Canada: KOHLER México: kohler.com 2010 Kohler Co

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Mirrored Cabinet Armoire de toilette avec miroir Gabinet

4 downloads 129 Views 249KB Size

Recommend Stories


Canada: KOHLER México: kohler.com 2010 Kohler Co
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Kitchen and Entertainment Sinks Éviers de cuisine et de

Canada: KOHLER México: kohler.com 2009 Kohler Co
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Undercounter Kitchen Sinks Éviers de cuisine sous compto

Canada: KOHLER México: kohler.com 2009 Kohler Co
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Toilet W.C. Inodoro K-3754, K-3755 M product numbers ar

Canada: KOHLER México: kohler.com 2011 Kohler Co
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Bridge Cabinet Armoire à pont Gabinete puente K-2607 M

Canada: KOHLER México: kohler.com 2011 Kohler Co
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Vanity Meuble Tocador K-2732 M product numbers are for

Canada: KOHLER México: kohler.com 2011 Kohler Co
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha K-15996, K-45

Canada: KOHLER México: kohler.com 2009 Kohler Co
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Petite Vanity Petit meuble Tocador pequeño K-2515 M pro

Canada: KOHLER México: kohler.com 2008 Kohler Co
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Centerset Lavatory Faucet Robinet de lavabo à petit entr

Canada: KOHLER México: kohler.com 2008 Kohler Co
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Hand Grip Rails Rails de barres d’appui Agarraderas K-96

USA: KOHLER Canada: México: kohler.com 2008 Kohler Co
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Tile-In Cast Iron Sinks Éviers en fonte à carreler Frega

Story Transcript

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Mirrored Cabinet Armoire de toilette avec miroir Gabinete de espejo K-2970

M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M)

USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com

1108905-2-D

©2010 Kohler Co.

Tools/Outils/Herramientas

3/16" Bit Mèche de 3/16" Broca de 3/16"

Anchor Kit Kit d'ancrage Kit de anclajes

Before You Begin CAUTION: Risk of property damage. Do not damage the plumbing or electrical utilities behind the selected mounting location. Relocating plumbing or electrical utilities may be necessary. CAUTION: Risk of property damage. If a stud or header is not present behind the mounting holes of the cabinet: Insert anchors (not provided) into the finished wall before installing the screws, as directed in each installation step. If a stud or header is present, anchors are not required. NOTICE: Risk of product damage. Do not remove the corner protectors and protective film from the mirror until installation is complete. If they are removed damage may occur during the installation process. NOTICE: Before beginning the installation, the door must be removed. Disengage the bottom hinge first. Refer to the ″Door Removal/Reinstallation″ section. Observe all local building codes. This cabinet is for a recess or surface-mount installation. Refer to the installation headings that apply to your chosen installation. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.

Avant de commencer ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Ne pas endommager la plomberie ou les services d’électricité à l’arrière de l’emplacement de montage sélectionné. Il sera peut-être nécessaire de déplacer la plomberie ou les services d’électricité. ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Si aucun montant ou linteau n’est présent à l’arrière des orifices de fixation de l’armoire de toilette: Insérer les dispositifs d’ancrage (non fournis) dans le mur fini avant d’installer les vis, tel qu’indiqué dans chaque étape d’installation. Si un montant ou un linteau est présent, il ne sera pas nécessaire d’utiliser des dispositifs d’ancrage. NOTICE: Risque d’endommagement du produit. Ne pas retirer les protecteurs de coins ni le film de protection du miroir avant d’avoir terminé l’installation. S’ils sont retirés, des dommages peuvent se produire pendant la procédure d’installation.

1108905-2-D

2

Kohler Co.

Avant de commencer (cont.) NOTICE: La porte doit être retirée avant de commencer l’installation. Commencer par dégager la charnière du bas en premier lieu. Se référer à la section ″Dépose/Réinstallation de porte″. Respecter tous les codes de construction locaux. L’armoire de toilette à miroir est conçue pour une installation encastrée ou en surface. Se référer aux en-têtes d’installation qui s’appliquent à l’installation que vous avez choisie. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.

Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No dañe las tuberías de plomería ni los cables eléctricos detrás del lugar de instalación seleccionado. Tal vez sea necesario cambiar el lugar de las tuberías de plomería o de los cables eléctricos. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Si no hay un poste de madera o un dintel detrás de los orificios de fijación del gabinete: Inserte los anclajes (no provistos) dentro de la pared acabada antes de instalar los tornillos, tal como se indica en cada paso de instalación. Si hay un poste de madera o dintel, no se requieren los anclajes. AVISO: Riesgo de daños al producto No retire los protectores de las esquinas y la película protectora del espejo hasta terminar la instalación. Si los retira, podría ocurrir daño durante el proceso de instalación. AVISO: Antes de comenzar la instalación, debe desinstalar la puerta. Desenganche primero la bisagra inferior. Consulte la sección ″Desinstalación/reinstalación de la puerta″. Cumpla con todos los códigos locales de construcción. Este gabinete está diseñado para instalarse empotrado o en superficie. Consulte los encabezados de instalación correspondientes a la instalación que usted haya elegido. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.

