BIOLIFT MAX. BIOLIFT Max. Radiofrecuencia + Cromoterapia

BIOLIFT MAX BIOLI FT Max EL EC TR OM ED IC IN A M O R A LE S IN IN D DU US ST TR RIIA AA AR RG GE A EN NA NT TIIN Radiofrecuencia +

12 downloads 325 Views 223KB Size

Story Transcript

BIOLIFT MAX

BIOLI

FT

Max

EL

EC

TR

OM

ED

IC

IN

A

M

O

R

A

LE

S

IN IN D DU US ST TR RIIA AA AR RG GE A EN NA NT TIIN

Radiofrecuencia + Cromoterapia.

ÍNDICE PÁG.

SECCIÓN

2

01 » EMPRESA

2

02 » INTRODUCCIÓN

3

03 » EQUIPO

4

04 » EFECTOS / BENEFICIOS

4

05 » USO

7

06 » TRATAMIENTO

8

07 » CONTRAINDICACIONES

8

08 » CUIDADO Y LIMPIEZA DEL EQUIPO

9

09 » MEDIDAS DE SEGURIDAD

9

10 » ACCESORIOS

10

11 » DATOS TÉCNICOS

10

12 » CONTACTO

11

13 » SIMBOLOGÍA

11

14 » CONTROL DE ENTREGA

11

15 » SOLUCIONES RÁPIDAS

12

16 » GARANTIA

01 » EMPRESA Desde el 1981, época en que ELECTROMEDICINA MORALES se inicia en el mercado de la medicina estetica, fabricando su primer producto, el depilador por radiofrecuencia, y muy pronto vería la luz un segundo equipo, el ionto-contractor,de un avanzado diseño para la época, le permitiría introducirse definitivamente en el mercado de la belleza profesional siguiendo en camino con el desarrollo de aparatologia para profesionales. Dirigidos a kinesiólogos, médicos, cosmiatras, esteticistas, cosmetólogas y profesionales de la belleza en general, ELECTROMEDICINA MORALES continua desarrollando equipos de alta calidad, de la mano de los últimos avances tecnológicos. Desde entonces, Electromedicina Morales sigue creciendo en estructura, recursos humanos y confiabilidad de sus productos, consolidándose como empresa de producción de equipamiento para kinesiología y estética. Siempre manteniendo su VISION, LIDERAZGO y CALIDAD, como base la tecnología, innovación y postventa.

Nuestra Misión Nuestra misión es el diseño, fabricación, comercialización y la asistencia técnica post-venta para equipamiento electromédico, satisfaciendo las necesidades de nuestros clientes y usuarios en el tratamiento integral de la estética corporal, kinesiología, cosmética y las actividades de asesoramiento y capacitación que permiten maximizar las prestaciones de nuestros productos.

Nuestra Visión Ser reconocidos entre nuestros clientes, usuarios y distribuidores por nuestra calidad de atención, la de nuestros servicios de asesoramiento y capacitación y sobre todo, por la calidad de nuestros productos, servicio post-venta y asistencia técnica. Por todo lo expuesto, es que nos esforzamos en forma permanente para cumplir con nuestros objetivos.

02 » INTRODUCCIÓN

actualizada para inducir calor en la piel y tejidos blandos subyacentes. Esto se obtiene por intermedio de los aplicadores que una vez situados en un íntimo contacto con la piel a través de un gel, transfiere una corriente basada en el movimiento de las cargas eléctricas debido a la presencia de un campo electromagnético que cambia de polaridad en forma alternada, constantemente. Este calor no es producido por un aumento de temperatura del aplicador, sino que se genera en el tejido mismo por lo tanto a diferencia de los convencionales sistemas infrarrojos, se obtiene un calor semiprofundo que llega hasta aproximadamente 40 milímetros de profundidad, permaneciendo dicho calor en la zona tratada por mucho más tiempo. Por lo tanto se logra una termoterapia profunda o superficial, en forma controlada y localizada. Este nuevo y moderno concepto para lograr hiperemia es ampliamente justificable, pues la aplicación de los clásicos infrarrojos solamente producen calor superficial, que se disipa muy rápidamente, en cambio BIOLIFT MAX por ser de acción más profunda y cuya temperatura se genera de por sí en el tejido mismo, se obtiene mayor intensidad térmica, a más profundidad, más duradera y con menor tiempo de aplicación. Este equipo además cuenta con un upgrade el cual le permite la utilización de la técnica de luminoterapia para realizar diferentes tratamientos como para rosácea, acné, antiestress, manchas.

