Dos mil trece llega a su fin. Como en la vida, todo comienza y acaba. En esta ocasión, un final que traerá consigo momentos de celebración ya que nos

Dos mil trece llega a su fin. Como en la vida, todo comienza y acaba. En esta ocasión, un final que traerá consigo momentos de celebración ya que nos di

0 downloads 63 Views 2MB Size

Story Transcript

Dos mil trece llega a su fin. Como en la vida, todo comienza y acaba. En esta ocasión, un final que traerá consigo momentos de celebración ya que nos disponemos a vivir unas fiestas especiales, aquellas que siempre llegan cargadas de ilusión, de deseos para que reine la paz, de tranquilidad junto a la familia y amigos, de mezcla de sen mientos al ver la felicidad de los mas pequeños y de añorar a quienes ya no están con nosotros. Desde el Ayuntamiento de Puerto de la Cruz hemos organizado un programa de actos para todas las edades. Desde el área de Fiestas, junto a Comercio y Turismo, se ha trabajado intensamente para que, con el apoyo de todos los sectores de la población portuense se pueda preparar un programa austero en gasto pero no en contenidos. Desde la ins tución que presido se ha elaborado un programa navideño, pensando en como podemos conjugar el ahorro con la calidad, con el único fin de que todos nos podamos diver r y que los comercios de la ciudad puedan tener un aliciente en estas fechas importantes. Desde la Naviteca al Parque Infan l, pasando por los pasacalles, las galas benéficas, las ac vidades depor vas, los conciertos, el fes val de los pajes y el día grande de Sus Majestades Los Reyes de Oriente, las exposiciones de belenes y bonsáis, la noche especial de fin de año y la Feria de Navidad, Puerto de la Cruz abrirá sus puertas a la celebración, con la inauguración de la luz navideña, desde el día 1 de diciembre y la cerrará con la cara de felicidad de los niños y niñas el día 6 de enero, fes vidad de los Reyes Magos. Por todo ello, mi deseo como Alcalde es que el 2014 traiga consigo mejores no cias en todos los ámbitos, sobre todo el económico y el laboral, y, con ello, una recuperación de las economías familiares de todos los portuenses. En estas Navidades es, si cabe, más necesario que nos mostremos aún más solidarios. Puerto de la Cruz ha demostrado con creces su bondad con lo que menos enen y estoy convencido de que seguiremos demostrándolo día a día. Mi felicitación sincera a todos los que, de una forma u otra, han colaborado para que este programa de ac vidades sea una realidad y para que nuestra ciudad vista las mejores galas en estas fiestas entrañables en lo fes vo y en lo familiar. Y para todos los y para los miles de visitantes, mi deseo de que estas Navidades, y el año entrante, nos traigan mejores no cias que las que nos ha dejado este que acaba. Paz, amor y, sobre todo solidaridad para todos. Desde el corazón: Feliz Navidad, próspero y posi vo 2014 y feliz día de Reyes. Que la paz y la felicidad reine en navidad y siempre en Puerto de la Cruz. Marcos Brito Gu érrez Alcalde - Presidente

DICIEMBRE · DECEMBER · DEZEMBER Domingo · Sunday · Sonntag |1

11.00 a 18.00 | 11.00 am to 06.00 pm. | 11.00 bis 18.00.- Plaza de Europa. Mercadillo de Artesanía y de Navidad. Organizan: A. C. Pinolere y Ayuntamiento. Cra s Christmas Market. | Plaza de Europa. Cra s Weihnachtsmarkt. 19.00 | 07.00 pm. | 19.00.- Plaza del Charco. Inauguración oficial de la iluminación navideña con la par cipación de la A. C. Parranda La Vendimia. Official Christmas lights swith-on. | Offizielle Einweihung der Weihnachstbelechtung

Lunes · Monday · Montag | 2

18.00 | 06.00 pm | 18.00.- Centro Comercial Pirámides de Mar ánez. Inauguración de la muestra de la Cultura Popular Canaria (abierta hasta el día 15 de diciembre de 16.00 a 20.00). Opening of the exhibi on of Popular Culture Canaria (open un l December 15 from 04.00 pm to 08.00 pm). | Eröffnung der Ausstellung der Volkskultur Canaria (geöffnet bis 15. Dezember von 16.00 bis 20.00 Uhr).

