha a nyomtató nyomtat (zöld színben), és ha a nyomtató hibaállapotban van (sárga színben).

2-2

magyar

Az LCD kijelzőpanel magyarázata Az LCD kijelzőpanel megjeleníti az állapotüzeneteket, valamint a tintapatronokban lévő tinta szintjét. Az üzenet itt jelenik meg

Fekete

Cián

Bíbor

Sárga

Üzembe helyezés 1. Csomagolja ki a nyomtatót és távolítsa el a csomagolószalagot és a csomagolóanyagokat a nyomtató belsejéből és a tálcákról. 2. Helyezze be a (külön megvásárolható) 2. tálcát. 3. Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt. 4. Kapcsolja be a nyomtatót és helyezze be a tintapatronokat. 5. Helyezze be a nyomtatófejeket. 6. Töltsön be papírt. 7. Válassza ki a kívánt LCD nyelvet. 8. Csatlakoztassa a párhuzamos kábelt vagy a hálózati kábelt. 9. Telepítse a nyomtatószoftvert.

Az LCD kívánt nyelvének beállítása 1. Győződjön meg arról, hogy a nyomtató KI (OFF) van kapcsolva. 2. Nyomja le és tartsa lenyomva a Value (Érték) gombot és kapcsolja BE (ON) a nyomtatót. 3. Nyomja le a Value (Érték) gombot és nézze végig a nyelvek listáját. 4. Nyomja le a Resume (Folytatás) gombot a nyelvválasztás megerősítéséhez.

2-3

A nyomtatószoftver telepítése helyi nyomtatáshoz

magyar

szoftver

szoftvertelepítés

A telepítés során választhat Typical (Szokásos) és Custom (Egyedi) telepítés között. Az egyedi telepítés lehetővé teszi a telepítendő összetevők kiválasztását. Az alábbi táblázat bemutatja, hogy az egyes telepítési típusok esetén mely összetevők kerülnek telepítésre. Összetevő

Leírás

2200

2250

HPA

=

Egyedi

PCL5

H

=

PS

H

=

HP Business Inkjet 2200/2250 nyomtatóillesztőprogram

Telepíti nyomtatóillesztőprogram ot a nyomtatóhoz.

HP Business Inkjet 2200/2250 Toolbox

Telepíti a Toolbox-ot. A Toolbox további nyomtatóvezérléseket, állapotjelző ablakot, valamint hibakeresési információt szolgáltat.

=

=

Programcsoport

Hozzáadja a HP Business Inkjet programcsoportot a start menühöz.

=

=

A nyomtatónak megfelelő fontok

Telepíti a nyomtatóénak megfelelő fontokat a számítógépre.

=

=

Telepítés Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 és Windows 2000 operációs rendszerekre Windows NT 4.0/Windows 2000 felhasználók: · A nyomtatószoftver telepítéséhez rendszergazdai előjogokkal kell rendelkeznie.

A nyomtató-illesztőprogram telepítése 1. Indítsa el a Microsoft Windows-t és győződjön meg arról, hogy egyetlen más Windows alkalmazás sem fut.

3-1

magyar

2. Helyezze be a Starter CD-t a CD-ROM meghajtóba. A telepítőprogram automatikusan fut. Ha a telepítőprogram nem fut automatikusan, kattintson a Start-ra, válassza a Futtatás-t és a parancssorba gépelje be a CD-ROM meghajtó betűjelét, majd: \SETUP (például D:\SETUP). 3. A Starter CD menüben kattintson az Install Printer Driver (Nyomtatóillesztőprogram) opcióra. 4. Válassza ki a telepítendő nyomtatószoftver nyelvét, majd kattintson az OK-ra. 5. Kattintson a Next (Tovább) gombra, majd kattintson az Accept (Elfogadom)-ra a licencszerződés feltételeinek elfogadásához. 6. Válassza a Connected directly to this computer (Csatlakozás Sközvetlenül a számítógépre) opciót. A nyomtató-illesztőprogram telepítésének befejezéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.

Telepítés Windows 3.1 operációs rendszerre A nyomtatószoftver Windows 3.1 alatti telepítéséhez rendelkeznie kell az alábbiak egyikével: · HP Business Inkjet 2250 nyomtató vagy · HP Business Inkjet 2200 nyomtató a HP Postscript/PCL5 frissítőkészlettel (C5935A).

1. Indítsa el a Microsoft Windows-t és győződjön meg arról, hogy egyetlen más Windows alkalmazás sem fut. 2. Helyezze be a Starter CD-t a CD-ROM meghajtóba. 3. A Programkezelőben válassza a File, majd a Futtat... parancsot. 4. A parancssorba gépelje be a CD-ROM meghajtó betűjelét, majd: \WIN31\X\\OEMSETUP.INF ahol X a telepíteni kívánt illesztőprogram (PS vagy PCL5) és a az Ön által kívánt nyelv. Például, gépelje be D:\WIN31\PS\ENU\OEMSETUP.INF, ha Postscript illesztőprogramot kíván angolul telepíteni. A nyelvek listáját és a megfelelő rövídítéseket megtekintheti a 4-4. oldalon. 5. A nyomtató-illesztőprogram telepítésének befejezéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.

A nyomtatószoftver telepítése hálózati nyomtatáshoz A nyomtatószoftver telepítése előtt győződjön meg arról, hogy a HP JetDirect EIO nyomtatószerver-kártya telepítve van a nyomtatóba, és csatlakoztatva van a hálózatra. Megjegyzés: A HP Business Inkjet 2250TN nyomtató már telepített HP JetDirect EIO nyomtatószerver kártyával kerül szállításra.

3-2

1. Indítsa el a Microsoft Windows-t és győződjön meg arról, hogy egyetlen más Windows alkalmazás sem fut. 2. Helyezze be a Starter CD-t a CD-ROM meghajtóba. A telepítőprogram automatikusan fut. Ha a telepítőprogram nem fut automatikusan, kattintson a Start-ra, válassza a Futtatás-t és a parancssorba gépelje be a CD-ROM meghajtó betűjelét, majd: \SETUP (például D:\SETUP). 3. A Starter CD menüben kattintson az Install Printer Driver (Nyomtató illesztőprogram) opcióra. 4. Válassza ki a telepítendő nyomtatószoftver nyelvét, majd kattintson az OK-ra. 5. Kattintson a Next (Tovább)-ra, majd kattintson az Accept (Elfogadom)-ra a licencszerződés feltételeinek elfogadásához. 6. Válassza a Connected via the network (Hálózaton keresztül csatlakoztatva) opciót. 7. Válassza a Client Setup (Kliens telepítés)-t, ha a nyomtató szerverre vagy valamelyik számítógépre van csatlakoztatva. Válassza a Server (Szerver)-t vagy a Peer-to-Peer Setup (Egyenrangú telepítés)-t, ha először telepít nyomtatószervert, vagy ha közvetlenül a nyomtatóba telepített HP JetDirect EIO nyomtatószerverre nyomtat. Ha nem biztos abban, hogy hogyan kell csatlakoztatni a hálózati nyomtatót, kérdezze meg a hálózati rendszergazdát, vagy nézze meg a következő, Hálózati nyomtatás című szakaszt.

A nyomtató telepítése Macintosh számítógépre Csatlakoztassa a nyomtatót a Macintosh számítógépre HP JetDirect nyomtatószerveren keresztül.

Mielőtt csatlakoztatná a nyomtatót a JetDirect szerverhez, győződjön meg arról, hogy a nyomtató: · HP Business Inkjet 2250 nyomtató HP JetDirect kártyával vagy

3-3

magyar

A nyomtató-illesztőprogram telepítése

magyar

· HP Business Inkjet 2200 nyomtató a HP Postscript/PCL5 frissítőkészlettel (C5935A). Ezek a kártyák tartozékként vásárolhatók meg (lásd a HP kellékek és tartozékok című pontot további információért).

1. Csatlakoztassa az Ethernet kábelt a nyomtatóhoz és a JetDirect szerverhez. 2. Nyomtasson konfigurációs oldalt az AppleTalk nyomtatónév meghatározásához. A konfigurációs oldal nyomtatására vonatkozó utasításokat lásd a 6-4. oldalon. 3. Helyezze be a Starter CD-t a CD-ROM meghajtóba. Kattintson duplán az Installer (Telepítő) ikonra, amely a Starter CD INSTALLER\ mappájában található, ahol a az Ön által választott nyelv. Például az INSTALLER\ENU mappa tartalmazza az angol nyelvű illesztőprogram telepítőikonját. A nyelvek listáját és a megfelelő rövídítéseket megtekintheti a 4.4. oldalon. 4. A nyomtató-illesztőprogram telepítésének befejezéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. 5. Kattintson duplán a Desktop Printer Utility (Asztali nyomtató segédprogram) ikonra az APPLE EXTRAS\APPLE LASERWRITER SOFTWARE mappában a merevlemezen. 6. Válassza a LaserWriter8-t, majd a Printer (AppleTalk)-ot és kattintson az OK-ra. 7. Változtassa a PPD-t a HP Business Inkjet 2250-ra. 8. Változtassa meg az AppleTalk Printer (AppleTalk nyomtató)-t az AppleTalk zóna, majd a nyomtató kiválasztásával (nézze meg a kinyomtatott konfigurációs oldalt). 9. Kattintson a Create (Létrehozás)-ra és a nyomtatóikon megjelenik az asztalon.

3-4

hálózatok

hálózati nyomtatás A HP Business Inkjet 2200/2250 megosztható a hálózaton. Közvetlenül a hálózatra köthető HP JetDirect nyomtatószerver használatával vagy pedig csatlakoztatható hálózatra kötött számítógéphez.

Hálózati alapismeretek A hálózat olyan számítógépekből áll, amelyeket információ és erőforrások (például nyomtatók) megosztása céljából összekapcsoltak. Egy „kliens-szerver” hálózaton a kliens számítógépek az egyes nyomtatók használatát szabályozó, kijelölt szerverszámítógépeknek küldik a nyomtatási feladatokat. „Egyenrangú” hálózaton a nyomtatók kezelésére nincsenek kijelölt szerverek használatban. Ehelyett minden számítógép úgy van konfigurálva, hogy közvetlenül küldjön feladatokat a nyomtatóra.

Hálózati nyomtatási konfigurációk A hálózati nyomtatási konfigurációknak két alaptípusa van. kliens-szerver és egyenrangú. HP JetDirect EIO kártya

Egyenrangú nyomtatás. Az individuális számítógépek kezelik saját nyomtatási feladataikat.

Kliens-szerver nyomtatás. A szerver kezeli a nyomtatási feladatokat. Szerver

Kliens-szerver konfiguráció A kliens-szerver nyomtatás rendszerint közepes- és nagyméretű hálózatokon használatos, ahol kijelölt szerver számítógépek kezelik sok felhasználó nyomtatási igényét. A kliens-szerver rendszerek hálózati operációs rendszereket (network operating systems, NOS), például

4-1

Novell NetWare-t, Windows NT Server 4.0-t vagy Windows 2000-t használnak. Támogatott hálózati konfigurációk kliens-szerver nyomtatás esetén Szerver

Kliens konfiguráció Windows NT 4.0/2000

Windows 95/98

Windows for Workgroups 3.11

Windows NT 4.0/2000

=

=

=

Windows 95/98

Nem ajánlott

=

=

Novell NetWare 4.11 (Bindery és NDS)

=

=

=

Novell NetWare 5.0 (Bindery, NDS, NDPS)

=

=

=

Egyenrangú konfiguráció Az egyenrangú nyomtatás jobban alkalmazható kis hálózatokban. Egyenrangú nyomtatás esetén Ön konfigurálja Windows 95, Windows 98 vagy Windows NT 4.0/2000 rendszerét úgy, hogy közvetlenül a nyomtatóra nyomtasson. Egyenrangú nyomtatás esetén támogatott hálózati konfigurációk · Windows 95 · Windows 98 · Windows NT 4.0/2000

A nyomtató telepítése hálózatra HP JetDirect nyomtatószerverrel (ajánlott) JetDirect kártya

A nyomtató megosztható a hálózati környezetben, ha HP JetDirect külső vagy belső nyomtatószerverrel van közvetlenül a hálózatra csatlakoztatva. Ez a konfiguráció jobb teljesítményt nyújt, mint a

4-2

számítógépen keresztüli nyomtatás, és lehetővé teszi a nyomtató helyének rugalmasabb kiválasztását. A HP JetDirect nyomtatószerver használható mind kliens-szerver, mind egyenrangú konfigurációkban. Megjegyzés: A HP Business Inkjet 2250TN nyomtató már telepített HP JetDirect EIO nyomtatószerver kártyával kerül szállításra. Ajánlott, hogy a nyomtató megosztása a hálózaton nyomtatószerver használatával történjen. Ha a HP Business Inkjet 2250TN nem az Öné, nézze meg a Felhasználói kézikönyvet a HP JetDirect EIO nyomtatószerver telepítésére vonatkozó utasításokért.

A nyomtató megosztása hálózaton Megjegyzés: Ez az eljárás lehetővé teszi, hogy a számítógép megosztott nyomtatót használjon. Feltételezi, hogy a nyomtató-illesztőprogram már telepítve van a számítógépen, és hogy a nyomtató aktuálisan meg van osztva a hálózaton.

Ebben a konfigurációban a hálózati nyomtató közvetlenül csatlakozik a kiválasztott számítógép (vagy szerver) párhuzamos portjára és a többi számítógép (vagy kliens) megosztva használja. A szerver olyan számítógép lehet, amelyen Windows for Workgroups 3.11, Windows 95, Windows vagy Windows NT 4.0/2000 fut. Ezt a konfigurációt csak kis csoportok vagy kismértékű használat esetén célszerű használni. A megosztott számítógép működése lelassul, ha sok felhasználó nyomtat a megosztott nyomtatóra.

A kliensek három különböző módon csatlakozhatnak a nyomtatóra: · Telepítik a nyomtatószoftvert a Starter CD-ről, majd a hálózati telepítés használatával csatlakoznak kliensként. · A nyomtatóhoz tallóznak a hálózaton, majd áthúzzák a nyomtatót a Nyomtatók mappába. A nyomtatószoftver nincs telepítve a kliens számítógépére, a megosztott számítógép vezérli a nyomtatószoftvert. · Hozzáadják a nyomtatót a rendszerhez, majd telepítik a szoftvert a hálózaton található INF fájlból. A hálózati adminisztrátort kell arról megkérdezni, hogy hol található az INF.

4-3

A Starter CD-n az INF fájlok az alábbi formátumú mappákban találhatók: :\Windows\\\. Például, ha a CD meghajtó betűjele D, a D:\Windows\PCL5\Win2k\ENU mappa tartalmazza az angol Windows 2000 PCL5 INF fájlt. A nyelvek rövidítési listája megtalálható az alábbi táblázatban. Nyelv

Rövidítés

Nyelv

Rövidítés

Cseh

CZE

Japán

JAP

Dán

DAN

Norvég

NOR

Holland

DUT

Lengyel

POL

Angol

ENU

Portugál (Brazíliai)

POB

Finn

FIN

Orosz

RUS

Francia

FRE

Spanyol

SPA

Német

GER

Svéd

SWE

Olasz

ITA

4-4

Hálózati támogatási anyagok Ha a hálózati nyomtatás során nehézségekkel kerül szembe, nézze meg az alábbi dokumentációt: Dokumentum

A dokumentum tartalma

HP JetDirect nyomtatószerver, kézikönyv rendszergazdáknak

Megtalálható a Starter CD-n. Részletes információt ad a HP JetDirect EIO szerver üzembe helyezésére és használatára vonatkozóan. Az alábbiakra vonatkozóan is ad információt: • HP szoftvermegoldások HP JetDirect nyomtatószerverekhez: N HP Web JetAdmin, Web-eszköz hálózati perifériák kezelésére N HP IP/IPX nyomtató átjáró NDPS-hez N HP LaserJet Utility (HP LaserJet segédprogram) nyomtatók telepítéséhez az AppleTalk hálózaton • TCP/IP konfigurációk • LPD (Line Printer Daemon) szolgáltatások használata a HP JetDirect nyomtatószerveren • FTP nyomtatás • Hibakeresés és konfigurációs oldal üzenetek • Beágyazott webszerver a nyomtatószerver és az eszköz konfigurációs és kezelőlapjainak megnyitására • Nyomtatás Windows NT DLC/LLC hálózatokon

HP JetDirect hardver kézikönyv

A HP JetDirect nyomtatószerver megvásárlásakor kerül szállításra. Leírja a HP JetDirect nyomtatószerver üzembe helyezését és konfigurálását. Vegye figyelembe, hogy a HP JetDirect hardver kézikönyv nem kerül szállításra a nyomtatóval.

A NOS (network operating system, hálózati operációs rendszer) és OS kézikönyv.

Ezt meg kellett kapnia a számítógéppel vagy a NOS rendszerrel. Ezek leírják az összes hálózati nyomtatóra érvényes alapvető hálózati nyomtatási ismereteket.

A HP Web JetAdmin-ra vagy más HP hálózati szoftverre vonatkozó további információért látogassa meg webhelyünket: www.hp.com/support/net_printing.

4-5

LCD

LCD üzenetek A nyomtató beállításait a legkényelmesebben a a számítógépből a nyomtató-illesztőprogramon keresztül hajthatja végre. A nyomtató beállításait a nyomtató kezelőpaneljének segítségével is megváltoztathatja. Az alábbi táblázatok felsorolják a menütételeket, valamint azoknak a nyomtatóra vonatkozó, lehetséges értékeit. A kezelőpanelen további menütételek is megjelenhetnek, a nyomtatóba telepített hardvermoduloktól függően. Ha a kezelőpanelről ki kívánja nyomtatni a teljes menütérképet, tegye az alábbiakat: 1. Nyomja le a Menu (Menü) gombot, amíg az INFORMATION MENU (INFORMÁCIÓS MENÜ) meg nem jelenik. 2. Nyomja le az Item (Tétel) gombot, amíg a PRINT MENU MAP (MENÜTÉRKÉP NYOMTATÁSA) meg nem jelenik. 3. Nyomja le a Resume (Folytatás) gombot a menütérkép kinyomtatásához.

Information Menu (Információs menü) Üzenet

Érték

Leírás

PRINT DEMO (DEMO NYOMTATÁSA)

--

Mintaoldalt nyomtat.

PRINT MENU MAP (MENÜTÉRKÉP NYOMTATÁSA)

--

Egyetlen lapra kinyomtatja a nyomtató menüszerkezetét.

PRINT CONFIGURATION (KONFIGURÁCIÓ NYOMTATÁSA)

--

Egyetlen referencialapot nyomtat, amely megadja az aktuális konfigurációs beállításokat (a firmver verziót, a modellt, a telepített tartozékokat, a telepített fontokat, az I/O támogatást, a patron- és tollinformációt).

PRINT PCL FONT LIST (csak PS/PCL5) (PCL FONTLISTA NYOMTATÁSA)

--

Kinyomtatja a számot, a megfelelő PCL5 fontokkal együtt.

PRINT PS FONT LIST (csak PS/PCL5) (PS FONTLISTA NYOMTATÁSA)

--

Kinyomtatja a számot, a megfelelõ PS fontokkal együtt (csak akkor áll rendelkezésre, ha van postscript kártya).

5-1

PRINT DIAGNOSTIC PAGE (DIAGNOSZTIKAI OLDAL NYOMTATÁSA)

--

Kinyomtat egy oldalt, amely tartalmazza az alapvető hibakeresési információt.

PRINT DIAGNOSTIC+ PAGE (DIAGNOSZTIKAI OLDAL NYOMTATÁSA)

--

Kinyomtat egy oldalt, amely tartalmazza a bonyolultabb hibakeresési információkat.

SHOW PRINTHEAD HEALTH (NYOMTATÓFEJ ÁLLAPOTA)

--

Megjeleníti a nyomtatófej „egészségi” állapotát az LCD-n.

TEST PAPER PATH1 (1. PAPÍRÚT ELLENŐRZÉSE)

1-10, 20, 30, 40, 50

Ellenőrzi az 1. papírtálca papíradagoló mechanizmusát.

TEST PAPER PATH2 (2. PAPÍRÚT ELLENŐRZÉSE)

1-10, 20, 30, 40, 50

Ellenőrzi a 2. papírtálca papíradagoló mechanizmusát.

Paper Handling Menu (Papírkezelés menü) Üzenet

Érték

Leírás

LOCK TRAY (TÁLCA ZÁROLÁSA) =

NONE (NINCS) 1 2

Zárolja a papírtálcát. A LOCK TRAY (TÁLCA ZÁROLÁSA) opció csak akkor áll rendelkezésre, ha a 2. tálca telepítve van. Alapértelmezés = None (Nincs).

Maintenance Menu (Karbantartás menü) Üzenet

Érték

Leírás

CALIBRATE COLOR (SZÍNBEÁLLÍTÁS)

--

Beállítja a nyomtató színintenzitását a fekete intenzitásnak megfelelően, az egymásnak legjobban megfelelő beállítási pár kiválasztásával.

CLEAN PRINTHEADS (NYOMTATÓFEJEK TISZTÍTÁSA)

--

Elindítja a nyomtatófej tisztítási eljárását.

ALIGN PRINTHEADS (NYOMTATÓFEJBEÁLLÍTÁS)

--

Elindítja a beállítási eljárást.

5-2

Printing Menu (Nyomtatás menü) Üzenet

Érték

Leírás

QUALITY LEVEL (MINŐSÉGSZINT)

FAST (GYORS) NORMAL (NORMÁL) BEST (LEGJOBB)

Kiválasztja az alapértelmezett nyomtatási minőségszintet.

PAPER TYPE (PAPÍRTÍPUS)

Sokféle választási lehetőség.

Kiválasztja a médiatípust. Alapértelmezett = Plain (Sima).

PAPER SIZE (PAPÍRMÉRET)

Sokféle választási lehetőség.

Kiválasztja a médiaméretet. Alapértelmezett = Letter.

NUMBER OF COPIES (PÉLDÁNYSZÁM)

1-999

Kiválasztja a nyomtatandó példányszámot. Alapértelmezett = 1.

ORIENTATION (TÁJOLÁS)

PORTRAIT (ÁLLÓ) LANDSCAPE (FEKVŐ)

Laptájolás Alapértelmezett = ÁLLÓ.

PAGE LENGTH (LAPMAGASSÁG)

5-128

Beállítja a lap magasságát a sorok számával mérve. Alapértelmezett = 60.

PCL FONT NUMBER (PCL FONTSZÁM)

0-89

A DOS-ból vagy UNIX-ból való nyomtatáshoz beállítja a PCL fontot, a nyomtatónyelv meghatározása nélkül. Alapértelmezett = 0.

APPEND CR TO LF (CR HOZZÁFŰZÉSE LF-HEZ)

NO (NEM)

Megadja, hogy minden soremeléshez (LF) hozzá van-e fűzve kocsi visszatérítés, visszafelé kompatibilis PCL feladat (csak szöveg, nincs feladatvezérlés) esetén. Alapértelmezett = No (Nem).

PCL FONT PITCH (PCL FONTMÉRET)

0,44 – 99,99

Beállítja a fontok 1 hüvelykre eső számát. Alapértelmezett = 10.

PCL FONT POINT SIZE (PCL FONT PONTMÉRETE)

4,00 – 99,00

Beállítja a font pontméretét. Alapértelmezett = 12.

PCL SYMBOL SET (PCL SZIMBÓLUMKÉSZL ET)

Sokféle választási lehetőség.

Kiválasztja a PCL szimbólumkészletet.

5-3

YES (IGEN)

Configuration Menu (Konfigurációs menü) Üzenet

Érték

Leírás

PERSONALITY (NYOMTATÓNYELV)

AUTO

Kiválasztja a feladat feldolgozásához használatos nyomtatónyelvet. A PCL5 és a PS opció csak akkor áll rendelkezésre, ha a nyomtatónyelvkártya be van helyezve. Alapértelmezett = Auto.

PCL5 ONLY (CSAK PCL5) PS ONLY (CSAK PS)

CLEARABLE WARNINGS (TÖRÖLHETŐ ÜZENETEK)

AUTO ON (AUTO BE)

Ha az ON (BE) van kiválasztva, a törölhető üzenetek mindaddig a kijelzőn maradnak, amíg le nem nyomja a RESUME (FOLYTATÁS) gombot. Ha a JOB (FELADAT) van kiválasztva, a törölhető üzenetek a feladat végéig maradnak a kijelzőn. Alapértelmezett = Auto.

JOB (FELADAT)

INK LOW WARNINGS (KEVÉS A TINTA ÜZENETEK)

ON (BE)

Ha az ON (BE) van kiválasztva, a kevés a tinta állapot kijelzésre kerül.

OFF (KI)

Ha az OFF (KI) van kiválasztva, a kevés a tinta állapot nem kerül kijelzésre.

Reset Menu (Alaphelyzetbe állítás menü) Üzenet

Érték

Leírás

RESTORE FACTORY SETTINGS (GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA)

--

Minden értéket visszaállít a nyomtatón a gyárban beállított értékekre.

Postscript Menu (Postscript menü) Megjegyzés: Ez a menü csak a HP Business Inkjet 2250 nyomtatókkal vagy a Postscript/PCL5 frissítéssel rendelkező HP Business Inkjet 2200 nyomtatókkal áll rendelkezésre. Üzenet

Érték

Leírás

PRINT PS ERRORS = OFF (PS HIBÁK NYOMTATÁSA = KI)

OFF (KI)

Válassza az ON-t (BE), ha PS hibák előfordulásakor PS hibaoldalt kíván nyomtatni.

5-4

ON (BE)

EIO Menu (EIO menü) Megjegyzés: Ez a menü csak olyan HP Business Inkjet 2200/2250 nyomtatókon áll rendelkezésre, amelyekre van HP JetDirect EIO nyomtatószerver kártya telepítve. Üzenet

Érték

Leírás

CFG NETWORK (CFG HÁLÓZAT)

NO (NEM)

Kiválasztja, hogy hozzá kíván-e férni a JetDirect menütételekhez. Ezt az opciót YESre (IGEN) kell változtatnia minden alkalommal, amikor meg kívánja nyitni a JetDirect EIO menüt.

YES (IGEN)

IPX/SPX

ON (BE)

DLC/LLC

OFF (KI)

TCP/IP ETALK CFG IPX/SPX

NO (NEM) YES (IGEN)

Kiválasztja, hogy egy protokoll engedélyezett vagy letiltott-e. Változtassa OFF-ra (KI) a protokoll letiltásához.

Kiválasztja, hogy meg kívánja-e nyitni az IPX/SPX menüt, hogy beállítsa az IPX/SPX protokoll paramétereit. Az IPX/SPX menüben adhatja meg a hálózaton használandó Frame Type (kerettípus) paramétert. • Az alapértelmezett érték az AUTO, amely a kerettípust automatikusan az észlelt értékre állítja be, illetve arra korlátozza. • Ethernet kártyák esetén a választható kerettípusok többek között: EN_8023, EN_II, EN_8022, EN_SNAP. • Token Ring kártyák esetén a választható kerettípusok többek között: TR_8022, TR_SNAP. A Token Ring kártyák IPX/SPX menüjében megadhatja a NetWare Source Routing (Netware forrás-átirányítás) paramétereit is, amelyek többek között: SRC RT=AUTO (alapértelmezés), OFF (KI), SINGLE R (EGYETLEN R) vagy ALL RT (MINDEN RT).

CFG TCP/IP

NO (NEM) YES (IGEN)

Kiválasztja, hogy meg kívánja-e nyitni a TCP/IP menüt, hogy beállítsa az TCP/IP protokoll paramétereit. A TCP/IP menüben megadhatja a BOOTP=YES (BOOTP=IGEN) beállítást, ha azt kívánja, hogy egy BootP vagy DHCP szerver automatikusan konfigurálja a TCP/IP paramétereket a nyomtató bekapcsolásakor. Ha a BOOTP=NO (BOOTP=NEM) beállítást

5-5

Üzenet

Érték

Leírás választja, a kezelőpanelről manuálisan állíthatja be az alábbi TCP/IP paramétereket: Az IP cím (IP) minden bájtja • Belsőhálózati maszk (Subnet Mask, SM) • Rendszernapló szerver (LG) • Alapértelmezett átjáró (Default Gateway, GW) • Üresjárati időtúllépés (az alapértelmezett érték 90 másodperc, 0 letiltja az időtúllépési mechanizmust) Az IP számok beállításakor nyomja le a Value (Érték) gombot a szám eggyel (1) való növeléséhez. Tartsa lenyomva a Value (Érték) gombot a szám tízzel (10) való növeléséhez.

CFG ETALK

NO (NEM) YES (IGEN)

Kiválasztja, hogy meg kívánja-e nyitni az EtherTalk menüt, hogy beállítsa az AppleTalk fázis paramétereit (ETALK PHASE=1 vagy 2) a hálózatra.

Az EIO kártya alapértékeinek visszaállítása A HP JetDirect EIO nyomtatószerver kártya gyári alapértékeinek visszaállításához hajtson végre hideg alaphelyzetbe állítást a nyomtatón. 1. Kapcsolja ki a nyomtatót. 2. Az Item (Tétel) és a Resume (Folytatás) gombokat lenyomva tartva a nyomtató kezelőpaneljén, kapcsolja be a nyomtatót. Minden korábbról tárolt EIO beállítás elvész.

A nyomtatóüzenetek magyarázata Üzenet

Magyarázat

CANCELLING JOB (FELADATTÖRLÉS)

A nyomtató törli az aktuális nyomtatási feladatot.

PAPER JAM, OPEN COVER AND CLEAR PAPER (PAPÍRELAKADÁS, NYISSA FEL A FEDELET ÉS VEGYE KI A PAPÍRT)

A nyomtatóban elakadt a papír.

5-6

Megoldás

Távolítsa el az elakadt papírt. További információért nézze meg a 6-2. oldalt.

Üzenet

Magyarázat

Megoldás

[COLOR] INK CARTRIDGE EMPTY ([SZÍN] TINTAPATRON ÜRES)

A patronból kifogyott a tinta és a nyomtató mindaddig nem fog nyomtatni, amíg ki nem cseréli a patront.

Vegye ki a tintapatront. Tegye vissza a patront, és próbáljon nyomtatni. Ha a hiba továbbra is fennáll, cserélje ki az üres patront.

REPLACE [COLOR] INK CARTRIDGE (CSERÉLJE KI A [SZÍN] PATRONT)

A nyomtató hibás tintapatront észlel.

Tegye vissza a hibás tintapatront és próbáljon nyomtatni. Ha a hiba továbbra is fennáll, cserélje ki a patront.

[COLOR] INK CARTRIDGE MISSING ([SZÍN] TINTAPATRON HIÁNYZIK)

A nyomtató nem észleli a tintapatront, mert az hiányzik, rosszul van betéve vagy hibás.

Nyissa fel a patron fedelét, és nézze meg, hogy a patron nem hiányzik-e, nincs-e rosszul betéve, vagy nem rossz patron-e. Ha a fentiek egyike sem vezet eredményre, cserélje ki a patront.

REPLACE [COLOR] PRINTHEAD (CSERÉLJE KI A [SZÍN] NYOMTATÓFEJET)

A nyomtató hibás tinta nyomtatófejet észlel.

Tegye vissza a hibás tinta nyomtatófejet, és próbáljon nyomtatni. Győződjön meg arról, hogy a szállítás alatt alkalmazott szalag eltávolításra került. Ha a hiba továbbra is fennáll, vegye ki a nyomtatófejet, és egy száraz, szöszmentes, puha ruhával óvatosan törölje le a tintát az érintkezőlemezekről. Tegye vissza a nyomtatófejet és próbáljon nyomtatni. Ha a hiba továbbra is fennáll, cserélje ki a nyomtatófejet.

[COLOR] PRINTHEAD MISSING ([SZÍN] NYOMTATÓFEJ HIÁNYZIK)

A nyomtató nem észleli a tinta nyomtatófejet, mert az hiányzik, rosszul van betéve vagy hibás.

Nyissa fel a tinta nyomtatófej fedelét, és nézze meg, hogy a nyomtatófej nem hiányzike, nincs-e rosszul betéve, vagy nem rossz nyomtatófeje. Ha a fentiek egyike sem vezet eredményre, cserélje ki a nyomtatófejet. Ha a hiba továbbra is fennáll, hívja fel a HP-t.

5-7

Üzenet

Magyarázat

Megoldás

BAD INK CARTRIDGE OR PRINTHEAD (ROSSZ TINTAPATRON VAGY NYOMTATÓFEJ)

A nyomtató hibás tintapatront vagy nyomtatófejet észlel.

Kövesse a nyomtatóüzenetben található utasításokat.

LOAD [TRAY] WITH [MEDIA TYPE] [MEDIA SIZE] (A [TÁLCÁBA] TÖLTSÖN BE: [MÉDIATÍPUS] [MÉDIAMÉRET])

A nyomtató megadott típusú és méretű média betöltését kívánja a megadott papírtálcába.

Kövesse a nyomtatóüzenetben található utasításokat.

PRINTED PAGE IS DRYING... (A NYOMTATOTT OLDAL SZÁRAD...) PRESS RESUME TO CONTINUE (A FOLYTATÁSHOZ NYOMJA MEG A RESUME-T)

A nyomtató az aktuális oldal száradására vár.

A nyomtatás folytatásához vegye ki a nedves oldalt, majd nyomja le a Resume (Folytatás) gombot.

PERSONALITY CARD NOT RECOGNIZED (NYOMTATÓNYEL V-KÁRTYA NEM FELISMERHETŐ)

A nyomtató nem észleli a kártyát, mert az hiányzik, rosszul van betéve vagy hibás.

Tegye vissza vagy cserélje ki a nyomtatónyelv-kártyát. Ha a hiba továbbra is fennáll, hívja fel a HP-t.

RESET JETDIRECT CARD (ÁLLÍTSA ALAPÉRTÉKRE A JETDIRECT KÁRTYÁT)

Felkéri a felhasználót a JetDirect kártya belső paramétereinek alaphelyzetbe állítására.

A RESET (ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁS) menüben nyomja le a Value (Érték) gombot az EIO RESET (EIO ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁSA) kiválasztásához.

CLOSE ALL COVERS (CSUKJON LE MINDEN FEDELET)

A nyomtató nem fog nyomtatni mindaddig, amíg az összes szerelőfedél nincs megfelelően lecsukva.

Kövesse a nyomtatóüzenetben található utasításokat.

OUT OF MEMORY (NINCS MEMÓRIA)

A nyomtatóban elfogyott a memória és az aktuális feladat nyomtatása nem lehetséges.

Törölje az aktuális nyomtatási feladatot, és bővítse a memóriát, vagy egyszerűsítse a nyomtatandó dokumentumot.