Cromoterapia Desde siempre la luz ha ejercido un papel muy importante dentro de la conducta humana, sea bien en él animo, o en la salud. La Cromoterapia consiste en la aplicación de diferentes colores para tratar y prevenir enfermedades físicas y trastornos psíquico - emocionales. Ayuda activar los mecanismos de defensa del organismo. Cada color posee una vibración propia con diferentes longitudes de onda monocromáticas que estimulan distintos centros cerebrales actuando a nivel físico, psíquico y emocional. La salud del ser humano es armonía y estabilidad de sus ritmos biológicos, que se obtiene a través de la interacción equilibrada de tres factores fundamentales del cuerpo: físico, energético Y EMOCIONAL.

Radiofrecuencia Ud es poseedor de una nueva generación de termoterapia monopolar controlado por microprocesadores de última generación que le permitirá realizar tratamientos tanto en el campo de la estética como en el de la fisiatría. Una nueva concepción en termoterapia, posibilita la utilización de la Radiofrecuencia como una tecnología

2

BIOLIFT MAX | MANUAL DE PRODUCTO

Glándula Pineal

Hipotálamo

Cerebelo Luz

Glándula Espinal Los colores se miden por la longitud de onda de las vibraciones luminosas (la unidad de medida es el nanómetro (nm) y la potencia de la luz de cada color. La cromoterapia está presente en la naturaleza por eso es tan importante y tan natural. Cada color produce un efecto específico sobre el organismo humano incluyendo su estado psíquico emocional y fisiológico. Esta terapia, utiliza ocho colores que son: rojo, naranja, amarillo, verde, turquesa, azul, violeta y magenta. En nuestro equipo estaremos utilizando 5 de los 8: rojo, naranja, amarillo o ámbar, verde y azul. LUZ ROJA (620 - 780 nm) - No más de 15 micro vatios. LUZ NARANJA (585 - 620 nm). No más de 15 micro vatios. LUZ AMARILLA (575 - 585 nm). No más de 7,5 micro vatios. LUZ VERDE (510 - 575 nm). No más de 7,5 micro vatios. LUZ AZUL (450 - 480 nm). No más de 7,5 micro vatios.

03 » EQUIPO Biolift Max es un equipo de última generación, en el cual debemos elegir los electrodos según el tratamiento a realizar, lo que nos permite trabajar con mayor efectividad.

Descripción de los aplicadores Circular pequeño: trabajará cómodamente en toda la región facial permitiendo un perfecto contacto y evitando la zona del globo ocular. También es aconsejable para tratamientos específicos de estrías. Circular grande: para trabajar zonas más amplias como la corporal, o capilar. Forma de “T”: para trabajar todas las zonas redondeadas, como brazos, cara interna de piernas, pantalón de montar, cuello, zona cervical, hombros. Este accesorio es excelente y de fácil aplicación, solo debemos tener cuidado con los extremos, porque concentran mucha energía y si no se hace

3

un buen contacto permanente y se utiliza una capa de gel generosa, puede producir una sensación fuerte de calor.

04 » EFECTOS / BENEFICIOS Radiofrecuencia 1. En el campo estético está perfectamente indicado para el tratamiento de trastornos del envejecimiento cutáneo, debido a que regenera, nutre y revitaliza la piel hidratándola eficazmente; incrementa el riego sanguíneo y la oxigenación, estimulando las defensas propias del organismo y favoreciendo la neocolagenesis. Debido al incremento de temperatura local, se obtienen mejoras en el metabolismo celular, reabsorción de edemas y cicatrización. Ofrece excelentes resultados en tratamientos posquirúrgicos y siempre que se busque la revitalización y el rejuvenecimiento de los tejidos.

Los colores tienen la capacidad de calmar, inspirar, excitar, equilibrar o alterar nuestras percepciones, lo cual llevó a considerarlos como instrumentos terapéuticos por sí mismos. Cada color emite unas vibraciones características que nos llegan de distinta manera y producen efectos diferentes. Es una terapia suave, no tiene efectos secundarios, puede asociarse con otras formas de tratamiento para potenciar sus efectos.