Jueves · Thursday · Donnerstag | 5

16.00 | 04.00 pm. | 16.00.- Plaza de Europa. Inauguración del Parque Infan l Ciudad de Puerto de la Cruz. Organizan: C. D. Once Piratas y Ayuntamiento. Adventured playground inaugura on. | Kinderspielplatz Einweihung. 20.30 | 08.30 pm. | 20.30.- Calle Mequinez. Desfile de Modas. Organizan: Bou que Sirenae y Ayuntamiento. Calle Mequinez. Fashion Show. | Calle Mequinez. Modenschau.

Viernes · Friday ·Freitag | 6

10.00 | 10.00 am | 10.00.- An guo Convento de Santo Domingo. Inauguración de la Exposición de Bonsáis. (abierta hasta el 8 de diciembre de 10.00 a 14.00 y de 16.00 a 21.00). Organizan: Asociación Tinerfeña de Bonsáis y Ayuntamiento. Opening of the Bonsai's Exhibi on.(it will remain open un l the 8 of decembre 2013, from 10.00 am to 02.00 pm, and from 04.00 pm to 09.00 pm). | Eröffnung der Bonsai-Ausstellung, (die bis zum 8 Dezember 2013, in deir Zeit von 10.00 bis 14.00 und 16.00 bis 21.00 Uhr). 10.00 a 22.00 | 10.00 am to 10.00 pm. | 10.00 und 22.00.- Plaza de Europa. Parque Infan l Ciudad de Puerto de la Cruz. Adventured playground. | Plaza de Europa. Kinderspielplatz. 21.00 | 09.00 pm | 21.00.- Calle San Juan. Concierto Joven. Organizan. As de Kopas, Twelve y Ayuntamiento. Concert. | Konzert.

PIZZERÍA

La Tasquita de la Plaza

Plaza del Charco · Puerto de la Cruz RESTAURANTE

LOS ASADORES s, n pollo e d a d i l Especia es a la brasa carn el país TLF.: 922 38 51 84 y vino d 922 38 66 91 Ctra. Gral. Las Arenas Nº 98 (La Asomada) Puerto de la Cruz - Tenerife - Islas Canarias

Sábado · Saturday · Samstag | 7

10.00 a 22.00 | 10.00 am to 10.00 pm. | 10.00 und 22.00.- Plaza de Europa. Parque Infan l Ciudad de Puerto de la Cruz. Adventured playground. | Kinderspielplatz. 13.00 | 01.00 pm. | 13.00.- Calle La Hoya. Mercadillo de Navidad | Christmas Market. | Weihnachtsmarkt 16.00 a 22.00 | 04.00 pm to 10.00 pm. | 16.00 a 22.00.- Plaza de la Iglesia de las Dehesas. Gala Benéfica de recogida de juguetes. Organizan: Comisión de Fiestas y AAVV Anifa de las Dehesas y Ayuntamiento. Charity Gala toy collec on. | Charity Gala Spielzeug-Sammlung. 19.00 | 07.00 pm. | 19.00.- Casa Ventoso (An guo Colegio de Los Agus nos) Inauguración de Exposición de Belenes (abierta hasta el 5 de enero, en horario de 10.00 a 13.00 y de 16.00 a 20.00). Organiza: A. C. Belenistas San Francisco de Asís y Ayuntamiento. Opening of the Navity Scene, that will remain open un l the 5 of january 2013, from 10.00 am. to 01.00 pm and from 04.00 pm to 08.00 pm. | Eröffnung der Ausstellung von Krippen, die bis zum 6 Januar 2013, in deir Zeit von 10.00 bis 13.00 und 16.00 bis 20.00 Uhr besucht werden kann.