5-8

hibakeresés

hibakeresés

Általános hibakeresési ötletek 1. Ellenőrizze a nyomtató LCD paneljét.Kétféle típusú LCD hiba van: Példa

Megoldás

FEKETE PATRON HIBÁS, CSERÉLJE KI, ZÁRJA LE AZ ÖSSZES FEDELET stb.

Nézze meg az online Felhasználói kézikönyvben, hogy hogyan kell ezeket a hibákat helyrehozni.

E: XXXX

Lehetséges, hogy a nyomtatóban hardverprobléma lépett fel. Kapcsolja KI (OFF) a nyomtatót, várjon néhány másodpercet, majd kapcsolja újra BE (ON). Ha az üzenet továbbra is megjelenik, a nyomtató javításra szorul. Írja fel a hibakódot és lépjen kapcsolatba a HP-vel.

E: XXXX-X-Y-Z E: XX

2. Ha a LED jelzőfény villog és a nyomtató nem nyomtat, emelje fel a nyomtatófej szerelőfedelét, és győződjön meg arról, hogy a kocsizárba megfelelően illeszkedik a nyomtatófej fedelén található kampó.

HP Business Inkjet 2200/2250 gyors ellenőrzés · Ellenőrizze a hálózati tápfeszültséget Győződjön meg arról, hogy a hálózati tápkábel szorosan csatlakozik a nyomtatóhoz és egy működő hálózati aljzathoz, és hogy a nyomtató be van kapcsolva. · Nézze meg a papírt Győződjön meg arról, hogy a papír megfelelően van betöltve a tálcába, és nincs elakadva a nyomtatóban. · Nézze meg a tintapatronokat és a nyomtatófejeket Győződjön meg arról, hogy mind a négy tintapatron és nyomtatófej megfelelően be van helyezve, és hogy a védőszalag el van távolítva a tintafúvókákról. Győződjön meg arról, hogy a tintapatronok nem üresek. · Ellenőrizze a nyomtató konfigurációját Győződjön meg arról, hogy a HP Business Inkjet 2200/2250 van aktuális vagy alapnyomtatóként kiválasztva, és hogy a Nyomtatás szünetel opció nincs kijelölve.

6-1

· Ellnőrizze a nyomtatási beállításokat Győződjön meg arról, hogy a nyomtatási beállítások (papírtípus, papírméret, margók, szín stb) helyesek a HP Print Settings (HP Nyomtatási beállítások) párbeszédpanelben. · Ellenőrizze a párhuzamos portot a számítógépen Győződjön meg arról, hogy a nyomtató közvetlenül csatlakozik a párhuzamos portra. Ne ossza meg a portot más eszközökkel, pl. Zip meghajtóval. · Ellenőrizze a hálózati konfigurációt Győződjön meg arról, hogy a nyomtató megfelelően van a hálózatra telepítve. Nézze meg a Felhasználói kézikönyvet, ha további hálózati információra van szüksége.

Elakadt a papír a nyomtatóban Megjegyzés: A 2. tálcára vonatkozó információ csak akkor érvényes, ha a nyomtató a 2. tálcával együtt került szállításra, vagy ha a 2. tálcát tartozékként megvásárolta.

1. Távolítsa el az összes papírt a kiadó tálcából. 2. Nyissa fel a felső szerelőfedelet a papírelakadás megkereséséhez.

3. Ha a nyomtatófej kocsija elzárja a papírutat, óvatosan tolja oldalra.

6-2

4. Szabadítsa ki az összes gyűrött papírt, és húzza a papírlapot maga felé a nyomtató elején keresztül. Megjegyzés: Ne távolítsa el az elakadt papírt a felső fedélen keresztül. Ha nem tud hozzáférni az elakadt papírhoz, folytassa a 6. lépéssel.

5. Ha a papír nagy része az 1.tálcában vagy a 2. tálcában akadt el: a

Emelje fel a kiadó tálcát, és nézze meg, van-e papírelakadás.

b

Ha a papír az 1. tálcában akadt el, húzza ki az 1. tálcát. Ha nem, nézze meg, van-e elakadt papír a 2. tálcában.

c Ha a papír a 2. tálcában akadt el, húzza ki a 2. tálcát. Ha nem, folytassa a 7. lépéssel. d Húzza a papírt önmaga felé az ábrán látható módon.

e

Zárja le a felső fedelet és nyomja meg a Folytatás gombot, hogy a nyomtató folytassa működését.

f

Tegye vissza a tálcát.

g

Ha ez nem vezet eredményre, kapcsolja ki a nyomtatót, majd újra be.

6-3

6. Ha egyik tálcában sem talál elakadt papírt: a

Kapcsolja ki a nyomtatót és húzza ki a hálózati tápkábelt.

b

Emelje le a nyomtatót a 2. tálcáról.

c

Távolítsa el az elakadt papírt a nyomtató aljából vagy a 2. tálcából.

d

Tegye vissza a nyomtatót a papírtálca tetejére.

Konfigurációs oldal nyomtatása Megjegyzés: Ha van HP JetDirect EIO nyomtatószerver kártya telepítve, két oldal kerül nyomtatásra.

Konfigurációs oldal nyomtatása 1. Nyomja le a Menu (Menü) gombot, amíg az INFORMATION MENU (INFORMÁCIÓS MENÜ) meg nem jelenik. 2. Nyomja le az Item (Tétel) gombot, amíg a PRINT CONFIGURATION (KONFIGURÁCIÓ NYOMTATÁSA) meg nem jelenik. 3. Nyomja le a Resume (Folytatás) gombot a konfigurációs oldal kinyomtatásához.

Diagnosztikai tesztoldal nyomtatása Megjegyzés: A diagnosztikai oldalon található információ hasznos az Ügyfélszolgálati központ számára, amikor segítséget nyújtanak Önnek nyomtatóproblémák hibakeresésében.

1. Nyomja le a Menu (Menü) gombot, amíg az INFORMATION MENU (INFORMÁCIÓS MENÜ) meg nem jelenik. 2. Nyomja le az Item (Tétel) gombot, amíg a PRINT DIAGNOSTIC PAGE (DIAGNOSZTIKAI OLDAL NYOMTATÁSA) meg nem jelenik. 3. Nyomja le a Resume (Folytatás) gombot a diagnosztikai oldal kinyomtatásához.

6-4

Ügyfélszolgálat Ha a nyomtató nem működik megfelelően, és az ebben a fejezetben leírt javaslatok nem oldották meg a problémát, próbáljon segítséget kérni az alábbi támogató szolgáltatásoktól. Megjegyzés: A nyomtató belsejében nincsenek a felhasználó által javítható alkatrészek.

Internet Ha a legújabb nyomtatási szoftverre, termék és támogatási információra van szüksége, látogasson meg minket a World Wide Web-en a http://www.hp.com/go/businessinkjet vagy http://www.hp.com/cposupport címen. Ha további információra van szüksége, tanulmányozza az alábbiakat: Dokumentum

A dokumentum tartalma

HP Business Inkjet 2200/2250 Felhasználói kézikönyv

Megtalálható a Starter CD-n. További hibakeresési információt tartalmaz.

Olvassel

Megtalálható a Starter CD-n. A nyomtatóval kapcsolatos, legfrissebb információkat tartalmazza.

HP JetDirect nyomtatószerver, kézikönyv rendszergazdáknak

Megtalálható a Starter CD-n. Részletes információt ad a HP JetDirect EIO szerver üzembe helyezésére és használatára vonatkozóan.

HP JetDirect hardver kézikönyv

A HP JetDirect nyomtatószerver megvásárlásakor kerül szállításra. Leírja a HP JetDirect nyomtatószerver üzembe helyezését és konfigurálását. Vegye figyelembe, hogy a HP JetDirect hardver kézikönyv nem kerül szállításra a nyomtatóval.

A NOS (network operating system, hálózati operációs rendszer) dokumentációja

Ezeket a kézikönyveket meg kellett kapnia a számítógéppel vagy a NOS-sal. Ezek leírják az összes hálózati nyomtatóra érvényes alapvető hálózati nyomtatási ismereteket.

HP telefonos támogatás A garanciális időszak alatt kaphat segítséget a HP Ügyfélszolgálattól. Mielőtt telefonálna, nyomtasson konfigurációs oldalt, és töltse ki az alábbi információs lapot: Melyik nyomtatómodellel rendelkezik? Mi a nyomtató sorozatszáma? (Nézze meg a nyomtató hátulján.) Mi a számítógép márkája és modellje? A nyomtatási szoftver melyik verzióját használja? (Nyissa meg a nyomtató-illesztőprogram Tulajdonságok lapját, kattintson a Beállítás fülre, majd kattintson a Névjegy-re). Melyik illesztőprogramot választotta? Nyomtatott konfigurációs oldalt?

6-5

Tartsa kéznél ezt az információt, amikor az alábbi számok bármelyikén felhívja a HP ügyfélszolgálatot: Észak-amerikai ügyfelek: A garanciális idõszak alatt:

USA: 208 323 2551 Hétfőtől péntekig 6:00 - 18:00 óráig (helyi idő szerint)

A garanciális idő letelte után

USA: 900 555 1500 (2,50 $/perc, maximum 25,00 $) vagy 800 999 1148 (hívásonként 25,00 $, Visa vagy MasterCard hitelkártyával fizetendő), Hétfőtől péntekig 6:00 - 18:00 óráig (helyi idő szerint)

Kanada: 905 206 4663, Hétfőtől péntekig 08:00 - 20:00 óráig (helyi idő szerint)

Kanada: Díjmentesen hívható: 877 621 4722 (Visa, MasterCard vagy American Express) Hétfőtől péntekig 08:00 - 20:00 óráig (helyi idő szerint)

Észak-Amerikán kívüli ügyfelek esetén: Afrika/Közel-Kelet +41 22/780 71 11

Argentína 541 778 4061/69

Ausztrália 613 8877 8000

Ausztria 0660 6386

Belgium (holland nyelven) 02 6268806 (francia nyelven) 02 6268807

Kanada 905 206 4663

Chile 800 360 999

Kína 010 6564 5959

Brazília 55 11 709 1444

Cseh Köztársaság 42 (2) 471 7327

Dánia 3929 4099

Finnország 0203 47 288

Franciaország 01 43 62 34 34

Németország 0180 52 58 143

Görögország 01 68 96 4 11

Hongkong 800 96 7729

Magyarország 36 (1) 252 4505

India 9111 682 6035

Indonézia 21 350 3408

Írország 01 662 5525

Olaszország 02 264 10350

Korea 822 3270 0700

Malájzia 03 295 2566

Mexikó D.F. 01 800 221 4700 vagy 01 800 905 2900

Új-Zéland 09 356 6640

Norvégia 22 11 6299

Fülöp-szigetek 2 867 3551

Lengyelország 022 37 5065, 48 22 37 5065

Portugália 01 441 7 199

Oroszország 7095 923 50 01

Szingapúr 272 5300

Spanyolország 902 321 123

Svédország 08 619 2170

Svájc 0848 80 11 11

Tajvan 886 2 27170055

Thaiföld 02 661 4011

Hollandia 020 606 8751

Törökország 90 1 224 59 25

Egyesült Királyság 0171 512 5202

Vietnam 8 823 4530

Venezuela 800 47 888 Caracas 207 8488

6-6

specifikációk

specifikációk

Nyomtatóspecifikációk Nyomtatási módszer Nyomtatási sebesség:

Szabályzott cseppű, termikus tintasugaras nyomtatás, sima papírra EconoFast

Normál

Legjobb

Fekete szöveg

15 oldal/perc

10,8 oldal/perc

6,5 oldal/perc

Vegyes szöveg színes grafikával

14 oldal/perc

7,5 oldal/perc

4,6 oldal/perc

Teljes színes oldal

7,0 oldal/perc

2,6 oldal/perc

0,5 oldal/perc

Fénykép

--

(Letter/A4)

Közelítő értékek. A pontos sebesség függ a rendszer konfigurációjától, a szoftverprogramtól és a dokumentum bonyolultságától. Fekete felbontás

Maximum 1200x600 dpi

Színes felbontás

A HP finomított Color Layering (színrétegezési) technológiája PhotoREt III-mal. Maximum 1200x600 dpi

Nyomtatónyel vek

HP Business Inkjet 2200 család: HP High Performance Architecture (HPA, nagyteljesítményű kiépítés) GUI HP Business Inkjet 2250 család: HP HPA, PCL 5C, HP Postscript 2 emuláció, Automatikus nyelvváltás

Szoftverkomp atibilitás

Microsoft Windows® 3.1x, 95, 98, NT 4.0, 2000, Macintosh System 8.1 és magasabb

Fontok

45 TrueType és 35 Postscript font beépítve; minden Postscript emuláció, valamint a HP PCL 5Crendelkezésre áll Az Intellifont és a TrueType rasterizer be vannak építve a PCL 5C-be. Beépített támogatás az arab, cirill, görög és héber szimbólumkészletekhez.

7-1

Intelligens szoftverfunkci ók

Beépített nyomtató-illesztőprogram jellemzők: Kiterjesztett Windows illesztőprogramok konfigurálható, távoli és felügyelet nélküli telepítési opciókkal. HP ZoomSmart Scaling (méretezési) technológia, szórólap (N-szeres nyomtatás), manuális duplex, vízjel, nyomtatási képfelfogás, gyors beállítások, LaserJet margók emulálása, szimmetrikus margók, faxra optimálás, mozaik. Megjegyzés: Nem minden jellemző áll rendelkezésre minden nyomtató-illesztőprogrammal.

Médiaméret/típus

Papír

U.S. Legal 216 x 356 mm (8,5" x 14"), U.S. Letter 216 x 279 mm (8,5" x 11"), U.S. Executive 184 x 267 mm (7,25" x 10,5"), A4 210 x 297 mm, B5 182 x 257 mm

Médiaméret/típus

Írásvetítő fóliák

U.S. Letter 216 x 279 mm (8,5" x 11"), Európai A4 210 x 297 mm

Borítékok (csak az 1. tálca és a borítékadagoló)

USA 10. sz.105 x 241 mm (4,12" x 9,5"), Monarch 98 x 191 mm (3,87" x 7,5"), Európai DL 200 x 110 mm, A2 Baronial 111,1 x 146 mm, C5 162 x 229 mm, C6 114 x 162 mm

Kártyák (csak az 1. tálca és a borítékadagoló)

Kartotékkártya 102 x 152 mm (4" x 6"), Kartotékkártya 127 x 203 mm (5" x 8"), Európai A6 kártya 105 x 149 mm, A5 148 x 210 mm

LabelsCímkék

USALegal 8,5" x 11" Európai A4 210 x 297 mm

1. tálca/ 2. tálca

Lapok: maximum 250 db vagy 25 mm (0,98") vastagságú köteg, kártyák (csak az 1. tálca): maximum 60 (vagy 15mm vastagságú köteg), Borítékok (csak az 1. tálca): maximum 20 (15mm vastagságú köteg)

Borítékadagoló

Csak egyetlen boríték vagy kártya adagolására

Kiadó tálca kapacitása

Lapok: maximum 150

1. tálca/ 2. tálca

Papír: 60 - 105 g/m2 (16 - 28 font, Bankposta) Kártyák (csak az 1. Tálca): 110 - 200 g/m2 (110 font, kartoték)

Médiakezelés

Javasolt médiasúly

7-2

Támogatott HP Média(A támogatott oldalak maximális száma)

1. tálca

Sima papír (250 lap), HP Premium InkJet Paper (200 lap), HP Premium InkJet Heavyweight Paper (100 lap), HP Premium Transparency (50 lap), HP Premium Photo Paper (15 lap), HP Photo Paper (20 lap), HP Professional Brochure (fényes és matt) (100 lap)

2. tálca

Sima papír (250 lap)

I/O Interfész

Centronics párhuzamos, az IEEE 1284 szabványnak megfelelő

Nyomtatómem ória

HP Business Inkjet 2200 család: 8 MB beépített RAM

Kezelőpanel

Intuitív üzemeltetés és könnyen érthető üzenetek Az üzenetek 15 nyelven jeleníthetők meg: angol, francia, olasz, német, spanyol, portugál, holland, norvég, finn, svéd, dán, lengyel, cseh és orosz

Méretek

512 mm (20,2") széles x 208 mm (8,2") magas x 514 mm (20,3") mély a 2. tálca nélkül.

Súly

10 kg (22 font) a 2. tálca, a nyomtatófejek vagy a tintapatronok nélkül)

Kihasználható ság

10,000 lap/hó

Tápegység

Beépített univerzális tápegység

Tápfeszültség követelmények

Bemenő feszültség 100 - 240 AC (±10%), 50/60 Hz (±3 Hz)

Energiafogyas ztás

Kikapcsolt állapotban 2 wattnál kevesebb; maximum 8 watt, ha nem nyomtat; maximum 68 watt nyomtatás alatt; 65 watt nyomtatási átlag

Üzemelési környezet

Üzemi hőmérséklet: 5 - 40°C (41° - 104°F) Ajánlott üzemelési feltételek: 15 - 35°C (59° - 95°F) Tárolási hőmérséklet: -40 – 60°C (-40° - 140°F) Relatív páratartalom: 20 - 80% RH, nem kondenzálódó Az ISO 9614-1 szerinti zajszintek: Hangnyomás, LpAm 49 dB(A) (szemlélő helyzetben); hangerő,

HP Business Inkjet 2250 család: 24 MB beépített RAM, maximum 88 MB a külön megvásárolható 64 MB (SDRAM,100MHz) DIMM-mel

LwAm 61 dB(A)

7-3

Rendszerkövet elmények

Minimális

Windows 3.1x: 486DX-66, 8 MB RAM Windows 95/98 486DX-100, 16 MB RAM Windows NT 4.0: Pentium 100, 32 MB RAM Windows NT 2000: Pentium 166, 32 MB RAM Mac: OS 8.1 vagy újabb, Power Mac 601, 60 MHz, 16 MB RAM

Ajánlott

Windows 95/98 Pentium 266, 32 MB RAM Windows NT 4.0/2000 Pentium 266, 64 MB RAM Mac: OS 8.6 vagy újabb, iMac, 32 MB RAM Sok grafikát tartalmazó fájlok több lemezhelyet igényelhetnek.

Garancia

1 év korlátozott garancia

Termékbizonyí tványok

Biztonsági minősítések: CCIB (Kína), CSA (Kanada), PSB (Szingapúr), UL (USA), NOM-1-NYCE (Mexikó), TUV-GS (Németország), JUN (Korea). EMI/EMC minősítések: FCC Title 47 CFR Part 15 szerint B osztályú számítógépes eszköz (USA) (A osztályú, ha Local Area Network eszközökhöz csatlakozik), CTICK (Ausztrália és Új-Zéland), VCCI (Japán), CE (Európai únió), B mark (Lengyelország), GOST (Oroszország), BCIQ (Tajvan), RRL (Korea). Pantone kalibrált.

Rendelési információ Szám

Leírás

C2688A

HP Business Inkjet 2200

C2689A

HP Business Inkjet 2200se

C2690A

HP Business Inkjet 2200xi

C2691A

HP Business Inkjet 2250

C2699A

HP Business Inkjet 2250TN

HP kellékek és tartozékok A HP kellékeket és tartozékokat megrendelheti a HP World Wide Web-en. További információért látogassa meg a HP Áruközpontot a (http://www.hpshopping.com) címen.

7-4

HP Premium Transparency Film US Letter, 50 lap: 216 x 279 mm (8,5" x 11") C3834A US Letter, 20 lap: 216 x 279 mm (8,5" x 11") C3828A A4, 50 lap: 210 x 297 mm C3835A A4, 20 lap: 210 x 297 mm C3832A HP Premium Inkjet Paper

US Letter, 200 lap: 216 x 279 mm (8,5" x 11") 51634Y A4, 200 lap: 210 x 297 mm 51634Z

HP Premium Inkjet Heavyweight Paper US Letter, 100 lap: 216 x 279 mm (8,5" x 11") C1852A A4, 100 lap: 210 x 297 mm C1853A

HP Premium Photo Paper US Letter, 15 lap: 216 x 279 mm (8,5" x 11") C6039A A4 (európai), 15 lap: 210 x 297 mm C6040A A4 (európai), 20 lap: 210 x 297 mm C6043A

HP Photo Paper US Letter, 20 lap: 216 x 279 mm (8,5" x 11") C1846A A4 (európai), 20 lap: 210 x 297 mm C1847A

HP Professional Brochure and Flyer Paper Fényes, US Letter, 50 lap: 216 x 279 mm (8,5" x 11") C6817A Fényes, A4, 50 lap: 210 x 297 mm C6818A Matt, US Letter, 50 lap: 216 x 279 mm (8,5" x 11") C6955A

Tintapatronok HP No. 10 fekete C4840A (26,5 ml) / C4844A (69 ml) HP No. 11 cián C4836A (28 ml) HP No. 11 bíbor C4836A (28 ml) HP No. 11 sárga C4836A (28 ml)

7-5

HP No. 11 nyomtatófejek Fekete C4810A Cián C4811A Bíbor C4812A Sárga C4813A

Tartozékok HP IEEE-1284 szabványú A-B párhuzamos kábel (2 m) C2950A HP IEEE-1284 szabványú A-B párhuzamos kábel (3 m) C2951A 250 lapos adagolótálca (2. tálca) C3398A HP 64 MB SDRAM PC-100 Module F1457B HP Postscript/PCL5 készlet C5935A

Hálózati tartozékok HP JetDirect 600N (EIO) belső nyomtatószerverek Ethernet/802.3 RJ-45 (10Base-T) J3110A Ethernet/802.3 BNC (10Base2), RJ-45 (10Base-T), Local talk System 7 J3111A Token Ring/802.5,DB9,RJ-45 J3112A Fast Ethernet/802/802.3, RJ-45 (10/100Base-TX) J3113A HP JetDirect 500X külső nyomtatószerverek Token Ring 802.5, DB9, RJ-45 J3264A Fast Ethernet/802.3, BNC (10Base2), RJ-45 (10/100Base-TX) J3265A HP JetDirect 300X külső nyomtatószerverek Ethernet/802.3, RJ-45 (10/100Base-TX) J3263A További információért látogassa meg a http://www.hp.com/go/networkprinting webhelyet.

Minimális nyomtatási margók Az alábbi minimális nyomtatási margók álló tájolás esetén érvényesek. Papírméret

Bal és jobb

Felül

Alul

(Letter/A4)

6 mm (0,25") 3 mm (0,133")

1 mm (0,04") 1 mm (0,04")

12 mm (0,46") 12 mm (0,46")

7-6

Az előírásokkal kapcsolatos információ Hálózati tápkábel nyilatkozat A hálózati tápkábel nem javítható. Ha hibás, ki kell selejtezni vagy vissza kell küldeni a szállítónak.

LED osztályozás CLASS 1 LED PRODUCT LED KLASSE 1 APPARECCHIO LED DI CLASSE 1 PRODUCT KLASY 1 Z DIODAMI ŒWHCYCYMI LED Appareil à Diode Electrluminescente de Classe 1 ZARIZENl LED TRlY 1 KLASS 1 LED APPARAT LUOKAN 1 LED

Energiafelhasználás

Az Energy Star név az USA Környezetvédelmi Ügynökségénél bejegyzett üzemelési védjegy

Biztonsági információ A termék használatakor mindig kövesse az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, a tűzből vagy az áramütésből származó sérülés veszélyének csökkentése érdekében. 1. Olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és értsen meg minden abban található utasítást. 2. Csak földelt hálózati aljzatot használjon ezen termék hálózathoz csatlakoztatására. Ha nem biztos abban, hogy melyik aljzat földelt, kérdezzen meg egy szakképzett villanyszerelőt. 3. Engedelmeskedjen a terméken található figyelmeztetéseknek és utasításoknak. 4. Tisztítás előtt húzza ki a terméket a fali aljzatból. 5. Ne helyezze a terméket vízhez közel, és ne használja azt víz közelében, vagy amikor Ön nedves.

7-7

6. Helyezze el a terméket biztonságosan, stabil felületre. 7. Helyezze a terméket védett környezetbe, ahol senki sem léphet rá a hálózati tápkábelre, illetve senki sem eshet rajta keresztül, és ahol a hálózati tápkábel nem sérülhet meg. 8. Ha a termék nem jól működik, nézze meg a Hibakeresést. 9. Nincsenek belül a felhasználó által javítható alkatrészek. Bízza a javítást szakképzett javítószemélyzetre.

Hewlett-Packard korlátozott garancianyilatkozat A HP termék

A korlátozott garancia időtartama

Szoftver

90 nap

Tartozékok

90 nap

Tintapatronok

90 nap

Nyomtató periféria hardver- a részleteket lásd alább

1 év

A korlátozott garancia terjedelme 1. A HP garantálja a végfelhasználónak, hogy a fenti HP termék anyag és gyártási hibáktól mentes lesz a fent megnevezett időtartam alatt, amely időtartam a vásárlás napján kezdődik. 2. Szoftvertermékek esetén a HP korlátozott garancia csak a programozott utasítások végrehajtására vonatkozik. A HP nem garantálja, hogy bármely termék működése megszakításoktól, illetve hibáktól mentes lesz. 3.

HP korlátozott garancia csak a termék szokásos használata mellett fellépő hibákra vonatkozik, és semmilyen más problémára nem érvényes, többek között akkor sem, ha a meghibásodás oka: a. nem megfelelő karbantartás vagy módosítás; b. nem a HP által szolgáltatott vagy támogatott szoftver, média, alkatrész vagy kellék; vagy c. üzemeltetés a termékre megadott specifikációknak nem megfelelő feltételek mellett.

4. HP nyomtatók esetén nem HP gyártmányú tintapatron vagy újratöltött tintapatron használata nem befolyásolja sem a felhasználóval szemben vállalt garanciát, sem a felhasználóval kötött HP szervizszerződéseket. Ha azonban a nyomtató meghibásodása nem HP gyártmányú tintapatron vagy újratöltött tintapatron használatának tulajdonítható, a HP felszámítja a szokásos munka- és anyagdíjat a nyomtató ilyen jellegű meghibásodásának javításakor.

7-8

5. Ha a HP a garanciális időszak alatt a garanciális termék meghibásodásáról értesítést kap, a HP szabadon választhat, hogy a hibásnak bizonyult terméket megjavítja vagy kicseréli. 6. Ha a HP a hiba bejelentésétől számított méltányos időn belül nem tudná megjavítani vagy kicserélni a garantált, de hibásnak bizonyult terméket, akkor a termék vételárát visszatéríti a vásárlónak. 7. A HP csak akkor köteles a hibás termék javítására vagy cseréjére, illetve a vételár visszatérítésére, ha az ügyfél a hibás terméket a HPhez visszajuttatja. 8. A csereáru lehet új vagy újszerű állapotban levő termék, feltéve, hogy teljesítménye a kicserélt termékével egyenlő vagy annál jobb. 9. A HP termékek tartalmazhatnak az újjal azonos teljesítményű felújított alkatrészeket, komponenseket vagy anyagokat. 10. A HP Korlátozott garancia nyilatkozat minden olyan országban érvényes, ahol a HP terméket a HP forgalmazza. Olyan országokban, ahol a terméket a HP vagy egy erre feljogosított importáló forgalmazza, a márkaszerviznél további garanciális szerződések, például javítás helyszínen, is rendelkezésre állnak.

Garanciakorlátozások 1. AMENNYIBEN A HELYI TÖRVÉNYEK MÁSKÉNT NEM RENDELKEZNEK, A FENTI GARANCIÁN KÍVÜL A HP ÉS HARMADIK FÉL SZÁLLÍTÓI MINDEN EGYÉB KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT GARANCIÁTÓL ELZÁRKÓZNAK, IDEÉRTVE AZ ELADHATÓSÁG VAGY A KIELÉGÍTÕ MINŐSÉG FELTÉTELÉT, ÉS AZ EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGOT IS.

Felelősségkorlátozások 1. Amennyiben a helyi törvények másként nem rendelkeznek, a fenti garancianyilatkozatban kifejezett jogorvoslatok az ügyfél egyedüli és kizárólagos jogorvoslatai. 2. AMENNYIBEN A HELYI TÖRVÉNYEK MÁSKÉNT NEM RENDELKEZNEK, A FENTI GARANCIANYILATKOZATBAN KIFEJEZETT KÖTELEZETTSÉGEKEN KÍVÜL A HP ÉS A HP SZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK SEMMILYEN FELELŐSSÉGET KÖZVETLEN, KÖZVETETT, KÜLÖNLEGES, VÉLETLENSZERŰ VAGY KÖVETKEZMÉNYES (IDEÉRTVE AZ ELMARADT HASZNOT VAGY AZ ELVESZTETT ADATOKAT) VAGY EGYÉB KÁROKÉRT, AKÁR SZERZŐDÉS, MAGÁNVÉTEK VAGY BÁRMI MÁS A HIVATKOZÁS JOGALAPJA, MÉG AKKOR SEM, HA ILYEN KÁROK LEHETŐSÉGÉRE A FIGYELMEZTETÉS MEGTÖRTÉNT.

Helyi törvények 1. E garancianyilatkozat a vevőnek meghatározott törvényes jogokat biztosít. A vevőnek ezeken kívül lehetnek egyéb jogai is, amelyek az Egyesült

7-9

Államokban államról államra, Kanadában tartományról tartományra, a világ más tájain országról országra változnak. 2. Amennyiben ez a garancianyilatkozat ellentmond a helyi törvényeknek, a garancianyilatkozat a helyi törvények követelményeinek megfelelően módosul. Meglehet, hogy az adott helyi törvények alapján a garancianyilatkozatban foglalt felelősségkizárások és korlátozások némelyike nem vonatkozik a vevőre. Például az Egyesült Államokban az egyes államok, illetve az Egyesült Államokon kívül az egyes kormányok (beleértve kanadai tartományokat is): a.

nem ismerik el jelen garancialevélben foglalt felelősségkizárásokat és korlátozásokat, amelyek korlátozzák a vevő törvényes jogait (pl. az Egyesült Királyságban);

b.

más módon korlátozhatják a gyártó jogát arra, hogy az ilyen felelősségkizárásoknak és korlátozásoknak érvényt szerezzen; vagy

c.

további garanciális jogokat biztosíthatnak a vevőknek, meghatározhatják a beleértett jótállások időtartamát, amelyeket a gyártó nem háríthat el, illetve kizárhatják a beleértett garancia időtartamára vonatkozó korlátozásokat.

3. AUSZTRÁLIÁBAN ÉS ÚJ-ZÉLANDBAN TÖRTÉNŐ ÉRTÉKESÍTÉS ESETÉN A GARANCIANYILATKOZATBAN FOGLALT FELTÉTELEK, A TÖRVÉNYESEN MEGENGEDETT MÉRTÉKET KIVÉVE, NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK, HANEM KIEGÉSZÍTIK A HP TERMÉKEK ÉRTÉKESÍTÉSÉRE VONATKOZÓ, A VEVŐKET MEGILLETŐ, KÖTELEZŐ ÉRVÉNYŰ TÖRVÉNYES JOGOKAT.

7-10

függelék

függelék

Támogatott média HP Média

1. tálca

= = = = = = =

Sima papír HP Premium Inkjet Paper HP Premium Inkjet Heavyweight Paper HP Premium Transparency HP Premium Photo Paper HP Photo Paper HP Professional Brochure

Papírméret U.S. Letter 216 x 279 mm (8,5" x 11") U.S. Letter 216 x 356 mm (8,5" x 14") U.S. Executive 184 x 266 mm (7,25" x 10,5") A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm B5 182 x 257 mm 10. sz. boríték 105 x 241 mm (4,12" x 9,5") DL boríték DL 200 x 110 mm C5 boríték C5 162 x 229 mm C6 boríték 114 x 162 mm Monarch boríték 98 x 191 mm (3,87" x 7,5") A2 boríték 111,1 x 146 mm Kartotékkártya 4" x 6" (102 x 152 mm) Kartotékkártya 5" x 8" (127 x 203 mm) Kartotékkártya A6 kártya 105 x 149 mm Egyedi méret: 98 x 146 mm (3,875" x 5,75")

8-1

2. tálca

= H H H H H H

Tray

Tray

Envelope

1

2

Feed

= = = = = = = = = = = = = = = =

= = = = = H H H H H H H H H H H

H H H H H H

= = = = = = = = = =

tárgymutató

tárgymutató a kézikönyv használata, 1-1 alkatrészek, 2-1

LED (jelzőfény), 2-2 Macintosh információ, 3-3 memóriatípus, 7-6 menu gomb, 2-2 mintaoldal, 6-3 mintaoldal nyomtatása, 6-3

borítékadagoló, 2-1 borítékvezető, 2-1 cancel gomb, 2-2 cikkszámok, 7-4 diagnosztikai oldal, 6-4 diagnosztikai oldal nyomtatása, 6-4 EIO nyílás, 2-2 elakadt papír, 6-2 felső fedél, 2-1 hálózati alapismeretek, 4-1 hálózati nyomtatás, 4-1 hálózati támogatási anyagok, 4-5 hibakeresés, 6-1 HP kellékek, 7-4 írásvetítő fóliák, 7-5 Item gomb, 2-2 kellékek, 7-5 kezelőpanel menük, 5-1 kiadó tálca, 2-1 kocsizár, 2-1 külön megvásárolható papírtálca, 2-1

nyomtatóbeállítások megváltoztatása, 5-1 nyomtatófej-fedél, 2-1 nyomtatófej-szerelõfedél, 2-1 nyomtatószerverek, 4-2 nyomtatószoftver, 3-1 nyomtatóüzenetek, 5-1 papír, 7-5 papírelakadások, 6-2 papírvezetők, 2-1 párhuzamos port, 2-2 power gomb, 2-2 rendelési információ, 7-4 resume gomb, 2-2 specifikációk, 7-1 támogatott média, 8-1 telefonos támogatás, 6-5 tintapatron-fedél, 2-1 ügyfélszolgálat, 6-4 value gomb, 2-2 value gomb, 2-2

LCD üzenetek, 5-1 webhely, 6-4

I

contenido

i

bienvenido Utilización de esta guía

1-1 1-1

instalación inicial Descripción de los componentes y funciones de la impresora Descripción de los botones y los indicadores LED del panel de control Descripción de la pantalla LCD Instalación Definición del idioma en que desea que aparezcan los mensajes en la pantalla LCD

2-1 2-1 2-2 2-3 2-3 2-3

instalación del software Instalación del software de la impresora para la impresión local Instalación bajo Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 y Windows 2000 Instalación bajo Windows 3.1 Instalación del software de la impresora para la impresión en red Instalación de la impresora en un ordenador Macintosh

3-1

impresión en red Conceptos básicos sobre redes Configuraciones de impresión en red Configuración cliente-servidor Configuración igual a igual Instalación de la impresora en una red con un servidor de impresión HP JetDirect (recomendado) Procedimiento para compartir la impresora en una red Materiales adicionales para redes

4-1 4-1 4-1 4-1 4-2 4-2 4-3 4-5

Mensajes LCD Menú de Información Menú de manejo del papel Menú de mantenimiento Menú de impresión Menú de configuración Menú de restablecimiento Menú Postscript Menú EIO

5-1 5-1 5-2 5-2 5-2 5-3 5-4 5-4 5-4

i

3-1 3-1 3-2 3-3 3-3

Español

contenido

Español

Restablecimiento de la tarjeta EIO Descripción de los mensajes de la impresora solución de problemas Consejos generales para la solución de problemas Comprobación rápida de la impresora HP Business Inkjet 2200/2250 El papel está atascado en la impresora Impresión de una página de configuración Impresión de una página de diagnóstico Atención al cliente Internet Asistencia telefónica de HP especificaciones Especificaciones de la impresora Información para hacer pedidos Suministros y accesorios HP HP Premium Transparency Film HP Premium Inkjet Paper HP Premium Inkjet Heavyweight Paper HP Premium Photo Paper HP Photo Paper HP Professional Brochure y Flyer Paper Cartuchos de tinta Cabezales de impresión HP No.11 Accesorios Accesorios de conexión a redes Márgenes de impresión mínimos Aviso regulatorio Declaración con respecto al cable de alimentación eléctrica Clasificación de los LED Consumo de energía Información de seguridad Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard Alcance de la garantía limitada

Limitaciones de la garantía Limitaciones de responsabilidad Leyes locales apéndice Sustratos compatibles índice

5-6 5-6 6-1 6-1 6-1 6-2 6-4 6-4 6-5 6-5 6-5 7-1 7-1 7-4 7-4 7-5 7-5 7-5 7-5 7-5 7-5 7-5 7-6 7-6 7-6 7-7 7-7 7-7 7-7 7-7 7-7 7-8 7-8 7-9 7-10 7-10 8-1 8-1 I

ii

La impresora HP Business Inkjet 2200/2250 permite una impresión rápida y profesional cuando se la conecta directamente a su PC o en un entorno de red. La alta calidad de las copias impresas y la viveza de los colores en papel de hasta 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulg.) contribuye a dotar de creatividad y profesionalismo todos y cada uno de los documentos que se imprimen.