2- En el campo de la medicina física el uso de esta novedosa terapia logra excelentes resultados en afecciones traumáticas, reumáticas y musculares como contusiones, epicondilitis, contracturas musculares, etc. y toda otra afección en la cual se considere necesario la obtención de calor semiprofundo y localizado.

BIOLI

FT

Modo Radiofrecuencia

10

Max

8

EL

EC

11

TR

OM

ED

IC

IN

A

M

O

R

A

LE

S

05 » USO IN IN D DU US ST TR RIIA AA AR RG GE A EN NA NT TIIN

Partes del equipo

Debido a esto, el equipo puede ser utilizado en el tratamiento de: - Arrugas - Estrías - Celulitis - Alopecías - Acné (notificando al paciente que puede haber manifestaciones exacerbadas en aparición del mismo) También su uso es considerado como valioso y auxiliar en la limpieza cutánea, ya que favorece el ablandamiento profundo de la capa lípida.

9

8. Aplicador 9. Electrodo Papada 10. Electrodo Circular Grande 11. Electrodo Circular Chico

1

Puesta en marcha y funcionamiento

2 4 3

1. Display 2. Tecla Inicio 3. Tecla Cancelar 4. Tecla Arriba / Abajo

Siga los siguientes pasos para poner en marcha el equipo e iniciar un tratamiento: Conecte el equipo a un toma corriente de fácil acceso, asegúrese que el mismo posea una puesta a tierra segura. 2- Conecte el aplicador al equipo. 3- Encienda el equipo por medio de la tecla que se encuentra en la parte posterior del mismo.

Una vez encendido observará la pantalla de la empresa ELECTROMEDICINA MORALES. Presione cualquier tecla para continuar y observará el modelo del equipo “BIOLIFT MAX”, automáticamente pasará a una última pantalla de presentación donde mostrará la versión del software y por último ingresa a la configuración del tratamiento. Dentro de la configuración del programa presione la tecla Subir / Bajar para seleccionar el electrodo con el que desea trabajar: Electrodo Grande, Electrodo Chico o Electrodo T, una vez seleccionado presione la tecla Inicio para continuar. Introduzca el electrodo correspondiente en el Aplicador.

5 6

Cromoterapia Es una nueva tendencia en la medicina moderna: 1. Es una terapia universal de alta efectividad para amplia gamma de enfermedades. 2. Es una terapia de armonización, potencia el sistema inmunológico y las propias defensas del organismo. 3. Es una terapia de sinergismo, incrementa rendimiento y efectividad de otros procedimientos terapéuticos. 4. Es una terapia segura y de simple aplicación, no produce efectos secundarios.

7 5. Tecla de encendido 6. Porta fusibles (0.5A) 7. Cable de alimentación.

En los últimos años la cromoterapia ha tenido una gran influencia debido a los numerosos estudios de los colores sobre el sistema nervioso, inmunológico y metabólico.

4

BIOLIFT MAX | MANUAL DE PRODUCTO

5

En esta pantalla podrá seleccionar: buscar en memoria presione la tecla Abajo o presione la tecla Inicio para continuar de forma manual.

Manual: Presione la tecla Subir / Bajar para configurar la forma de trabajo Pulsado / Continuo. Pulsado: 10%, 30%, 50%, 70% Continuo: 100%

Presione Inicio para continuar. Presione las teclas Subir / Bajar para incrementar o disminuir el tiempo del programa, medido en minutos. Tiempo: 0 - 60 min Para comenzar el programa configurado presione la tecla Inicio o presione la tecla Abajo para guardarlo en memoria. Nota: si desea guardarlo en memoria hágalo antes de iniciar el programa. Comenzar Tratamiento: Inicio. Grabar en Memoria: Abajo.

Durante el tratamiento, el display mostrará las indicaciones de: - El tiempo restante. - La intensidad: la cual puede ser modificada por medio de las teclas Subir / Bajar.

Una vez finalizado el tratamiento el equipo avisará por medio un Beep. Si usted desea Pausar el tratamiento antes que este termine, presione la tecla Cancelar, en la pantalla observará la leyenda PAUSA. Si quiere retomar el tratamiento, presione la tecla Inicio / Subir / Bajar, si por el contrario desea cancelar el tratamiento presione nuevamente la tecla Cancelar.