Domingo· Sunday · Sonntag | 8

10.00 a 22.00 | 10.00 am to 10.00 pm | 10.00 bis 22.00.- Plaza de Europa. Parque Infan l Ciudad de Puerto de la Cruz. Adventured playground. | Kinderspielplatz. 20.30 | 08.30 pm | 20.30.- Teatro Timanfaya. Javier Laso (piano) “Variaciones Goldberg BWV988”. Organizan: A. C. Reyes Bartlet, CIT y Ayuntamiento. Javier Laso (piano) “Variaciones Goldberg BWV988”. | Javier Laso (Klavier) “Variaciones Goldberg BWV988”.

Lunes · Monday · Montag | 9

10.00 | 10.00 am. | 10.00.-Plaza de la Iglesia. Apertura de la tómbola a beneficio del Hospital de la Inmaculada (abierta hasta el 22 de diciembre). Tómbola (it will be open un l the 22 of December). | Tómbola (die bis zum 22 dezember).

Viernes · Friday · Freitag | 13

20.00 | 08.00 pm | 20.00.- Plaza de la Iglesia. Celebración del Día de Santa Lucía. Los guías turís cos e Iglesia sueca desfilan desde la Plaza de la Iglesia a la Plaza del Charco con sus velas encendidas entonando cán cos de Navidad. Organiza: CIT del Puerto de la Cruz y Ayuntamiento. Lucía Saint's Day celebra on. | Feier des Sankt- Lucia-Tages. 20.00 | 08.00 pm. | 20.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. A. Cultural Mararía.| Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse.

Sábado · Saturday · Samstag | 14

13.00 | 01.00 pm | 13.00.- Calle La Hoya. Mercadillo de Navidad | Christmas Market. | Weihnachtsmarkt 19.30 | 07.30 pm | 19.30.- Casa Ventoso (An guo Colegio de Los Agus nos) El Belen en Música. Organiza: A. C. Belenistas San Francisco de Asís y Ayuntamiento. Concert. Konzert. 20.00 | 08.00 pm | 20.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. Parranda Falta 1 | Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse. 20.30 | 08.30 pm | 20.30.- Iglesia de la Peña de Francia. Coral Reyes Bartlet, Erik Van Nevel (director), David Martel (órgano), Juan Carlos Baeza (contrabajo) y Diego Pérez (cello). Organizan: A.C. Reyes Bartlet, CIT y Ayuntamiento. | Concert. | Konzert. 21.00 | 09.00 pm | 21.00.- Plaza del Centro Comercial Pirámides de Mar ánez. II Fes val de Invierno Puerto de la Cruz. Concierto de Los Sabandeños. Precio entrada 15.00 € an cipada y 20.00 € taquilla. Christmas Concert performe by Los Sabandeños. Price 15,00 € advance sale and 20,00 € in box office. | Weihnachtskonzert verantwortlich für Los Sabandeños. Entri spreis 15,00 € Vorverkauf und 20,00 € Abendkasse.

Domingo · Sunday · Sonntag | 15

11.00 a 18.00 | 11.00 am to 06.00 pm | 11.00 bis 18.00.- Plaza de Europa. Mercadillo de Artesanía y de Navidad. Cra s Christmas Market. | Cra s Weihnachtsmarkt. 12.00 | 12.00 pm | 12.00.- Teatro Timanfaya. Concierto en familia “Back to Bach” (un homenaje a la familia Bach y su empo). Alumnos de piano de Ismael Perera. Organizan: A. C. Reyes Bartlet, CIT y Ayuntamiento. | Concert (piano). | Konzert (klavier). 20.30 | 08.30 pm | 20.30.- Iglesia de la Peña de Francia. La Ri rata (flautas, clave, cello). Organizan: A. C. Reyes Bartlet, CIT y Ayuntamiento. La Ri rata (flutes, key, cello). | La Ri rata (Flöten, Schlüssel, Cello).