Kohler Co.

3

1108905-2-D

Installation/Installation/Instalación Door Removal/Reinstallation Retrait/Réinstallation de porte Desinstalación/reinstalación de la puerta

Side/Côté/Lado Removal Screw Retrait de la vis Tornillo de desmontaje

Height Hauteur Altura

Depth Profondeur Profundidad

Notice: Risk of product damage. Do not remove the corner protectors and protective film from the mirror until installation is complete. Notice: Risque d'endommagement du produit. Ne pas retirer les protecteurs de coins ni le film de protection du miroir avant d'avoir terminé l'installation. Aviso: Riesgo de daños al producto. No retire los protectores de las esquinas y la película protectora del espejo hasta terminar la instalación.

1

While supporting the door with one hand, unthread the removal screw from the lower hinge. Tout en supportant la porte d'une main, dévisser la vis de dépose de l'articulation inférieure. Mientras sostiene la puerta con una mano, desenrosque el tornillo de desmontaje de la bisagra inferior.

2

Unthread the removal screw from the upper hinge, then set the door aside. Dévisser la vis de dépose de l'articulation supérieure, puis mettre la porte de côté. Desenrosque el tornillo de desmontaje de la bisagra superior, luego coloque la puerta a un lado.

Once the cabinet is installed, reverse the above process to reinstall the door. 3 Make sure to attach the upper hinge first. Lorsque l'armoire est installée, inverser la procédure ci-dessus pour réinstaller la porte. S'assurer de fixer l'articulation supérieure en premier lieu. Una vez instalado el gabinete, invierta el proceso anterior para volver a instalar la puerta. Asegúrese de fijar primero la bisagra superior.

1108905-2-D

4

Kohler Co.

Installation/Installation/Instalación

Recess-Mount Installation Installation encastrée Instalación de montaje empotrado

1 Using a level, pencil, and square, draw the perimeter of the cabinet in the desired location. Utiliser un niveau, un crayon et une équerre pour dessiner un périmètre de l'armoire dans l'emplacement souhaité. Con un nivel, lápiz y escuadra, dibuje el perímetro del gabinete en el lugar de instalación deseado. Framing Studs Montants de l'encadrement Postes de la estructura de madera 14-1/4" (46.2 cm) – 14-1/2" (36.8 cm)

Framing Blocks Blocs d'encadrement Bloques de la estructura de madera

2-3/4" (7 cm) Minimum Clearance Dégagement minimal Espacio libre mínimo

24-1/4" (61.6 cm) – 24-1/2" (62.2 cm)

2" (5.1 cm) Minimum Clearance Dégagement minimal Espacio libre mínimo

NOTICE: Before cutting: 2 Ensure there are no obstacles (such as electrical

wires and plumbing) behind the desired location. Using the appropriate tool, carefully cut a hole at the desired location. AVIS: Avant de couper: S'assurer de l'absence de tout obstacle (comme des fils électriques et des installations de plomberie) à l'arrière de l'emplacement souhaité. Utiliser l'outil approprié pour découper avec précaution un trou à l'emplacement souhaité. AVISO: Antes de cortar: Asegúrese de que no haya obstáculos (como cables eléctricos o tubos de plomería) detrás del lugar deseado. Con la herramienta adecuada, corte con cuidado una abertura en el lugar deseado de instalación.

Kohler Co.

5

1108905-2-D

Installation/Installation/Instalación

Recess-Mount Installation (continued) Installation encastrée (suite) Instalación de montaje empotrado (continuación)

3 Position the cabinet so the hinge swing is on the desired side (left or right). Using a level, place and hold the cabinet in the cutout. Placer l'armoire de manière à ce que le pivot de l'articulation se trouve sur le côté souhaité (gauche ou droit). Utiliser un niveau pour placer et maintenir l'armoire dans la découpe. Coloque el gabinete de manera que la bisagra abra hacia el lado deseado (izquierda o derecha). Con un nivel, coloque y sostenga el gabinete en la abertura.