Al seleccionar Cromo podrá elegir entre cinco afecciones a tratar predeterminadas, la selección se hace por medio de la tecla Subir / Bajar, luego se debe presionar la tecla Inicio. Afecciones a tratar: ANTIEDAD: electrodo ROJO. ROSACEA: electrodo NARANJA. ACNÉ: electrodo AZUL. STRESS, RELAX: electrodo VERDE. DESPIGMENTANTE: electrodo AMARILLO. Ya preparado el electrodo en el aplicador el procedimiento a seguir para la puesta en marcha del programa es la misma indicada para la puesta en marcha del Biolif Max.

06 » TRATAMIENTO La aplicación se realiza por intermedio de unos accesorios circulares o en forma de "T" que se desplazan por la región a tratar durante 10 minutos a una intensidad a la cual el paciente perciba una sensación de calor sin llegar a quemar, ya que necesitamos elevar la temperatura interna entre los 42 y 45° C. Para la correcta utilización es necesario aplicar sobre la piel a tratar una generosa capa de gel neutro o bien alguno con propiedades específicas. Esto permite enfriar la superficie y así poder trabajar con mayor intensidad, para que el resultado sea más favorable. La elección de los accesorios dependerá de la zona a tratar. La aplicación se realiza en forma de cuadrícula y luego en forma ascendente según las líneas de tensión de la piel y la trayectoria muscular, seleccionando una zona de 10 x 10 cm en donde se desplazará el cabezal durante 5-10 minutos en el caso de tratamientos faciales y 10-15 minutos en tratamientos corporales. La sensación de cosquilleo y de tensión puede permanecer durante varias horas.

Buscar en memoria: Una vez seleccionado el electrodo a trabajar, mostrará la pantalla Manual o Memoria, presione la tecla Abajo para acceder a la modalidad memoria del equipo la cual posee 20 lugares donde guardar. Presione la tecla Subir / Bajar, para poder recorrer las 20 memorias que posee el equipo. Una vez encontrado, presione Inicio para traer el programa y darle comienzo.

“La selección del electrodo es muy importante ya que limita las intensidades máximas para protección de la zona a trabajar.”

Una vez que se seleccione la afección a tratar, el Biolift Max Cromo indicará que electrodo se debe utilizar.

Realizar una higiene básica con algún producto libre de oleosidad, una pequeña abrasión con algún gel o bien con puntas de diamante (Brumipeel). Hidratar bien la zona a tratar (utilizar todos productos tipo serum o gel) se puede brumizar con lociones hidratantes o antiage. Cuanto más hidratado esté el tejido, mejores serán los resultados.

Modo Cromoterapia Grabar en memoria: Presione la tecla Subir / Bajar para guardar el programa en el numero de memoria deseado. El Biolift posee 20 lugares de memoria. En la pantalla se mostrará el número de memoria y la configuración del tratamiento a guardar. Una vez seleccionado presione la tecla Inicio para guardarlo y automáticamente comenzará el tratamiento.

6

Tratamiento sugerido facial

Si usted adquirió Biolift Max Cromo, luego de las pantallas de presentación, podrá seleccionar si desea trabajar con Radiofreciencia (presione la tecla Arriba) o con Cromo (presione la tecla Abajo). Seleccionar en el equipo la función CROMOTERAPIA. Una vez seleccionada, el programa nos guiara según el tratamiento a realizar, indicando el color de cada electrodo. Seleccionamos el tiempo y la intensidad de trabajo.

Utilizar la radiofrecuencia con el electrodo indicado a una potencia alta pero sin quemar, deslizando el cabezal en forma de cuadrícula hacia los canales drenantes y siguiendo el mapa de los músculos, con un gel para radiofrecuencia, éste puede contener principios activos adecuados al tratamiento.

BIOLIFT MAX | MANUAL DE PRODUCTO

7

El tratamiento se realizará 1 vez por semana el primer mes, luego cada 15 días por 2 o 3 meses y luego una vez por mes como mantenimiento. No excederse en las sesiones porque podríamos quitar capa adiposa del rostro, difícil de reponer.