Utilización de esta guía Utilice la Guía de referencia para localizar rápidamente información básica acerca de su impresora. Esta guía incluye las secciones siguientes:  Instalación inicial—Indica la manera de instalar la impresora.  Instalación del software—Explica cómo instalar el software de su impresora en un sistema operativo diferente.  Impresión en red—Contiene una introducción a la impresión en red y una lista de los enlaces web actualmente disponibles para obtener información en línea sobre la instalación y la configuración que puede utilizarse con varios entornos de red.  Solución de problemas—Ayuda a resolver problemas con la impresora y explica cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente.  Especificaciones—Contiene información tal como los números de referencia de los cartuchos, los sustratos compatibles, la capacidad de las bandejas y los requisitos del sistema.

En la Guía del usuario encontrará una descripción completa de su impresora. Una copia electrónica de la Guía del usuario está disponible en el CD de inicio.

1-1

Español

bienvenido

Español

instalación inicial

Descripción de los componentes y funciones de la impresora

Nota: Todos los componentes de color púrpura de la impresora son movibles. 1. Guías para el papel–Guía el papel hacia el interior de la impresora. 2. Bandeja 1–Aloja el papel corriente. 3. Bandeja de salida–Recoge las páginas impresas. 4. Guía de sobres–Se desliza para ajustarse a la anchura de un sobre. 5. Bandeja 2–Bandeja de papel opcional (estándar con la HP Business Inkjet 2250TN). 6. Alimentador de sobres–Para introducir sobres de uno en uno en la impresora. 7. Cubierta superior–Permite ver el interior de la impresora. 8. Traba del carro–Bloquea la cubierta de los cabezales de impresión. 9. Cubierta de los cabezales de impresión–Se levanta para sacar cada cabezal de impresión de su alojamiento codificado en color. Incluye un gancho que debe estar enganchado en la traba del carro para que la impresora pueda funcionar. 10. Puerta de los cartuchos de tinta–Proporciona acceso a los cartuchos de tinta. 11. Cubierta de acceso a los cabezales de impresión–Permite acceder a los cabezales de impresión. Esta cubierta debe estar cerrada para imprimir.

2-1

Español 1. Entrada de alimentación eléctrica–Conecte el cable de alimentación aquí. 2. Ranura EIO–Instale un servidor de impresora HP JetDirect EIO o la tarjeta con la mejora del kit HP PS/PCL5. 3. Ranura EIO–Instale un servidor de impresora HP JetDirect EIO o la tarjeta con la mejora del kit HP PS/PCL5. 4. Puerto paralelo–Conecte el cable paralelo aquí. Nota: No instale dos tarjetas del servidor de impresión HP JetDirect EIO. Las tarjetas se pueden instalar en cualquiera de las ranuras. Puede instalar dos tarjetas al mismo tiempo, pero una debe ser una tarjeta con la mejora del kit HP PS/PCL5 y la otra una tarjeta del servidor de impresión HP JetDirect EIO.

Descripción de los botones y los indicadores LED del panel de control 8

1. Menú–Pasa ordenadamente por los menús del Panel de control. 2. Elemento–Recorre los elementos del menú seleccionado. 3. Valor–Recorre los valores del elemento seleccionado. 4. Panel LCD–Muestra los mensajes de la impresora. 5. Reanudar–Continúa un trabajo de impresión detenido y selecciona valores de los elementos del menú. 6. Cancelar–Cancela el trabajo de impresión actual. El tiempo que tarda en cancelarse el trabajo de impresión depende de su tamaño. Pulse este botón una sola vez para cancelar un trabajo de impresión de la cola de impresión. 7. Alimentación–Enciende y apaga la impresora. 8. Indicador LED–Se enciende cuando la impresora está en línea (verde). Parpadea cuando la impresora está imprimiendo (verde) y cuando indica un estado de error (ámbar).

2-2

Español

Descripción de la pantalla LCD La pantalla LCD muestra mensajes de estado y los niveles de tinta que aún quedan en los cartuchos de tinta. Los mensajes aparecen aquí

Negro

Cian

Magenta

Amarillo

Instalación 1. Desembale la impresora, quite la cinta de embalaje y el material de embalaje, tanto del interior de la impresora como de las bandejas. 2. Instale la bandeja 2 (opcional). 3. Conecte el cable de alimentación. 4. Encienda la impresora e instale los cartuchos de tinta. 5. Instale los cabezales de impresión. 6. Cargue el papel. 7. Defina el idioma en que desea que aparezcan los mensajes en la pantalla LCD. 8. Conecte el cable paralelo o el cable de red. 9. Instale el software de la impresora.

Definición del idioma en que desea que aparezcan los mensajes en la pantalla LCD 1. Asegúrese de que la impresora esté apagada. 2. Mantega pulsado el botón Valor y encienda la impresora. 3. Pulse el botón Valor para recorrer la lista de idiomas. 4. Pulse el botón Reanudar para confirmar la selección del idioma.

2-3

instalación del software

Español

Instalación del software de la impresora para la impresión local

Durante la instalación, es posible escoger una instalación Típica o Personalizada. La instalación personalizada permite seleccionar los componentes que desea instalar. La siguiente tabla muestra cuáles componentes están instalados para cada tipo de instalación. Componente

Descripción

Controlador de impresora HP Business Inkjet 2200/2250

Instala el controlador para su impresora.

2200

HPA

2250 Personalizada

PCL5 PS

Toolbox de HP Business Inkjet 2200/2250

Instala la característica Toolbox. La característica Toolbox proporciona controles de impresora adicionales, ventanas de estado e información sobre cómo resolver problemas.

Grupo de programas

Añade un grupo de programas HP Business Inkjet al menú Inicio.

Fuentes que coinciden con los de la impresora

Instala fuentes en su ordenador que coinciden con las fuentes de la impresora.

Instalación bajo Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 y Windows 2000 Para los usuarios de Windows NT 4.0 y Windows 2000  Para instalar un controlador de impresora necesita tener privilegios de administrador.

3-1

Español

Para instalar el controlador de impresora 1. Inicie Microsoft Windows y asegúrese de que no haya ninguna otra aplicación de Windows en ejecución. 2. Inserte el CD de inicio en la unidad de CD ROM. El programa de instalación se ejecuta automáticamente. Si el programa de instalación no se ejecuta automáticamente, haga clic en Inicio, seleccione Ejecutar y, en el cuadro de la línea de comandos, escriba la letra de la unidad de CD-ROM del ordenador seguido de: \SETUP (por ejemplo, escriba D:\SETUP). 3.

Haga clic en Instalar controlador de impresora en el menú del CD de inicio.

4.

Seleccione el idioma del software de impresora que desea instalar y haga clic en Aceptar.

5.

Haga clic en Siguiente y luego haga clic en Acepto para aceptar los términos del acuerdo de licencia.

6. Seleccione Conectada directamente a este ordenador. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la instalación del controlador de impresora.

Instalación bajo Windows 3.1 Para instalar el software de impresora bajo Windows 3.1, debe tener lo siguiente:  Impresora HP Business Inkjet 2250, o bien  Impresora HP Business Inkjet 2200 con la mejora del kit HP PostScript/PCL5 (C5935A).

1. Inicie Microsoft Windows y asegúrese de que no haya ninguna otra aplicación de Windows en ejecución. 2. Inserte el CD de inicio en la unidad de CD-ROM. 3. Desde el Administrador de programas, seleccione Archivo, Ejecutar. 4. En el cuadro de la línea de comandos, escriba la letra de su unidad de CD ROM seguido de: \WIN31\X\\OEMSETUP.INF, donde X es el controlador que desea instalar (PS o PCL5) e es el idioma elegido. Por ejemplo, escriba D:\WIN31\PS\ENU\OEMSETUP.INF para instalar el controlador PostScript en inglés. En la página 4-4 encontrará una lista con los idiomas y sus abreviaturas. 5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la instalación del controlador.

3-2

Antes de instalar el software de la impresora, asegúrese de que la tarjeta del servidor de impresión HP JetDirect EIO esté instalada en su impresora y conectada a la red. Nota: La impresora HP Business Inkjet 2250TN viene con una tarjeta del servidor de impresión HP JetDirect EIO preinstalada.

Para instalar el controlador de impresora 1. Inicie Microsoft Windows y asegúrese de que no haya ninguna otra aplicación de Windows en ejecución. 2. Inserte el CD de inicio en la unidad de CD ROM. El programa de instalación se ejecuta automáticamente. Si el programa de instalación no se ejecuta automáticamente, haga clic en Inicio, seleccione Ejecutar y, en el cuadro de la línea de comandos, escriba la letra de la unidad de CD-ROM del ordenador seguido de: \SETUP (por ejemplo, escriba D:\SETUP). 3. Haga clic en Instalar controlador de impresora en el menú del CD de inicio. 4. Seleccione el idioma del software de impresora que desea instalar y haga clic en Aceptar. 5. Haga clic en Siguiente y luego haga clic en Acepto para aceptar los términos del acuerdo de licencia. 6. Seleccione Conectada mediante la red. 7. Si la impresora está conectada a un servidor o al ordenador de alguna persona, elija Configuración cliente. Seleccione Configuración de servidor o Configuración de igual a igual si está configurando un servidor de impresión por primera vez o si imprimirá directamente al servidor de impresión HP JetDirect EIO instalado en su impresora. Si no está seguro de cómo conectar la impresora de red, pida asistencia del administrador del red o consulte la sección siguiente, Impresión en red, para obtener más información al respecto.

Instalación de la impresora en un ordenador Macintosh Conecte la impresora a un ordenador Macintosh a través de un servidor de impresión HP JetDirect.

3-3

Español

Instalación del software de la impresora para la impresión en red

Español

Antes de conectar su impresora al servidor JetDirect, asegúrese de que su impresora sea una de las siguientes:  Impresora HP Business Inkjet 2250 con un tarjeta HP JetDirect, o bien  Impresora HP Business Inkjet 2200 con la mejora del kit HP Postscript/PCL5 y una tarjeta HP JetDirect. Estas tarjetas se pueden comprar como accesorios (encontrará más información al respecto en la sección Suministros y accesorios HP).

1. Conecte el cable Ethernet a la impresora y al servidor JetDirect. 2. Imprima la página de configuración para determinar el nombre de la impresora AppleTalk. En la página 6-4 encontrará instrucciones para imprimir una página de configuración. 3. Inserte el CD de inicio en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en el icono del Instalador situado en la carpeta INSTALADOR\ del CD de inicio, donde es el idioma deseado. Por ejemplo, la carpeta INSTALADOR/ENU contiene el icono del Instalador para el controlador en inglés. En la página 4-4 encontrará una lista con los idiomas y sus abreviaturas. 4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la instalación. 5. Haga doble clic en el icono de Utilidad de impresora de sobremesa en la carpeta APPLE EXTRAS\APPLE LASERWRITER SOFTWARE de la unidad de disco duro. 6. Seleccione LaserWriter8, seguido de Impresora (AppleTalk) y haga clic en Aceptar. 7. Cambie el valor de PPD a HP Business Inkjet 2200/2250. 8. Cambie la impresora AppleTalk seleccionando la zona AppleTalk y después seleccionando su impresora (consulte la página de configuración que hubiera impreso). 9. Haga clic en Crear para que aparezca el icono de la impresora en la sobremesa.

3-4

impresión en red La impresora HP Business Inkjet 2200/2250 puede ser compartida en una red. Puede conectarse directamente a una red utilizando un servidor de HP JetDirect o conectarse a un ordenador que esté a su vez conectado a una red.

Conceptos básicos sobre redes Las redes constan de ordenadores conectados entre sí para compartir información y recursos, tales como impresoras. En una red “clienteservidor”, los ordenadores cliente envían trabajos de impresión a servidores de dedicación exclusiva que controlan el uso de cada impresora. En una red de “igual a igual”, no se utilizan servidores de dedicación exclusiva para controlar las impresoras. En cambio, cada ordenador se configura de manera de enviar los trabajos de impresión directamente a la impresora.

Configuraciones de impresión en red Existen dos tipos básicos de configuraciones de impresión en red: cliente-servidor e igual a igual. Tarjeta HP JetDirect EIO

Configuración iaual a igual. Ordenadores individuales imprimen diractamente.

Configuración cliente-servidor. El servidor maneja los trabajos de impresión.

Servidor

Configuración cliente-servidor La impresión cliente-servidor se emplea normalmente en redes de tamaño mediano a grande donde varios servidores de ordenadores de dedicación exclusiva gestionan las necesidades de impresión de muchos usuarios. Las redes cliente-servidor utilizan sistemas operativos de red

4-1

(NOS) tales como Novell NetWare, Windows NT Server 4.0 o Windows 2000. Configuraciones de red compatibles para la impresión cliente-servidor Servidor

Configuraciones de cliente Windows NT 4.0/2000

Windows 95/98

Windows fpara Trabajo en Grupo3.11

Windows NT 4.0/2000 Windows 95/98

No recomendado

Novell NetWare 4.11 (Bindery y NDS) Novell NetWare 5.0 (Bindery, NDS y NDPS)

Configuración igual a igual La impresión igual a igual resulta más adecuada para redes más pequeñas. Con la impresión igual a igual, puede configurar sus sistemas Windows 95, Windows 98 o Windows NT 4.0/2000 para imprimir directamente a la impresora. Configuraciones de red compatibles con la impresión de igual a igual  Windows 95  Windows 98  Windows NT 4.0/2000

Instalación de la impresora en una red con un servidor de impresión HP JetDirect (recomendado) Tarjeta JetDirect

La impresora se puede compartir en un entorno de red conectándola directamente a la red mediante un servidor de impresión interno o

4-2

externo HP JetDirect. Esta configuración proporciona mejor rendimiento que la impresión a través de un ordenador, al mismo tiempo que ofrece flexibilidad a la hora de preparar un lugar para la impresora. El servidor de impresión HP JetDirect se puede utilizar en configuraciones de red cliente-servidor y de igual a igual. Nota: La impresora HP Business Inkjet 2250TN viene con una tarjeta interna de servidor de impresión EIO JetDirect preinstalada. Se recomienda que la impresora sea compartida en una red a través del servidor de impresión. Si no dispone de la HP Business Inkjet 2250TN, encontrará instrucciones de instalación de un servidor de impresión HP JetDirect EIO en la Guía del usuario en línea.

Procedimiento para compartir la impresora en una red Nota: Este procedimiento tiene por objeto permitir que un PC utilice una impresora compartida. Supone que el controlador de impresora está ya instalado en el PC y que la impresora está siendo actualmente compartida en una red.

En esta configuración, la impresora está directamente conectada al puerto paralelo de un ordenador (o servidor) seleccionado en la red y es compartida por otros ordenadores (o clientes). El servidor puede ser un ordenador que ejecute Windows para Trabajo en Grupo 3.11, Windows 95, Windows 98 o Windows NT 4.0/2000. Utilice esta configuración solamente para grupos pequeños o cuando la utilización es mínima. El ordenador compartido ve reducida su velocidad cuando muchos usuarios imprimen en su impresora compartida.

Los clientes se pueden conectar a la impresora de tres maneras diferentes:  Instalar el software de impresora desde el CD de inicio y conectarse como cliente mediante la instalación en red.  Examinar la impresora en la red y arrastrarla a la carpeta Impresoras. El software de la impresora no está instalado en su ordenador; el ordenador compartido controla el software del controlador de la impresora.

4-3

 Agregar la impresora e instalar el software desde el archivo INF localizado en la red. Pregúntele al administrador de la red dónde se encuentra localizado el archivo INF. En el CD de inicio los archivos INF están almacenados en carpetas que utilizan el formato siguiente: CD>:\Windows\\\. Por ejemplo, si la letra de su unidad de CD es D:, D:\Windows\PCL5\Win2k\ENU contiene el archivo INF PCL5 en inglés para Windows 2000. En la siguiente tabla encontrará una lista de las abreviaturas de idioma. Idioma

Abreviatura

Idioma

Abreviatura

Checo

CZE

Japonés

JAP

Danés

DAN

Noruego

NOR

Holandés

DUT

Polaco

POL

Inglés

ENU

Portugués (brasileño)

POB

Finlandés

FIN

Ruso

RUS

Francés

FRE

Español

SPA

Alemán

GER

Sueco

SWE

Italiano

ITA

4-4

Materiales adicionales para redes Si se encuentra con problemas o dificultades al imprimir a través de una red, consulte la siguiente documentación: Documento

Contenido del documento

Guía del administrador para el servidor de impresión HP JetDirect

Incluido en el CD de inicio. Proporciona información detallada sobre cómo configurar y utilizar el servidor de impresión HP JetDirect EIO. También brinda información sobre: • Soluciones de software HP para servidores de impresión HP JetDirect:  HP Web JetAdmin, una herramienta basada en Internet para administrar periféricos de red  Pasarela para impresoras HP IP/IPX para NDPS  Utilidad HP LaserJet para configurar impresoras en redes AppleTalk • Configuraciones TCP/IP • Uso de servicios LPD (Line Printer Daemon) en el servidor de impresión HP JetDirect • Impresión en FTP • Mensajes de resolución de problemas y páginas de configuración • Servidor web incrustado para tener acceso a las páginas de configuración y administración para el servidor de impresión y el dispositivo • Impresión en redes DLC/LLC para Windows NT

Manual de hardware HP JetDirect

Incluido con la compra de un servidor de impresión HP JetDirect. Describe la instalación y configuración del servidor de impresión HP JetDirect. Note que el manual de hardware HP JetDirect no viene con la impresora.

El manual NOS (sistema operativo de red) y OS (sistema operativo)

Estos manuales se incluyeron con el ordenador o con el NOS. Describen los conceptos básicos de impresión en red comunes a todas las impresoras de red.

Para más información sobre el software de impresión en redes HP Web JetAdmin y de otro tipo, visite el sitio web en www.hp.com/support/net_printingwww.hp.com/support/net_printing.

4-5

Mensajes LCD La manera más conveniente de cambiar los ajustes de la impresora es desde su ordenador mediante el controlador de la impresora. También puede cambiar los ajustes de la impresora desde su panel de control. Las siguientes tablas contienen una lista de los elementos de menú y los valores posibles para la impresora. Es posible que en el panel de control aparezcan otros elementos de menú aparte de los indicados, dependiendo de los módulos de hardware instalados en la impresora. Para imprimir un mapa completo de los menús desde el panel de control: 1. Pulse el botón Menú hasta que aparezca MENÚ DE INFORMACIÓN. 2. Pulse el botón Elemento hasta que aparezca IMPRIMIR MAPA DE MENÚS. 3. Pulse el botón Reanudar para imprimir el mapa de menús.

Menú de Información Mensaje

Valor

Descripción

IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN

N.A.

Imprime una página de prueba.

IMPRIMIR MAPA DE MENÚS

N.A.

Imprime una página con un mapa de la estructura de menús de la impresora.

IMPRIMIR CONFIGURACIÓN

N.A.

Imprime una sola hoja de referencia con la descripción de los ajustes de la configuración actual (firmware, versión, modelo, accesorios instalados, fuentes instaladas, soporte E/S, información sobre cartuchos y plumas).

IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PCL (solamente PS/PCL5)

N.A.

Imprime el número con las fuentes PCL5 correspondientes.

IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS (solamente PS/PCL5)

N.A.

Imprime el número con las fuentes PS correspondientes (sólo disponible si existe una tarjeta PostScript).

IMPRIMIR PÁGINA DE DIAGNÓSTICO

N.A.

Imprime una página que contiene información para solución de problemas básicos.

5-1

IMPRIMIR PÁGINA DE DIAGNÓSTICO+

N.A.

Imprime una página que contiene información para solución de problemas avanzados.

MOSTRAR VIDA CABEZAL IMPRESIÓN

N.A.

Muestra el estado del cabezal de impresión en la pantalla de LCD.

PROBAR TRAYECTORIA DE PAPEL 1

1-10, 20, 30, 40, 50

Prueba el mecanismo de alimentación del papel de la bandeja 1.

PROBAR TRAYECTORIA DE PAPEL 2

1-10, 20, 30, 40, 50

Prueba el mecanismo de alimentación del papel de la bandeja 2.

Menú de manejo del papel Mensaje

Valor

BLOQUEAR BANDEJA =

NINGUNO 1 2

Descripción Bloquea una bandeja de papel. La opción BLOQUEAR BANDEJA está sólo disponible si está instalada la bandeja 2. Predeterminado=Ninguno.

Menú de mantenimiento Mensaje

Valor

Descripción

CALIBRAR COLOR

N.A.

Calibra la intensidad del color de la impresora frente a la intensidad del negro al seleccionar el par de calibración que mejor coincide.

LIMPIAR CABEZALES

N.A.

Inicia el proceso de limpieza de los cabezales de impresión.

ALINEAR CABEZALES

N.A.

Inicia el proceso de alineación.

Menú de impresión Mensaje

Valor

Descripción

NIVEL DE CALIDAD

RÁPIDO NORMAL ÓPTIMO

Establece el nivel de calidad de impresión predeterminado.

TIPO DE PAPEL

Conjunto de opciones

Permite seleccionar el tipo de sustrato. Predeterminado = Corriente.

TAMAÑO DE PAPEL

Conjunto de opciones.

Permite seleccionar el tamaño de sustrato. Predeterminado = Letter.

5-2

Mensaje

Valor

Descripción

NÚMERO DE COPIAS

1-999

Establece el número de copias a imprimir. Predeterminado = 1.

ORIENTACIÓN

VERTICAL HORIZONTAL

Orientación de la página. Predeterminado = VERTICAL

LONGITUD PÁGINA

5-128

Ajusta la longitud de la página en términos de cantidad de líneas. Predeterminado = 60.

NÚMERO DE FUENTES PCL

0-89

Establece la fuente PCL para imprimir desde DOS o UNIX sin definir el lenguaje. Predeterminado = 0.

AÑADIR CR A LF

NO

Configura si anexar o no un retorno de carro (CR) a cada salto de línea (LF) que se encuentre en un trabajo PCL compatible hacia atrás (texto puro, sin control de trabajo). Predeterminado = No.



PASO FIJO FUENTE PCL

0,44 – 99,99

Establece los caracteres por pulgada de la fuente. Predeterminado = 10.

TAMAÑO PUNTOS FUENTE PCL

4,00 – 99,00

Establece el tamaño en puntos de la fuente. Predeterminado = 12.

JUEGO CARACTERES PCL

Conjunto de opciones.

Permite seleccionar el conjunto de símbolos PCL.

Menú de configuración Mensaje

Valor

Descripción

LENGUAJE

AUTO

Establece el lenguaje empleado para procesar el trabajo. La opción PCL5 y PS está disponible sólo si se ha insertado la tarjeta de lenguaje. Predeterminado = Auto.

SÓLO PCL5 SÓLO PS ADVERTENCIAS ELIMINABLES

ADVERTIR POCA TINTA

5-3

AUTO ON

Cuando está seleccionado ON, las advertencias eliminables aparecen hasta que se pulsa REANUDAR.

TRABAJO

Cuando está seleccionado TRABAJO, las advertencias eliminables aparecen hasta el final del trabajo. Predeterminado = Auto.

ON

Cuando está seleccionado ON, se muestra la condición de tinta escasa.

OFF

Cuando está seleccionado OFF, no se muestra la condición de tinta escasa.

Menú de restablecimiento Mensaje

Valor

Descripción

RESTAURAR AJUSTES DE FÁB.

N.A.

Restaura todos los valores de la impresora a los valores predeterminados de fábrica.

Menú Postscript Nota: Este menú está disponible sólo con las impresoras HP Business Inkjet 2250 o las impresoras HP Business Inkjet 2200 con la mejora Postscript/ PCL5. Mensaje

Valor

Descripción

ERRORES IMPR PS = OFF

OFF

Permite seleccionar ON para imprimir la página de errores PS cuando se produzca un error PS.

ON

Menú EIO Nota: Este menú está disponible sólo con las impresoras HP Business Inkjet 2200/2250 con una tarjeta del servidor de impresión HP JetDirect EIO preinstalada. Mensaje CFG RED

Valor

Descripción

NO

Permite seleccionar si el usuario desea o no tener acceso a los elementos del menú de JetDirect. Debe cambiar esta opción a SÍ cada vez que desee tener acceso al menú EIO de JetDirect.



IPX/SPX

ON

DLC/LLC

OFF

TCP/IP ETALK

5-4

Permite seleccionar si un protocolo está activado o desactivado. Cambie el valor a OFF para desactivar un protocolo.

CFG IPX/SPX

NO SÍ

Permite seleccionar si el usuario desea tener acceso al menú IPX/SPX y establecer los parámetros del protocolo IPX/SPX. En el menú IPX/SPX, podrá especificar el tipo de parámetro de tipo de trama empleado en la red. • El valor predeterminado es AUTO, que establece y limita automáticamente el tipo de trama a aquél detectado. • Para el caso de tarjetas Ethernet, las selecciones de tipo de trama incluyen EN_8023, EN_II, EN_8022, EN_SNAP. • Para el caso de tarjetas Token Ring, las selecciones de tipo de trama incluyen TR_8022, TR_SNAP. En el menú IPX/SPX para tarjetas Token Ring, también puede especificar los parámetros de NetWare Source Routing (Enrutamiento de origen NetWare), que incluyen SRC RT=AUTO (valor predeterminado), OFF, SINGLE R o ALL RT.

CFG TCP/IP

NO SÍ

Permite seleccionar si el usuario desea tener acceso al menú TCP/IP y establecer los parámetros del protocolo TCP/IP. En el menú TCP/IP, puede especificar BOOTP=SÍ para que los parámetros TCP/IP sean configurados automáticamente mediante un servidor BootP o DHCP cuando se enciende la impresora. Si especifica BOOTP=NO, podrá establecer manualmente los siguientes parámetros TCP/IP desde el panel de control: Cada byte de la dirección IP (IP) • Máscara de subred (SM) • Servidor Syslog (LG) • Pasarela predeterminada (GW) • Duración del tiempo de espera (el valor predeterminado es de 90 segundos, 0 desactiva el valor de tiempo de espera) Al establecer los números IP, pulse el botón Valor para aumentar el número en 1. Mantenga pulsado el botón Valor para aumentar el número en 10.

5-5

CFG ETALK

NO SÍ

Permite seleccionar si el usuario desea tener acceso al menú EtherTalk y establecer el parámetro de fase AppleTalk (ETALK PHASE=1 ó 2) para la red.

Restablecimiento de la tarjeta EIO Para restaurar los valores predeterminados de fábrica en la tarjeta del servidor de impresión HP JetDirect EIO, realice un restablecimiento mecánico de la impresora: 1. Apague la impresora. 2. Mientras mantiene pulsados los botones Elemento y Reanudar en el panel de control de la impresora, encienda la impresora. Se perderán todos los ajustes EIO previamente almacenados.

Descripción de los mensajes de la impresora Mensaje

Explicación

CANCELANDO TRABAJO

La impresora está cancelando el trabajo de impresión actual.

ATASCO DE PAPEL, ABRIR CUBIERTA Y ELIMINAR PAPEL

El papel está atascado en la impresora.

Elimine el atasco de papel. Encontrará más información en la página 6-2.

CARTUCHO DE TINTA [COLOR] VACÍO

Se ha acabado la tinta del cartucho y la impresora no imprimirá hasta que no se cambie el cartucho.

Retire el cartucho de tinta. Vuelva a instalar el cartucho de tinta e intente imprimir de nuevo. Si el problema continúa, cambie el cartucho vacío.

CAMBIAR EL CARTUCHO DE TINTA [COLOR]

La impresora detecta un cartucho de tinta defectuoso.

Vuelva a instalar el cartucho de tinta defectuoso e intente imprimir de nuevo. Si el problema continúa, cambie el cartucho.

NO SE ENCUENTRA EL CARTUCHO DE TINTA [COLOR]

La impresora no puede detectar el cartucho de tinta debido a que éste no se encuentra, está mal instalado o se trata de un cartucho defectuoso.

Abra la puerta del cartucho de tinta y compruebe si éste falta, si está mal instalado o si no es el cartucho correcto. Si no se trata de nada de lo anterior, cambie el cartucho.

5-6

Solución

Mensaje

Explicación

Solución

CAMBIAR EL CABEZAL DE IMPRESIÓN [COLOR]

La impresora detecta un cabezal de impresión defectuoso.

Vuelva a instalar el cabezal de impresión defectuoso e intente imprimir de nuevo. Asegúrese de haber quitado la cinta adhesiva de embalaje. Si el error continúa, retire el cabezal de impresión y use un paño suave y sin pelusa para limpiar los restos de tinta de la balleta de contacto. Vuelva a instalar el cabezal de impresión e intente imprimir de nuevo. Si el problema continúa, cambie el cabezal de impresión.

NO SE ENCUENTRA EL CABEZAL DE IMPRESIÓN [COLOR]

La impresora no puede detectar el cabezal de impresión debido a que éste no se encuentra, está mal instalado o se trata de un cabezal de impresión defectuoso.

Abra la puerta del cabezal de impresión y compruebe si éste falta, si está mal instalado o si no es el cabezal de impresión correcto. Si no se trata de nada de lo anterior, cambie el cabezal de impresión. Si el error continúa, llame a HP.

CARTUCHO DE TINTA DEFECTUOSO O FALLO DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN

La impresora detecta un cartucho de tinta defectuoso o un fallo de cabezal de impresión.

Siga las instrucciones del mensaje de la impresora.

CARGAR [TIPO DE SUSTRATO] [TAMAÑO DE SUSTRATO] EN LA [BANDEJA]

La impresora requiere que se carguen sustratos de un tipo y tamaño determinados en la bandeja de papel especificada.

Siga las instrucciones del mensaje de la impresora.

LA PÁGINA IMPRESA SE ESTÁ SECANDO... PULSE REANUDAR PARA CONTINUAR

La impresora está permitiendo que la página actual se seque.

Quite la página húmeda y pulse el botón Reanudar para continuar con la impresión.

5-7

Mensaje

Explicación

Solución

NO SE RECONOCE LA TARJETA DE LENGUAJE

La impresora no puede detectar la tarjeta debido a que ésta no se encuentra, está mal instalada o se trata de una tarjeta defectuosa.

Vuelva a instalar la tarjeta de lenguaje o cámbiela. Si el mensaje de error continúa, llame a HP.

RESTABLECER TARJETA JETDIRECT

Indica al usuario que restablezca los parámetros internos de la tarjeta JetDirect.

En el menú RESTABLECER, pulse el botón Valor para seleccionar RESTABLECER EIO.

CERRAR TODAS LAS CUBIERTAS

La impresora no imprimirá hasta que todas las cubiertas de acceso estén bien cerradas.

Siga las instrucciones del mensaje de la impresora.

MEMORIA INSUFICIENTE

La impresora se ha quedado sin memoria y no puede imprimir el trabajo actual.

Cancele el trabajo de impresión actual y añada memoria adicional, o reduzca la complejidad del documento que está intentando imprimir.

5-8

solución de problemas

Consejos generales para la solución de problemas 1. Compruebe el panel LCD de la impresora. Existen dos tipos de errores LCD: Ejemplo

Solución

CARTUCHO DE TINTA Consulte la Guía del usuario en línea para ver cómo NEGRA DEFECTUresolver este tipo de errores. OSO, CAMBIAR, CERRAR TODAS LAS CUBIERTAS, etc. E: XXXX

Puede que su impresora tenga un problema de hardware. Apague la impresora, espere unos segundos y vuelva a encenderla. Si continúa apareciendo el mensaje, es posible que la impresora requiera servicio técnico; tome nota del código de error y póngase en contacto con HP.

E: XXXX-X-Y-Z E: XX

2. Si el indicador LED está parpadeando y la impresora no imprime, levante la cubierta de acceso a los cabezales de impresión y asegúrese de que la traba del carro sujete bien el enganche de la cubierta.

Comprobación rápida de la impresora HP Business Inkjet 2200/2250  Compruebe la alimentación eléctrica Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado a la impresora y a una toma de corriente que funcione correctamente y, que la impresora esté encendida.  Compruebe el papel Asegúrese de que el papel esté correctamente cargado en la bandeja y que no esté atascado en la impresora.  Compruebe los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión Asegúrese de que los cuatro cartuchos de tinta y los cabezales de impresión estén bien instalados y que se haya quitado la cinta protectora que cubre las boquillas de tinta. Asegúrese de que los cartuchos de tinta no estén vacíos.  Compruebe la instalación de la impresora Asegúrese de que la impresora HP Business InkJet 2200/2250 esté seleccionada como impresora actual o predeterminada y que no esté seleccionada Pausa de impresión.

