Brandbook
Projeto por: Davi Cohen
SUMÁRIO Quem somos nós ................................ 5 Posicionamento .................................. 6 Tom & Voz .................................................... 7 Expressão visual ............................... 8 A Marca .......................................................... 10 Redução Máxima ................................. 14 Não-interferência ............................ 15 Identidade Tipográfica ................ 16 Identidade Cromática ................... 18 Elementos Secundários ............ 20 Aplicações ................................................. 22 Pontos de contato .......................... 27 Comunicação digital ..................... 32
ILF BrasiL UFBA
3
QUEM SOMOS NÓS Hello! Bem vindo ao nosso Brandbook! O ILF Brasil UFBA é um grupo de pesquisa do Instituto de Letras da UFBA, centrado no estudo do Inglês como Língua Franca (ILF) no Brasil e no mundo (sendo definido como Língua Franca qualquer idioma utilizado como ponte de comunicação entre pessoas de diferentes línguas maternas).
discussões, reflexões e debates acerca de assuntos relacionados a Inglês como Língua Franca no Brasil. Nossas pesquisas giram em torno da expansão mundial da língua inglesa e as implicações políticas, sociais e pedagógicas desse processo. Além disso, algumas de nossas reuniões acontecem de forma aberta ao público pelo YouTube.
Nosso grupo tem mais ou menos 10 anos de história e temos como objetivo difundir
ILF BrasiL UFBA
5
POSICIONAMENTO Além da pesquisa em ILF, o grupo tem como objetivo a comunicação eficiente entre todas as partes envolvidas nos usos do Inglês como Lingua Franca, desde os pesquisadores universitários, até os professores e
que buscamos fortalecer, tanto através da visualidade do grupo, quanto pelas nossas formas de comunicação: a potência criadora das interações interpessoais e interculturais, tanto na estrutura do ILF
alunos da rede básica de ensino.
Brasil UFBA, como no contexto do próprio ILF como conceito linguístico.
Isso explicita um elemento forte da identidade do grupo, que são as pessoas que o formam, as que ele atinge, e as relações entre elas. Dessa forma, esse é um aspecto
6
BrandbooK
TOM & VOZ Buscando atingir uma comunicação sem ruídos entre todas as partes interessadas, o ILF Brasil UFBA se comunica usando um estilo de linguagem mais formal, mas com toques de ludicidade, trazendo interesse
Além disso, quando nos comunicamos em português, utilizamos expressões curtas em língua inglesa, com o intuito de fortalecer tanto a contextualização de uma discussão multilíngue, quanto a ludicidade e di-
para a pesquisa em ILF, mas sem perder sua credibilidade acadêmica.
namicidade do discurso. Essas expressões são normalmente de fácil entendimento para falantes de inglês iniciante ou intermediário e não sobrecarregam o discurso em português, funcionando apenas como interjeições ou realces.
Nos comunicamos sem superioridade, de um pra um com o leitor/ouvinte, encorajando a discussão e participação, que é sempre bem vinda no ambiente de um grupo de pesquisa.
ILF BrasiL UFBA
7
EXPRESSÃO VISUAL Visualmente, buscamos passar uma imagem amigável, fortalecento conceitos de diálogo e interculturalidade. Parte dessa expressão visual se dá através do uso de cores e tipografia, aspectos discutidos mais
A utilização de filtros de cor que aproximem as imagens dos tons identitários da marca é encorajada, mas nada que atinja a monocromia total.
à frente no brandbook, mas também através das fotografias veiculadas pelo grupo.
Imagens que usamos Usualmente utilizamos fotografias em tons neutros, que mostrem várias pessoas de etnias variadas em situações sociais. Aspectos que indiquem conversas cotidianas ou interações com o ambiente são encorajados.
8
BrandbooK
Imagens que não usamos Evitamos utilizar imagens obviamente posadas, ou que mostrem apenas uma pessoa, sem conexões com as temáticas propostas.
ILF BrasiL UFBA
9
A MARCA A marca do ILF Brasil UFBA é totalmente tipográfica e traduz, por meio de cores e fontes, conceitos de troca, diálogo e mistura que permeiam tanto o grupo de pesquisa em si, quanto o objeto de estudo “Inglês como Lingua Franca”.