PUERTO DE LA CRUZ LUNES a SÁBADO

Lunes · Monday | Montag | 16

10.00 | 10.00 pm | 10.00.- Teatro Timanfaya. Concierto para escolares “Bailando con los Bach”. Organizan: A. C. Reyes Bartlet, CIT y Ayuntamiento. | Concert for students. | Konzert für Schüler. 20.00 | 08.00 pm | 20.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. A. C. Parranda El Chavoco. | Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse.

7.30 h. a 19.30 h. F

E

R

R

E

T

E

R

Í

Martes · Tuesday · Dienstag | 17

20.00 | 08.00 pm.| 20.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. A. C. Folclórica Los Doniz. | Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse.

Miércoles · Wednesday · Mi woch | 18

20.00 | 8.00 pm | 20.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. Agrupación Folclórica Chiguet. | Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse.

Ctra. General La Vera nº27 38400 Puerto de la Cruz - Tenerife Teléfono: 922 38 86 66 / Móvil: 695 829 923 [email protected]

A

Domingos y Festivos CERRADO

Jueves · Thursday · Donnerstag | 19

20.00 | 08.00 pm. | 20.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. A. C. Folclórica Los Doniz. | Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse.

Viernes · Friday · Freitag | 20

17.00 | 05.00 pm | 17.00.- Museo Arqueológico. Rastrea la Navidad. Ac vidad para toda la familia y grupos de jóvenes, que quieran encontrar a Papa Noel por el Puerto de la Cruz. Museo Arqueológico. Rastrea la Navidad. Ac vity for the en re family and youth groups, who want to find Papa Noel in Puerto de la Cruz. | Museo Arqueológico. Rastrea la Navidad. Ak vitäten für die ganze Familie und Jugendgruppen, ein Papa Noel von der Puerto de la Cruz finden wollen. 20.00 | 08.00 pm | 20.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. A. C. Mararía Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse.

Sábado · Saturday · Samstag| 21

13.00 | 01.00 pm. | 13.00.- Calle La Hoya. Mercadillo de Navidad | Christmas Market. | Weihnachtsmarkt 18.00 | 06.00 pm. | 18.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. Agrupación Folclórica Chiguet. | Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse. 19.30 | 07.30 pm. | 19.30.- Casa Ventoso (An guo Colegio de Los Agus nos). El Belen en Música. | Concert. | Konzert. 20.00 | 08.00 pm. | 20.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. Parranda Falta 1 | Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse. 20.30 | 08.30 pm. | 20.30.- Iglesia de la Peña de Francia. Encuentro de Coros infan l y juvenil “Cantata de Navidad”. Organizan: A. C. Reyes Bartlet, CIT y Ayuntamiento. | Concert. | Konzert.

Domingo · Sunday · Sonntag | 22

11.00 a 18.00 | 11.00 am to 06.00 pm. | 11.00 bis 18.00.- Plaza de Europa. profesionales y empresarios gestores de la propiedad inmobiliaria - asociación de profesionales y empresarios gestores Mercadillo de Artesanía y de Navidad. de la propiedad inmobiliaria - asociación de profesionales y empresarios gestores de la propiedad inmobiliaria DIENSTLEITUNGSANGEBOT VON A BISde Z: profesionales y asociación de profesionales y empresarios gestores de la propiedadUNSER inmobiliaria - asociación Cra s Christmas Market. | Cra s Weihnachtsmarkt. ASESORÍA INTEGRAL - STEUERBÜRO und Ummeldungne vonyWasser, Strom, Müll, Telefon etc. empresarios gestores de la propiedad inmobiliaria - asociación de Anprofesionales empresarios gestores de la fiscal - -laboral - contable gestión inmobiliaria 20.00 | 08.00 pm. | 20.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. A. C. Parranda Elpropiedad Abwicklung und Residencia inmobiliaria asociación de -profesionales y empresarios gestores de von laNIE-Nummer propiedad inmobiliaria - asociación Behördengänge aller de profesionales y empresarios gestores de la propiedad inmobiliaria - asociación deArt profesionales y empresarios gesto Chavoco | Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse. Finanz - und Lohnbuchhaltung und Bilanzarstellung Firmen- und Gesellschaftsgründungen 20.30 | 8.30 pm. | 20.30.- Iglesia de la Peña de Francia. “Concierto de las Nueve Ummeldungen von Fahrzeugen: D-TF und TF - TF Steuerklärungen für Residente und Nicht - Residente Lecturas”. Organizan: A. C. Reyes Bartlet, CIT y Ayuntamiento. UND VIELES MEHR Nine Lessons Concert. | KonZert. NUESTROS SERVICIOS DE A HASTA Z:

Lunes · Monday · Montag | 23

10.30 a 14.00. y de 16.30 a 20.00 | 10.30 am to 02.00 pm and from 04.30 pm to 08.00 pm. | 10.30 bis 14.00 und 16.30 bis 20.00.- Colegio Tomás de Iriarte. Apertura de NAVITECA 2013. Talleres, cas llos hinchables, ac vidades, zona de animación a la lectura y juegos de mesa. Organiza: Colec vo Amarca y Ayuntamiento. | Openning of NAVITECA 2013, with crea ve Workshops, bouncy castle, leisure ac vi es, Redding corner, play area and borrad games area. | Einweihung der NAVITECA 2013, krea ve Workshops für Kinder, Hüp urgen, Sport un Spiel, Bre spielzone und Anregung zur Lektüre.

Agustín González & Anja Wender Centro Comercial La Cúpula L-107/108 C/ Camelia 3 38400 Puerto de la Cruz - Tenerife Tlfs.: 922 37 07 75 - Fax: 922 38 91 40 [email protected] www.abiszconsulting.com

Tramitación de documentos Asesoramiento Inmobiliario Asesoramiento fiscal, laboral y contable Creación de empresas Departamento mercantil Administración de patrimonio Financiación y Asesoramiento de inversión Y MUCHO MÁS!!

OUR SERVICES FROM A TO Z: Business and Company Set-up and on-going paperwork Tax advice, Accountancy & payroll Residencias and NIE numbers Non-resident and residents owners annual tax declarations AND MORE!!!

KIOSKO PURI PLAZA DEL CHARCO - PUERTO DE LA CRUZ

SALCHICHAS · HAMBURGUESAS · WAFFEL

20.00 | 08.00 pm. | 20.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. A.C. Paranda El Chavoco | Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse.

Martes · Tuesday · Dienstag | 24

10.30 a 14.00 y de 16.30 a 20.00 | 10.30 am to 02.00 pm and from 04.30 pm to 08.00 pm. | 10.30 bis 14.00 und 16.30 bis 20.00.- Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2013 En la Parroquia Nuestra Señora de la Peña de Francia. Misa del Gallo, con la par cipación de los Coros de la Asociación Cultural Reyes Bartlet. In the Nuestra Señora de la Peña de Francia Church. Midnight Mass, sung by the Reyes Bartlet Cultural Associa on Choirs. | In der Pfarrkirche Nuestra Señora de la Peña de Francia. Christme e, unter der Mitwirkung der Chöre der Kulturvereinigung Reyes Bartlet.

Jueves · Thursday · Donnerstag | 26

10.30 a 14.00 y de 16.30 a 20.00 | 10.30 am to 02.00 pm and from 04.30 pm to 08.00 pm. | 10.30 bis 14.00 und 16.30 bis 20.00.- Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2013. 16.00 | 04.00 pm. | 16.00.- Estadio El Peñón. I Torneo Navideño de Fútbol “Ashotel”. Organizan: Ashotel, C. D. Puerto Cruz y Ayuntamiento. Christmas Soccer Tournament “Ashotel”. | Christmas Soccer Turnier “Ashotel”. 20.00 | 08.00 pm. | 20.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. A. C. Folclórica Los Doniz. | Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse.