6-1

 Compruebe la configuración de impresión Asegúrese de que sea correcta la configuración de impresión (tipo de papel, tamaño de papel, márgenes, color, etc.) en el cuadro de diálogo Configuración de impresión HP.  Compruebe el puerto paralelo en su ordenador Asegúrese de que la impresora esté directamente conectada al puerto paralelo. No comparta el puerto con otros dispositivos, tales como una unidad Zip.  Compruebe la configuración de red Asegúrese de que la impresora esté bien configurada en el entorno de red. Encontrará más información en la Guía del usuario.

El papel está atascado en la impresora Nota: La información sobre la bandeja 2 es aplicable sólo si su impresora viene con la bandeja 2 o si ha adquirido la bandeja 2 como un accesorio.

1. Retire todo el papel de la bandeja de salida. 2. Abra la puerta de acceso superior para localizar el atasco de papel.

3. Si el soporte de los cabezales de impresión está bloqueando la trayectoria del papel, desplácelo con cuidado hacia un lado.

6-2

4. Suelte el papel arrugado y tire de la hoja de papel hacia usted para sacarla por la parte delantera de la impresora. Nota: No saque el papel atascado por la cubierta superior. Si no puede acceder al papel atascado, continúe con el paso 6.

5. Si la mayor parte del papel está atascado en la bandeja 1 o bandeja 2: a Levante la bandeja de salida y compruebe si hay papel atascado. b Si el papel está atascado en la bandeja 1, saque la bandeja 1. Si no es así, compruebe si el atasco está en la bandeja 2. c Si el papel está atascado en la bandeja 2, saque la bandeja 2. Si no es así, continúe con el paso 6. d Tire del papel hacia usted tal como se muestra en el diagrama.

e Cierre la cubierta superior y pulse el botón Reanudar en la impresora para continuar. f

Vuelva a colocar la bandeja.

g

Si esto no funciona, apague la impresora y vuelva a encenderla.

6-3

6. Si no puede localizar el atasco en ninguna de las bandejas: a

Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación.

b

Levante la impresora de la bandeja 2.

c

Retire el papel atascado del fondo de la impresora o de la bandeja 2.

d

Vuelva a colocar la impresora encima de la bandeja de papel.

Impresión de una página de configuración Nota: Si está instalada una tarjeta del servidor de impresión HP JetDirect EIO, se imprimirán dos páginas.

Para imprimir una página de configuración: 1. Pulse el botón Menú hasta que aparezca MENÚ DE INFORMACIÓN. 2. Pulse el botón Elemento hasta que aparezca IMPRIMIR CONFIGURACIÓN. 3. Pulse el botón Reanudar para imprimir la página de configuración.

Impresión de una página de diagnóstico Nota: La información de la página de diagnóstico le sirve a nuestro Centro de Servicio al Cliente para ayudarle a solucionar los problemas de la impresora.

1. Pulse el botón Menú hasta que aparezca MENÚ DE INFORMACIÓN. 2. Pulse el botón Elemento hasta que aparezca IMPRIMIR PÁGINA DE DIAGNÓSTICO. 3. Pulse el botón Reanudar para imprimir la página de diagnóstico.

6-4

Atención al cliente Si la impresora no está funcionando correctamente y las sugerencias de este capítulo no resuelven el problema, utilice uno de los siguientes servicios de asistencia para obtener ayuda al respecto. Nota: No hay piezas reparables por el usuario dentro de la impresora.

Internet En nuestro sitio web encontrará la información más reciente sobre el software de impresora, los productos y asistencia técnica: http://www.hp.com/go/businessinkjet o http://www.hp.com/cposupport. Encontrará más información en uno de los siguientes documentos: Documento

Contenido del documento

Guía del usuario de HP Business Inkjet 2200/2250

Incluido en el CD de inicio. Proporciona información adicional de resolución de problemas.

Léame

Incluido en el CD de inicio. Proporciona información importante de última hora sobre su impresora.

Guía del administrador para el servidor de impresión HP JetDirect

Incluido en el CD de inicio. Proporciona información detallada sobre cómo configurar y utilizar el servidor de impresión HP JetDirect EIO.

Manual de hardware HP JetDirect

Incluido con la compra de un servidor de impresión HP JetDirect. Describe la instalación y configuración del servidor de impresión HP JetDirect. Note que el manual de hardware HP JetDirect no viene con la impresora.

La documentación del NOS (sistema operativo de red)

Estos manuales se incluyeron con el ordenador o con el NOS. Describen los conceptos básicos de impresión en red comunes a todas las impresoras de red.

Asistencia telefónica de HP Durante el período de garantía, puede obtener asistencia del Centro de atención al cliente de HP.

6-5

Antes de llamar, imprima una página de configuración y complete la siguiente información: ¿Qué modelo de impresora tiene? ¿Cuál es el número de serie de su impresora? (Mire en la parte posterior de su impresora.) ¿Cuál es la marca y el modelo de su ordenador? ¿Cuál es la versión del software de impresora que está utilizando? (Abra el cuadro Propiedades del controlador de impresora, haga clic en la ficha Preferencias y luego en la ficha Acerca de.) ¿Qué controlador seleccionó? ¿Ha impreso una página de configuración?

Tenga esta información a mano cuando llame al Centro de Atención al Cliente de HP a uno de los siguientes números: Para clientes en Norteamérica: Dentro del período de garantía:

EE.UU.: 208 323 2551 de lunes a viernes, de 6 a 18 horas (hora de montaña)

Después del período de garantía:

EE.UU.: 900 555 1500 ($2,50 por minuto, máximo de $25,00) o 800 999 1148 (se cargarán $25,00 por llamada a su tarjeta Visa o MasterCard) de lunes a viernes, de 6 a 18 horas (hora de montaña)

Canadá: 905.206 4663 de lunes a viernes, de 8 a 20 horas (hora del este)

Canadá: 877 621 4722 llamada gratuita (Visa, MasterCard o American Express) de lunes a viernes, de 8 a 20 horas (hora del este)

6-6

Para clientes fuera de Norteamérica: África/Medio Oriente +41 22/780 71 11

Argentina 541 778 4061/69

Australia 613 8877 8000

Austria 0660 6386

Bélgica (belga) 02 6268806 (francés) 02 6268807

Canada 905 206 4663

Brasil 55 11 709 1444

Chile 800 360 999

China 010 6564 5959

República Checa 42 (2) 471 7327

Dinamarca 3929 4099

Finlandia 0203 47 288

Francia 01 43 62 34 34

Alemania 0180 52 58 143

Grecia 01 68 96 4 11

Hong Kong 800 96 7729

Hungría 36 (1) 252 4505

India 9111 682 6035

Indonesia 21 350 3408

Irlanda 01 662 5525

Italia 02 264 10350

Corea 822 3270 0700

Malasia 03 295 2566

México D.F. 01 800 221 4700 ó 01 800 905 2900

Nueva Zelanda 09 356 6640

Noruega 22 11 6299

Filipinas 2 867 3551

Polonia 022 37 5065, 48 22 37 5065

Portugal 01 441 7 199

Rusia 7095 923 50 01

Singapur 272 5300

España 902 321 123

Suecia 08 619 2170

Suiza 0848 80 11 11

Taiwan 886 2 27170055

Tailandia 02 661 4011

Países Bajos 020 606 8751

Turquía 90 1 224 59 25

Reino Unido 0171 512 5202

Vietnam 8 823 4530

Venezuela 800 47 888 Caracas 207 8488

6-7

especificaciones

Especificaciones de la impresora Método de impresión Velocidad de impresión: (Carta/A4)

Impresión térmica por inyección de tinta a demanda con caída de papel corriente EconoFast

Normal

Óptimo

Texto negro

15 ppm

10,8 ppm

6,5 ppm

Texto mixto con gráficos a color

14 ppm

7,5 ppm

4,6 ppm

Color de página completa

7,0 ppm

2,6 ppm

0,5 ppm

Fotografía

N/A

Cifras aproximadas. La velocidad exacta depende de la configuración del sistema, el programa de software y la complejidad del documento. Resolución para negro

Hasta 1200x600 ppp

Resolución del color

Característica mejorada HP Color Layering Technology con PhotoREt III para calidad fotográfica. Hasta 1200x600 ppp

Idiomas de la impresora

Familia HP Business Inkjet 2200: GUI de tipo HP High Performance Architecture (HPA) Familia HP Business Inkjet 2250: HP HPA, PCL 5C, emulación HP Postscript 2, conmutación automática de idiomas

Compatibilidad de software

Microsoft Windows® 3.1x, 95, 98, NT 4.0, 2000, Sistema Macintosh 8.1 y superior

Fuentes

45 fuentes TrueType y 35 fuentes Postscript integradas; todas con acceso a emulación PostScript y HP PCL 5C Formación de tramas Intellifont y TrueType integrada en PCL 5C. Compatibilidad integrada para conjuntos de símbolos árabes, cirílicos, griegos y hebreos.

7-1

Características de software inteligente

Características incorporadas del controlador de impresora: Controladores Windows mejorados con opciones de configuración configurable, remota y no supervisada. Tecnología de ajuste de escala HP ZoomSmart, Volante (impresión de hasta n páginas), Dúplex manual (impresión a doble cara), Marca de agua, Vista preliminar, Configuración rápida, Emulación de márgenes LaserJet, Márgenes simetricos, Optimizado para Fax, Recuadros. Nota: No todas las características están disponibles con cada controlador de impresora.

Tamaño y tipo de sustrato

Papel

Legal US 8,5 pulg x 14 pulg (216 x 356 mm), Carta US 8,5 pulg x 11 pulg (216 x 279 mm), Ejecutivo US 7,25 pulg x 10,5 pulg (184 x 267 mm), A4 210 x 297 mm, B5 182 x 257 mm

Tamaño y tipo de sustrato

Transparencias

Carta US 8,5 pulg x 11 pulg (216 x 279 mm), Europeo A4 210 x 297 mm

Sobres (bandeja 1 y alimentador de sobres solamente)

U.S. No. 10 4,12 pulg x 9,5 pulg (105 x 241 mm), Monarca 3,87 pulg x 7,5 pulg (98 x 191 mm), Europeo DL 200 x 110 mm, A2 Baronial 111,1 x 146 mm, C5 162 x 229 mm, C6 114 x 162 mm

Tarjetas (bandeja 1 y alimentador de sobres solamente)

Ficha 4 pulg x 6 pulg (102 x 152 mm), Ficha 5 pulg x 8 pulg (127 x 203 mm), Tarjeta A6 europea 105 x 149 mm, A5 148 x 210 mm

Etiquetas Manejo de sustratos

Legal U.S. 8,5 pulg x 11 pulg Europeo A4 210 x 297 mm

Bandeja 1/ Bandeja 2

Hojas: hasta 250 ó 0,98 pulgadas (25 mm) de grosor, Tarjetas (bandeja 1 solamente): hasta 60 (o 15 mm apiladas), Sobres (bandeja 1 solamente): hasta 20 (o 15 mm apiladas)

Alimentación de sobres

Alimentación de un solo sobre o tarjeta

Capacidad de la bandeja de salida

Hojas: hasta 150

7-2

Peso de sustratos recomendado

Bandeja 1/ Bandeja 2

Papel: 60 a 105 g/m2 (16 a 12,70 kg. Bond) Tarjetas (bandeja 1 solamente): 110 a 200 g/m2 (110 lb. Ficha)

Sustratos HP compatibles

Bandeja 1

Papel corriente (250 hojas), HP Premium InkJet Paper (200 hojas), HP Premium InkJet Heavyweight Paper (100 hojas), HP Premium Transparency (50 hojas), HP Premium Photo Paper (15 hojas), HP Photo Paper (20 hojas), HP Professional Brochure (brillante y mate) (100 hojas)

Bandeja 2

Papel corriente (250 hojas)

(Máximo número de páginas aceptadas)

Interfaz E/S

Centronics paralela, conforme con IEEE 1284

Memoria de la impresora

Familia HP Business Inkjet 2200: 8 MB de RAM incorporada

Panel de control

Operación intuitiva y mensajes fáciles de comprender. Los mensajes pueden visualizarse en 15 idiomas diferentes: inglés, francés, italiano, alemán, español, portugués, belga, noruego, finlandés, sueco, danés, polaco, checo, y ruso

Dimensiones

512 mm (20,2 pulg) de anchura x 208 mm (8,2 pulg) de altura x 514 mm (20,3 pulg) de profundidad sin la bandeja 2 instalada.

Peso

10 kg (22 lb) sin la bandeja 2, cabezales de impresión ni cartuchos de tinta

Ciclo de trabajo

10.000 páginas/mes

Fuente de alimentación eléctrica

Fuente de alimentación eléctrica universal incorporada

Requisitos de potencia

Tensión de entrada 100 a -240 V CA (±10%), 50/60 Hz (±3 Hz)

Consumo de potencia

Menos de 2 vatios al estar apagado, 8 vatios máximo sin imprimir, 68 vatios máximo al imprimir, 65 vatios promedio al imprimir

Entorno de operación

Temperatura de operación: 5 a 40C (41 a 104F) Condiciones de operación recomendadas: 15 a 35C (59 a 95F) Temperatura de almacenamiento: -40 a 60C (-40 a 140F) Humedad relativa: 20 a 80% HR sin condensación Niveles de ruido según ISO 9614-1: Presión del sonido, LpAm 49 dB(A) (posición del observador); Potencia del sonido, LwAm 61 dB(A)

Familia HP Business Inkjet 2250: 24 MB de RAM incorporada, hasta 88 MB con módulos DIMM opcionales de 64 MB (SDRAM, 100 MHz)

7-3

Requisitos del sistema

Mínimos

Windows 3.1x: 486DX-66, 8 MB de RAM Windows 95/98: 486DX-100, 16 MB de RAM Windows NT 4.0: Pentium 100, 32 MB de RAM Windows NT 2000: Pentium 166, 32 MB de RAM

Recomendados

Mac: OS 8.1 o posterior, Power Mac 601, 60 MHz, 16 MB de RAM Windows 95/98: Pentium 266, 32 MB de RAM Windows NT 4.0/2000: Pentium 266, 64 MB de RAM Mac: OS 8.6 o posterior, iMac, 32 MB de RAM Los archivos con muchos gráficos pueden requerir más espacio en disco.

Garantía

Garantía limitada de 1 año

Certificacione s del producto

Certificaciones de seguridad: CCIB (China), CSA (Canadá), PSB (Singapur), UL (EE.UU.), NOM1-1-NYCE (México), TUV-GS (Alemania), JUN (Corea). Certificaciones EMI/EMC: FCC Título 47 CFR Parte 15 dispositivo de computación de Clase B (EE.UU.) (Clase A si está conectado a dispositivos de Red de Área Local), CTICK (Australia y Nueva Zelanda), VCCI (Japón), CE (Unión Europea), marca B (Polonia), GOST (Rusia), BCIQ (Taiwan), RRL (Corea). Calibración Pantone.

Información para hacer pedidos Número

Descripción

C2688A

HP Business Inkjet 2200

C2689A

HP Business Inkjet 2200se

C2690A

HP Business Inkjet 2200xi

C2691A

HP Business Inkjet 2250

C2699A

HP Business Inkjet 2250TN

Suministros y accesorios HP Puede pedir suministros y accesorios HP desde el sitio web de HP. Encontrará más información al respecto en el Centro de compras de HP (http://www.hpshopping.com).

7-4

HP Premium Transparency Film Carta US, 50 hojas: 8,5 x 11 pulg. (216 x 279 mm) C3834A Carta US, 20 hojas: 8,5 x 11 pulg. (216 x 279 mm) C3828A A4, 50 hojas: 210 x 297 mm C3835A A4, 20 hojas: 210 x 297 mm C3832A

HP Premium Inkjet Paper Carta US, 200 hojas: 8,5 x 11 pulg. (216 x 279 mm) 51634Y A4, 200 hojas: 210 x 297 mm 51634Z

HP Premium Inkjet Heavyweight Paper Carta US, 100 hojas: 8,5 x 11 pulg. (216 x 279 mm) C1852A A4, 100 hojas: 210 x 297 mm C1853A

HP Premium Photo Paper Carta US, 15 hojas: 8,5 x 11 pulg. (216 x 279 mm) C6039A A4 (europeo), 15 hojas: 210 x 297 mm C6040A A4 (asiático), 15 hojas: 210 x 297 mm C6043A

HP Photo Paper Carta US, 20 hojas: 8,5 x 11 pulg. (216 x 279 mm) C1846A A4 (europeo), 20 hojas: 210 x 297 mm C1847A

HP Professional Brochure y Flyer Paper Brillante, Carta US, 50 hojas: 8,5 x 11 pulg. (216 x 279 mm) C6817A Brillante, A4, 50 hojas: 210 x 297 mm C6818A Mate, Carta US, 50 hojas: 8,5 x 11 pulg. (216 x 279 mm) C6955A

Cartuchos de tinta HP No. 10 Negro C4840A (26,5 ml) / C4844A (69 ml) HP No. 11 Cian C4836A (28 ml) HP No. 11 Magenta C4837A (28 ml) HP No. 11 Amarillo C4838A (28 ml)

7-5

Cabezales de impresión HP No.11 Negro C4810A Cian C4811A Magenta C4812A Amarillo C4813A

Accesorios Cable paralelo A-B conforme con HP IEEE-1284 (2 m) C2950A Cable paralelo A-B conforme con HP IEEE-1284 (3 m) C2951A Bandeja de entrada de papel de 250 hojas (Bandeja 2) C3398A Módulo PC-100 64 MB SDRAM HP F1457B Kit HP Postscript/PCL5 C5935A

Accesorios de conexión a redes Servidores internos de impresión HP JetDirect 600N (EIO) Ethernet/802.3 RJ-45 (10Base-T) J3110A Ethernet/802.3 BNC (10Base2), RJ-45 (10Base-T), Sistema local de comunicación 7 J3111A Token Ring/802.5,DB9,RJ-45 J3112A Fast Ethernet/802/802.3, RJ-45 (10/100Base-TX) J3113A Servidores externos de impresión HP JetDirect 500X Token Ring 802.5, DB9, RJ-45 J3264A Fast Ethernet/802.3, BNC (10Base2), RJ-45 (10/100Base-TX) J3265A Servidores externos de impresión HP JetDirect 300X Ethernet/802.3 RJ-45 (10/100Base-TX) J3263A Visite http://www.hp.com/go/networkprinting para más información.

7-6

Márgenes de impresión mínimos A continuación se indican los márgenes de impresión mínimos para la orientación vertical. Tamaño

Izquierdo y derecho

Superior

Inferior

0,25 pulg. (6 mm) 0,133 pulg. (3 mm)

0,04 pulg. (1 mm) 0,04 pulg. (1 mm)

0,46 pulg. (12 mm) 0,46 pulg. (12 mm)

del papel Carta A4

Aviso regulatorio Declaración con respecto al cable de alimentación eléctrica El cable de alimentación eléctrica no puede ser reparado. Si está defectuoso, debe desecharse o devolverse al proveedor.

Clasificación de los LED CLASS 1 LED PRODUCT LED KLASSE 1 APPARECCHIO LED DI CLASSE 1 PRODUCT KLASY 1 Z DIODAMI ŒWHCYCYMI LED Appareil à Diode Electrluminescente de Classe 1 ZARIZENl LED TRlY 1 KLASS 1 LED APPARAT LUOKAN 1 LED

Consumo de energía

Energy Star es una marca de servicio registrada en los EE.UU. de la Agencia de Protección del Medio Ambiente

Información de seguridad Siga siempre las precauciones básicas de seguridad al utilizar este producto a fin de reducir el riesgo de lesiones por incendio o descargas eléctricas.

7-7

1. Lea y entienda las instrucciones contenidas en la Guía del usuario. 2. Utilice una toma de corriente conectada a tierra cuando conecte este producto a una fuente de potencia. Si no sabe si la toma de corriente es la correcta, consulte con un electricista calificado. 3. Tenga en cuenta todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto. 4. Desenchufe este producto de las tomas de corriente de pared antes de limpiarlo. 5. No instale ni utilice este producto cerca del agua o cuando usted esté mojado. 6. Instale el producto de manera segura, sobre una superficie estable. 7. Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar o tropezarse con el cable de alimentación eléctrica y donde dicho cable no sufra daños. 8. Si el producto no funciona normalmente, consulte la sección Solución de problemas. 9. No hay piezas reparables por el usuario dentro de la impresora. Remita las tareas de servicio a personal de servicio calificado.

Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard Producto HP

Duración de la garantía limitada

Software

90 días

Accessorios

90 días

Cartuchos de tinta

90 días

Hardware periférico de impresora – encontrará detalles a continuación

1 año

Alcance de la garantía limitada 1. Hewlett-Packard garantiza al cliente, usuario final del producto, que los productos de HP especificados más arriba estarán libres de defectos en los materiales y mano de obra durante el período especificado más arriba, cuya duración comienza en la fecha de compra por el cliente. 2. Para el caso de productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad de ejecutar las instrucciones de programación. HP no garantiza que la operación de ningún producto sea ininterrumpida y sin errores. 3. La garantía limitada de HP cubre únicamente aquellos defectos que surjan como resultado del uso normal del producto y no cubre ningún otro problema, incluidos aquellos derivados de:

7-8

a. Mantenimiento o modificación incorrectos; b. Software, sustratos, piezas o suministros no provistos o respaldados por HP; u c. Operación fuera de las especificaciones del producto. 4. Para los productos de impresoras HP, el uso de un cartucho de tinta que no sea fabricado por HP o de un cartucho de tinta vuelto a llenar no afecta ni la garantía al cliente ni ningún contrato de asistencia técnica de HP con el cliente. Sin embargo, si el fallo o daño a la impresora se atribuye al uso de un cartucho que no es fabricado por HP o que se hubiera vuelto a llenar, HP aplicará sus cargos estándar por el tiempo y los materiales empleados para reparar el fallo o daños particulares de la impresora. 5. Si HP recibe, durante el período de la garantía aplicable, un aviso de un defecto en cualquier producto cubierto por la garantía de HP, HP reparará o reemplazará el producto, a su entera discreción. 6. Si HP no puede reparar o reemplazar, según corresponda, un producto defectuoso cubierto por la garantía de HP, reembolsará, dentro de un tiempo razonable tras ser notificado del defecto, el precio de compra del producto. 7. HP no tendrá obligación de reparar, reemplazar o reembolsar hasta que el cliente devuelva el producto defectuoso a HP. 8. Todo producto de reemplazo puede ser nuevo o como nuevo, siempre y cuando tenga una funcionalidad al menos equivalente a la del producto que se está reemplazando. 9. Los productos de HP pueden contener piezas o componentes regenerados, o materiales cuyo rendimiento sea equivalente al de un producto nuevo. 10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que el producto de HP cubierto sea distribuido por HP. Se dispone de contratos para servicios adicionales de garantía, tales como el servicio in situ, de cualquier centro autorizado de servicio de HP en países en que el producto sea distribuido por HP o por un importador autorizado.

Limitaciones de la garantía 1. HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS PROVEEDORES INDIRECTOS, HACEN VÁLIDA NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, SEAN ÉSTAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.

7-9

Limitaciones de responsabilidad 1. Hasta el grado permitido por las leyes locales, los recursos provistos en esta Declaración de garantía son los recursos únicos y exclusivos del cliente. 2. HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LAS LEYES LOCALES, SALVO LAS OBLIGACIONES ESPECÍFICAMENTE ESTABLECIDAS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO SERÁ HP O SUS PROVEEDORES TERCEROS RESPONSABLES DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES, ESTÉN ÉSTOS BASADOS EN CONTRATO, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL Y SE HAYA AVISADO O NO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

Leyes locales 1. Esta Declaración de garantía otorga al cliente derechos legales específicos. El cliente también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro en los Estados Unidos, de una provincia a otra en Canadá y de un país a otro en el resto del mundo. 2. En la medida en que esta Declaración de garantía no sea congruente con las leyes locales, se la considerará modificada de modo de cumplir con tales leyes. Bajo tales leyes locales, es posible que ciertas renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía no se apliquen al caso particular del cliente. Por ejemplo, algunos estados en los Estados Unidos, así como algunos gobiernos fuera de los Estados Unidos (incluidas provincias en Canadá), pueden: a.

Impedir que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido);

b.

Restringir de otro modo la capacidad del fabricante de hacer valer tales renuncias o limitaciones; o bien

c.

Otorgar al cliente derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que el fabricante no puede renunciar o permitir limitaciones con respecto a la duración de las garantías implícitas.

3. PARA LAS TRANSACCIONES DE CLIENTES EN AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA, LOS TÉRMINOS DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN, Y SE AÑADEN A, LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE LOS PRODUCTOS DE HP A TALES CLIENTES.

7-10

apéndice

Sustratos compatibles Sustratos HP

Bandeja 1

Bandeja 2

Papel corriente HP Premium Inkjet Paper HP Premium Inkjet Heavyweight Paper HP Premium Transparency HP Premium Photo Paper HP Photo Paper HP Professional Brochure

Tamaño del papel

Bandeja 1

Carta US 8,5 x 11 pulg. (216 x 279 mm) Legal US 8,5 x 14 pulg. (216 x 356 mm) Ejecutivo U.S. 7,25 x 10,5 pulg. (184 x 266 mm) A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm B5 182 x 257 mm Sobre no. 10 4,12 x 9,5 pulg. (105 x 241 mm) Sobre DL 200 x 110 mm Sobre C5 162 x 229 mm Sobre C6 114 x 162 mm Sobre Monarch 3,87 x 7,5 pulg. (98 x 191 mm) Sobre A2 111.1 x 146 mm Ficha 4 x 6 pulg. (102 x 152 mm) Ficha 5 x 8 pulg. (127 x 203 mm) Ficha A6 105 x 149 mm Tamaño personalizado: 3,875 x 5,75 pulg. (98 x 146 mm)

8-1

2

Alimentación de sobres

índice alimentador de sobres, 2-1 asistencia telefónica, 6-6 atascos de papel, 6-2 atención al cliente, 6-5

información para hacer pedidos, 7-4 información para Macintosh, 3-3

bandeja 1, 2-1 bandeja 2, 2-1 bandeja de papel opcional, 2-1 bandeja de salida, 2-1 botón cancelar, 2-3 botón de encendido, 2-3 botón elemento, 2-2 botón menú, 2-2 botón reanudar, 2-3 botón valor, 2-3

materiales adicionales para redes, 4-5 mensajes de la impresora, 5-1 mensajes LCD, 5-1 menús del panel de control, 5-1

cambiar ajustes de impresora, 5-1 conceptos básicos sobre conexiones en red, 4-1 cubierta de acceso a los cabezales de impresión, 2-2 cubierta de los cabezales de impresión, 2-1 cubierta superior, 2-1 especificaciones, 7-1 guía de sobres, 2-1 guías para el papel, 2-1 impresión de una página de diagnóstico, 6-5 impresión de una página de prueba, 6-4 impresión en red, 4-1 indicador LED, 2-3

I

números de referencia, 7-4 página de diagnóstico, 6-5 página de prueba, 6-4 papel, 7-5 papel atascado, 6-2 piezas, 2-1 puerta de los cartuchos de tinta, 2-2 puerto paralelo, 2-2 ranura EIO, 2-2 servidores de impresión, 4-2 sitio web, 6-5 software de impresora, 3-1 solución de problemas, 6-1 suministros, 7-5 suministros HP, 7-4 tipo de memoria, 7-6 traba del carro, 2-1 transparencias, 7-5 utilización de esta guía, 1-1

spis treści

i

zapraszamy Sposób korzystania z instrukcji

1-1 1-1

czynności wstępne Objaśnienie części i funkcji drukarki Objaśnienie przycisków i wyświetlacza panelu sterowania Objaśnienie wyświetlacza Ustawienie Ustawianie języka wyświetlacza.

2-1 2-1 2-2 2-3 2-3 2-3

instalacja oprogramowania Instalacja oprogramowania drukarki do drukowania z komputera Instalacja w systemie Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 oraz Windows 2000 Instalacja w systemie Windows 3.1 Instalacja oprogramowania drukarki do drukowania w sieci Ustawienie drukarki do pracy z komputerem Macintosh

3-1 3-1 3-1 3-2 3-2 3-3

drukowanie w sieci Podstawy drukowania w sieci Konfiguracje druku w sieci Konfiguracja w układzie „klient-serwer” Konfiguracja w układzie „każdy z każdym” Instalacja drukarki w sieci poprzez serwer druku HP JetDirect (zalecana) Udostępnianie drukarki w sieci Pomocna dokumentacja sieciowa

4-2 4-3 4-5

komunikaty wyświetlacza Menu informacji Menu obsługi papieru Menu konserwacji Menu druku Menu konfiguracji Menu zerowania Menu PostScript Menu EIO Zerowanie karty EIO Objaśnienie komunikatów drukarki

5-1 5-1 5-2 5-2 5-2 5-3 5-4 5-4 5-4 5-5 5-6

diagnostyka Ogólne wskazówki diagnostyczne

6-1 6-1

i

4-1 4-1 4-1 4-1 4-2

Polski

spis treści

spis treści

Polski

Szybka kontrola drukarki HP Business Inkjet 2200/2250 Papier zaciął się w drukarce Drukowanie strony konfiguracji Drukowanie strony diagnostycznej Pomoc dla klientów Internet Pomoc telefoniczna HP dane techniczne Dane techniczne drukarki Informacje na temat zamawiania Materiały eksploatacyjne i akcesoria HP Folia HP Premium Transparency Film Papier HP Premium Inkjet Paper HP Premium Inkjet Heavyweight Paper HP Premium Photo Paper HP Photo Paper HP Professional Brochure and Flyer Paper (papier do broszur i ulotek) Pojemniki z tuszem Głowice drukujące HP nr 11 Akcesoria Dodatki do pracy w sieci Minimalne marginesy druku Oświadczenie wymagane przepisami Oświadczenie o kablu zasilania Klasyfikacja diod elektroluminescencyjnych Zużycie energii Informacje dotyczące bezpieczeństwa Oświadczenie o ograniczonej gwarancji firmy Hewlett-Packard Zakres ograniczonej gwarancji

Ograniczenia gwarancji Zakres odpowiedzialności Prawo miejscowe załącznik Obsługiwane materiały skorowidz

6-1 6-2 6-4 6-4 6-5 6-5 6-6 7-1 7-1 7-4 7-4 7-5 7-5 7-5 7-5 7-5 7-5 7-5 7-5 7-6 7-6 7-7 7-7 7-7 7-7 7-7 7-8 7-8 7-8 7-10 7-10 7-10 8-1 8-1 I

ii

Drukarka HP Business Inkjet 2200/2250 podłączana bezpośrednio do komputera lub do sieci gwarantuje szybkie wydruki o profesjonalnym wyglądzie. Wysoka jakość i żywe kolory jej wydruków na formatach papieru do 216 x 356 mm dają twórczy i profesjonalny wygląd wydrukowanym dokumentom.

Sposób korzystania z instrukcji Skorzystaj z niniejszego Przewodnika informacyjnego, jeżeli chcesz szybko znaleźć podstawowe informacje dotyczące drukarki. Niniejsza instrukcja zawiera następujące rozdziały: ⇒ Czynności wstępne – Objaśnia ustawienia drukarki. ⇒ Instalacja oprogramowania – Objaśnia instalację

oprogramowania drukarki w rożnych systemach operacyjnych. ⇒ Drukowanie w sieci – Zawiera wstępne informacje na temat

drukowania w sieci i podaje adresy internetowe zawierające informacje dotyczące ustawienia i konfiguracji drukarki w trybie bezpośrednim w różnych środowiskach sieciowych. ⇒ Diagnostyka – Pomaga w rozwiązywaniu problemów z drukarką

i objaśnia, jak należy kontaktować się z Działem Obsługi Klientów. ⇒ Dane techniczne – Tu znajdziesz takie informacje, jak: numery

katalogowe pojemników z tuszem, obsługiwane materiały, pojemność podajników oraz wymagania systemowe. Szczegółowe omówienie cech drukarki jest dostępne w Instrukcji obsługi. Dysk kompaktowy Starter CD zawiera elektroniczną kopię Instrukcji obsługi.

1-1

Polski

zapraszamy

zapraszamy

części

Polski

czynności wstępne

Objaśnienie części i funkcji drukarki

Uwaga: Wszystkie części drukarki oznaczone kolorem purpurowym są ruchome. 1. Prowadnice papieru–Wprowadzają papier do drukarki. 2. Podajnik 1–Mieści papier standardowy. 3. Pojemnik wyjściowy–Zbiera wydrukowane strony. 4. Prowadnica kopert–Przesuwa się w zależności od wielkości koperty. 5. Podajnik 2–Opcjonalny podajnik papieru (standardowe wyposażenie drukarki HP Business Inkjet 2250TN). 6. Podajnik kopert–Mieści pojedynczą kopertę i podaje ją do drukarki. 7. Górna pokrywa–Umożliwia widok wnętrza drukarki. 8. Zatrzask karetki–Blokuje pokrywę głowic drukujących. 9. Pokrywa głowic drukujących–Podnosi się w celu wyjęcia każdej z głowic drukujących ze swojej oprawki oznaczonej określonym kolorem. Pokrywa ta zawiera haczyk, który musi wejść w zatrzask karetki, aby drukarka mogła pracować. 10. Drzwiczki pojemników z tuszem–Umożliwia dostęp do pojemników z tuszem. 11. Pokrywa dostępu do głowic drukujących–Umożliwia dostęp do głowic drukujących. Pokrywa dostępu do głowic drukujących musi być zamknięta, aby drukarka mogła drukować.

2-1

Polski 1. Wejście na zasilanie–W tym miejscu podłącz kabel zasilania. 2. Otwór EIO–Przyjmuje kartę EIO serwera druku HP JetDirect lub kartę HP PS/PCL5. 3. Otwór EIO–Przyjmuje kartę EIO serwera druku HP JetDirect lub kartę HP PS/PCL5. 4. Port równoległy–W tym miejscu podłącz kabel równoległy. Uwaga: Nie należy instalować dwóch kart EIO serwera druku HP JetDirect. Każdy z tych otworów przyjmuje kartę. Można zainstalować dwie karty naraz, ale jedna z nich musi być kartą HP PS/PCL5, a druga – kartą EIO serwera druku HP JetDirect.

Objaśnienie przycisków i wyświetlacza panelu sterowania 8

1. Menu–Przechodzi przez wszystkie menu panelu sterowania. 2. Pozycja–Przechodzi przez pozycje wybranego menu. 3. Wartość–Przechodzi przez wartości wybranego menu. 4. Wyświetlacz–Wyświetla komunikaty drukarki. 5. Wznów–Wznawia zlecenie czekające na wydruk i wybiera wartości z poszczególnych pozycji menu. 6. Anuluj–Anuluje bieżące zlecenie druku. Czas potrzebny na anulowanie zlecenia druku zależy od jego wielkości. Należy nacisnąć ten przycisk tylko raz, aby anulować zlecenie czekające w kolejce druku. 7. Zasilanie–Wyłącza i włącza drukarkę. 8. Kontrolka–Świeci się (na zielono), jeżeli drukarka jest w stanie połączenia. Miga (na zielono), jeżeli drukarka drukuje, jak również podczas stanu błędu drukarki (na żółto).