Variações Nossa marca pode variar quanto ao idioma de veiculação (português* ou inglês), ao grau de complexidade (padrão ou simplificada) e à cor de aplicação (sempre monocromática em qualquer uma das cores da paleta da marca).
marca oficial do grupo
*Em negrito, as versões principais dentre as opções.
10
BrandbooK
A versão em inglês deve ser utilizada apenas em peças veiculadas nesse idioma.
variação de idioma
variação de Complexidade
A versão simplificada (sem subtítulo) deve ser aplicada apenas em tamanhos menores que 15 mm de largura, quando o subtítulo se torna ilegível.
variação de cor
ILF BrasiL UFBA
11
A MARCA
malha construtiva
A malha ao lado se aplica também à versão em língua inglesa da marca, substituindo apenas o conteúdo textual
12
BrandbooK
As malhas construtivas servem para auxiliar na compreensão da construção da marca e também na eventual reprodução manual da mesma.
Em laranja, os formatos originais dos glifos L, F e E, para referência.
As malhas apresentadas aqui têm como medida base (X) o espaço entre as letras I e L de “ILF”, que se repete no espaço entre “UFBA” e o subtítulo da marca. Nelas vemos cotadas proporcionalmente à medida de X: a marca completa (à esquerda) e, mais especificamente, as modificações feitas nos glifos originais E, L e F, bem como a expressão linguística, utilizada como elemento secundário na identidade visual do grupo (à direita).
Ajustes nos glifos
Construção do sorriso
ILF BrasiL UFBA
13
REDUÇÃO MÁXIMA Para garantir a forma e legibilidade da marca, há limites de tamanho para sua aplicação. Esse limite varia para meios digitais e impressos, bem como para as versões padrão e simplificada.
A largura mínima de aplicação da marca digital, em pixels, é de 75 px (padrão) e 50 px (simplificada). Já na marca impressa, em milímetros, essas medidas são de 20 mm (padrão) e 10 mm (simplificada).
75 px 50 px
10 mm 20 mm
14
BrandbooK
NÃO-INTERFERÊNCIA A área de não interferência é uma região periférica à marca que deve permanecer completamente vazia. Isso dá à marca um espaço de respiro e garante sua melhor visualização em meio a outras informações. Na marca do ILF Brasil UFBA, essa área foi calculada tendo como base a letra “F” da sigla “UFBA”. Por causa da configuração formal da marca, apenas meia medida é necessária do lado direito para atingir um alinhamento óptico.
ILF BrasiL UFBA
15
IDENTIDADE TIPOGRÁFICA Ambas as fontes escolhidas têm características muito individuais, fazendo com que sua simples interação já dê à marca um aspecto visual facilmente reconhecível que vai além de seu nome. A Syncopate é uma sans serif larga e de altura uniforme, o que a deixa com características limítrofes entre caixa alta e baixa. Ela representa o novo, o moderno, a fluidez e a vontade de mudar. Já a Ultra é uma slab serif mais usual, mas de espessura exagerada. Ela só deve ser usada em maiúsculas, para interagir bem com a Syncopate. Seu aspecto sólido e fixo 16
traz à conversa o lado acadêmico clássico, a pesquisa científica e a base firme que sustenta o grupo. É desse diálogo que nasce o ILF Brasil UFBA e é essa a imagem que ele deve passar. E além dessas bases conceituais do grupo, o contraste de fontes conversa com o ILF em si e com essa posição de Lingua Franca, de diálogo intercultural e de fluidez linguística. No caso de textos mais longos, que exijam alta legibilidade, a família tipográfica escolhida foi a Open Sans, que é simples e discreta, dando espaço às outras duas fontes, que devem se manter em destaque. BrandbooK
SYncopate Bold abcdeFghijkLmnopqrstuvwxyz 1234567890.±!@#$%^&*()
ULTRA REGULAR ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 1234567890.±!@#$%^&*()
Todas as fontes selecionadas são parte do acervo do Google Fonts, de código aberto e uso livre.
Open Sans abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 1234567890.±!@#$%^&*()
ILF BrasiL UFBA
17
IDENTIDADE CROMÁTICA As cores escolhidas para representar nossa marca ecoam os conceitos de conexão e interculturalidade que permeiam a identidade do grupo. Cores terciárias são formadas pela mistura de cores primárias e secundárias, como o próprio ILF é moldado pela interação entre diferentes culturas. Os tons selecionados visam manter a marca com uma atmosfera mais acadêmica e séria, ainda que lúdica.