Tratamiento sugerido corporal Reducción de zonas criticas (pantalón de montar, rodillas, tríceps, abdomen, cintura, etc.). En estos tratamientos tendremos 2 etapas, retirar capa adiposa y flaccidez de piel. Concerniente a la adiposidad, trabajaremos la zona a una temperatura media con algún producto reductor en gel que no sea obviamente criógeno ni térmico, por un plazo de 20 a 30 minutos. Luego en la misma sesión, 10 minutos más en zonas de 10 x 10 a una potencia alta, eso es lo que permitirá a la fibra de colágeno contraerse y a los fibroblastos estimularse. Si solo trataremos flaccidez, entonces trabajaremos solo a intensidad alta por 10 minutos la zona.

Tratamiento sugerido para dolor Puede ser aplicado diariamente en la zona, por intervalos de 5 a 10 minutos, medio de contacto: gel.

07 » CONTRAINDICACIONES Utilizado dentro de los parámetros correctos no provocará ningún perjuicio para el paciente sin embargo, tener en cuenta las siguientes consideraciones: - No aplicar en globo ocular. - No utilizar en paciente con procesos cancerígenos. - No utilizar en pacientes con marcapasos. - No utilizar en embarazadas.

08 » CUIDADO Y LIMPIEZA DEL EQUIPO Para evitar el depósito de polvo y/u otros agentes atmosféricos, limpiar la carcasa con un paño humedecido en agua. No utilice productos abrasivos o corrosivos para la limpieza del equipo. Al finalizar la sesión, limpie el cabezal y aplicadores con un paño embebido con una solución jabonosa, alcohol o producto antiséptico (ej:cloruro de benzalconio), para eliminar cualquier resto de crema o producto y su correcta asepsia. LA SELECCIÓN DEL ELECTRODO es muy importante ya que limita las intensidades máximas para protección de la zona a trabajar.

ATENCIÓN:

No pasar el cabezal ni el cable por encima del equipo.

ATENCIÓN:

Apague y desconecte siempre el equipo de la red antes de efectuar cualquier operación de limpieza.

ATENCIÓN:

No sumergir el cabezal, ya que podría ingresar líquido en su interior.

ATENCIÓN:

Una vez concluída la vida util del equipo y sus accesorios, reciclarlo en base a las normas ambientales vigentes en su región. No desecharlo con la basura doméstica.

8

Si bien los electrodos que no corresponden según el tratamiento indicado en el programa pueden encender, no están dentro de los parámetros que aseguren un correcto funcionamiento, o el éxito del mismo.

09 » MEDIDAS DE SEGURIDAD Advertencias • Este equipo debe ser utilizado o supervisado de forma contínua por un profesional idóneo, capacitado en cuanto a su uso y aplicaciones. • Antes de tratar a un paciente, lea atentamente el manual de usuario. • Mantenga este equipo fuera del alcance de los niños. • El paciente siempre tiene que estar a la vista del profesional. • El tratamiento de pacientes con dispositivos electrónicos implantados es contraindicado. • No se debe tratar la parte anterior de cuello por el peligro de estimular el seno carotideo. Tampoco se debe realizar terapia trascraneal o transtorácica. • Siempre debe asegurarse un buen contacto entre los electrodos del aplicador y la piel, de lo contrario el paso de la radiofrecuencia se concentra en el punto de contacto y la sensación puede resultar desagradable. • Mientras el equipo este emitiendo no dejar quieto el aplicador sobre la piel del paciente, esto puede producir sobrecalentamiento o quemaduras en dicha zona. • Tener en cuenta que este equipo NO es apto para el uso en presencia de atmósferas explosivas p mezcla inflamable de anestésicos con aire o con oxigeno u óxido nitrógeno. • La operación del equipo en cercanías (menos de un metro) a un aparato de terapias por ondas cortas o microondas, puede alterar la señal de salida y en los indicadores de funcionamiento. • Para prevenir el riesgo de choque eléctrico, este equipo solo debe ser conectado a una red de alimentación con tierra de protección. • El equipo no presenta ninguna parte reparable por el usuario. Cualquier desperfecto o falla consulte con el representante autorizado. • El cable de alimentación solo debe ser reemplazado por personal del servicio técnico autorizado. • Ante cualquier caída del equipo, diríjase al servicio técnico para ser controlado. No trate de utilizarlo sin previo control. • Utilice solamente los accesorios proporcionados por el fabricante. Manéjelos con cuidado, un uso inapropiado puede causar rotura en los mismos. • No debe ingresar en el equipo ningún tipo de material ni liquido externo. • A la hora de cambiar los fusibles hágalo por unos iguales a los originales en cuanto a tipo y clase. • Este equipo si no se instala o no se usa de acuerdo a las instrucciones puede producir interferencias perjudiciales para otros equipos cercanos. No obstante, no hay garantía BIOLIFT MAX | MANUAL DE PRODUCTO