2-2

Polski

Objaśnienie wyświetlacza Wyświetlacz pokazuje komunikaty o stanie oraz wskazuje na poziom tuszu pozostałego w każdym pojemniku z tuszem. Komunikaty pojawiają siê tutaj

Czarny

Turkusowy Karmazynowy Żółty

Ustawienie 1. Rozpakuj drukarkę i zdejmij taśmę oraz materiał pakunkowy z wnętrz drukarki i podajników 2. Włóź podajnik 2 (opcjonalny). 3. Podłącz kabel zasilania. 4. Włącz drukarkę i załóż pojemniki z tuszem. 5. Załóż głowice drukujące. 6. Załaduj papier. 7. Wybierz język wyświetlacza. 8. Podłącz kabel równoległy lub sieciowy. 9. Zainstaluj oprogramowanie drukarki.

Ustawianie języka wyświetlacza. 1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Wartość i włącz drukarkę. 3. Naciśnij przycisk Wartość, aby przejrzeć spis języków. 4. Naciśnij przycisk Wznów, aby potwierdzić wybór języka.

2-3

Instalacja oprogramowania drukarki do drukowania z komputera

Można wybrać instalację Typową lub Nietypową. Instalacja nietypowa umożliwia wybór pożądanych składników oprogramowania. Poniższa tabela podaje składniki zainstalowane w danym rodzaju instalacji. Skladnik

Opis

Sterownik drukarki HP Business Inkjet 2200/2250

Instaluje sterownik drukarki.

HPA

2200

2250



Nietypowa

PCL5





PS





Zestaw narzędzi (Toolbox) HP Business Inkjet 2200/2250

Instaluje zestaw narzędzi (Toolbox). Zestaw narzędzi (Toolbox) zapewnia dodatkowe regulatory drukarki, okna stanu oraz informacje diagnostyczne.





Grupa programów

Dodaje grupę programów HP Business Inkjet w menu Start.





Czcionki dopasowane do drukarki

Instaluje w komputerze czcionki, które odpowiadają czcionkom w drukarce





Instalacja w systemie Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 oraz Windows 2000 Uwaga dla użytkowników systemów Windows NT 4.0 / Windows 2000 ⇒ Aby zainstalować sterownik drukarki, musisz posiadać

uprawnienia administratora. Aby zainstalować sterownik drukarki 1. Uruchom Microsoft Windows i upewnij się, że nie są uruchomione żadne inne aplikacje Windows.

3-1

Polski

oprogramowania

instalacja oprogramowania

Polski

2. Włóż dysk kompaktowy Starter CD do stacji dysków CD-ROM. Program instalacyjny uruchamia się automatycznie. Jeżeli program instalacyjny nie uruchomi się automatycznie, kliknij Start, wybierz Uruchom i w polu wiersza polecenia, wpisz literę oznaczającą stację dysków CD-ROM komputera, a następnie wpisz: \SETUP (na przykład, D:\SETUP (instaluj)). 3. Kliknij opcję Zainstaluj sterownik drukarki w menu dysku CD. 4. Wybierz pożądany język oprogramowania drukarki i kliknij OK. 5. Kliknij Dalej, a następnie kliknij Przyjmij, aby przyjąć warunki umowy licencyjnej. 6. Wybierz Podłączona bezpośrednio do komputera. Aby przeprowadzić instalację sterownika drukarki, postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi na ekranie.

Instalacja w systemie Windows 3.1 Aby zainstalować oprogramowanie drukarki w systemie Windows 3.1, należy mieć: ⇒ drukarkę HP Business Inkjet 2250, lub ⇒ drukarkę HP Business Inkjet 2200 wyposażoną w zestaw HP

PostScript/PCL5 (C5935A). 1. Uruchom Microsoft Windows i upewnij się, że nie są uruchomione żadne inne aplikacje Windows. 2. Włóż dysk kompaktowy Starter CD do stacji CD-ROM. 3. W Menedżerze programów, wybierz Plik, Uruchom. 4. W oknie dialogowym linii poleceń, wpisz literę stacji CD-ROM, a po niej: \WIN31\X\\OEMSETUP.INF, gdzie X oznacza sterownik do instalacji (PS lub PCL5), a oznacza pożądany język. Wpisz na przykład, D:\WIN31\PS\ENU\OEMSETUP.INF, aby zainstalować sterownik drukarki Postscript w języku angielskim. Lista języków oraz ich skrótów znajduje się na stronie 4-4. 5. Aby przeprowadzić instalację sterownika, postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi na ekranie.

Instalacja oprogramowania drukarki do drukowania w sieci Przed instalacją oprogramowania drukarki, upewnij się, że karta EIO serwera druku HP JetDirect została zainstalowana w drukarce i podłączona do sieci.

3-2

Uwaga: Drukarka HP Business Inkjet 2250TN już jest wyposażona w kartę EIO serwera druku HP JetDirect.

1. Uruchom Microsoft Windows i upewnij się, że nie są uruchomione żadne inne aplikacje Windows. 2. Włóż dysk kompaktowy Starter CD do stacji dysków CD-ROM. Program instalacyjny uruchamia się automatycznie. Jeżeli program instalacyjny nie uruchomi się automatycznie, kliknij Start, wybierz Uruchom i w polu wiersza polecenia, wpisz literę oznaczającą stację dysków CD-ROM komputera, a następnie wpisz: \SETUP (na przykład, D:\SETUP (instaluj)). 3. Kliknij opcję Zainstaluj sterownik drukarki w menu dysku CD. 4. Wybierz pożądany język oprogramowania drukarki i kliknij OK. 5. Kliknij Dalej, a następnie kliknij Przyjmij, aby przyjąć warunki umowy licencyjnej. 6. Wybierz Podłączona przez sieć. 7. Jeżeli drukarka podłączona jest do serwera lub do czyjegoś komputera, wybierz Instalacja klienta. Jeżeli ustawiasz serwer druku po raz pierwszy lub w przypadku, gdy drukowanie będzie się odbywać bezpośrednio poprzez kartę EIO serwera druku HP JetDirect w drukarce, wybierz Instalacja pod serwerem lub w sieci typu „każdy z każdym” Jeżeli nie masz pewności, jak należy podłączyć drukarkę sieciową, spytaj administratora sieci lub zajrzij do informacji znajdujących się w następnym rozdziale Drukowanie w sieci.

Ustawienie drukarki do pracy z komputerem Macintosh Podłącz drukarkę do komputera Macintosh poprzez serwer druku HP JetDirect.

Zanim podłączysz drukarkę do serwera druku HP JetDirect, upewnij się, że posiadasz:

3-3

Polski

Aby zainstalować sterownik drukarki

⇒ drukarkę HP Business Inkjet 2250 wyposażoną w kartę HP

JetDirect, lub

Polski

⇒ drukarkę HP Business Inkjet 2200 wyposażoną w zestaw HP

PostScript/PCL5 oraz kartę HP JetDirect. Karty mogą być dokupione jako dodatki (więcej informacji można znaleźć w rozdziale Materiały eksploatacyjne i akcesoria). 1. Podłącz kabel Ethernet do drukarki i serwera JetDirect. 2. Wydrukuj stronę konfiguracji aby ustalić nazwę drukarki AppleTalk. Instrukcje na temat wydruku strony konfiguracji znajdują się na stronie 6-4. 3. Włóż dysk kompaktowy Starter CD do stacji CD-ROM. Kliknij podwójnie ikonę Instalatora znajdującą się w folderze INSTALLER\ na dysku kompaktowym Starter CD, gdzie oznacza pożądany język. Na przykład, folder INSTALLER\ENU zawiera ikonę Instalatora odpowiadającą sterownikowi w języku angielskim. Lista języków oraz ich skrótów znajduje się na stronie 4-5. 4. Aby zakończyć instalację, postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. 5. Kliknij podwójnie ikonę programu użytkowego drukarki pulpitowej (Desktop Printer Utility) w folderze APPLE EXTRAS\APPLE LASERWRITER SOFTWARE na twardym dysku. 6. Wybierz LaserWriter8, a następnie drukarkę Printer (AppleTalk) i kliknij OK. 7. Zmień opis PPD na HP Business Inkjet 2250. 8. Zmień drukarkę AppleTalk poprzez wybór strefy AppleTalk Zone, a następnie Twojej drukarki (odnieś się do wydrukowanej strony konfiguracji). 9. Kliknij Utwórz, po czym ikona drukarki pojawi się na pulpicie.

3-4

drukowanie

drukowanie w sieci Drukarka HP Business Inkjet 2200/2250 może być udostępniana w sieci. Można ją podłączyć bezpośrednio do sieci za pomocą serwera druku HP JetDirect, albo podłączyć do komputera podłączonego do sieci.

Podstawy drukowania w sieci Sieci składają się z połączonych ze sobą komputerów korzystających z tych samych informacji i zasobów, takich jak drukarki. W sieci typu „klient-serwer”, komputery-klienci przekazują zlecenia druku do przeznaczonych na ten cel serwerów sterujących użytkowaniem każdej drukarki. Sieci typu „każdy z każdym” nie korzystają z takich specjalnych serwerów sterujących drukarkami. Każdy komputer skonfigurowany jest do przekazywania zleceń druku bezpośrednio do drukarki.

Konfiguracje druku w sieci Są dwa podstawowe rodzaje konfiguracji druku w sieci: układ „klient-serwer” lub „każdy z każdym”. Karta HP JetDirect EIO

Drukowanie w układzie „każdy z każdym”. Indywidualne komputery zarządzają własnymi zleceniami druku.

Drukowanie w układzie „klientserwer”. Serwer zarządza zleceniami druku. Serwer

Konfiguracja w układzie „klient-serwer” Drukowanie w układzie „klient-serwer” stosowane jest za zwyczaj w sieciach dużej lub średniej wielkości, w których przeznaczone na ten cel komputery-serwery zarządzają pracami drukarskimi wielu użytkowników. Sieci typu „klient-serwer” pracują w sieciowych

4-1

systemach operacyjnych, takich jak Novell NetWare, Windows NT Server 4.0, lub Windows 2000. Obsługiwane konfiguracje sieciowe do drukowania w układzie „klientserwer” Serwer

Konfiguracje klientów Windows NT 4.0/2000

Windows 95/98

Windows for Workgroups 3.11

Windows NT 4.0/2000







Windows 95/98

nie zalecane





Novell NetWare 4.11 (Bindery i NDS)







Novell NetWare 5,0 (Bindery, NDS i NDPS)







Konfiguracja w układzie „każdy z każdym” Drukowanie w układzie „każdy z każdym” jest bardziej skuteczne w sieciach mniejszych. W układzie „każdy z każdym”, system Windows 95, Windows 98, lub Windows NT 4.0/2000 skonfigurowany jest do drukowania bezpośrednio do drukarki. Obsługiwane konfiguracje sieciowe do drukowania w układzie „każdy z każdym” ⇒ Windows 95 ⇒ Windows 98 ⇒ Windows NT 4.0/2000

Instalacja drukarki w sieci poprzez serwer druku HP JetDirect (zalecana) Karta JetDirect

4-2

Drukarka może być udostępniana w środowisku sieciowym jeżeli połączona jest z siecią poprzez zewnętrzny lub wewnętrzny serwer druku HP JetDirect. Taka konfiguracja zapewnia lepsze wyniki w porównaniu z drukowaniem przez komputer oraz większe możliwości wyboru miejsca dla drukarki. Serwer druku HP JetDirect może być wykorzystywany zarówno w konfiguracji sieciowej typu „klient-serwer” jak i „każdy z każdym” Uwaga: Drukarka HP Business Inkjet 2250TN już jest wyposażona w kartę EIO wewnętrznego serwera druku JetDirect. Zaleca się udostępnianie drukarki w sieci poprzez serwer druku. Jeżeli nie posiadasz drukarki HP Business Inkjet 2250TN, instrukcje na temat instalacji serwera druku EIO HP JetDirect znajdują się w Instrukcji Obsługi.

Udostępnianie drukarki w sieci Uwaga: Poniższa procedura umożliwia komputerowi korzystanie z udostępnianej drukarki. Procedura ta zakłada, że sterownik drukarki już został zainstalowany w komputerze, a drukarka jest obecnie udostępniana w sieci.

W tej konfiguracji, drukarka podłączona jest bezpośrednio do portu równoległego wybranego komputera osobistego (lub serwera) w sieci i udostępniana jest innym komputerom (lub klientom). Serwerem może być komputer pracujący w systemie Windows for Workgroups 3.11, Windows 95, Windows 98, lub Windows NT 4.0/2000. Taka konfiguracja jest skuteczna tylko w małych grupach lub przy niskim stopniu użytkowania. Udostępniany komputer pracuje wolniej, jeżeli wielu użytkowników drukuje przez jego udostępnianą drukarkę.

4-3

Komputery-klienci mogą być podłączone do drukarki na trzy różne sposoby: ⇒ Zainstaluj oprogramowanie drukarki z dysku kompaktowego

Starter CD i podłącz komputer jako klienta poprzez instalację sieciową. ⇒ Przejdź do drukarki w sieci i przeciągnij drukarkę do Twojego

foldera Drukarki. Oprogramowanie drukarki nie jest zainstalowane w Twoim komputerze; jest ono sterowane przez udostępniany komputer. ⇒ Dodaj drukarkę i zainstaluj oprogramowanie z pliku INF

znajdującego się w sieci. Zapytaj się administratora sieci gdzie się znajduje plik INF. Na dysku kompaktowym Starter CD, pliki INF znajdują się w folderach według formatu :\Windows\\\. Na przykład, jeżeli stacja dysków CD jest oznaczona literą D:, D:\Windows\PCL5\Win2k\ENU zawiera plik INF dla sterownika PCL5 Windows 2000 w języku angielskim. Poniższa tabela zawiera listę skrótów dla języków. Język

Skrót

Język

Skrót

czeski

CZE

japoński

JAP

duński

DAN

norweski

NOR

holenderski

DUT

polski

POL

angielski (USA i WB)

ENU

portugalski (brazylijski)

POB

fiński

FIN

rosyjski

RUS

francuski (europejski)

FRE

hiszpański

SPA

niemiecki

GER

szwedki

SWE

włoski

ITA

4-4

Pomocna dokumentacja sieciowa W przypadku problemów bądź trudności podczas drukowania w sieci, zajrzyj do następującej dokumentacji: Dokument

Zawartość dokumentu

Instrukcja obsługi serwera druku HP JetDirect dla administratorów

Znajduje się na dysku kompaktowym Starter CD. Zawiera szczegółowe informacje na temat instalacji i użytkowania serwera druku EIO HP JetDirect. Zawiera również informacje na następujące tematy: • Rozwiązania programowe dla serwerów druku HP JetDirect: J HP Web JetAdmin, internetowy program narzędziowy do zarządzania zewnętrznymi urządzeniami sieciowymi J Brama drukarek HP IP/IPX Printer Gateway do NDPS J Program użytkowy HP LaserJet Utility do instalacji drukarek w sieciach AppleTalk • Konfiguracje TCP/IP • Instrukcje korzystania z usług LPD (Line Printer Daemon) z serwerem druku HP JetDirect • Drukowanie pod protokołem FTP • Komunikaty diagnostyczne i strony konfiguracji • Wbudowany serwer internetowy umożliwiający dostęp do stron konfiguracji i zarządzania dla serwera druku i danego urządzenia • Drukowanie w sieciach Windows NT DLC/LLC

Instrukcja sprzętu HP JetDirect

Stanowi część wyposażenia zakupionego serwera druku HP JetDirect. Opisuje ona sposób instalacji i konfiguracji serwera druku HP JetDirect. Uwaga: Instrukcja sprzętu HP JetDirect nie stanowi części wyposażenia drukarki.

Instrukcja systemu operacyjnego i sieciowego systemu operacyjnego.

Instrukcje dostarczone wraz z komputerem lub sieciowym systemem operacyjnym. Opisują one podstawowe drukowanie w sieci wspólne dla wszystkich drukarek sieciowych.

Więcej informacji na temat programu HP Web JetAdmin i innych programów HP do drukowania w sieci można uzyskać w witrynie internetowej pod adresem www.hp.com/support/net_printing.

4-5

wyświetlac

komunikaty wyświetlacza Najwygodniej zmienić ustawienia drukarki poprzez komputer, w sterowniku drukarki. Również można zmienić ustawienia drukarki w panelu sterowania drukarki. Następujące tabele zawierają pozycje menu oraz możliwe wartości dla drukarki. Dodatkowe pozycje menu mogą pojawić się na panelu sterowania, w zależności od modułów zainstalowanych w drukarce. Aby wydrukować pełną mapę menu z panelu sterowania: 1. Naciskaj przycisk Menu, aż pojawi się MENU INFORMACJI. 2. Naciskaj przycisk Pozycja, aż pojawi się DRUKUJ MAPĘ MENU. 3. Naciśnij przycisk Wznów, aby wydrukować mapę menu.

Menu informacji Komunikat

Wartość

Opis

DRUKUJ STRONĘ POKAZOWĄ

nie dot.

Drukuje stronę próbną.

DRUKUJ MAPĘ MENU

nie dot.

Drukuje jednostronną mapę struktury menu drukarki.

DRUKUJ KONFIGURACJĘ

nie dot.

Drukuje jednostronną listę zawierającą aktualne ustawienia konfiguracji (wersja oprogramowania sprzętowego, model, zainstalowane akcesoria, zainstalowane czcionki, obsługa we/wy, informacje nt. pojemników z tuszem i pisaków).

DRUKUJ LISTĘ CZCIONEK PCL (dotyczy tylko PS/PCL5)

nie dot.

Drukuje numer wraz z odpowiadającą mu czcionką PCL5.

DRUKUJ LISTĘ CZCIONEK PS (dotyczy tylko PS/PCL5)

nie dot.

Drukuje numer wraz z odpowiadającą mu czcionką PS (tylko w obecności karty postscriptu).

DRUKUJ STRONĘ DIAGNOSTYCZNĄ

nie dot.

Drukuje stronę zawierającą informacje do podstawowej diagnostyki.

DRUKUJ STRONĘ DIAGNOSTYCZNĄ +

nie dot.

Drukuje stronę zawierającą informacje do zaawansowanej diagnostyki.

POKAŻ STAN GŁOWICY DRUKUJĄCEJ

nie dot.

Pokazuje stan głowicy drukującej na wyświetlaczu.

5-1

Komunikat

Wartość

Opis

TEST TORU PAP.1

1-10, 20, 30, 40, 50

Sprawdza mechanizm podawania papieru z podajnika 1

TEST TORU PAP.2

1-10, 20, 30, 40, 50

Sprawdza mechanizm podawania papieru z podajnika 2

Menu obsługi papieru Komunikat

Wartość

Opis

BLOKUJE PODAJNIK =

BRAK 1 2

Blokuje podajnik papieru. Opcja ZABLOKUJ PODAJNIK jest dostępna tylko w przypadku, gdy w drukarce zainstalowany jest podajnik 2. Ustawienie standardowe = Brak

Menu konserwacji Komunikat

Wartość

Opis

KALIBRUJ KOLORY

nie dot.

Kalibruje intensywność koloru w stosunku do intensywności czerni, poprzez wybór najbardziej dopasowanej skalibrowanej pary.

WYCZYŚĆ GŁOWICE DRUKUJĄCE

nie dot.

Rozpoczyna proces czyszczenia głowic drukujących.

WYRÓWNAJ GŁOWICE DRUKUJĄCE

nie dot.

Rozpoczyna proces wyrównywania głowic drukujących.

Menu druku Komunikat

Wartość

Opis

POZIOM JAKOŚCI

SZYBKA ZWYKŁA NAJLEPSZA

Ustawia standardowy poziom jakości druku

RODZAJ PAPIERU

Zestaw opcji

Wybiera rodzaj materialu. Ustawienie standardowe = Zwykly.

FORMAT PAPIERU

Zestaw opcji

Wybiera format materialu. Ustawienie standardowe = Letter.

LICZBA KOPII

1-999

Ustawia liczbę kopii do wydruku. Ustawienie standardowe = 1.

ORIENTACJA

PORTRET PEJZAŻ

Orientacja strony. Ustawienie standardowe = PORTRET

5-2

Komunikat

Wartość

Opis

DŁUGOŚĆ STRONY

5-128

Ustawia długość strony względem liczby wierszy. Ustawienie standardowe = 60.

NUMER CZCIONKI PCL

0-89

Ustawia czcionkę PCL do drukowania w systemie DOS lub UNIX bez określenia języka drukarki. Ustawienie standardowe = 0.

DODAJ ZNAK KOŃCA

NIE

Ustala, czy znak końca karetki zostanie dodany do każdego przesunięcia wiersza w pracy o zwrotnej zgodności z PCL (dotyczy czystego tekstu bez kontroli pracy) Ustawienie standardowe = Nie.

ROZSTAW CZCIONEK PCL

0,44 - 99,99

Ustawia rozstaw czcionki. Ustawienie standardowe = 10.

WIELKOŚĆ W PKT CZC PCL

4,00 - 99,00

Ustawia wielkość czcionki w punktach. Ustawienie standardowe = 12.

ZESTAW ZNAKÓW PCL

Zestaw opcji

Wybiera zestaw znaków PCL.

TAK

Menu konfiguracji Komunikat

Wartość

Opis

JĘZYK

AUTO

Ustawia język drukarki używany do przetworzenia pracy. Opcja PCL5 lub PS jest dostępna tylko w przypadku, gdy zainstalowana jest karta języka drukarki. Ustawienie standardowe = Auto.

TYLKO PCL5 TYLKO PS

OSTRZEŻENIA USUWALNE

OSTRZEŻENIA “MAŁO TUSZU”

5-3

AUTO WŁ

Przy wyborze WŁ, ostrzeżenia usuwalne będą wyświetlane, aż do naciśnięcia przycisku WZNÓW.

PRACA

Przy wyborze PRACA, ostrzeżenia usuwalne będą wyświetlane, aż do zakończenia pracy. Ustawienie standardowe = Auto.



Przy wyborze WŁ, komunikat o niskim poziomie tuszu będzie wyświetlany.

WYŁ

Przy wyborze WYŁ, komunikat o niskim poziomie tuszu nie będzie wyświetlany.

Menu zerowania Komunikat

Wartość

Opis

PRZYWRÓĆ FABRYCZNE USTAWIENIA

nie dot.

Przywraca wszystkie wartości do fabrycznych ustawień drukarki.

Menu PostScript Uwaga: Menu to jest dostępne tylko dla drukarek HP Business Inkjet 2250, lub HP Business Inkjet 2200 z zestawem Postscript/PCL5. Komunikat

Wartość

Opis

DRUKUJ BŁĘDY PS = WYŁ

WYŁ

Wybierz WŁ, aby wydrukować stronę błędów PS po wystąpieniu błędów PS.



Menu EIO Uwaga: Menu to jest dostępne tylko dla drukarek HP Business Inkjet 2200/2250 wyposażonych w kartę EIO serwera druku HP JetDirect. Komunikat

Wartość

Opis

KONF SIECI

NIE

Ustala, czy mają być udostępnione pozycje menu JetDirect. Należy zmienić tę opcję na TAK każdorazowo, gdy ma być udostępnione menu EIO JetDirect.

TAK

IPX/SPX



DLC/LLC

WYŁ

TCP/IP

Ustala, czy dany protokół jest włączony czy wyłączony. Należy zmienić tę opcję na WYŁ, aby wyłączyć protokół.

ETALK KONF IPX/SPX

NIE TAK

Ustala, czy ma być udostępnione menu IPX/SPX i ustawione parametry protokołu IPX/SPX. W menu IPX/SPX, można określić parametr „Rodzaj ramki” stosowany w Twojej sieci. • Standardowym ustawieniem jest AUTO, które automatycznie ustawia i ogranicza rodzaj ramki do rozpoznanego rodzaju ramki. • Dla kart Ethernet, możliwe rodzaje ramek, to: EN_8023, EN_II, EN_8022, EN_SNAP. • Dla kart Token Ring, możliwe rodzaje ramek, to: TR_8022, TR_SNAP. W menu IPX/SPX dla kart Token Ring, również można określić parametry Routing

5-4

Komunikat

Wartość

Opis źródła NetWare, do których należą: SRC RT=AUTO (standard), WYŁ, POJEDYNCZY R lub WSZYSTKIE RT.

KONF TCP/IP

NIE TAK

Ustala, czy ma być udostępnione menu TCP/IP i ustawione parametry protokołu TCP/IP. W menu TCP/IP, można określić parametry BOOTP=TAK, aby parametry TCP/IP zostały automatycznie skonfigurowane przez serwer BootP lub DHCP po włączeniu drukarki. Przy ustawieniu BOOTP=NIE można ręcznie ustawić następujące parametry TCP/IP na panelu sterowania: Każdy bajt adresu IP (IP) • Maska podsieci (SM) • Syslog serwera (LG) • Bramka standardowa (GW) • Czas oczekiwania (standard 90 sekund, pozycja 0 wyłącza funkcję czasu oczekiwania) Przy ustawieniu cyfr IP, naciśnij przycisk Wartość, aby powiększyć wartość cyfry o 1. Przytrzymaj przycisk Wartość, aby powiększyć wartość cyfry o 10.

KONF ETALK

NIE TAK

Ustala, czy ma być udostępnione menu EtherTalk i ustawiony parametr fazy Apple Talk (ETALK PHASE=1 lub 2) dla Twojej sieci.

Zerowanie karty EIO Aby przywrócic standardowe ustawienia fabryczne karty serwera druku EIO HP JetDirect: 1. Wyłącz drukarkę. 2. Przytrzymując przyciski Pozycja i Wznów na panelu sterowania drukarki, włącz drukarkę. Wszystkie uprzednio przechowywane ustawienia EIO zostaną utracone.

5-5

Objaśnienie komunikatów drukarki Komunikat

Objaśnienie

ANULOWANIE PRACY

Drukarka anuluje bieżące zlecenie druku.

ZACIĘCIE SIĘ PAPIERU, OTWÓRZ POKRYWĘ I USUŃ PAPIER

Papier zaciął się w drukarce.

Wyjmij zacięty papier. Aby uzyskać dodatkowe informacje, zobacz stronę 6-2.

POJEMNIK Z [KOLOR] TUSZEM PUSTY

Pojemnik z tuszem jest pusty i drukarka nie będzie drukować dopóki pojemnik nie zostanie wymieniony.

Wyjmij pojemnik z tuszem. Załóż z powrotem pojemnik z tuszem i spróbuj drukować. Jeżeli komunikat nie ustanie, wymień pusty pojemnik.

WYMIEŃ POJEMNIK Z [KOLOR] TUSZEM

Drukarka wykryła wadliwy pojemnik z tuszem.

Załóż z powrotem wadliwy pojemnik z tuszem i spróbuj drukować. Jeżeli komunikat nie ustanie, wymień pojemnik.

BRAK POJEMNIKA Z [KOLOR] TUSZEM

Drukarka nie wykryła pojemnika z tuszem w następstwie jego braku, nieprawidłowej instalacji lub wady.

Otwórz drzwiczki pojemnika z tuszem i sprawdź pod kątem jego braku, nieprawidłowej instalacji, czy też instalacji niewłaściwego pojemnika. Jeżeli żadne z tych rozwiązań nie skutkuje, wymień pojemnik.

WYMIEŃ [KOLOR] GŁOWICĘ DRUKUJĄCĄ

Drukarka wykryła wadliwą głowicę drukującą.

Załóż z powrotem wadliwą głowicę drukującą i spróbuj drukować. Upewnij się, czy usunięto taśmę pakunkową. Jeżeli komunikat nie ustanie, wyjmij głowicę drukującą i usuń wszelki tusz z pól stykowych suchą, niestrzępiacą się miękką szmatką. Załóż z powrotem głowicę drukującą i spróbuj drukować. Jeżeli komunikat nie ustanie, wymień głowicę drukującą.

5-6

Rozwiązanie

Komunikat

Objaśnienie

Rozwiązanie

BRAK [KOLOR] GŁOWICY DRUKUJĄCEJ

Drukarka nie wykryła głowicy drukującej w następstwie jego braku, nieprawidłowej instalacji lub wady.

Otwórz drzwiczki głowicy drukującej i sprawdź pod kątem jego braku, nieprawidłowej instalacji, czy też instalacji niewłaściwego pojemnika. Jeżeli żadne z tych rozwiązań nie skutkuje, wymień głowicę drukującą. Jeżeli komunikat nie ustanie, zadzwoń do HP.

WADLIWY POJEMNIK Z TUSZEM LUB GŁOWICA DRUKUJĄCA

Drukarka wykryła wadliwy pojemnik z tuszem lub głowicę drukującą.

Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w komunikacie drukarki.

ZAŁADUJ [POJEMNIK] [RODZAJ MATERIAŁU] [FORMAT MATERIAŁU]

Drukarka wymaga materiału określonego rodzaju i formatu w określonym podajniku papieru.

Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w komunikacie drukarki.

TRWA SCHNIĘCIE WYDRUKOWANEJ STRONY... NACIŚNIJ PRZYCISK WZNÓW ABY KONTYNUOWAĆ

Bieżąca strona schnie.

Wyjmij mokrą stronę i naciśnij przycisk Wznów, aby kontynuować wydruk.

NIE ROZPOZNANO KARTY JĘZYKA

Drukarka nie wykryła karty w następstwie jej braku, niewłaściwej instalacji lub wady.

Załóż z powrotem kartę z językiem drukarki lub wymień ją. Jeżeli komunikat nie ustanie, zadzwoń do HP.

WYZERUJ KARTĘ JETDIRECT

Monituje, aby użytkownik wyzerował wewnętrzne parametry karty JetDirect.

W menu ZEROWANIE, naciśnij przycisk Wartość, aby wybrać pozycję ZEROWANIE EIO.

ZAMKNIJ WSZYSTKIE POKRYWY

Drukarka nie będzie drukować dopóki wszystkie pokrywy dostępu nie zostaną dokładnie zamknięte.

Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w komunikacie drukarki.

5-7

Komunikat

Objaśnienie

Rozwiązanie

BRAK PAMIĘCI

Drukarka brakuje pamięci i nie może drukować bieżącego zlecenia druku.

Anuluj bieżące zlecenie druku i zainstaluj dodatkową pamięć, albo zredukuj złożoność dokumentu, który usiłujesz wydrukować.

5-8

diagnostyka

diagnostyka

Ogólne wskazówki diagnostyczne 1. Sprawdź wyświetlacz drukarki. Na wyświetlaczu występują dwa typy błędów: Przyklad

Rozwiązanie

WADLIWY POJEMNIK Z CZARNYM TUSZEM, WYMIEŃ, ZAMKNIJ WSZYSTKIE POKRYWY, itd.

Ekranowa Instrukcja obsługi zawiera informacje na temat rozwiązywania tego typu problemów.

E: XXXX

Być może drukarka ma problem sprzętowy. Wyłącz drukarkę, poczekaj kilka sekund i włącz ją ponownie. Jeżeli komunikat w dalszym ci¹gu nie zniknie, może to oznaczać, że drukarka wymaga obsługi; zapisz kod błędu i skontaktuj się z HP.

E: XXXX-X-Y-Z E: XX

2. Jeżeli wyświetlacz miga i drukarka nie drukuje, unieś pokrywę dostępu do głowic drukujących i upewnij się, czy haczyk na pokrywie głowic drukujących jest dokładnie zabezpieczony przez zatrzask karetki.

Szybka kontrola drukarki HP Business Inkjet 2200/2250 ⇒ Sprawdź zasilanie

Upewnij się, czy kabel zasilania jest dokładnie podłączony do drukarki i do sprawnego gniazdka, a drukarka jest włączona. ⇒ Sprawdź papier

Upewnij się, czy papier został prawidłowo załadowany w podajniku i nie ma zaciętego papieru w drukarce. ⇒ Sprawdź pojemniki z tuszem i głowice drukujące

Upewnij się, czy wszystkie cztery pojemniki z tuszem i głowice drukujące są prawidłowo zainstalowane, a także czy zdjęto taśmę zabezpieczającą, przykrywającą dysze. Upewnij się, czy pojemniki z tuszem nie są puste. ⇒ Sprawdź ustawienie drukarki

Upewnij się, czy drukarka HP Business Inkjet 2200/2250 wybrana jest jako aktualna, czyli domyślna drukarka, a opcja Wstrzymaj wydruk nie jest zaznaczona. ⇒ Sprawdź ustawienia druku

Upewnij się, że wybrano prawidłowe ustawienia druku w oknie

6-1

dialogowym ustawień druku HP (rodzaj papieru, format papieru, marginesy, kolor, itd.). ⇒ Sprawdź port równoległy komputera

Upewnij się, czy drukarka podłączona jest bezpośrednio do portu równoległego. Nie należy używać tego portu wspólnie z innymi urządzeniami, takimi jak napędy ZIP. ⇒ Sprawdź ustawienie w sieci

Upewnij się, czy drukarka została ustawiona prawidłowo w środowisku sieciowym. Więcej informacji na temat ustawienia w sieci można uzyskać w Instrukcji obsługi.

Papier zaciął się w drukarce Uwaga: Informacje na temat podajnika 2 dotyczą tylko drukarek wyposażonych w podajnik 2, lub do których dokupiono taki podajnik.

1. Wyjmij wszelki papier z pojemnika wyjściowego. 2. Otwórz górne drzwiczki aby znaleźć zacięty papier.

3. Jeżeli kosz głowic drukujących blokuje trasę przejścia papieru, delikatnie odsuń go na bok.

6-2

4. Uwolnij zmarszczony papier pociągając kartkę papieru do siebie przez przód drukarki. Uwaga: Nie należy wyjmować zaciętego papieru przez górną pokrywę. Jeżeli dostęp do zaciętego papieru nie jest możliwy, przejdź do czynności 6.

5. Jeżeli większość zaciętego papieru znajduje się w podajniku 1 lub podajniku 2: a

Unieś pojemnik wyjściowy i sprawdź, czy nie ma zaciętego papieru.

b

Jeżeli papier zaciął się w podajniku 1, wyciągnij podajnik 1. W przeciwnym razie, sprawdź, czy nie ma zaciętego papieru w podajniku 2.

c Jeżeli papier zaciął się w podajniku 2, wyciągnij podajnik 2. W przeciwnym razie, przejdź do czynności 6. d Wyciągnij papier do siebie w sposób przedstawiony na rysunku.