18
Procurando atingir esse equilíbrio entre sobriedade e simpatia, essas cores devem ser usadas individualmente em cada peça, acompanhadas por branco e preto, deixando a marca com uma característica de monocromia flúida, cuja cor-base muda a cada interação. A mistura desses tons em uma só peça deve ser evitada e, se necessária, deve-se manter bastante espaço branco entre eles.
BrandbooK
ILF BrasiL UFBA
19
ELEMENTOS SECUNDÁRIOS Inserido na marca oficial, na sigla ILF, está um sorriso, que, acompanhado de outras sete “Expressões Linguísticas”, forma um grupo de elementos secundários. Esses emoticons podem ser utilizados junto à marca para trazer mais pessoalidade e identificação aos pontos de contato. Blocos de cor sólidos nos cantos das peças também funcionam como elementos secundários da marca.
20
As expressões “sorriso” e “piscando” devem ser as mais utilizadas, por sua simplicidade e pregnância. Outras expressões positivas, como “surpresa” e “óculos” também podem ser usadas a gosto. Contudo, as outras expressões devem ser aplicadas apenas quando fazendo referência a situ-
ações negativas, a fim de evitar associações de desprazer à marca. Além disso, a marca també possui um gradiente institucional, que pode funcionar como um mapa de alteração tonal. Quando aplicado a um espaço sólido de uma das três cores da marca com uma configuração de transparência específica (modo de mistura: Luz Suave; opacidade: 62%), gera-se um plano relativamente monocromático, mas de tonalidade flúida, que pode ser aplicado como plano de fundo em pontos de contato e fortalecer ainda mais esse aspecto da marca.
BrandbooK
O sorriso não fica destacado na versão oficial da marca, mas, por ser parte integrante da arquitetura das letras, estará sempre presente e visível a quem o conhecer. Expressões Linguísticas
Gradiente oRiginal e aplicações
ILF BrasiL UFBA
Sorriso em destaque
A forma original do gradiente não deve ser utilizada em peças gráficas gerais.
21
APLICAÇÕES Considerando uma variedade de possibilidades de aplicação da marca (como em fundos coloridos, fotográficos, com textura, etc), consta ao lado um quadro de exemplos, julgando cada aplicação como válida (v) ou inválida (x) dentro da identidade definida para o ILF Brasil UFBA. Em geral, a marca deve ser aplicada sempre em uma só cor, selecionada entre as três cores da paleta da marca, preto ou branco. Em qualquer situação que fuja de um fundo branco liso ou similar, a marca deve ser aplicada em branco. Fundos em tons próximos aos da marca são preferíveis.
22
BrandbooK
A seguir, alguns mock-ups de aplicações físicas da marca.
ILF BrasiL UFBA
23
24
BrandbooK
ILF BrasiL UFBA
25
26
BrandbooK
PONTOS DE CONTATO
Medidas em milímetros.
Cartão de visitas 90 x 50
Frente
Verso 8 10 5 11 8 8
9
40
ILF BrasiL UFBA
9
9
27
Medidas em pixels.
Assinatura de email
700 x 200 30
LucieleN PORFIRIO
20
PROF. DRA. EM LINGUISTICA
100
71 99296-3155
20
[email protected]
30
40
28
130
30 40
440
40
BrandbooK
Timbrado e envelope 210 x 297
Medidas em milímetros.
225 x 311 (dobrado) 20
35
75
86
125
25
30 30
ILF BrasiL UFBA
30
25 25
25
25
25
29
Camisa 10
5 18
7
3
A camisa pode ser impressa em qualquer uma das cores da marca Medidas em centímetros.
30
Frente
Fundo
BrandbooK
ILF BrasiL UFBA
31
Medidas em pixels.
COMUNICAÇÃO DIGITAL 1080
Opções de foto de perfil
16
Favicon
Capa para Facebook (851 x 315)
32
BrandbooK
Modelos de postagens para redes sociais
ILF BrasiL UFBA
33
Esse brandbook foi construído como parte do processo avaliativo da matéria EBA164 - Projeto 1, da Escola de Belas Artes da UFBA. A marca em questão foi construída por Davi Cohen, sob supervisão da professora-orientadora Tamires Lima.