Viernes · Friday · Freitag | 27

10.30 a 14.00 y de 16.30 a 20.00 | 10.30 am to 02.00 pm and from 04.30 pm to 08.00 pm. | 10.30 bis 14.00 und 16.30 bis 20.00.- Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2013. 16.00 | 04.00 pm. | 16.00.- Estadio El Peñón. I Torneo Navideño de Fútbol “Ashotel”. Christmas Soccer Tournament “Ashotel”. | Christmas Soccer Turnier “Ashotel”. 20.00 | 08.00 pm. | 20.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. A. C. Mararía Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse. 20.30 | 08.30 pm. | 20.30.- Plaza de Europa. Concierto Anne Peters – Swing Jazz en Navidad. Precio entrada 10,00 €. Anne Peters Concert – Swing Jazz in Christmas. Price 10,00 €. | Anne Peters Konzert – Swing Jazz zu Weihnachten. Preis 10,00 €.

Sábado · Saturday · Samstag | 28

09.00 a 19.00 | 09.00 am to 07.00 pm. | 09.00 a 19.00.- Estadio El Peñón. Recogida benéfica de alimentos y juguetes “Marca un gol solidario”. Organizan: A. C. Club de La Salud, C. D. Puerto Cruz, A. Veteranos y Exfutbolistas C. D. Puerto Cruz y Ayuntamiento. Charity Collec on of food and Toys “Marca un gol solidario”. | Charity Sammlung von Lebensmi eln und Spielzeug “Marca un gol solidario”.

La Coronela RESTAURANTE-CAFETERÍA

Avda. Colón - Playa Martiánez (Trasera Lago) Puerto de la Cruz [email protected] www.restaurantelacoronela.com Tlf.: 922 38 12 67

10.30 a 14.00 | 10.30 am to 02.00 pm. | 10.30 bis 14.00.- Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2013. 13.00 | 01.00 pm. | 13.00.- Calle La Hoya. Mercadillo de Navidad | Christmas Market. | Weihnachtsmarkt 18.00 | 06.00 pm. | 18.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. Agrupación Folclórica Chiguet. | Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse 19.00 | 07.00 pm. | 19.00.- Estadio El Peñón. I Torneo Navideño de Fútbol “Ashotel”. I Christmas Soccer Tournament “Ashotel”. | I Christmas Soccer Turnier “Ashotel”. 19.30 | 07.30 pm. | 19.30.- Casa Ventoso (An guo Colegio de Los Agus nos). El Belen en Música. | Concert. | Konzert. 20.00 | 08.00 pm. | 20.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. Parranda Falta 1 Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse. 22.00 | 10.00 pm. | 22.00.- Teatro Timanfaya. “Bach Round Midnight”. Organizan: A. C. Reyes Bartlet, CIT y Ayuntamiento. “Bach Round Midnight”. | “Bach Round Midnight”.