6-3

e

Zamknij górną pokrywę i naciśnij przycisk Wznów na drukarce, aby kontynuować wydruk.

f

Włóż ponownie podajnik.

g

Jeżeli to nie zaskutkuje, wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie.

6. Jeżeli nie udało się znaleźć zaciętego papieru w żadnym podajniku: a

Wyłącz drukarkę i odłącz kabel zasilania.

b

Odciągnij drukarkę od podajnika 2.

c

Wyjmij zacięty papier spod spodu drukarki lub z podajnika 2.

d

Ustaw drukarkę z powrotem na podajniku papieru.

Drukowanie strony konfiguracji Uwaga: Jeżeli zainstalowana jest karta EIO serwera druku HP JetDirect, zostaną wydrukowane dwie strony.

Aby wydrukować stronę konfiguracji: 1. Naciskaj przycisk Menu, aż pojawi się MENU INFORMACJI. 2. Naciskaj przycisk Pozycja, aż pojawi się DRUKUJ KONFIGURACJĘ. 3. Naciśnij przycisk Wznów, aby wydrukować stronę konfiguracji.

Drukowanie strony diagnostycznej Uwaga: Informacja na stronie diagnostycznej pomaga przedstawicielom Ośrodka Pomocy dla Klientów w diagnozowaniu problemów z drukarką.

1. Naciskaj przycisk Menu, aż pojawi się MENU INFORMACJI. 2. Naciskaj przycisk Pozycja, aż pojawi się DRUKUJ STRONĘ DIAGNOSTYCZNĄ. 3. Naciśnij przycisk Wznów, aby wydrukować stronę diagnostyczną.

6-4

Pomoc dla klientów Jeżeli drukarka nie działa poprawnie, a sugestie podane w niniejszej części nie rozwiązały problemu, spróbuj uzyskać pomoc z jednego z następujących żródeł. Uwaga: Wewnątrz drukarki nie ma części dających się naprawić przez użytkownika.

Internet Aby uzyskać najnowsze oprogramowanie drukarki oraz informacje na temat produktów i pomocy, zajrzyj do naszej witryny w sieci World Wide Web pod adresem http://www.hp.com/go/businessinkjet lub http://www.hp.com/cposupport. Dodatkowe informacje można uzyskać w następujących dokumentach: Dokument

Zawartość dokumentu

Instrukcja obsługi drukarki HP Business Inkjet 2200/2250

Znajduje się na dysku kompaktowym Starter CD. Zawiera ona dodatkowe informacje diagnostyczne.

Plik „Czytaj”

Znajduje się na dysku kompaktowym Starter CD. Zawiera ważne informacje z ostatniej chwili na temat drukarki

Instrukcja obsługi serwera druku HP JetDirect dla administratorów

Znajduje się na dysku kompaktowym Starter CD. Zawiera szczegółowe informacje na temat instalacji i użytkowania serwera druku EIO HP JetDirect.

Instrukcja sprzętu HP JetDirect

Stanowi część wyposażenia zakupionego serwera druku HP JetDirect. Opisuje ona sposób instalacji i konfiguracji serwera druku HP JetDirect. Uwaga: Instrukcja sprzętu HP JetDirect nie stanowi części wyposażenia drukarki.

Dokumentacja sieciowego systemu operacyjnego.

Instrukcje dostarczone wraz z komputerem lub sieciowym systemem operacyjnym. Opisują one podstawowe drukowanie w sieci wspólne dla wszystkich drukarek sieciowych.

6-5

Pomoc telefoniczna HP Podczas okresu trwania gwarancji, możesz uzyskać pomoc w Ośrodku Obsługi Klientów HP. Zanim zadzwonisz, należy wydrukować stronę konfiguracji, po czym prosimy o uzupełnienie następujących informacji: Jaki jest model drukarki? Jaki jest numer seryjny drukarki? (Szukaj z tyłu drukarki). Jaka jest marka i model komputera? Jaka jest wersja oprogramowania drukarki? (Wejdź do Właściwości sterownika drukarki, kliknij kartę Preferencje, a następnie kliknij Informacje.) Który sterownik wybrałeś? Czy wydrukowano stronę konfiguracji?

Należy mieć te dane pod ręką, kiedy dzwonisz do działu Pomocy dla Klientów HP pod następującymi telefonami: Dla klientów w Ameryce Północnej: W okresie trwania gwarancji:

Po okresie trwania gwarancji:

USA: 208 323 2551 poniedziałek – piątek godz. 6 do 18 (strefy czasowej MST) Kanada: 905 206 4663 poniedziałek – piątek godz. 8 do 20 (strefy czasowej EST) USA: 900 555 1500 (2,50 USD za minutę; maksimum 25,00 USD) lub 800 999 1148 (opłata za rozmowę kartą kredytową Visa lub Master Card; 25,00 USD za rozmowę) poniedziałek – piątek, godz. 6 do 18 (strefy czasowej MST) Kanada: Bezpłatnie 877 621 4722 (płatność za usługi kartą Visa, MasterCard lub American Express) poniedziałek – piątek, godz. 8 do 20 (strefy czasowej EST)

6-6

Dla klientów poza Ameryką Północną: Afryka/Środkowy Wschód +41 22/780 71 11

Argentyna 541 778 4061/69

Australia 613 8877 8000

Austria 0660 6386

Belgia (holenderski) 02 6268806 (francuski) 02 6268807

Brazylia 55 11 709 1444 Kanada 905 206 4663

Chile 800 360 999

Chiny 010 6564 5959

Czechy 42 (2) 471 7327

Dania 3929 4099

Finlandia 0203 47 288

Francja 01 43 62 34 34

Niemcy 0180 52 58 143

Grecja 01 68 96 4 11

Hong Kong 800 96 7729

Wegry 36 (1) 252 4505

Indie 9111 682 6035

Indonezja 21 350 3408

Irlandia 01 662 5525

Wlochy 02 264 10350

Korea 822 3270 0700

Malezja 03 295 2566

Meksyk 01 800 221 4700 lub 01 800 905 2900

Nowa Zelandia 09 356 6640

Norwegia 22 11 6299

Filipiny 2 867 3551

Polska 022 37 5065, 48 22 37 5065

Portugalia 01 441 7 199

Rosja 7095 923 50 01

Singapur 272 5300

Hiszpania 902 321 123

Szwecja 08 619 2170

Szwajcaria 0848 80 11 11

Tajwan 886 2 27170055

Tajlandia 02 661 4011

Holandia 020 606 8751

Turcja 90 1 224 59 25

Wielka Brytania 0171 512 5202

Wietnam 8 823 4530

Wenezuela 800 47 888 Caracas 207 8488

6-7

dane techniczne

dane techniczne

Dane techniczne drukarki Metoda druku Predkosc drukowania: (Letter/A4)

Druk termiczno-atramentowy „inkjet” na zadanie na zwyklym papierze EconoFast

Zwykla

Najlepsza

Czarny tekst

15 s/m

10,8 s/m

6,5 s/m

Mieszanie tekstu i grafiki kolorowej

14 s/m

7,5 s/m

4,6 s/m

Pelna strona kolorowa

7,0 s/m

2,6 s/m

0,5 s/m

Fotografie

nie dot.

Prędkości podane w przybliżeniu. Prędkość zależy od konfiguracji systemu, stosowanego programu oraz stopnia złożoności dokumentu. Rozdzielczość w czerni

Do 1200x600 punktów na cal (dpi).

Rozdzielczość w kolorze

Ulepszona technologia układania kolorów warstwami (Color Layering Technology) z funkcją PhotoREt III zapewniającą jakość fotograficzną. Do 1200x600 punktów na cal (dpi).

Języki drukarki

Rodzina drukarek HP Business Inkjet 2200: HP High Performance Architecture (HPA) GUI Rodzina drukarek HP Business Inkjet 2250: HP HPA, PCL 5C, emulacja HP PostScript 2, automatyczna zmiana języków

Zgodność programowa

Microsoft Windows® 3.1x, 95, 98, NT 4.0, 2000, Macintosh System 8.1 i nowsze wersje

Czcionki

Wbudowanych 45 czcionek TrueType oraz 35 PostScript; pełna emulacja PostScript oraz dostępność dla HP PCL 5C. PCL 5C wyposażony w procesor rastrowy czcionek Intellifont i TrueType. Wbudowana obsługa zestawów znaków arabskich, cyrylicy, greckich i hebrajskich.

7-1

Inteligentne funkcje programowe

Standardowe funkcje sterownika drukarki: Ulepszone sterowniki drukarek wyposażone w opcje instalacji zdalnej, według dowolnej konfiguracji, lub nie wymagającej nadzoru. Technologia skalowania HP ZoomSmart, Miniatura (drukowanie n-stron), Dupleks ręczny, Znak wodny, Podgląd projektu, Szybkie ustawienia, Emulacja marginesów drukarki LaserJet, Symetryczne marginesy, Optymalizacja na faks, Układ kafelkowy. Uwaga: Dostępne funkcje zależą od sterownika drukarki.

Format/rodza j materiałów

Papier

U.S. Legal 8,5 x 14 cali (216 x 356 mm), U.S. Letter 8,5 x 11 cali (216 x 279 mm), U.S. Executive 7,25 x 10,5 cala (184 x 267 mm), A4 210 x 297 mm, B5 182 x 257 mm

Format/rodza j materiałów

Folia

U.S. Letter 8,5 x 11 cali (216 x 279 mm), Europejska A4 210 x 297 mm

Koperty (tylko podajnik 1 i podajnik kopert)

U.S. Nr 10 4,12 x 9,5 cala (105 x 241 mm), Monarch 3,87 x 7,5 cala (98 x 191 mm), Europejska DL 200 x 110 mm, A2 Baronial 111,1 x 146 mm, C5 162 x 229 mm, C6 114 x 162 mm

Karty (tylko podajnik 1 i podajnik kopert)

U.S. fiszka 4 x 6 cali (102 x 152 mm), U.S. fiszka 5 x 8 cali (127 x 203 mm), Europejska kartka A6 105 x 149 mm, A5 148 x 210 mm

Nalepki

U.S. Letter 8,5 x 11 cali, Europejska A4 210 x 297 mm

Podajnik 1/ Podajnik 2

Arkusze: do 250 lub grubości 25mm, Karty (tylko podajnik 1): do 60 (lub plik do grubości 15mm), Koperty (tylko podajnik 1): do 20 (lub plik do grubości 15mm)

Podajnik kopert

Tylko pojedyncza koperta lub karta

Pojemność pojemnika wyjściowego

Arkusze: do 150

Podajnik 1/ Podajnik 2

Papier: 60 do 105 g/m2 Karty (tylko podajnik 1): 110 do 200 g/m2

Obsługa materiałów

Zalecana gramatura materiałów

7-2

Obsługiwane materiały HP

Podajnik 1

Zwykły papier (250 arkuszy), HP Premium InkJet Paper (200 arkuszy), HP Premium InkJet Heavyweight Paper (100 arkuszy), folia HP Premium Transparency (50 arkuszy), HP Premium Photo Paper (15 arkuszy), HP Photo Paper (20 arkuszy), papier HP Professional Brochure (błyszczący i matowy) (100 arkuszy)

Podajnik 2

Zwykły papier (250 arkuszy)

(Maksymalna liczba obsługiwanych stron)

Interfejs we/wy

Kabel równoległy Centronics, zgodny z normą IEEE 1284

Pamięć drukarki

Rodzina drukarek HP Business Inkjet 2200: 8 MB wbudowanej pamięci RAM Rodzina drukarek HP Business Inkjet 2250: 24 MB wbudowanej pamięci RAM; do 88 MB pamięci z opcjonalnym modułem DIMM (SDRAM, 100 MHz)

Panel sterowania

Prosty w obsłudze; komunikaty łatwe do zrozumienia. 15 języków wyświetlacza do wyboru: angielski, francuski, włoski, niemiecki, hiszpański, portugalski, holenderski, norweski, fiński, szwedzki, duński, polski, czeski, japoński i rosyjski

Wymiary

512 mm szer. x 208 mm wys. x 514 mm głęb. bez podajnika 2

Ciężar

10 kg bez podajnika 2, głowic drukujących i pojemników z tuszem

Cykl roboczy

10.000 stron/miesiąc

Zasilacz

Wbudowany zasilacz uniwersalny

Wymagania energetyczne

Napięcie wejściowe 100 do 240 VAC (⇐10%), 50/60 Hz (⇐ 3 Hz)

Zużycie energii

Poniżej 2 W (wyłączona), maksimum 8 W (nie drukując), 68 W (najwyższy poziom pracy), 65 W (średni poziom pracy)

Środowisko pracy

Temperatura podczas pracy: 5⇔ do 40⇔C Zalecane warunki pracy: 15⇔ do 35⇔C Temperatura przechowywania: -40⇔ do 60⇔ C Wilgotność względna: 20 do 80% bez skraplania Poziomy hałasu według normy ISO 9614-1: Ciśnienie dźwięku, LpAm 49 dB(A) (z odległości); Natężenie dźwięku, LwAm 61 dB(A)

7-3

Wymagania systemowe

Minimum

Windows 3.1x: 486DX-66, 8 MB RAM Windows 95/98: 486DX-100, 16 MB RAM Windows NT 4.0: Pentium 100, 32 MB RAM Windows NT 2000: Pentium 166, 32 MB RAM Macintosh: System OS 8.1 lub nowszy, Power Mac 601, 60 MHz, 16 MB RAM

Zalecane

Windows 95/98: Pentium 266, 32 MB RAM Windows NT 4.0/2000: Pentium 266, 64 MB RAM Macintosh: System OS 8.6 lub nowszy, iMac, 32 MB RAM Wydruk plików z dużą ilością grafiki może wymagać więcej miejsca na twardym dysku.

Gwarancja

Ograniczona roczna gwarancja

Świadectwa produktu

Świadectwa bezpieczeństwa: CCIB (Chiny), CSA (Kanada), PSB (Singapur), UL (USA), NOM1-1-NYCE (Meksyk), TUV-GS (Niemcy), JUN (Korea). Świadectwa EMI/EMC: Urządzenie obliczeniowe FCC Tytuł 47 CFR Część 15 Klasa B (USA) (Klasa A przy podłączeniu do urządzeń sieci lokalnej), CTICK (Australia i Nowa Zelandia), VCCI (Japonia), CE (Unia Europejska), Oznaczenie B (Polska), GOST (Rosja), BCIQ (Tajwan), RRL (Korea). Kalibracja kolorów Pantone.

Informacje na temat zamawiania Numer

Opis

C2688A

HP Business Inkjet 2200

C2689A

HP Business Inkjet 2200se

C2690A

HP Business Inkjet 2200xi

C2691A

HP Business Inkjet 2250

C2699A

HP Business Inkjet 2250TN

Materiały eksploatacyjne i akcesoria HP Możesz zamówić materiały eksploatacyjne i akcesoria HP w witrynie internetowej HP. Zajrzyj do internetowego sklepu HP Outlet Center (http://www.hpshopping.com) aby uzyskać dodatkowe informacje.

7-4

Folia HP Premium Transparency Film US Letter, 50 arkuszy: 216 x 279 mm C3834A US Letter, 20 arkuszy: 216 x 279 mm C3828A A4, 50 arkuszy: 210 x 297 mm C3835A A4, 20 arkuszy: 210 x 297 mm C3832A

Papier HP Premium Inkjet Paper US Letter, 200 arkuszy: 216 x 279 mm 51634Y A4, 200 arkuszy: 210 x 297 mm 51634Z

HP Premium Inkjet Heavyweight Paper US Letter, 100 arkuszy: 216 x 279 mm C1852A A4, 100 arkuszy: 210 x 297 mm C1853A

HP Premium Photo Paper US Letter, 15 arkuszy: 216 x 279 mm C6039A A4 (europejski), 15 arkuszy: 210 x 297 mm C6040A A4 (azjatycki), 15 arkuszy: 210 x 297 mm C6043A

HP Photo Paper US Letter, 20 arkuszy: 216 x 279 mm C1846A A4 (europejski), 20 arkuszy: 210 x 297 mm C1847A

HP Professional Brochure and Flyer Paper (papier do broszur i ulotek) Błyszczący, US Letter, 50 arkuszy: 216 x 279 mm C6817A Błyszczący, A4, 50 arkuszy: 210 x 297 mm C6818A Matowy, US Letter, 50 arkuszy: 216 x 279 mm C6955A

Pojemniki z tuszem HP nr 10 Czarny C4840A (26,5 ml) / C4844A (69 ml) HP nr 11 Turkusowy C4836A (28 ml) HP nr 11 Karmazynowy C4837A (28 ml) HP nr 11 Żółty C4838A (28 ml)

7-5

Głowice drukujące HP nr 11 Czarny C4810A Turkusowy C4811A Karmazynowy C4812A Żółty C4813A

Akcesoria Kabel równoległy A-B zgodny z normą HP IEEE-1284 (2 m) C2950A Kabel równoległy A-B zgodny z normą HP IEEE-1284 (3 m) C2951A Podajnik na 250 arkuszy (podajnik 2) C3398A Moduł HP 64 MB SDRAM PC-100 F1457B Zestaw HP Postscript/PCL5 C5935A

Dodatki do pracy w sieci Wewnętrzne serwery druku HP JetDirect 600N (EIO) Ethernet/802.3 RJ-45 (10Base-T) J3110A Ethernet/802.3 BNC (10Base2), RJ-45 (10Base-T), Local talk System 7 J3111A Token Ring/802.5,DB9,RJ-45 J3112A Fast Ethernet/802/802.3, RJ-45 (10/100Base-TX) J3113A Zewnętrzne serwery druku HP JetDirect 500X Token Ring 802.5, DB9, RJ-45 J3264A Fast Ethernet/802.3, BNC (10Base2), RJ-45 (10/100Base-TX) J3265A Zewnętrzne serwery druku HP JetDirect 300X Ethernet/802.3 RJ-45 (10/100Base-TX) J3263A Aby uzyskać dodatkowe informacje, zajrzyj do witryny internetowej http://www.hp.com/go/networkprinting.

7-6

Minimalne marginesy druku Poniżej podane są minimalne marginesy obsługiwane przez drukarkę w orientacji portretowej. Format

Lewy i prawy

Górny

Dolny

6 mm 3 mm

1 mm 1 mm

12 mm 12 mm

papieru Letter A4

Oświadczenie wymagane przepisami Oświadczenie o kablu zasilania Kabla zasilania nie można naprawiać. Wadliwy kabel należy wyrzucić lub zwrócić dostawcy.

Klasyfikacja diod elektroluminescencyjnych CLASS 1 LED PRODUCT LED KLASSE 1 APPARECCHIO LED DI CLASSE 1 PRODUCT KLASY 1 Z DIODAMI ŒWHCYCYMI LED Appareil à Diode Electrluminescente de Classe 1 ZARIZENl LED TRlY 1 KLASS 1 LED APPARAT LUOKAN 1 LED

Zużycie energii

Energy Star jest zarejestrowanym w USA znakiem usługowym Amerykańskiej Agencji Ochrony Środowiska

7-7

Informacje dotyczące bezpieczeństwa celu zmniejszenia ryzyka zranienia przez pożar lub porażenie prądem elektrycznym, przy eksploatacji tego urządzenia, należy w każdej chwili przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. 1. Przeczytaj i przeanalizuj wszystkie wytyczne Instrukcji obsługi. 2. Używaj tylko uziemionego gniazdka elektrycznego, aby podłączyć niniejsze urządzenie do źródła zasilania. Jeżeli nie wiesz, czy gniazdko jest uziemione, zwróć się do kwalifikowanego elektryka. 3. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i instrukcji znajdujących się na tym urządzeniu. 4. Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie z gniazdka elektrycznego. 5. Nie umieszczaj i nie użytkuj tego urządzenia w pobliżu wody lub gdy jesteś mokry. 6. Ustaw urzadzenie dokladnie na stabilnej powierzchni. 7. Umieść urządzenie w bezpiecznym miejscu, gdzie nie ma ryzyka nastąpnięcia na kabel zasilania, potykania się o niego, lub jego uszkodzenia. 8. Jeżeli strona testowa nie zostanie wydrukowana, sprawdź część pt. „Diagnostyka”. 9. Wewnątrz drukarki nie ma części dających się naprawić przez użytkownika. Tylko osoby do tego uprawnione powinny zajmować się naprawą drukarki.

Oświadczenie o ograniczonej gwarancji firmy HewlettPackard Produkt HP

Okres trwania ograniczonej gwarancji

Oprogramowanie

90 dni

Akcesoria

90 dni

Pojemniki z tuszem

90 dni

Dodatkowy sprzęt drukarki patrz szczegóły poniżej

1 rok

Zakres ograniczonej gwarancji 1. Hewlett-Packard gwarantuje użytkownikowi końcowemu, że powyższe produkty HP będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres czasu, który to okres rozpocznie się w dniu zakupu produktu przez klienta.

7-8

2. W przypadku oprogramowania, ograniczona gwarancja HP obejmuje tylko niewykonywanie instrukcji programowych. Firma HP nie gwarantuje, że działanie danego produktu będzie nieprzerwane lub pozbawione błędów. 3. Ograniczona gwarancja HP obejmuje tylko wady powstałe w wyniku normalnej eksploatacji produktu, a nie obejmuje żadnych innych problemów, m.in. problemów powstałych w wyniku: a. Nieprawidłowej konserwacji lub modyfikacji; b. Stosowania oprogramowania, nośników, części lub materiałów eksploatacyjnych nie dostarczonych lub obsługiwanych przez HP; lub c. Używania produktu w warunkach niezgodnych z podanymi specyfikacjami. 4. W W przypadku drukarek HP, stosowanie powtórnie napełnionego pojemnika z tuszem lub też pojemnika nie wyprodukowanego przez HP nie ma wpływu ani na gwarancję udzieloną klientowi ani na jakąkolwiek umowę o pomoc zawartą przez HP z klientem. Jednak w przypadku awarii lub uszkodzenia drukarki w wyniku stosowania takiego powtórnie napełnionego pojemnika z tuszem lub też pojemnika nie produkowanego przez HP, HP naliczy opłaty za czas i materiały użyte do naprawy drukarki stosownie do charakteru awarii lub uszkodzenia. 5. Jeżeli firma HP zostanie powiadomiona w okresie gwarancji o wadzie danego produktu objętego gwarancją, HP naprawi lub wymieni produkt, według swego uznania. 6. Jeżeli firma HP nie będzie w stanie odpowiednio naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją, HP zwróci sumę zapłaconą za produkt, w możliwym do przyjęcia okresie od daty powiadomienia o defekcie. 7. Firma HP nie będzie zobowiązana do naprawy, wymiany lub zwrotu równowartości ceny, dopóki klient nie zwróci wadliwego produktu firmie HP. 8. Wymieniony produkt może być nowy lub prawie jak nowy, pod warunkiem, że jego funkcjonalność będzie równa lub lepsza od funkcjonalności wymienianego produktu. 9. Produkty HP mogą zawierać przetworzone części, elementy lub materiały, które są równoznaczne z nowymi pod względem działania. 10. Oświadczenie o ograniczonej gwarancji HP obowiązuje w każdym kraju, w którym produkt objęty gwarancją rozprowadzany jest przez HP. Umowy o dodatkowe usługi gwarancyjne, np. naprawy na miejscu, można zawrzeć z każdym autoryzowanym punktem obsługi

7-9

HP w krajach, w których produkt objęty gwarancją rozprowadzany jest przez HP lub autoryzowanego importera.

Ograniczenia gwarancji 1. W STOPNIU DOZWOLONYM PRZEZ PRZEPISY LOKALNE, ANI FIRMA HP ANI JEGO DOSTAWCY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI LUB WARUNKÓW, CZY TO WYRAŻONE PISEMNIE CZY TEZ IMPLIKOWANE GWARANCJE LUB WARUNKI SPRZEDAWALNOŚCI, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH CELÓW.

Zakres odpowiedzialności 1. W stopniu dozwolonym przez przepisy lokalne, rekompensaty podane w niniejszym oświadczeniu gwarancyjnym są jedynymi i wyłącznymi rekompensatami przysługującymi klientowi. 2. W STOPNIU DOZWOLONYM PRZEZ PRZEPISY LOKALNE, OPRÓCZ OBOWIĄZKÓW OKREŚLONYCH W NINIEJSZYM OŚWIADCZENIU GWARANCYJNYM, FIRMA HP LUB JEJ DOSTAWCY NIE BĘDĄ W ŻADNYM STOPNIU ODPOWIEDZIALNI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, SPECJALNE, PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE, CZY TO OPARTE NA KONTRAKCIE, CZYNIE NIEDOZWOLONYM LUB NA JAKIEJKOLWIEK INNEJ TEORII PRAWNEJ I BEZ WZGLĘDU NA TO, CZY ZOSTALI POINFORMOWANI O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD.

Prawo miejscowe 1. Niniejsze Oświadczenie gwarancyjne daje klientowi specyficzne prawa. Klientowi mogą również przysługiwać inne prawa w zależności od stanu (w USA), prowincji (w Kanadzie) lub kraju (w innych częściach świata. 2. W zakresie niezgodności niniejszego Oświadczenia gwarancyjnego z prawem miejscowym, Oświadczenie gwarancyjne uważa się za modyfikowane w zgodzie z takim prawem. Zgodnie z takim prawem, pewne oświadczenia i ograniczenia niniejszego Oświadczenia gwarancyjnego mogą nie odnosić się do klienta. Na przykład, niektóre stany USA oraz niektóre państwa poza USA (m.in. niektóre prowincje Kanady), mogą: a.

nie dopuszczać, by oświadczenia i ograniczenia niniejszego Oświadczenia gwarancyjnego ograniczały prawa ustawowe klienta (np. w Wielkiej Brytanii);

b.

w inny sposób ograniczyć możliwość przestrzegania takich oświadczeń lub ograniczeń przez producenta; lub

c.

nadać klientowi dodatkowe prawa w ramach gwarancji, określić czas trwania implikowanych gwarancji, których producent nie może się zrzec, lub zezwolić na ograniczenia czasu trwania implikowanych gwarancji.

3. W PRZYPADKU TRANSAKCJI KONSUMENCKICH W AUSTRALII I NOWEJ ZELANDII, WARUNKI NINIEJSZEGO OŚWIADCZENIA GWARANCYJNEGO, POZA WYJĄTKAMI DOZWOLONYMI PRAWEM, NIE ELIMINUJĄ, OGRANICZAJĄ LUB MODYFIKUJĄ, ORAZ SĄ DODATKIEM DO OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW PRAWNYCH ODNOSZĄCYCH SIĘ DO SPRZEDAŻY PRODUKTU HP KLIENTOM W TYCH KRAJACH.

7-10

załącznik

Załącznik

Obsługiwane materiały Materialy HP

Podajnik 1

Podajnik 2

Zwykly papier

, , , , , , ,

,

HP Premium Inkjet Paper HP Premium Inkjet Heavyweight Paper HP Premium Transparency HP Premium Photo Paper HP Photo Paper HP Professional Brochure Format papieru U.S. Letter 8,5 x 11 cali (216 x 279 mm) U.S. Legal 8,5 x 14 cali (216 x 356 mm) U.S. Executive 7,25 x 10,5 cala (184 x 266 mm) A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm B5 182 x 257 mm Koperta nr 10 4,12 x 9,5 cala (105 x 241 mm) Koperta DL 200 x 110 mm Koperta C5 162 x 229 mm Koperta C6 114 x 162 mm Koperta Monarch 3,87 x 7,5 cala (98 x 191 mm) Koperta A2 111,1 x 146 mm Fiszka 4 x 6 cali (102 x 152 mm) Fiszka 5 x 8 cali (127 x 203 mm) Kartka A6 105 x 149 mm Nietypowy format: 3.875" x 5.75" (98 x 146 mm)

8-1

     

Podajnik 1

Podajnik 2

, , ,

, , ,

, , , ,

, ,

, , , , , , , , ,

Podajnik kopert     







,

        

, , , , , , , , ,

skorowidz

skorowidz części, 2-1 dane techniczne, 7-1 diagnostyka, 6-1 drukowanie strony diagnostycznej, 6-4 drukowanie strony próbnej, 6-4 drukowanie w sieci, 4-1 drzwiczki pojemników z tuszem, 2-1 folia, 7-5 górna pokrywa, 2-1 informacje dotyczące komputerów Macintosh, 3-3 informacje na temat zamawiania, 7-4 komunikaty drukarki, 5-1 komunikaty wyświetlacza, 5-1 kontrolka, 2-2 materiały eksploatacyjne, 7-5 materiały eksploatacyjne HP, 74 menu panelu sterowania, 5-1 numery części, 7-4 obsługiwane materiały, 8-1 opcjonalny podajnik papieru, 2-1 oprogramowanie drukarki, 3-1 otwór EIO, 2-2 papier, 7-5

I

podajnik 1, 2-1 Podajnik 2, 2-1 podajnik kopert, 2-1 podstawy pracy w sieci, 4-1 pojemnik wyjściowy, 2-1 pokrywa dostępu do głowic drukujących, 2-1 pokrywa głowic drukujących, 2-1 pomoc dla klientów, 6-5 pomoc telefoniczna, 6-6 pomocna dokumentacja sieciowa, 4-5 port równoległy, 2-2 prowadnica kopert, 2-1 prowadnice papieru, 2-1 przycisk anulowania, 2-2 przycisk menu, 2-2 przycisk pozycji, 2-2 przycisk wartości, 2-2 przycisk wznowienia, 2-2 przycisk zasilania, 2-2 rodzaj pamięci, 7-6 serwery druku, 4-2 sposób korzystania z instrukcji, 1-1 strona diagnostyczna, 6-4 strona próbna, 6-4 witryna internetowa, 6-5 zacięcia się papieru, 6-2 zacięty papier, 6-2 zatrzask karetki, 2-1 zmiana ustawień drukarki, 5-1

İçindekiler

i

Hoş geldiniz Bu Kılavuzun Kullanımı

1-1 1-1

Başlangıç Yazıcı Parçalarının ve İşlevlerinin Kavranması Kumanda Paneli Düğmeleri ve LED Işıklarının Anlamları LCD Ekranının Anlaşılması Kurulum LCD Dil Tercihinin Belirlenmesi

2-1 2-1 2-2 2-3 2-3 2-3

Yazılım yükleme Yazıcı Yazılımının Yerel Baskı İçin Yüklenmesi Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 ve Windows 2000'de Yükleme Windows 3.1'de Yükleme Yazıcı Yazılımının Ağda Baskı İçin Yüklenmesi Macintosh Bilgisayarda Yazıcınızın Kurulumu

3-1 3-1 3-1 3-2 3-2 3-3

Ağda baskı 4-1 Temel Ağ Bilgileri 4-1 Ağda Baskı Yapılandırmaları 4-1 İstemci-Sunucu Yapılandırması 4-1 Eşdüzeyli Yapılandırma 4-2 Yazıcının Ağa bir HP JetDirect Yazıcı Sunucusuyla Kurulumu (Önerilir) 4-2 Yazıcının Ağda Paylaşımı 4-3 Ağ Destek Materyalleri 4-5 LCD iletileri Information Menu Paper Handling Menu Maintenance Menu Printing Menu Configuration Menu Reset Menu Postscript Menu EIO Menu EIO Kartının Sıfırlanması Yazıcı İletilerinin Anlamları

5-1 5-1 5-2 5-2 5-2 5-3 5-3 5-3 5-3 5-5 5-5

Sorun giderme Genel Sorun Giderme Önerileri

6-1 6-1

i

Türkçe

Içindekiler

İçindekiler

Türkçe

HP Business Inkjet 2200/2250 Hızlı Gözden Geçirim Yazıcıda Kağıt Sıkıştı Yapılandırma Sayfasının Bastırılması Hata Tanılama Sayfasının Bastırılması Müşteri Desteği İnternet: Telefonla HP Desteği

6-1 6-2 6-4 6-4 6-4 6-5 6-5

Teknik özellikler Yazıcı Teknik Özellikleri Sipariş Bilgisi HP Malzeme ve Aksesuarları HP Premium Transparency Film HP Premium InkJet Paper HP Premium InkJet Heavyweight Paper HP Premium Photo Paper HP Photo Paper HP Professional Brochure and Flyer Paper Baskı Kartuşları HP No.11 Baskı Kafaları Aksesuarlar Ağ Aksesuarları Minimum Baskı Kenar Boşlukları Tüzüklere İlişkin Duyuru Elektrik Kablosu Bildirisi LED Sınıflandırması Enerji Tüketimi Güvenlik Bilgisi Hewlett-Packard Sınırlı Garanti Bildirisi Sınırlı Garanti Kapsamı Garanti Sınırları Sorumluluk Sınırları Yerel Yasalar

7-1 7-1 7-4 7-4 7-4 7-4 7-4 7-5 7-5 7-5 7-5 7-5 7-5 7-6 7-6 7-6 7-6 7-7 7-7 7-7 7-8 7-8 7-9 7-9 7-9

Ek

8-1 8-1

Kullanılabilen Baskı Ortamı Dizin

I

ii

HP Business Inkjet 2200/2250, bilgisayarınıza doğrudan bağlandığında veya ağ ortamında hızlı ve profesyonel baskı sağlar. 216 x 356 mm boyuta kadar kağıtlar üzerindeki canlı renkler ve yüksek kaliteli baskısı, bastırdığınız her belgeye yaratıcılık ve profesyonellik getirecektir.

Bu Kılavuzun Kullanımı Başvuru Kılavuzu'nu yazıcınız hakkındaki temel bilgileri çabucak bulmak için kullanın. Bu kılavuzda aşağıdaki bölümler yer alır:  Başlangıç—Yazıcınızı nasıl kuracağınızı gösterir.  Yazılım yüklenmesi—Yazıcı yazılımınızı farklı işletim sistemine

nasıl yükleyeceğinizi açıklar.  Ağda Baskı—Ağda baskıya bir giriş içerir ve çeşitli ağ

ortamlarında kullanabileceğiniz kurulum ve yapılandırma bilgislerine ulaşım için İnternet'te web bağlantılarını listeler.  Sorun Giderme—Yazıcı sorunlarını çözümlemenize yardım eder

ve müşteri hizmetine nasıl erişileceğini anlatır.  Teknik Özellikler—Baskı kartuşu parça numaraları, kullanılabilen

baskı ortamı, tepsi sığası ve sistem gereksinimleri hakkında bilgileri sıralar. Yazıcınıza tam bir bakış için Kullanıcı KIlavuzu'na bakın. Kullanıcı Kılavuzu'nun elektronik bir kopyasını Başlatıcı (Starter) CD'de bulabilirsiniz.