4 Secure the top corners of the cabinet with #8 x 1-1/2" screws, then cover each with a bumper. Fixer les coins supérieurs de l'armoire avec des vis n˚ 8 x 1-1/2", puis couvrir chaque coin avec un amortisseur. Fije las esquinas superiores del gabinete con tornillos del #8 x 1-1/2", luego cubra cada uno con un tope.

5 Secure the bottom corners of the cabinet with #8 x 1-1/2" screws, then cover each with a bumper. Fixer les coins inférieurs de l'armoire avec des vis n˚ 8 x 1-1/2", puis couvrir chaque coin avec un amortisseur. Fije las esquinas inferiores del gabinete con tornillos del #8 x 1-1/2", luego cubra cada uno con un tope.

6 Reinstall the door. Refer to the "Door Removal/Reinstallation" section. Réinstaller la porte. Se référer à la section « Dépose/Réinstallation de porte ». Vuelva a instalar la puerta. Consulte la sección "desmontaje/reinstalación de la puerta".

1108905-2-D

6

Kohler Co.

Installation/Installation/Instalación

Surface-Mount Installation Instalación de montaje en superficie Installation en surface Back of Cabinet Arrière d'armoire Parte posterior del gabinete

Indents Entailles Hendiduras

2" (5.1 cm)

3-3/8" (8.6 cm)

2" (5.1 cm)

1 Using a 3/16" drill bit, carefully drill through the four indents on the backside of the cabinet. Utiliser un foret de 3/16" pour percer avec précaution par les quatre entailles situées sur l'arrière de l'armoire. Con una broca de 3/16", taladre con cuidado a través de las cuatro hendiduras del lado posterior del gabinete.

2 With the door removed, level the cabinet and hold it in position. Avec la porte retirée, mettre l'armoire à niveau et la maintenir en position. Con la puerta desmontada, nivele el gabinete y sosténgalo en posición.

3 Drill pilot holes through the four indent holes. Set the cabinet aside. Percer des trous pilotes par les quatre orifices des entailles. Mettre l'armoire de côté. Taladre orificios guía a través de los cuatro orificios de hendidura. Coloque el gabinete a un lado.

4 Insert anchors into the holes. Insérer les dispositifs d'ancrage dans les trous. Inserte anclajes en los orificios.

5 Hold the cabinet in place, then secure with screws. Maintenir l'armoire en place, puis la fixer en place avec des vis. Sostenga el gabinete en su lugar, luego fije con tornillos.

Kohler Co.

7

1108905-2-D

Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: NOTE: Periodic care and maintenance should include checking all hinge screws on the door to make sure they are tight and engaged in the hinge holes. • Do not use bristle brushes, abrasive sponges or abrasive cleaners. They will scratch some glass surfaces. • Do not let cleaners sit or soak on surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.

Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: REMARQUE: Un entretien et une maintenance périodiques devraient comprendre toutes les vis de charnières de la porte afin d’assurer qu’elles soient serrées et engagées dans leurs orifices. • Ne pas utiliser de brosses abrasives, d’éponges abrasives ou de nettoyants abrasifs. Elles rayeront certaines surfaces en verre. • Ne pas laisser les nettoyants reposer sur les surfaces ni les pénétrer. Pour des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien & et de nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.

Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: NOTA: El cuidado y el mantenimiento periódicos deben incluir la revisión de todos los tornillos de bisagra para asegurarse que estén apretados y encajados en los orificios de bisagra. • No utilice cepillos de cerdas, esponjas abrasivas, o limpiadores abrasivos. Estos rayarán algunas superficies de vidrio. • No deje por tiempo prolongado los productos de limpieza en las superficies. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537.

Warranty ONE-YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care

1108905-2-D

8

Kohler Co.

Warranty (cont.) Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.

Garantie GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant un an, à partir de la date de l’installation. Kohler Co. jugera, à son gré, de réparer, de remplacer ou d’effectuer le réglage approprié lorsque l’inspection effectuée par Kohler Co. révèle de telles défectuosités lors d’une utilisation normale, et ce pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation. L’utilisation de nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la garantie. Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre concessionnaire, plombier, centre de rénovation, ou revendeur sur Internet ou en écrivant à Kohler Co. à l’attention de: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, États-Unis, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) des États-Unis et du Canada, et le 001-800-456-4537 du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada ou www.mx.kohler.com au Mexique. LA DURÉE DES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SE LIMITE EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.

Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos

Kohler Co.

9

1108905-2-D

Garantía (cont.) ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, U.S.A. o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los Estados Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.

1108905-2-D

10

Kohler Co.

Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto

1128076 Hardware Boulonnerie Herrajes

1108908 Hinges Charnières Bisagras

**Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.

Kohler Co.

11

1108905-2-D

1108905-2-D

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2025 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.