de

des

5

196

Inmobiliaria Internacional Profesionales del sector inmobiliario desde 1965

Calle La Hoya, 43 - Puerto de la Cruz

Tel. 922 38 41 13 - www.inmointernacional.com

Domingo · Sunday · Sonntag | 29

10.30 | 10.30 am. | 10.30.- Estadio El Peñón. Final Torneo Navideño de Fútbol “Ashotel”. Christmas Soccer Tournament “Ashotel”. | Christmas Soccer Turnier “Ashotel”. 10.30 | 10.30 am. | 10.30.- Plaza del Charco. Venta de cupcakes a beneficio de la Cabalgata de los Reyes Magos y Concurso “Haz brillar tu estrella”. Elaboración de estrellas y sorteo para que tres afortunados tengan un encuentro personal con SSMM Los Reyes de Oriente. Organizan: Asociación Ya Vienen los Reyes y Ayuntamiento. Selling cupcakes and Contest "Shine your star." Development of stars and draw. | Selling Cupcakes und Contest "Lass dein Stern." Entwicklung von Sternen und ziehen. 11.00 | 11.00 am. | 11.00.- Cabalgata con los Pajes de SSMM Los Reyes de Oriente. Salida desde Avenida Archipiélago Canario de La Vera, Calle Nueva, San Antonio, Punta Brava, San Felipe el Tejar, calles del Casco y Plaza de Europa. Organizan: Gimnasio Bahía, Imprenta Newy's y Ayuntamiento. Three King's Pageboy Parade. From Avenida Archipiélago Canario de La Vera to Plaza de Europa, along the following route: Calle Nueva, San Antonio, Punta Brava, San Felipe el Tejar and streets of the town. | Umzung der Pagen der Drei Heiligen Könige aus dem Morgenland. von der Avenida Archipiélago Canario de La Vera und Plaza de Europa, Ausführhen von: Calle Nueva, San Antonio, Punta Brava, San Felipe el Tejar und StraBen der Stadt. 11.30 | 11.30 am. | 11.30.- Plaza de Europa. Gala Fes val de recogida benéfica de juguetes. Organizan: Gimnasio Bahía, Imprenta Newy's y Excmo. Ayuntamiento de Puerto de la Cruz. Grand Fes val to collect toys for charity. | Auf der Plaza de Europa. GalaFes val zur Einsammlung Spielzeugspenden.

C/. Perdomo - Edif. San Pablo, Local 2 Puerto de la Cruz - Tenerife - Tfno.: 922 38 80 29

18.00 | 06.00 pm. | 18.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. A.C. Folclórica Yaridani. | Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse. 20.00 | 08.00 pm. | 20.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. A.C. Paranda El Chavoco. | Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse. 20.30 | 08.30 pm. | 20.30.- Iglesia Anglicana. Mark Peters (cello), “Suites 1,2 y 3”. Organizan: A. C. Reyes Bartlet, CIT y Ayuntamiento. Mark Peters (cello), “Suites 1,2 y 3”. | Mark Peters (cello), “Suites 1,2 y 3”.

Lunes · Monday · Montag | 30

10.30 a 14.00 y de 16.30 a 20.00 | 10.30 am to 02.00 pm and from 04.30 pm to 08.00 pm. | 10.30 bis 14.00 und 16.30 bis 20.00.- Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2013. 20.00 | 08.00 pm. | 20.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. A.C. Paranda El Chavoco. | Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse. 20.30 | 08.30 pm. | 20.30.- Iglesia Anglicana. Mark Peters (cello), “Suites 4, 5 y 6”. Organizan: A.C. Reyes Bartlet, CIT y Ayuntamiento. Mark Peters (cello), “Suites 4, 5 y 6”. | Mark Peters (cello), “Suites 4, 5 y 6”.

Martes · Tuesday · Dienstag | 31

10.30 a 14.00 | 10.30 am to 02.00 pm. | 10.30 bis 14.00.- Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2013. 22.30 | 10.30 pm. | 22.30.- Plaza del Charco. Gran Fiesta de Fin de Año y exhibición de fuegos ar ficiales para dar la bienvenida al año 2014. Grand End-Of-Year Fiesta. Firework Display to bring in the New Year. | GroBes Silvesterfest. GroBes Silvesterfeuerwerk zur BegrüBung des neuen Jahres 2014.

00.00.- Plaza de la Iglesia.

Campanadas de Fin de Año. Organiza: CIT de Puerto de la Cruz y Ayuntamiento. | Bell ring to toll in the New Year. | Mi ernachtsglocken zur Ver¨Bung des neuen Jahres.