de que no ocurran interferencias en una instalación particular. La interferencia particular para otros aparatos se puede determinar encendiendo y apagando este equipo. Para corregir la interferencia, el usuario dispone de las siguientes alternativas: reubique el aparato receptor (aparato afectado), aumente la distancia entre equipos, conecte el equipo en un enchufe distinto del que están conectados los otros aparatos o consulte con el departamento técnico de Electromedicina Morales S.R.L. • Se recomienda revisar la integridad de las aislaciones de los cables de conexión, de los cabezales y del gabinete. • No tape las rejillas de ventilación, manténgalas siempre libres para asegurar el buen funcionamiento del equipo. • Creemos que la información contenida en este manual será corregida en el momento de impresión, no obstante, Electromedicina Morales S.R.L. tiene el derecho de cambiar y modificar cualquier especificación sin anunciar o sin la obligación de poner al día las unidades existentes. Electromedicina Morales S.R.L. declina toda responsabilidad por eventuales daños producidos a pacientes, atribuibles a no respetar las normas de seguridad y esterilización.

10 » ACCESORIOS - Manual de usuario y garantía. - 1 aplicador circular pequeño. - 1 aplicador circular grande. - 1 mango con forma de “T”. - Porta electrodo - Porta mango

9

11 » DATOS TÉCNICOS

13 » SIMBOLOGÍA

Temperatura de funcionamiento

10°C a 40°C

Humedad de funcionamiento

0 a 70%

Salida

1

Temporizador (minutos)

0 - 60

Frecuencia de trabajo (Mhz):

1

Tensión de Línea

220v 50Hz

Consumo (Watt)

55

Clase de seguridad (IEC 60601)

Clase I, Parte aplicable Tipo BF

Peso sin accesorios (Kg)

3

Peso total (Kg)

3.5

Gabinete

Alto Impacto, apto para uso hospitalario o consultorio

Grado de protección contra la penetración de líquidos

IPX0

Temperatura de Transporte/Almacenaje

0°C a 50°C

Humedad de Transporte/Almacenaje

0 a 80%

Presión de Trasporte/Almacenaje

500 a 1060 hPa

Medidas (Cm)

Tierra protectora

Fragil

Parte aplicable Tipo BF

Este lado arriba

Radiación no ionizante

Límites de humedad

Atención, consulte documentación

No apilar más de 5 bultos

Fecha de fabricación

Proteger de la humedad

Límites de temperatura

14 » CONTROL DE ENTREGA BIOLI

Kit de Electrodos: FT

Max

EL

EC

TR

OM

ED

IC

IN

A

M

O

R

A

LE

Si usted adquirio Biolift Cromo:

S

Equipo

Electrodos Circular Chico

Kit Cromoterapia:

Aplicador Facial

Electrodo Ccircular Grande

5 Electrodos Circulares Grandes

20 cm. IN IN D DU US ST TR RIIA AA AR RG GE A EN NA NT TIIN

Electrodo Papada Manual / Garantía 28 cm. 33 cm.

Formulario Nº: MU01 REV. 07 12 » CONTACTOS / SERVICIO TÉCNICO ELECTROMEDICINA MORALES E-mail: [email protected] Web: www.electromedicinamorales.com www.facebook.com/electromedicinamorales www.twitter.com/emorales_online www.youtube.com/electromorales

10

SUCURSAL RIVADAVIA Av. Rivadavia 11018 (C1408AAX), Ciudad de Bs. As. Buenos Aires, Argentina Tel: (5411) 4642-7247 SUCURSAL VIAMONTE: Viamonte 2250 (C1056ABJ), Ciudad de Bs. As. Buenos Aires, Argentina Tel.: (5411) 4951-9168 SERVICIO TÉCNICO Av. Rivadavia 11018 (C1408AAX), Ciudad de Bs. As. Buenos Aires, Argentina Tel: (5411) 4642-7247

15 » SOLUCIONES RÁPIDAS PROBLEMA

CAUSA PROBABLE

SOLUCIÓN

El electrodo se rompió cuando estaba conectado al mango.