1-1

Türkçe

Hoş geldiniz

Hoş geldiniz

Başlangıç

Türkçe

Başlangıç

Yazıcı Parçalarının ve İşlevlerinin Kavranması

Not: Yazıcının tüm mor renkli parçaları hareket ettirilebilir. 1. Kağıt kılavuzları–Kağıdı yazıcının içine doğru yönlendirir. 2. Tepsi 1–Standart kağıt konur. 3. Çıkış tepsisi–Basılan sayfaları toplar. 4. Zarf kılavuzu–Zarf enine uyacak şekilde kaydırılır. 5. Tepsi 2–İsteğe bağlı kağıt tepsisi (HP Business Inkjet

2250TN ile standart). 6. Zarf besleyici–Yazıcıya beslenecek tek zarf tutar. 7. Üst kapak–Yazıcının içine bakabilmenize olanak sağlar. 8. Taşıyıcı mandalı–Baskı kafası kapağını kilitler. 9. Baskı kafası kapağı–Baskı kafalarını renk kodlu yuvalarından

çıkarırken kaldırılır. Yazıcının çalışabilmesi için taşıyıcı mandalına geçmesi gereken bir çengel içerir. 10. Mürekkep kartuşu kapağı–Mürekkep kartuşlarına erişim sağlar. 11. Baskı kafası erişim kapağı–Baskı kafalarına erişim sağlar. Baskı

yapılabilmesi için erişim kapağı kapalı olmalıdır.

2-1

Türkçe 1. Elektrik girişi–Elektrik kablosunu buraya takın. 2. EIO Yuvası–HP JetDirect EIO baskı sunucusu ya da HP PS/PSL5

Kit yükseltme kartını takın. 3. EIO Yuvası–HP JetDirect EIO baskı sunucusu ya da HP PS/PSL5

Kit yükseltme kartını takın. 4. Paralel bağlantı noktası–Paralel kabloyu buraya takın. Not: İki tane HP JetDirect EIO baskı sunucusu kartı takmayın. Kart, yuvalardan herhangi birisine takılabilir. Her iki kartı aynı zamanda ancak kartlardan birisi HP PS/PCL5 Kit yükseltme kartı, diğeri de HP JetDirect EIO baskı sunucusu ise takabilirsiniz.

Kumanda Paneli Düğmeleri ve LED Işıklarının Anlamları 8

1. Menu–Kumanda Paneli menülerini ilerletir. 2. Item–Seçilen menünün seçeneklerini ilerletir. 3. Value–Seçilen menü seçeneklerinin değerlerini ilerletir. 4. LCD Panel–Yazıcı iletilerini görüntüler. 5. Resume–Beklemekte olan bir baskı işini devam ettirmenize ve

seçenek menülerinden değerleri seçmenize olanak sağlar. 6. Cancel düğmesi–Şu andaki baskı işini iptal eder. İptal olma süresi

baskı işinin büyüklüğüne bağlıdır. Kuyruktaki bir baskı işini iptal etmek için bu düğmeye yalnız bir kez basınız. 7. Power–Yazıcıyı AÇAR KAPATIR. 8. LED–Yazıcı devrede olduğunda yanar (yeşil). Yazıcı basarken yeşil ışık, hata durumunda turuncu ışık yanıp söner.

2-2

Türkçe

LCD Ekranının Anlaşılması LCD ekranı durum iletilerini ve mürekkep kartuşlarında kalan mürekkep düzeyini gösterir. İletiler burada görünür

Siyah

Mavi

Eflatun

Sarı

Kurulum 1. Yazıcıyı kutusundan çıkarın, yazıcının ve tepsilerin içindeki paketleme bantlarını ve paketleme maddelerini çıkarın. 2. Tepsi 2'yi takın (isteğe bağlı). 3. Elektrik kablosu takın. 4. Yazıcıyı açın (elektrik düğmesine basın) ve mürekkep kartuşlarını takın. 5. Baskı kafalarını takın. 6. Kağıt koyun. 7. LCD dili tercihinizi belirleyin. 8. Paralel kabloyu ya da ağ kablosunu bağlayın. 9. Yazıcı yazılımını yükleyin.

LCD Dil Tercihinin Belirlenmesi 1. Yazıcının KAPALI olduğundan emin olun. 2. Value düğmesini basılı tutarak yazıcıyı AÇIN. 3. Dil listesini ilerletmek için Value düğmesine basın. 4. Dil seçimini onaylamak için Resume düğmesine basın.

2-3

Yazıcı Yazılımının Yerel Baskı İçin Yüklenmesi

Türkçe

Yazılım yükleme

Yazılım yükleme

Yükleme sırasında Tipik veya Özel yüklemeyi seçebilirsiniz. Özel yükleme, istediğiniz bileşenleri seçmenize olanak sağlar. Aşağıdaki tabloda, yükleme türlerinin her birinde yüklenen bileşenler gösterilmektedir. Bileşen

Tanımı

HP Business Inkjet 2200/2250 Yazıcı Sürücüsü

Yazıcınız için olan yazıcı sürücüsünü yükler

2200

2250



Özel

HPA PCL5





PS





HP Business Inkjet 2200/2250 Toolbox

Toolbox'ı yükler. Toolbox, ek yazıcı kumandaları, durum pencereleri ve sorun giderme bilgileri sağlar





Program Grubu

Başlat menüsüne bir HP Business Inkjet program grubu ekler.





Yazıcıyla Eş Yazı Tipleri

Bilgisayarınıza yazıcıdakilerle uyuşan yazı tiplerini yükler.





Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 ve Windows 2000'de Yükleme Windows NT 4.0/Windows 2000 kullanıcıları için  Bir yazıcı sürücüsü yüklemek için yönetici ayrıcalıklarınızın olması gerekir. Yazıcı Sürücüsünü Yüklemek İçin: 1. Microsoft Windows'u başlatın ve başka hiçbir Windows uygulamasının çalışmadığından emin olun. 2. Başlatıcı (Starter) CD’nizi CD-ROM sürücüsüne koyun. Yükleme programı otomatik olarak çalışır.

3-1

Türkçe

Yükleme programı otomatik olarak başlamazsa, Başlat altında Çalıştır'ı seçin ve komut satırı kutusuna CD-ROM sürücüsünün harfini ve ardından :\SETUP yazın (örneğin, D:\SETUP yazın). 3. Başlatıcı (Starter) CD menüsünden Ağ Yazıcısını veya Yazıcı Sürücüsünü Yükle'ye tıklayın. 4. Yazıcı yazılımını yüklemek istediğiniz dili seçin ve Tamam'a tıklayın. 5. İleri'ye tıklayın, ardından lisans anlaşmasının koşullarını kabul etmek için Kabul'e tıklayın. 6. Bu bilgisayara doğrudan bağlı seçeneğini seçin. Yazıcı sürücüsünün yüklenmesini tamamlamak için ekranda görüntülenen yönergeleri uygulayın.

Windows 3.1'de Yükleme Yazıcı yazılımını Windows 3.1'de yüklemek için, aşağıdakilerden birinin olması gerekir:  HP Business Inkjet 2250 yazıcı  HP Postscript/PCL5 Kit yükseltmeli (C5935A) HP Business Inkjet

2200 yazıcı. 1. Microsoft Windows'u başlatın ve başka hiçbir Windows uygulamasının çalışmadığından emin olun. 2. Başlatıcı (Starter) CD’nizi CD-ROM sürücüsüne koyun. 3. Program Yöneticisi'nden Dosya, Çalıştır'ı seçin. 4. Komut satırı kutusuna, CD–ROM sürücüsünü, ardından iki nokta üstüste koyarak \WIN31\X\\OEMSETUP.INF yazın. Burada X yüklemek istediğiniz sürücüdür (PS veya PCL5) ve de dil tercihinizdir. Örneğin, Postscript sürücüsünü İngilizce yüklemek için D:\WIN31\PS\ENU\OEMSETUP.INF yazın. Dillerin listesini ve kısaltmalarını görmek için, 4-3. sayfaya bakın. 5. Sürücünün yüklenmesini tamamlamak için ekranda görüntülenen yönergeleri uygulayın.

Yazıcı Yazılımının Ağda Baskı İçin Yüklenmesi Yazıcı yazılımını yüklemeden önce, yazıcınıza HP JetDirect EIO baskı sunucu kartını takın ve ağa kablo bağlantılarını yapın. Not: HP Business Inkjet 2250TN, HP JetDirect EIO baskı sunucusu kartı hazır takılı gelir.

Yazıcı Sürücüsünü Yüklemek İçin: 1. Microsoft Windows'u başlatın ve başka hiçbir Windows uygulamasının çalışmadığından emin olun.

3-2

4. Yazıcı yazılımını yüklemek istediğiniz dili seçin ve Tamam'a tıklayın. 5. İleri'ye tıklayın, ardından lisans anlaşmasının koşullarını kabul etmek için Kabul'e tıklayın. 6. Ağ aracılığıyla bağlı seçeneğini seçin. 7. Yazıcı bir sunucuya ya da başkasının bilgisayarına bağlıysa, İstemci Kurulumu'nu seçin. İlk kez bir baskı sunucusu kurulumu yapıyorsanız ya da doğrudan yazıcınıza takılı bir HP JetDirect EIO baskı sunucusuna bastıracaksanız Sunucu ya da Peer–to–Peer (Eş Düzeyli) Kurulumu'nu seçin. Ağ yazıcınızı nasıl bağlayacağınızdan emin değilseniz, ağ yöneticinize sorun ya da daha fazla bilgi için bir sonraki bölüm Ağda Baskı'ya bakın.

Macintosh Bilgisayarda Yazıcınızın Kurulumu HP JetDirect baskı sunucusu aracılığıyla yazıcınızı bir Macintosh bilgisayara bağlayın.

Yazıcınızı JetDirect sunucusuna bağlamadan önce yazıcınızın aşağıdakilerden biri olduğundan emin olun:  HP JetDirect kartlı HP Business Inkjet 2250 yazıcı  HP Postscript/PCL5 Kit yükseltmeli ve HP JetDirect kartlı HP

Business Inkjet 2200 yazıcı. Bu kartlar aksesuar olarak satın alınabilir (daha fazla bilgi için HP Malzeme ve Aksesuarları'na bakın). 1. Ethernet kablosunu yazıcınıza ve JetDirect sunucusuna bağlayın.

3-3

Türkçe

2. Başlatıcı (Starter) CD’nizi CD-ROM sürücüsüne koyun. Yükleme programı otomatik olarak çalışır. Yükleme programı otomatik olarak başlamazsa, Başlat altında Çalıştır'ı seçin ve komut satırı kutusuna CD-ROM sürücüsünün harfini ve ardından :\SETUP yazın (örneğin, D:\SETUP yazın). 3. Başlatıcı (Starter) CD menüsünden Ağ Yazıcısını veya Yazıcı Sürücüsünü Yükle'ye tıklayın.

Türkçe

2. AppleTalk yazıcı adını saptamak için yapılandırma sayfasını bastırın. Yapılandırma sayfasını bastırmayla ilgili işlemler için 6-4 sayfaya bakın. 3. Başlatıcı (Starter) CD’nizi CD-ROM sürücüsüne koyun. Başlatıcı (Starter) CD'deki INSTALLER\ klasöründe yer alan Yükleyici simgesine çift tıklayın. Burada tercih ettiğiniz dildir. Örneğin, INSTALLER\ENU klasörü İngilizce sürücü için Yükleyici simgesini içerir. Dillerin listesini ve kısaltmalarını görmek için, 4-3. sayfaya bakın. 4. Yüklemeyi tamamlamak için ekrandaki yönergeleri uygulayın. 5. Sabit diskteki APPLE EXTRAS\APPLE LASERWRITER SOFTWARE klasöründe Masaüstü Yazıcı Hizmet Programı simgesine çift tıklayın. 6. LaserWriter8'i, ardından Yazıcı'yı (AppleTalk) seçin ve Tamam'a tıklayın. 7. PPD'yi HP Business Inkjet 2250'ye değiştirin. 8. AppleTalk Yazıcı'yı değiştirmek için, AppleTalk Bölgesi'ni seçin ve ardından yazıcınızı seçin (bastırmış olduğunuz yapılandırma sayfasına bakın). 9. Oluştur'a tıklayın, masaüstünde yazıcı simgesi belirir.

3-4

Ağda baskı

Ağda baskı HP Business Inkjet 2200/2250 bir ağda paylaşılabilir. Yazıcı, HP JetDirect baskı sunucusu kullanılarak doğrudan ağa bağlanabilir ya da ağa bağlı bir bilgisayara eklenebilir.

Temel Ağ Bilgileri Ağlar, bilgi paylaşmak ya da yazıcı gibi kaynakları paylaşmak için birbirine bağlanmış bilgisayarlardan oluşur. ''İstemci-sunucu'' ağında, istemci bilgisayarlar, baskı işlerini her yazıcının kullanımını yöneten, bu işe adanmış sunucu bilgisayarlara gönderirler. ''Eş düzeyli'' ağda, yazıcıları yönetmek için bu işe adanmış sunucular kullanılmaz. Bunun yerine, her bilgisayar, baskı işlerini doğrudan yazıcıya göndermek üzere yapılandırılmıştır.

Ağda Baskı Yapılandırmaları Temel iki tür ağda baskı yapılandırması vardır: istemci-sunucu ve eş düzeyli.

HP JetDirect EIO kartı

Eş düzeyli baskı. Bilgisayarlar baskı işlerini kendileri yönetirler.

İstemci-sunucu baskısı. Baskı işlerini sunucu yönetir.

Sunucu

İstemci-Sunucu Yapılandırması İstemci-sunucu baskısı, tipik olarak, bu işe adanmış bilgisayar sunucuların birçok kullanıcının baskı gereksinimlerini karşıladıkları orta büyüklükte ya da geniş ağlarda kullanılır. İstemci-sunucu ağları, Novell NetWare ve Windows NT Server 4.0 ya da Windows 2000 gibi ağ işletim sistemleri (NOS) kullanırlar

4-1

İstemci-Sunucu Baskısında Desteklenen Ağ Yapılandırmaları Sunucu

İstemci Yapılandırmaları Windows NT 4.0/2000

Windows 95/98

Windows for Workgroups 3.11

Windows NT 4.0/2000







Windows 95/98

Önerilmez





Novell NetWare 4.11 (Bindery ve NDS)







Novell NetWare 5.0 (Bindery NDS, NDPS)







Eşdüzeyli Yapılandırma Eşdüzeyli baskı, küçük ağlara daha uygundur. Eşdüzeyli baskıda Windows 95, Windows 98 ya da Windows NT 4.0/2000 sistemlerini doğrudan yazıcıya baskı yapmak üzere yapılandırırsınız. Eşdüzeyli Baskıda Desteklenen Ağ Yapılandırmaları  Windows 95  Windows 98  Windows NT 4.0/2000

Yazıcının Ağa bir HP JetDirect Yazıcı Sunucusuyla Kurulumu (Önerilir) JetDirect kartı

Yazıcınız dış veya iç bir HP JetDirect baskı sunucusu aracılığıyla doğrudan bir ağa bağlanarak bir ağ ortamında paylaşılabilir. Bu yapılandırma, bilgisayar aracılığıyla bastırmaktan daha iyi bir performans sağlamanın yanı sıra yazıcı için yer hazırlama konusunda da esneklik sağlar.

4-2

HP JetDirect baskı sunucusu, hem istemci-sunucu hem de eşdüzeyli ağ yapılandırmalarında kullanılabilir. Not: HP Business Inkjet 2250TN, içinde hazır takılı bir EIO JetDirect baskı sunucu kartı ile gelir. Yazıcının ağda bir baskı sunucusu aracılığıyla paylaşılması önerilir. Yazıcınız HP Business Inkjet 2250TN değilse, bir HP JetDirect EIO baskı sunucusu takma konusunda Kullanıcı Kılavuzu'na bakın.

Yazıcının Ağda Paylaşımı Not: Bu yöntem, bir bilgisayarın paylaşılan bir yazıcıyı kullanmasına olanak sağlamak içindir. Yazıcı sürücüsünün bilgisayara yüklenmiş olduğu ve yazıcının şu anda bir ağ üzerinde paylaşılmakta olduğu varsayılmıştır.

Bu yapılandırmada yazıcı, ağ üzerinde seçilen bir bilgisayarın (ya da sunucunun) paralel bağlantı noktasına doğrudan bağlanır ve diğer bilgisayarlar (ya da istemciler) tarafından paylaşılır. Sunucu, Windows for Workgroups 3.11, Windows 95, Windows 98 ya da Windows NT 4.0/2000 sistemi çalıştıran bir bilgisayar olabilir. Bu modeli yalnızca küçük gruplarda ya da yazıcı kullanımı azsa kullanın. Yazıcısında birçok kullanıcı baskı yaparsa paylaşılan bilgisayar yavaşlar.

İstemciler yazıcıya üç farklı yolla bağlanabilir:  Başlatıcı (Starter) CD'den yazıcı yazılımını yükleyip, ağ kurulumunu kullanarak istemci olarak bağlanın.  Ağa gözatarak yazıcıyı bulun ve Yazıcılar klasörüne sürükleyin.

Yazıcı yazılımı bilgisayarınıza yüklenmez; yazıcı sürücüsü yazılımını paylaşılan bilgisayar yönetir.  Yazıcıyı ekleyip, yazılımı ağ üzerinde yer alan INF dosyasından

yükleyin. INF dosyasının nerede olduğunu ağ yöneticinize sorun. Başlatıcı (Starter) CD'de INF dosyaları, klasörlerde şu biçimde saklanır: :\Windows\\\. Örneğin, CD sürücüsünün harfi D ise, D:\Windows\PCL5\Win2k\ENU

4-3

klasörü, İngilizce Windows 2000 PCL5 INF dosyasını içerir. Dil kısaltmalarının listesi için aşağıdaki tabloya başvurun. Dil

Kısaltma

Dil

Kısaltma

Çekçe

CZE

Japonca

JAP

Danimarkaca

DAN

Norveççe

NOR

Felemenkçe

DUT

Lehçe

POL

İngilizce (ABD ve İngiltere)

ENU

Portekizce (Brezilya)

POB

Fince

FIN

Rusça

RUS

Fransızca (Euro)

FRE

İspanyolca

SPA

Almanca

GER

İsveççe

SWE

İtalyanca

ITA

4-4

Ağ Destek Materyalleri Ağda baskı yaparken güçlüklerle ya da sorunlarla karşılaşırsanız, aşağıdaki belgelere bakın: Belge

Belge İçeriği

HP JetDirect Baskı Sunucusu Yönetici Kılavuzu

Başlatıcı (Starter) CD'de yer alır. HP JetDirect EIO Baskı Sunucusunun kurulum ve kullanımıyla ilgili ayrıntılı bilgiler verir. Ayrıca, aşağıda sıralanan konularda da bilgi sağlar: • HP JetDirect baskı sunucuları için HP Yazılım Çözümleri · Ağ yan donanımlarının yönetimi için, Web tabanlı bir araç olan HP Web JetAdmin · NDPS için HP IP/IPX Yazıcı Ağ Geçidi · AppleTalk ağları üzerindeki yazıcıları kurmak için HP LaserJet Utility • TCP/IP Yapılandırmaları • HP JetDirect baskı sunucusu üzerinde LPD (Line Printer Daemon) hizmetlerinin kullanımı • FTP ile Baskı • Sorun giderme ve yapılandırma sayfası iletileri • Baskı sunucusu ve aygıtı için yapılandırma ve yönetim sayfalarına erişmek üzere Gömülü Web Sunucusu • Windows NT DLC/LLC Ağlarında Baskı

HP JetDirect donanım el kitabı

HP JetDirect baskı sunucusuyla birlikte gelir. HP JetDirect baskı sunucunuzun kurulum ve yapılandırmasını anlatır. HP JetDirect donanım el kitabının yazıcıyla birlikte gelmediğine dikkat edin.

NOS (ağ işletim sistemi) ve OS El Kitabı

Bunlar bilgisayarınızla veya ağ işletim sisteminizle (NOS) birlikte gelir. Tüm ağ yazıcılarında ortak olan temel ağda baskı bilgilerini anlatır.

HP Web JetAdmin ve diğer HP ağda baskı yazılımları konusunda daha fazla bilgi için www.hp.com/support/net_printing adresli web sitesine uğrayın.

4-5

LCD iletileri

LCD iletileri Yazıcıdaki ayarları değiştirmenin en elverişli yolu yazıcı sürücüsü aracılığıyla bilgisayarınızdan değiştirmektir. Yazıcı ayarlarını ayrıca yazıcının Kumanda Panelinden de değiştirebilirsiniz. Aşağıdaki tablolarda menü seçenekleri ve olası değerleri listelenmiştir. Yazıcıda takılı donanım birimlerine bağlı olarak, Kumanda Panelinde ek menü seçenekleri çıkabilir. Kumanda Panelinde tam bir menü haritası bastırmak için: 1. INFORMATION MENU belirinceye dek Menu düğmesine basın. 2. PRINT MENU MAP belirinceye dek Item düğmesine basın. 3. Menü haritasının basılması için Resume düğmesine basın.

Information Menu İleti

Değer

Tanımı

PRINT DEMO

G.D.

Örnek bir sayfa bastırır.

PRINT MENU MAP

G.D.

Yazıcının menü yapısının haritasını tek bir sayfaya bastırır.

PRINT CONFIGURATION

G.D.

Şu andaki yapılandırma ayarlarını gösteren tek bir kaynakça sayfası bastırır (bellenim sürümü, model, takılı aksesuarlar, yüklü fontlar, G/Ç desteği, kartuş ve mürekkep bilgileri).

PRINT PCL FONT LIST (yalnız PS/PCL5 )

G.D.

İlgili PCL5 yazı tipleriyle numaraları bastırır.

PRINT PS FONT LIST (yalnız PS/PCL5)

G.D.

İlgili PS yazı tipleriyle numaraları bastırır (yalnızca, postscript kardı varsa kullanılabilir).

PRINT DIAGNOSTIC PAGE

G.D.

Temel sorun giderme bilgilerini içeren bir sayfa bastırır.

PRINT DIAGNOSTIC+ PAGE

G.D.

İleri düzeyde sorun giderme bilgilerini içeren bir sayfa bastırır.

SHOW PRINTHEAD HEALTH

G.D.

LCD'de baskı kafasının ömrünü gösterir.

TEST PAPER PATH1

1-10, 20, 30, 40, 50

Tepsi 1 kağıt besleme mekanizmasını sınar.

TEST PAPER PATH2

1-10, 20, 30, 40, 50

Tepsi 2 kağıt besleme mekanizmasını sınar.

5-1

Paper Handling Menu İleti

Değer

Tanımı

LOCK TRAY =

NONE 1 2

Kağıt tepsisini kilitler. LOCK TRAY seçeneği yalnızca Tepsi 2 takılıysa kullanılabilir. Varsayılan = None.

Maintenance Menu İleti

Değer

Tanımı

CALIBRATE COLOR

G.D.

Birbiriyle en iyi uyuşan ayar çiftini seçerek yazıcının renk yoğunluğunu siyah yoğunluğuna karşı ayarlar.

CLEAN PRINTHEADS

G.D.

Baskı kafası temizleme işlemini başlatır.

ALIGN PRINTHEADS

G.D.

Hizalama işlemini başlatır.

Printing Menu İleti

Değer

Tanımı

QUALITY LEVEL

FAST NORMAL BEST

Varsayılan baskı kalitesi düzeyini belirler.

PAPER TYPE

Seçenek grubu.

Baskı ortamı türünü seçin. Varsayılan = Plain

PAPER SIZE

Seçenek grubu.

Baskı ortamı boyutunu seçin. Varsayılan = Letter.

NUMBER OF COPIES

1-999

Basılacak kopya sayısını belirler. Varsayılan = 1.

ORIENTATION

PORTRAIT LANDSCAPE

Sayfa yönü. Varsayılan = PORTRAIT.

PAGE LENGTH

5-128

Sayfa uzunluğunu satır sayısı cinsinden belirleyin. Varsayılan = 60.

PCL FONT NUMBER

0-89

Kişilik tanımlamadan DOS veya UNIX'ten baskı için PCL yazı tipini belirleyin. Varsayılan = 0.

APPEND CR TO LF

NO

Geriye uyumlu bir PCL işinde (yalnız metin, iş denetimsiz) karşılaşılan her yeni satıra (LF) bir satır başı (CR) eklenip eklenmeyeceğini belirleyin. Varsayılan = No.

YES

PCL FONT PITCH

0.44 - 99.99

Yazı tipi sıklığını belirleyin. Varsayılan = 10.

PCL FONT POINT SIZE

4.00 - 99.00

Yazı tipi büyüklüğünü belirleyin. Varsayılan = 12.

PCL SYMBOL SET

Seçenek grubu

PCL simge grubunu seçin.

5-2

Configuration Menu İleti PERSONALITY

Değer

Tanımı

AUTO

İşi işleme koymak için kullanılan kişiliği belirler. PCL5 ve PS seçeneği yalnızca kişilik kartı takılıysa kullanılabilir. Varsayılan = Auto.

PCL5 ONLY PS ONLY AUTO ON

CLEARABLE WARNINGS

JOB seçildiğinde, işin sonuna dek silinebilir uyarılar gösterilir. Varsayılan = Auto.

JOB INK LOW WARNINGS

ON seçildiğinde, RESUME basılana dek silinebilir uyarılar gösterilir.

ON

ON seçildiğinde, mürekkebin azalması durumu gösterilir.

OFF

OFF seçildiğinde, mürekkebin azalması durumu gösterilmez.

Reset Menu İleti

Değer

Tanımı

RESTORE FACTORY SETTINGS

G.D.

Tüm değerleri, yazıcının fabrikada önceden belirlenmiş değerlerine geri getirir.

Postscript Menu Note: This menu is only available with HP Business Inkjet 2250 printers or HP Business Inkjet 2200 printers with the Postscript/PCL5 Upgrade. İleti PRINT PS ERRORS = OFF

Değer

Tanımı

OFF

PS hataları olduğunda PS hata sayfasının basılması için ON değerini seçin.

ON

EIO Menu Not: Bu menü yalnızca HP JetDirect EIO baskı sunucusu kartı olan HP Business Inkjet 2200/2250 yazıcılarda kullanılabilir. İleti

Değer

Tanımı

CFG NETWORK

NO

JetDirect menü seçeneklerine erişip erişmeyeceğinizi seçmenize olanak sağlar. JetDirect EIO menüsüne her ulaşmak istediğinizde bu seçeneği YES olarak değiştirmelisiniz.

YES

5-3

İleti

Değer

Tanımı

IPX/SPX

ON

DLC/LLC

OFF

Bir iletişim kuralını etkin ya da etkisiz kılmanıza olanak sağlar. Bir iletişim kuralını etkisiz kılmak için OFF değerini seçin.

TCP/IP ETALK CFG IPX/SPX

NO YES

IPX/SPX menü seçeneklerine erişip erişmeyeceğinizi seçmenize ve IPX/SPX iletişim kuralı parametrelerini belirlemenize olanak sağlar. IPX/SPX menüsünde, ağınızda kullanılan Çerçeve Türü parametresini belirleyebilirsiniz. • Varsayılan AUTO, Çerçeve türünü otomatik olarak algılanan türe ayarlar ve o türle sınırlar. • Ethernet kartları için, çerçeve türü seçenekleri arasında EN_8023, EN_II, EN_8022, EN_SNAP yer alır. • Token Ring kartları için, çerçeve türü seçenekleri arasında TR_8022, TR_SNAP yer alır. Token Ring kartları için IPX/SPX menüsünde ayrıca, NetWare Source Routing (NetWare Kaynak Yolu) parametrelerini de belirleyebilirsiniz. Bu parametreler arasında SRC RT=AUTO (varsayılan), OFF, SINGLE R ya da ALL RT yer alır.

CFG TCP/IP

NO YES

TCP/IP menü seçeneklerine erişip erişmeyeceğinizi seçmenize ve TCP/IP iletişim kuralı parametrelerini belirlemenize olanak sağlar. TCP/IP menüsünde, yazıcı açıldığında bir BootP ya da DHCP sunucunun otomatik olarak TCP/IP parametrelerini yapılandırması için BOOTP=YES belirleyebilirsiniz. BOOTP=NO belirlerseniz, kumanda panelinden aşağıdaki TCP/IP parametrelerini elle ayarlayabilirsiniz: IP adresinin (IP) her baytı • Alt Ağ Maskesi (SM) • Syslog Sunucu (LG) • Varsayılan Ağ Geçidi (GW) • Boşta Zaman Aşımı süresi (varsayılan 90 saniyedir, 0 zaman aşımını etkisiz kılar)

5-4

İleti

Değer

Tanımı IP numaralarını belirlerken sayıyı birer birer arttırmak için Değer düğmesine basıp bırakın. Sayıları onar onar arttırmak için Value düğmesini basılı tutun.

CFG ETALK

NO YES

1. EtherTalk menü seçeneklerine erişip erişmeyeceğinizi seçmenize ve ağınız için AppleTalk aşama parametresini (ETALK PHASE=1 veya 2) belirlemenize olanak sağlar.

EIO Kartının Sıfırlanması HP JetDirect EIO baskı sunucu kartını fabrika varsayılan değerlerine geri getirmek için yazıcınıza soğuk sıfırlama yapın. 1. Yazıcıyı kapatın. 2. Yazıcının kumanda panelindeki Item ve Resume düğmelerini basılı tutarken yazıcıyı açın. Daha önceden kaydedilmiş tüm EIO ayarları kaybedilecektir.

Yazıcı İletilerinin Anlamları İleti

Açıklaması

CANCELLING JOB

Yazıcı şu andaki baskı işini iptal ediyor.

PAPER JAM, OPEN COVER AND CLEAR PAPER

Yazıcıda kağıt sıkıştı.

Sıkışmış kağıdı çıkarın. Daha fazla bilgi için, bkz. sayfa: 6-2

[COLOR] INK CARTRIDGE EMPTY

Kartuşta mürekkep bitti ve kartuş değiştirilene dek yazıcı basmayacak.

Mürekkep kartuşunu çıkarın. Kartuşu yeniden yerine takın ve bastırmaya çalışın. Hata sürerse, boş kartuşu değiştirin.

REPLACE [COLOR] INK CARTRIDGE

Yazıcı, bozuk bir mürekkep kartuşu algılıyor.

Bozuk kartuşu yeniden yerine takın ve bastırmaya çalışın. Hata sürerse, kartuşu değiştirin.

5-5

Çözüm

İleti

Açıklaması

Çözüm

[COLOR] INK CARTRIDGE MISSING

Yazıcı, mürekkep kartuşunu algılayamıyor, çünkü kartuş yok, hatalı takıldı ya da bozuk.

Mürekkep kartuş kapağını açın ve kartuşun yerinde olup olmadığına, hatalı takılıp takılmadığına ya da yanlış kartuş olup olmadığına bakın. Bu çözümlerin hiçbiri çalışmazsa, kartuşu değiştirin.

REPLACE [COLOR] PRINTHEAD

Yazıcı, bozuk bir mürekkep baskı kafası algılıyor.

Bozuk baskı kafasını yeniden yerine takın ve bastırmaya çalışın. Paketleme bandının çıkarıldığını denetleyin. Hata sürerse, baskı kafasını çıkarın ve kuru, iplik bırakmayan, yumuşak bir bezle iletken noktalar üzerndeki mürekkepi yavaşça temizleyin. Baskı kafasını yeniden yerine takın ve bastırmaya çalışın. Hata sürerse, baskı kafasını değiştirin.

[COLOR] PRINTHEAD MISSING

Yazıcı, mürekkep baskı kafasını algılayamıyor, çünkü baskı kafası yok, hatalı takıldı ya da bozuk.

Mürekkep baskı kafası kapağını açın ve baskı kafasının yerinde olup olmadığına, hatalı takılıp takılmadığına ya da yanlış baskı kafası olup olmadığına bakın. Bu çözümlerin hiçbiri çalışmazsa, baskı kafasını değiştirin. Hata sürerse, HP'yi arayın.

BAD INK CARTRIDGE OR PRINTHEAD

Yazıcı, bozuk bir mürekkep kartuşu veya baskı kafası algılıyor.

Yazıcı iletisindeki yönergeleri uygulayın.

LOAD [TRAY] WITH [MEDIA TYPE] [MEDIA SIZE]

Yazıcı, belirtilen kağıt tepsisine belli bir tür ve boyutta baskı ortamının konulmasını gerektiriyor.

Yazıcı iletisindeki yönergeleri uygulayın.

PRINTED PAGE IS DRYING... PRESS RESUME TO CONTINUE

Yazıcı şu anda basılan kağıdın kurumasını bekliyor.

Baskıya devam etmek için, mürekkepi kurumamış sayfayı alın ve Resume düğmesine basın.

PERSONALITY CARD NOT RECOGNIZED

Yazıcı, kartı algılayamıyor, çünkü kart yok, hatalı takıldı ya da bozuk.

Kişilik kartını yeniden takın ya da değiştirin. Hata iletisi sürerse, HP'yi arayın.

5-6

İleti

Açıklaması

Çözüm

RESET JETDIRECT CARD

Kullanıcıyı JetDirect kartının iç parametrelerini sıfırlamaya yönlendirir.

RESET Menüsünden EIO RESET değerini seçmek için Value düğmesine basın.

CLOSE ALL COVERS

Tüm erişim kapakları düzgün kapanmadan yazıcı basmayacaktır.

Yazıcı iletisindeki yönergeleri uygulayın.

OUT OF MEMORY

Yazıcıda bellek bitti ve şu andaki baskı işini basamıyor.

Şu andaki baskı işini iptal edin ve bellek ekleyin ya da bastırmaya çalıştığınız belgenin karmaşıklığını azaltın.

5-7

Sorun giderme

Sorun giderme

Genel Sorun Giderme Önerileri 1. Yazıcının LCD paneline bakın. İki tür LCD hatası vardır: Örnek

Çözüm

BLACK CARTRIDGE FAULTY, REPLACE, CLOSE ALL COVERS, vb.

Bu tür sorunların nasıl giderileceği konusunda bilgisayarda Kullanıcı Kılavuzu'na bakın.

E: XXXX

Yazıcınızın donanım sorunu olabilir. Yazıcıyı KAPATIN, bir iki saniye bekleyip yeniden AÇIN. Hata iletisi devam ederse, yazıcınızın servisi gerekebilir. Hata kodunu yazın ve HP'yle bağlantı kurun.

E: XXXX-X-Y-Z E: XX

2. LED yanıp sönüyorsa ve yazıcınız basmıyorsa, baskı kafası erişim kapağını kaldırın ve taşıyıcı mandalının baskı kafası kapağının üzerindeki çengele sıkıca geçmesini sağlayın.