DE PESCADORES GRAN PODER DE DIOS

RESTAURANTE C/ Las Lonjas, 5 - 38400 Puerto de la Cruz - Tel.: 922 383 409 [email protected]

ENERO, JANUARY, JANUAR

C/ Mequinez, 20 38400 Puerto de la Cruz Tel.: 686 556 315 e-mail: jjfotografí[email protected]

Jueves · Thursday · Donnerstag | 2

10.30 a 14.00 y de 16.30 a 20.00 | 10.30 am to 02.00 pm and from 04.30 pm to 08.00 pm | 10.30 bis 14.00 und 16.30 bis 20.00.- Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2013.

Viernes · Friday · Freitag | 3.

10.30 a 14.00 y de 16.30 a 20.00 | 10.30 am to 02.00 pm and from 04.30 pm to 08.00 pm | 10.30 bis 14.00 und 16.30 bis 20.00.- Colegio Tomás de Iriarte. NAVITECA 2013.

CAFÉ

DE

MAR

C/ Perdomo - puerto de la cruz

20.00 | 08.00 pm. | 20.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. A. Cultural Mararía. | Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse.

Sábado · Saturday · Samstag | 4

El Limón

09.00 a 14.00 | 09.00 am. to 02.00 pm. | 09.00 bis 14.00.- Polidepor vo Manolo Santaella. Jornada de Puertas abiertas de baloncesto y recogida de alimentos. Organizan: U. B. Puerto Cruz y Ayuntamiento. Basketball and food collec on. | Basketball und sammeln Lebensmi el.

Especialidades en comida y catering vegetariano C/. Esquivel Esq. Benjamón J. Miranda Tel.: 922 38 16 19 38400 Puerto de la CDruz [email protected] www.ellimon.es

10.30 a 14.00 | 10.30 am to 02.00 pm. | 10.30 bis 14.00.- Colegio Tomás de Iriarte.

NAVITECA 2013. 13.00 | 01.00 pm. | 13.00.- Calle La Hoya. Mercadillo de Navidad. | Christmas Market. | Weihnachtsmarkt 18.00 | 06.00 pm. | 18.00.- Pasacalles Navideños por la ciudad. Parranda Falta 1. | Folklore on the street. | Folklore auf der Strasse. 19.30 | 07.30 pm. | 19.30.- Casa Ventoso (An guo Colegio de Los Agus nos). El Belen en Música. | Concert. | Konzert.

Somos Naturales

Domingo · Sunday · Sonntag | 5

12.00 | 12.00 pm. | 12.00.- Teatro Timanfaya. Trío Melolas (violín, viola y cello), “Variaciones Goldberg en el arreglo para trío de cuerda de Dimitry Sitkovestky BWV988”. Organizan: A.C. Reyes Bartlet, CIT y Ayuntamiento. Trío Melolas (violin, viola and cello), “Variaciones Goldberg en el arreglo para trío de cuerda de Dimitry Sitkovestky BWV988”. | Trío Melolas (Violine, Viola und cello), “Variaciones Goldberg en el arreglo para trío de cuerda de Dimitry Sitkovestky BWV988”. 19.00 | 07.00 pm. | 19.00.- Cas llo San Felipe. Bienvenida a SS.MM. los Reyes Magos de Oriente y salida de la Cabalgata hacia Plaza de Europa. Organiza: Colec vo “Ya Vienen los Reyes” y Ayuntamiento. Three Kings' Parade from Cas llo San Felipe to Plaza de Europa. | Festumzug der Drei Heiligen Könige aus dem Morgenland von Cas llo San Felipe in Richtung Plaza de Europa.

Cafetería

MAZAROCO

C/ EL POZO, 10 - Tel.: 922 384 320 - PUERTO DE LA CRUZ

Diseño, Maquetación e Impresión: imprenta

C/. Ratiño, 34 - La Asomada -Puerto de la Cruz Tel: 922 37 28 84 - [email protected]

Portada: Sito Rouvas Fotografías: Moisés Pérez

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.