Golpe, caída, excesiva presión de aplicación.

Desconecte el equipo de la red de suministro eléctrico. Con una pinza sujete firmemente el alambre soldado a la base metálica del electrodo y retírelo. Conecte un nuevo electrodo cuando lo necesite.

El display no enciende.

Falta de energía.

Verifique que el equipo se encuentre correctamente conectado a la red de suministro eléctrico y que se halla accionado la tecla de encendido. Si el equipo continúa con la falla diríjase al servicio técnico.

Falla del electrodo.

Cambie el electrodo por uno nuevo o uno que este seguro que funcione. Si se soluciono el problema, la falla se encuentra en el electrodo descartado.

Falla interna del equipo.

Si la solución de la causa anterior no soluciono la falla, diríjase al servicio técnico con el equipo y los accesorios.

El equipo no emite.

BIOLIFT MAX | MANUAL DE PRODUCTO

11

16 » GARANTÍA Terminos de la Garantía. Electromedicina Morales garantiza el normal funcionamiento de este producto por un periodo de dos (2) años desde la fecha de entrega en sus locales propios de venta o por un distribuidor autorizado. Esta garantía está limitada al comprador original y no puede ser reasignada o transferida. Quedan excluidos de esta garantía los materiales cuyo deterioro es normal, como los accesorios, fusibles y partes descartables. La única obligación de Electromedicina Morales será reparar o reemplazar cualquier elemento que se considere defectuoso por razones de fallas en los materiales o durante la fabricación. Electromedicina Morales se reserva el derecho de determinar la existencia o no de un defecto. Todo reclamo dentro del período de garantía deberá ser realizado por escrito a Electromedicina Morales. El comprador deberá enviar el producto a Electromedicina Morales, con flete prepagado. Esta garantía se invalida si el producto ha sido dañado por accidente o maltrato o haya sido dañado por abuso o negligencia en la operación o mantenimiento del producto. Esta garantía se invalida si el producto ha sido reparado o modificado por personas no autorizadas por Electromedicina Morales, o si el número de serie ha sido alterado o removido.

Tarjeta de activación de Garantía.

Esta garantía se invalida si cualquiera de las partes y accesorios del aparato no ha sido conectada, instalada o ajustada en concordancia con las instrucciones descriptas en el manual de uso. ESTA GARANTIA CONTIENE TODAS LAS OBLIGACIONES ASUMIDAS POR ELECTROMEDICINA MORALES NO EXISTIENDO OTRAS GARANTIAS EXPLÍCITAS, IMPLÍCITAS O EN ESTATUTOS. LOS COMPRADORES ACEPTAN ASUMIR TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO, LESIONES CORPORALES O MUERTE QUE PUEDA RESULTAR POR EL USO O MALTRATO DEL APARATO Y SUS ACCESORIOS POR EL COMPRADOR, SUS EMPLEADOS, REPRESENTANTES O CLIENTES. ELECTROMEDICINA MORALES NO ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO O INDIRECTO DE NINGÚN TIPO. ESTA GARANTÍA NO SERA MODIFICADA DE NINGUNA FORMA SIN LA EXPRESA AUTORIZACION DEL PERSONAL DE ELECTROMEDICINA MORALES. ESTA GARANTÍA SE INVALIDA A MENOS QUE LA TARJETA DE ACTIVACIÓN DE GARANTÍA HAYA SIDO COMPLETADA Y ENVIADA A ELECTROMEDICINA MORALES DENTRO DE LOS 30 DÍAS DE LA FECHA DE COMPRA.

Remitir a Electromedicina Morales por correo o e-mail.

Nombre del usuario:

Fecha:

Institución: Domicilio:

Código Postal:

Localidad:

País:

Teléfono:

Fax:

E-mail: Modelo:

Serie Nro:

Distribuidor o Representante:

Ayúdenos a mejorar la calidad de nuestros productos enviando sus sugerencias y/o comentarios:

12

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.