HP Business Inkjet 2200/2250 Hızlı Gözden Geçirim  Elektriği gözden geçirin Elektrik kablosunun yazıcıya ve çalışan bir prize sıkıca takıldığını ve yazıcının açık olduğunu denetleyin.  Kağıdı gözden geçirin

Kağıdın tepsiye doğru yerleştirildiğinden ve yazıcıda sıkışmamış olduğundan emin olun.  Mürekkep kartuşlarını ve baskı kafalarını gözden geçirin

Dört mürekkep kartuşunun ve baskı kafalarının düzgün takıldığını ve mürekkep çıkışlarını örten koruyucu bandın çıkarılmış olduğunu denetleyin. Mürekkep kartuşlarının boş olmamasına dikkat edin.  Yazıcı kurulumunu gözden geçirin

HP Business Inkjet 2200/2250 yazıcınızın şu anda seçili veya varsayılan yazıcı olduğunu ve Baskıyı/Yazdırmayı Duraklat seçeneğinin seçilmemiş olduğunu denetleyin.  Baskı ayarlarını gözden geçirin

HP Baskı Ayarları iletişim kutusundaki baskı ayarlarının (kağıt türü, kenar boşlukları, renk, vb.) doğru olduğuna bakın.

6-1

 Bilgisayarınızın paralel bağlantı noktasını gözden geçirin

Yazıcınızın paralel bağlantı noktasına doğrudan bağlı olduğunu denetleyin. Bağlantı noktasını Zip sürücü gibi diğer aygıtlarla paylaştırmayın.  Ağ kurulumunu gözden geçirin

Yazıcınızın ağ ortamında doğru kurulmuş olduğuna bakın. Daha ayrıntılı ağ bilgileri için Kullanıcı Kılavuzu'na bakın.

Yazıcıda Kağıt Sıkıştı Not: Tepsi 2 ile ilgili bilgiler, yalnızca, Tepsi 2 yazıcınızla birlikte gelmişse ya da Tepsi 2'yi aksesuar olarak satın aldıysanız geçerlidir.

1. Çıkış tepsisindeki tüm kağıtları çıkarın. 2. Kağıt sıkışmasının yerini bulmak için üst erişim kapağını açın.

3. Baskı Kafası Yuvası, kağıt yolunu tıkıyorsa yavaşça kenara itin.

6-2

4. Kırışmış kağıtları serbestleyin ve yazıcının ön tarafından kendinize doğru çekerek çıkarın. Not: Sıkışmış kağıtları Üst Kapaktan çıkarmayın. Sıkışmış kağıtlara erişemezseniz, 6. Adıma geçin.

5. Kağıdın çoğunluğu Tepsi 1 veya Tepsi 2'de sıkışmışsa a

Çıkış Tepsisini kaldırıp sıkışan kağıdı arayın.

b

Kağıt Tepsi 1'de sıkışmışsa, Tepsi 1'i dışarı çekin. Değilse, kağıt sıkışmasının Tepsi 2'de olup olmadığına bakın.

c Kağıt Tepsi 2'de sıkışmışsa, Tepsi 2'yi dışarı çekin. Değilse, 7. Adıma geçin. d Şekilde gösterildiği gibi kağıdı kendinize doğru çekin.

e

Üst Kapağı kapatın ve devam etmek için yazıcının üzerindeki Resume düğmesine basın.

f

Tepsiyi yerine yerleştirin.

g

Bunun yararı olmazsa, yazıcıyı kapatıp yeniden açın.

6-3

6. Sıkışmış kağıdı tepsilerin hiçbirinde bulamazsanız: a

Yazıcıyı kapatın ve elektrik kablosunu çıkarın.

b

Yazıcıyı Tepsi 2'nin üzerinden kaldırın.

c

Sıkışmış kağıdı yazıcının altından ya da Tepsi 2'den çıkarın.

d

Yazıcıyı kağıt tepsisinin üzerine geri yerleştirin.

Yapılandırma Sayfasının Bastırılması Not: Bir HP JetDirect EIO baskı sunucu kartı takılıysa, iki sayfa basılacaktır.

Yapılandırma sayfası bastırmak için: 1. INFORMATION MENU belirinceye dek Menu düğmesine basın. 2. PRINT COFIGURATION belirinceye dek Item düğmesine basın. 3. Yapılandırma sayfasının basılması için Resume düğmesine basın.

Hata Tanılama Sayfasının Bastırılması Not: Hata tanıma sayfasındaki bilgiler, Müşteri Destek Merkezimiz yazıcı sorunlarınızı gidermede yardımcı olurken kendilerine yararlı olur.

1. INFORMATION MENU belirinceye dek Menu düğmesine basın. 2. PRINT CONFIGURATION PAGE belirinceye dek Item düğmesine basın. 3. Hata tanılama sayfasının basılması için Resume düğmesine basın.

Müşteri Desteği Yazıcınız düzgün çalışmıyorsa ve bu bölümdeki öneriler sorununuzu çözmezse, yardım almak için aşağıdaki destek hizmetlerinden birini kullanmayı deneyin. Not: Yazıcının içinde kullanıcının onarabileceği herhangi bir parça yoktur.

6-4

İnternet: En yeni yazıcı yazılımı, ürün ve destek bilgileri için http://www.hp.com/go/businessinkjet ya da http://www.hp.com/cposupport adresindeki World Wide Web sitemize uğrayın. Ayrıntılı bilgiler için aşağıdakilere bakın: Belge

Belge İçeriği

HP Business Inkjet 2200/2250 Kullanıcı Kılavuzu

Başlatıcı (Starter) CD'de yer alır. Ek sorun giderme bilgileri içerir.

Benioku

Başlatıcı (Starter) CD'de yer alır. Yazıcınız hakkında son anda ortaya çıkan önemli bilgiler içerir.

HP JetDirect Baskı Sunucusu Yönetici Kılavuzu

Başlatıcı (Starter) CD'de yer alır. HP JetDirect EIO Baskı Sunucusunun kurulum ve kullanımıyla ilgili ayrıntılı bilgiler verir.

HP JetDirect donanım el kitabı

HP JetDirect baskı sunucusuyla birlikte gelir. HP JetDirect baskı sunucunuzun kurulum ve yapılandırmasını anlatır. HP JetDirect donanım el kitabının yazıcıyla birlikte gelmediğine dikkat edin.

NOS (ağ işletim sistemi) belgeleri

Bu el kitapları bilgisayarınızla veya ağ işletim sisteminizle (NOS) birlikte gelir. Tüm ağ yazıcılarında ortak olan temel ağda baskı bilgilerini anlatır.

Telefonla HP Desteği Garanti süresi boyunca HP Müşteri Hizmet Merkezi'nden yardım alabilirsiniz. Aramadan önce, bir yapılandırma sayfası bastırarak aşağıdaki bilgileri tamamlayın: Yazıcınızın modeli nedir? Bilgisayarınızın seri numarası kaçtır? (Yazıcınızın arkasına bakın.) Bilgisayarınızın markası ve modeli nedir? Yazıcı yazılımının kullandığınız sürümü hangisidir? (Yazıcı sürücüsü Özelliklerini açın, Tercihler sekmesine tıklayın, Hakkında'ya tıklayın.

Hangi sürücüyü seçtiniz? Yapılandırma sayfası bastırdınız mı?

6-5

Aşağıdaki HP Müşteri Destek numaralarından herhangi birini aradığınızda bu bilgiyi hazır bulundurun: Kuzey Amerika'daki müşteriler için: Garanti Süresince:

ABD: 208 323 2551 Pazartesi – cuma günleri 6.00 ile 18.00 arası (Dağlık Bölge saatiyle) Kanada: 905.206 4663 Pazartesi – cuma günleri 8.00 ile 20.00 arası (Dağlık Bölge saatiyle)

Garanti Sonrası:

ABD: 900 555 1500 (dakikası 2,50 Amerikan Doları, maksimum 25 Amerikan Doları) ya da 800 999 1148 (Visa veya Master Kart; arama başına 25 Amerikan Doları) Pazartesi – cuma günleri 6.00 ile 18.00 arası (Dağlık Bölge saatiyle) Kanada: Ücretsiz 877.621 4722 (Visa, Master Kart ya da American Express) Pazartesi – cuma günleri 8.00 ile 20.00 arası (Dağlık Bölge saatiyle)

Kuzey Amerika dışındaki müşteriler için: Afrika/Orta Doğu +41 22/780 71 11

Arjantin 541.778 4061/69

Avustralya 613 8877 8000

Avusturya 0660 6386

Belçika (Felemenkçe) 02 6268806 (Fransızca) 02 6268807

Brezilya 55 11 709 1444

Şili 800 360 999

Çin 010 6564 5959

Çek Cumhuriyeti 42 (2) 471 7327

Danimarka 3929 4099

Finlandiya 0203 47 288

Fransa 01 43 62 34 34

Almanya 0180 52 58 143

Yunanistan 01 68 96 4 11

Hong Kong 800 96 7729

Macaristan 36 (1) 252 4505

Hindistan 9111 682 6035

Endonezya 21 350 3408

İrlanda 01 662 5525

İtalya 02 264 10350

Kore 822 3270 0700

Malezya 03 295 2566

Meksika D.F. 01 800 221 4700 ya da 01 800 905 2900

Yeni Zelanda 09 356 6640

Norveç 22 11 6299

Filipinler 2 867 3551

Polonya 022 37 5065, 48 22 37 5065

Portekiz 01 441 7 199

Rusya 7095 923 50 01

Singapur 272 5300

İspanya 902 321 123

İsveç 08 619 2170

İsviçre 0848 80 11 11

Tayvan 886 2 27170055

Tayland 02 661 4011

Hollanda 020 606 8751

Türkiye 90 1 224 59 25

İngiltere 0171 512 5202

Vietnam 8 823 4530

Venezuela 800 47 888 Karakas 207 8488

6-6

Kanada 905 206 4663

Teknik özellikler

Teknik özellikler

Yazıcı Teknik Özellikleri Baskı Yöntemi

Düz kağıda otomatik olarak mürekkep püskürten termik inkjet baskı

Baskı Hızı: (Letter/A4)

EconoFast

Normal

En İyi

Siyah-beyaz metin

15 sayfa/dak

10.8 sayfa/dak

6.5 sayfa/dak

Renkli çizimlerle karışık metin

14 sayfa/dak

7.5 sayfa/dak

4.6 sayfa/dak

Renkli tam sayfa

7,0 sayfa/dak

2,6 sayfa/dak

0,5 sayfa/dak

Fotoğraf

G/D

Ortalama veriler. Gerçek hız, sistem yapılandırmasına, yazılım programına ve belgenin karmaşıklığına göre değişir. Siyah Beyaz Çözünürlük

En fazla 1200x600 dpi

Renkli Çözünürlük

Fotoğraf kalitesi için HP'nin zenginleştirilmiş Color Layering Technology (Renk Katmanlama Teknolojisi) ile PhotoRet III. En fazla 1200x600 dpi

Yazıcı Dilleri

HP Business Inkjet 2200 serisi: HP High Performance Architecture (HPA) GUI (Yüksek Performans Mimarisi) HP Business Inkjet 2250 serisi: HP HPA, PCL 5C, HP Postscript 2 öykünümü, Otomatik dil değiştirme

Yazılım Uyumluluğu

Microsoft Windows® 3.1x, 95, 98, NT 4.0, 2000, Macintosh System 8.1 ve üstü

Yazı Tipleri:

45 TrueType ve 35 Postscript yazı tipleri içinde; tüm Postscript öykünümü ve HP PCL 5C erişilebilir Intellifont ve TruType taraması PCL 5C içindedir. Arapça, İslav, Yunanca ve İbranice simge grupları için içte hazır destek.

Akıllı Yazılım Özellikleri

İçte hazır yazıcı sürücüsü özellikleri: Yapılandırılabilir, Uzaktan ve Gözetimsiz kurulum seçenekleriyle zenginleştirilmiş Windows Sürücüleri. HP ZoomSmart Ölçekleme teknolojisi, Tek Kağıda Çok Sayfa (Çoklu Mizanpaj baskı), Elle Arkalı Önlü, Filigran, Kavram Önizleme, Çabuk Ayarlar, LaserJet Baskı Boşluklarına Benzetme, Simetrik Kenar Boşlukları, Faks İçin En İyi, Döşeme. Not: Her yazıcı sürücüsünde tüm özellikler bulunmaz.

7-1

Baskı Ortamı Boyutu/Türü

Kağıt

U.S. Legal 216 x 356 mm (8,5 inç x 14 inç), U.S. Letter 216 x 279 mm (8,5 inç x 11 inç), U.S. Executive 184 x 267 mm (7,25 inç x 10,5 inç) , A4 210 x 297 mm, B5 182 x 257 mm

Baskı Ortamı Boyutu/Türü

Asetatlar

A.B.D. Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 inç), Avrupa A4 210 x 297 mm

Zarflar (YalnızTepsi 1 ve Zarf Besleyici)

U.S. No. 10 105 x 241 mm (4,12 inç x 9,5 inç), Monarch 98 x 191 mm (3,87 inç x 7,5 inç), European DL 200 x 110 mm, A2 Baronial 111,1 x 146 mm, C5 162 x 229 mm, C6 114 x 162 mm

Kartlar (Yalnız Tepsi 1 ve Zarf Besleyici)

Kartoteks 102 x 152 mm (4 inç x 6 inç), Kartoteks 127 x 203 mm (5 inç x 8 inç), Avrupa A6 kart 105 x 149 mm, A5 148 x 210 mm

Etiketler

A.B.D. Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 inç), Avrupa A4 210 x 297 mm

Baskı Ortamı Kullanımı

Tepsi 1/ Tepsi 2

Yapraklar: en fazla 250 tane ya da 25 mm kalınlıkta, Kartlar (yalnızca Tepsi 1): en fazla 60 tane ya da 15 mm'lik deste, Zarflar (yalnızca Tepsi 1): en fazla 20 tane ya da 15 mm'lik deste

Zarf besleyici

Yalnızca tek zarf veya kart besleme

Çıkış tepsisi kapasitesi

Yapraklar: en fazla 150 tane

Önerilen Baskı Ortamı Gramajları

Tray 1/ Tray 2

Kağıt: 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb. Bond) Kartlar (yalnızca Tepsi 1): 110 - 200 g/m2 (110 lb. Kartoteks)

Kullanılabilen HP Baskı Ortamı

Tepsi 1

Düz kağıt (250 tane), HP Premium InkJet Paper (200 tane), HP Premium InkJet Heavyweight Paper (100 tane), HP Premium Transparency (50 tane), HP Premium Photo Paper (15 tane), HP Photo Paper (20 tane), HP Professional Brochure (Parlak ve Mat) (100 tane)

Tepsi 2

Düz kağıt (250 tane)

(Desteklenen en fazla kağıt sayısı)

7-2

G/Ç Arabirimi

IEEE 1284 uyumlu, Centronics paralel

Yazıcı Belleği

HP Business Inkjet 2200 serisi: 8MB hazır RAM HP Business Inkjet 2250 serisi: 24 MB hazır RAM, isteğe bağlı 64 MB (SDRAM, 100MHz) DIMM ile 88 MB belleğe çıkabilir

Kumanda Paneli

Kolay kullanım ve anlaşılması kolay iletiler. İletiler 15 dilde gösterilebilir: İngilizce, Fransızca, İtalyanca, Almanca, İspanyolca, Portekizce, Felemenkçe, Norveççe, Fince, İsveççe, Danimarkaca, Lehçe, Çekçe ve Rusça

Boyutlar

Tepsi 2 takılmadan, G 512 mm (20,2 inç) x Y 208 mm (8,2 inç) x D 514 mm (20,3 inç).

Ağırlık

Tepsi 2, baskı kafaları ve mürekkep kartuşları takılmadan, 10 kg.

İş Devri

10.000 sayfa/ay

Güç Kaynağı

Hazır Evrensel Güç Kaynağı

Elektrik Gereksinimleri

Giriş Gerilimi 100 - 240 AC (10%), 50/60 Hz (3 Hz)

Elektrik Tüketimi

Kapalıyken 2 vattan az, baskı yapmıyorken en fazla 8 vat, baskı sırasında ortalama 65 vat

Çalışma Ortamı

Çalışma sıcaklığı: 5 - 40C Önerilen çalışma koşulları: 15 - 35C Saklama sıcaklığı: -40 - 60C Bağıl Nem Oranı: %20 - %80 yoğunlaşmayan BN ISO 9614-1'e göre gürültü düzeyleri: Ses Basıncı, LpAm 49 dB(A) (Bekleme konumunda); Ses Gücü, LwAm 61 dB(A)

Sistem Gereksinimleri

Minimum

Windows 3.1x: 486DX-66, 8 MB RAM Windows 95/98: 486DX-100, 16 MB RAM Windows NT 4.0: Pentium 100, 32 MB RAM Windows NT 2000: Pentium 166, 32 MB RAM Mac: OS 8.1 ya da üstü, Power Mac 601, 60 MHz

Önerilen

Windows 95/98: Pentium 266, 32 MB RAM Windows NT 4.0/2000: Pentium 266, 64 MB RAM Mac: OS 8.6 ya da üstü, iMac, 32 MB RAM Çizimlerin yoğun olduğu dosyalar daha fazla boş disk alanı gerektirebilir.

Garanti

1 yıllık sınırlı garanti

7-3

Ürün Sertifikaları

Güvenlik Sertifikaları: CCIB (Çin), CSA (Kanada), PSB (Singapur), UL (ABD), NOM1-1-NYCE(Meksika), TUV-GS (Almanya), JUN (Kore). EMI/EMC Serifikaları: FCC 47. Paragraf, CFR 15. Bölüm, B Sınıfı bilgisayar aygıtı (ABD) (Yerel Alan Ağı [LAN] aygıtlarına bağlandığında A Sınıfı), CTICK (Avustralya ve Yeni Zelanda), VCCI (Japonya), CE (Avrupa Birliği), B mark (Polonya), GOST (Rusya), BCIQ (Tayvan), RRL (Kore). Pantone Ayarlı.

Sipariş Bilgisi Numara

Tanımı

C2688A

HP Business Inkjet 2200

C2689A

HP Business Inkjet 2200se

C2690A

HP Business Inkjet 2200xi

C2691A

HP Business Inkjet 2250

C2699A

HP Business Inkjet 2250TN

HP Malzeme ve Aksesuarları HP World Wide Web ile HP malzeme ve aksesuarlarını sipariş edebilirsiniz. Daha ayrıntılı bilgi için HP Satış Merkezine (http://www.hpshopping.com) uğrayın.

HP Premium Transparency Film ABD Letter, 50 yaprak: 216 x 279 mm (8,5 x 11 inç) C3834A ABD Letter, 20 yaprak: 216 x 279 mm (8,5 x 11 inç) C3828A A4, 50 yaprak: 210 x 297 mm C3835A A4, 20 yaprak: 210 x 297 mm C3832A

HP Premium InkJet Paper ABD Letter, 200 yaprak: 216 x 279 mm (8,5 x 11 inç) 51634Y A4, 200 yaprak: 210 x 297 mm 51634Z

HP Premium InkJet Heavyweight Paper ABD Letter, 100 yaprak: 216 x 279 mm (8,5 x 11 inç) C1852A A4, 100 yaprak: 210 x 297 mm C1853A

7-4

HP Premium Photo Paper ABD Letter, 15 yaprak: 216 x 279 mm (8,5 x 11 inç) C6039A A4 (Avrupa), 15 yaprak: 210 x 297 mm C6040A A4 (Asya), 15 yaprak: 210 x 297 mm C6043A

HP Photo Paper ABD Letter, 20 yaprak: 216 x 279 mm (8,5 x 11 inç) C1846A A4 (Avrupa), 20 yaprak: 210 x 297 mm C1847A

HP Professional Brochure and Flyer Paper Parlak, ABD Letter, 50 yaprak: 216 x 279 mm (8,5 x 11 inç) C6817A Parlak, A4, 50 yaprak: 210 x 297 mm C6818A Mat, ABD Letter, 50 yaprak: 216 x 279 mm (8,5 x 11 inç) C6955A

Baskı Kartuşları HP No. 10 Siyah C4840A (26.5 ml) / C4844A (69 ml) HP No. 11 Mavi C4836A (28 ml) HP No. 11 Eflatun C4837A (28 ml) HP No. 11 Sarı C4838A (28 ml)

HP No.11 Baskı Kafaları Siyah C4810A Mavi C4811A Eflatun C4812A Sarı C4813A

Aksesuarlar HP IEEE-1284 Uyumlu A-B Paralel Kablo (2 m) C2950A HP IEEE-1284 Uyumlu A-B Paralel Kablo (3 m) C2951A 250 Kağıtlık Giriş Tepsisi (Tepsi 2) C3398A HP 64 MB SDRAM PC-100 Module F1457B HP Postscript/PCL5 Kit C5935A

7-5

Ağ Aksesuarları HP JetDirect 600N (EIO) İç Baskı Sunucuları Ethernet/802.3 RJ-45 (10Base-T) J3110A Ethernet/802.3 BNC (10Base2), RJ-45 (10Base-T), Local talk System 7 J3111A Token Ring/802.5,DB9,RJ-45 J3112A Fast (Hızlı) Ethernet/802/802.3, RJ-45 (10/100Base-TX) J3113A HP JetDirect 500X Dış Baskı Sunucuları Token Ring 802.5, DB9, RJ-45 J3264A Fast Ethernet/802.3, BNC (10Base2), RJ-45 (10/100Base-TX) J3265A HP JetDirect 300X Dış Baskı Sunucuları Ethernet/802.3 RJ-45 (10/100Base-TX) J3263A Daha ayrıntılı bilgi için, http://www.hp.com/go/networkprinting adresine uğrayın.

Minimum Baskı Kenar Boşlukları Aşağıdaki minimum yazıcı kenar boşlukları dikey yöne göredir. Kağıt Boyutu

Sol ve Sağ

Üst

Alt

Letter A4

6 mm (0,25 inç) 3 mm (0,133 inç)

1 mm (0,04 inç) 1 mm (0,04 inç)

12 mm (0,46 inç) 12 mm (0,46 inç)

Tüzüklere İlişkin Duyuru Elektrik Kablosu Bildirisi Elektrik kablosu onarılmaz. Bozuksa atılmalı ya da satıcıya geri verilmelidir.

7-6

LED Sınıflandırması CLASS 1 LED PRODUCT LED KLASSE 1 APPARECCHIO LED DI CLASSE 1 PRODUCT KLASY 1 Z DIODAMI ŒWHCYCYMI LED Appareil à Diode Electrluminescente de Classe 1 ZARIZENl LED TRlY 1 KLASS 1 LED APPARAT LUOKAN 1 LED

Enerji Tüketimi

Energy Star, United States Environmental Protection Agency'nin (Amerika Birleşik Devletleri Çevre Koruma Ajansı) A.B.D. tescilli bir hizmet markasıdır.

Güvenlik Bilgisi Bu ürünü kullanırken yangın veya elektrik çarpması tehlikesini önlemek için temel güvenlik önlemlerini alın. 1. Kullanıcı Kılavuzu'ndaki tüm yönergeleri okuyup anlayın. 2. Bu ürünü bir elektrik kaynağına bağlarken yalnızca topraklı bir priz kullanın. Prizin topraklı olup olmadığından emin değilseniz yetkili bir elektrikçiye danışın. 3. Ürün üzerindeki tüm uyarılara ve yönergelere dikkat edin. 4. Temizlemeden önce ürünü prizden çekin. 5. Ürünü su yanında ya da ıslak olduğunuz sırada kurmayın veya kullanmayın. 6. Ürünü düz bir yüzeye sağlam bir şekilde kurun. 7. Ürünü, elektrik kablosuna basılmayacak ya da ayak takılmayacak ve kablonun hasar göremeyeceği korumalı bir yerde kurun. 8. Ürün normal çalışmazsa, Sorun Giderme bölümüne bakın. 9. Yazıcının içinde kullanıcının onarabileceği herhangi bir parça yoktur. Ürünün onarım işini yetkili servis personeline bırakın.

7-7

Hewlett-Packard Sınırlı Garanti Bildirisi HP Ürünü

Sınırlı Garanti Süresi

Yazılım

90 gün

Baskı Kartuşları

90 gün

Ink Cartridges

90 gün

Yazıcı Yan Donanım – ayrıntılar için aşağıya bakın

1 Yıl

Sınırlı Garanti Kapsamı 1. Hewlett-Packard, yukarıda belirtilen HP ürünlerinin, satın alım tarihinden başlayan garanti süresi boyunca işçiliğinin ve yapımında kullanılan maddelerin kusursuz olacağını son kullanıcıya garanti eder. 2. Yazılım ürünleri için HP'nin sınırlı garantisi, yalnızca program komutlarını uygulayamama sorununu kapsar. HP, herhangi bir ürünün çalışmasının hatasız veya kesintisiz olacağını garanti etmez. 3. HP’nin sınırlı garantisi yalnızca ürünün normal kullanımı sonucunda ortaya çıkan arızaları kapsar ve aşağıda belirtilen nedenler sonucu ortaya çıkan sorunlar da içinde olmak üzere diğer sorunları kapsamaz: a. Uygunsuz bakım veya ürün üzerinde değişiklik yapma; b. HP tarafından sağlanmayan ya da desteklenmeyen yazılım, basım yayın ortamı, parça veya malzemeler; ya da c. Ürünün belirlenen koşullar dışında çalıştırılması. 4. For HP printer products, the use of a non-HP ink cartridge or a HP yazıcı ürünlerinde HP marka olmayan ya da yeniden doldurulan mürekkep kartuşunun kullanılması müşteriye garantiyi veya müşteriyle yapılan herhangi bir destek anlaşmasını etkilemez. Ancak, yazıcıdaki arıza veya hasarın HP ürünü olmayan veya yeniden doldurulmuş bir mürekkep kartuşundan kaynaklandığı saptanırsa, HP, yazıcının o arıza ve hasar için servisinde uyguladığı normal saat ve malzeme ücretlerini uygulayacaktır. 5. Garanti süresi içinde, HP'ye garanti kapsamında bir arıza bildirilirse, HP kendi seçimine bağlı olarak ürünü ya onaracak ya da değiştirecektir. 6. Ürünün garanti süresi içinde HP, garanti kapsamındaki arızalı bir ürününü uygun biçimde onaramaz ya da değiştiremezse, arızanın bildirilmesinden sonra makul bir süre içinde ürünün satın alım bedelini geri verecektir. 7. Müşteri arızalı ürünü HP'ye geri verinceye dek HP'nin onarım, değiştirme ya da parayı geri verme yükümlülüğü olmayacaktır.

7-8

8. Değiştirilen ürünlerin yerine verilen ürünler, işlevsellikleri en az değiştirilen ürüne eşit olmak koşuluyla yeni ya da yeni gibi olabilirler. 9. HP ürünleri performans olarak yeni gibi olan yeniden işlenmiş parçalar, bileşenler ya da maddeler içerebilirler. 10. HP'nin Sınırlı Garanti Bildirisi, garanti kapsamında olan ürünün HP tarafından dağıtımının yapıldığı her ülkede geçerlidir. Ek garanti servisleri için anlaşmalar, örneğin yerinde servis gibi, HP ya da yetkili bir ithalatçı tarafından dağıtımı yapılan ürünün bulunduğu ülkelerde yetkili HP servis kuruluşlarından alınabilir.

Garanti Sınırları 1. YEREL YASALAR İLE TANINAN ÖLÇÜDE BU SINIRLI GARANTİ

DIŞINDA NE HP NE DE ONUN ÜÇÜNCÜ PARTİ SATICILARI PAZARLANABİLİRLİK, YETERLİ KALİTE VE BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK KONUSUNDA AÇIK VEYA İMA YOLUYLA BAŞKA HİÇBİR GARANTİ VERMEZ.

Sorumluluk Sınırları 1. Yerel yasaların tanıdığı oranda, bu Garanti Bildirisi’nde verilen

haklar müşterinin tek ve özel haklarıdır. 2. YEREL YASALAR İLE TANINAN ÖLÇÜDE, BU GARANTİ

BİLDİRİSİNDE BELİRTİLENLERİN DIŞINDAKİ HİÇBİR DURUMDA HP YA DA ONUN ÜÇÜNCÜ PARTİ SATICILARI, DOĞRUDAN, DOLAYLI, ÖZEL, TESADÜFİ VEYA SONUÇTA ORTAYA ÇIKABİLECEK ZARARLARDAN, KONTRAT, HAKSIZ FİİL YA DA DİĞER YASAL KURAMLARA DA DAYANDIRILSA VE BU TÜR ZARARLARIN OLASILIĞI KENDİSİNE BİLDİRİLMİŞ DE OLSA SORUMLU DEĞİLDİR.

Yerel Yasalar 1. Bu Garanti Bildirisi müşteriye özel yasal haklar tanımaktadır. Bunun

yanı sıra müşterinin, Amerika Birleşik Devletleri ve Kanada’da eyaletten eyalete veya dünyanın başka ülkelerinde ülkeden ülkeye değişen başka yasal hakları da olabilir. 2. Bu Garanti Bildirisi'nin yerel yasaya ters düştüğü konularda yerel

yasaya uyacak şekilde değiştirildiği varsayılacaktır. Yerel yasa uyarınca, bu Garanti Bildirisi'nin sorumluluk dışında bıraktığı bazı maddeler ve sınırlamalar müşteriye uygulanmayabilir. Örneğin, Amerika Birleşik Devletleri’ndeki bazı eyaletler ve Amerika Birleşik Devletleri dışındaki bazı devletler (Kanada’daki bazı eyaletler de içinde olmak üzere):

7-9

a.

Bu Garanti Bildirisi'nde sorumluluk dışında bırakılan ve sınırlanan maddelerin müşterinin yasal haklarını sınırlamasına izin vermez; (örneğin, Birleşik Krallık),

b. Üreticinin bu tür maddeleri uygulamaya koyma olanağını kısıtlar, ya da c. Müşteriye ek garanti hakları tanır, üreticinin sorumluluk dışında bırakamayacağı şekilde, ima edilen garantilerin süresini belirler ya da ima edilen garantilerin süresine sınır tanır. 3. AVUSTRALYA VE YENİ ZELANDA'DAKİ MÜŞTERİ İŞLEMLERİ İÇİN:

BU BİLDİRİDE BELİRTİLEN GARANTİ KOŞULLARI, YASALARCA İZİN VERİLENLER DIŞINDA, BU ÜRÜNÜN SİZE SATILMASI SONUCU DOĞAN ZORUNLU YASAL HAKLARINIZI ENGELLEMEZ, SINIRLAMAZ YA DA DEĞİŞTİRMEZ VE ONLARA EK OLARAK GETİRİLMİŞTİR.

7-10

Ek

Ek

Kullanılabilen Baskı Ortamı HP Baskı Ortamı

Tepsi 1

      

Düz Kağıt HP Premium Inkjet Paper HP Premium Inkjet Heavyweight Paper HP Premium Transparency HP Premium Photo Paper HP Photo Paper HP Professional Brochure

Kağıt Boyutu

Tepsi 1

Tepsi 2

Tepsi 2

      

Zarf Besleyici

A.B.D. Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 inç), A.B.D. Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 inç), A.B.D. Executive 184 x 266 mm (7,25 x 10,5 inç), A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm B5 182 x 257 mm Zarf No. 10 105 x 241 mm (4,12 x 9,5 inç) Zarf DL 200 x 110 mm Zarf C5 162 x 229 mm Zarf C6 114 x 162 mm Zarf Monarch 98 x 191 mm (3,87 x 7,5 inç) Zarf A2 111,1 x 146 mm Kartoteks 102 x 152 mm (4 x 6 inç) Kartoteks 127 x 203 mm (5 x 8 inç) Karoteks A6 kart, 105 x 149 mm Özel Boyut: 98 x 146 mm (3,87 x 5,75 inç)

8-1

  

  

            

            

     

         

Dizin

Dizin Ağ Destek Materyalleri, 4-5 ağda baskı, 4-1 asetatlar, 7-4

mürekkep kartuşu kapağı, 2-1 müşteri desteği, 6-4, 6-5

baskı kafası erişim kapağı, 2-1 baskı kafası kapağı, 2-1 bellek türü, 7-5 bu kılavuzun kullanımı, 1-1

paralel bağlantı noktası, 2-2 parçalar, 2-1 power düğmesi, 2-2

cancel düğmesi, 2-2 çıkış tepsisi, 2-1 EIO yuvası, 2-2

resume düğmesi, 2-2 Sipariş Bilgisi, 7-4 Sorun giderme, 6-1 Sunucusuyla Kurulumu, 4-2

Hata Tanılama Sayfasının Bastırılması, 6-4 HP Malzeme ve Aksesuarları, 7-4

taşıyıcı mandalı, 2-1 Teknik özellikler, 7-1 Temel Ağ Bilgileri, 4-1 tepsi 1, 2-1 Tepsi 2, 2-1

isteğe bağlı kağıt tepsisi, 2-1 item düğmesi, 2-2

üst kapak, 2-1

kağıt, 7-4 kağıt kılavuzları, 2-1 Kullanılabilen Baskı Ortamı, 81 kumanda paneli menüleri, 5-1 LCD iletileri, 5-1 LED, 2-2 Macintosh Bilgisayarda, 3-3 malzemeler, 7-5 menu düğmesi, 2-2

I

value düğmesi, 2-2 web site, 6-5 Yapılandırma Sayfasının Bastırılması, 6-4 yazıcı ayarlarının değiştirilmesi, 5-1 yazıcı iletileri, 5-1 Yazıcı Yazılımının, 3-1 Yazıcıda Kağıt Sıkıştı, 6-2 zarf besleyici, 2-1 zarf kılavuzu, 2-1

DECLARATION OF CONFORMITY

according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45001 Manufacturer’s Name:

Hewlett-Packard Singapore (Pte) Ltd

Manufacturer’s Address:

InkJet and Imaging Solutions–Asia Operation, 20 Gul Way, Singapore 629196

declares that the product Product Name:

HP Business Inkjet 2200/2250

Model Number:

C2688A, C2689A, C2690A, C2691A, C2699A

Product Options:

All

conforms to the following product specifications: Safety:

IEC 60950: 1991 + A1 + A2 + A3 + A4/ EN 60950: 1992 + A1 + A2 + A3 + A4 IEC 60825-1: 1993 / EN 60825-1:1994 class I for LEDs

EMC:

CISPR 22: 1997 Class B / EN 55022: 1998 Class B FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B / VCCI-2 AS / NZS 3548:1995 / ICES-003, Issue 2 IEC 61000-3-2:1995 / EN 61000-3-2: 1995 IEC 61000-3-3:1994 / EN 61000-3-3: 1995 CISPR 24:1997 / EN 55024:1998

Supplementary Information: (1) The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE Marking accordingly. (2) The product was tested in a typical configuration with Hewlett-Packard personal computer systems. (3) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Singapore, December 1999

Chan Kum Yew, Quality Manager

Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd, 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Strasse 130, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) USA Contact: Corporate Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, 3000 Hanover Street, Palo Alto, CA 94304 (Phone: 415-857-1501)

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.