Installation of Ceramic Tile with Portland Cement Mortar. Installation of Grout in Tile work. Specifications for Ceramic Tile

TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX SECCIÓN 09 30 16 – BALDOSAS DE ARCILLA Y GRES PARTE 1 - GENERALIDADES 1.1 PUBLICACIONES APLICABLES. Las public

0 downloads 148 Views 54KB Size

Recommend Stories


DensShield Tile Backer Installation Instructions
DensShield® Tile Backer Installation Instructions Tubs/Showers Floors Countertops Georgia-Pacific Corporation 55 Park Place, N.E. Atlanta, GA 3030

Tile Redi INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SHOWER PAN WITH PVC OR ABS DRAIN
Tile Redi-Installation Guide To help guide you through the shower pan installation process, we have provided the following Installation Guide, which i

An Italian tile made in the USA An Italian tile made in the USA An Italian tile made in the USA An Italian tile made in the USA OUTDOOR
An Italian tile made in the USA An Italian tile made in the USA An Italian tile made in the USA An Italian tile made in the USA OUTDOOR #2 cm OUTDO

Homeowners Guide. Bodyspray Tile and Matching Showerhead
Homeowners Guide Bodyspray Tile and Matching Showerhead K-8002 K-8003 K-8022 K-8023 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números d

Story Transcript

TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX

SECCIÓN 09 30 16 – BALDOSAS DE ARCILLA Y GRES PARTE 1 - GENERALIDADES 1.1 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes, cuyas ediciones aparecen a continuación, y a las cuales se hará referencia de aquí en adelante únicamente por su designación básica, forman parte de esta especificación en la medida indicada por las referencias que de ellas se hacen: 1.1.1

Publicación del Tile Council of America, Inc. (TCA): Handbook for Ceramic Tile Installation (2005)

1.1.2

1.1.3

A108.1-99

Installation of Ceramic Tile with Portland Cement Mortar

A118.6-99

Ceramic Tile Grout

A108.10-99

Installation of Grout in Tile work

A137.1-88

Specifications for Ceramic Tile

Normas de la American Society for Testing and Materials (ASTM) International: C 144-04

Aggregate for Masonry Mortar

C150 / C150M-09

Portland Cement

C 373–88(06)

Water Absorption, Bulk Density, Apparent Porosity and Apparent Specific Gravity of Fired Whiteware Products

C 648-04(09)

Breaking Strength of Ceramic Tile

Estándares de la International Organization for Standardization (ISO): 10545-7-96

Ceramic Tiles – Part 7: Determination of Resistance to Surface Abrasion for Glazed Tiles

10545-17-95

Ceramic Tiles – Part 17: Determination of Coefficient of Friction

1.2

DOCUMENTACIÓN Y MUESTRAS REQUERIDAS

1.2.1

Muestras. El Contratista las presentará, para información.

1.2.1.1 Baldosas de gres porcelanato para pisos, zócalo o paredes: Entregará una muestra de baldosa que enseñe la consistencia del color, tipo, acabado, modelo, forma, y tamaño. 1.2.1.2 Material de la lechada: Entregará muestras que enseñen la consistencia del color, el tipo y acabado.

1 de 5

Sección 09 30 16 – Baldosas de Arcilla y Gres

TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX

1.2.2 Método de protección: Lo presentará, para información. Entregará literatura explicando el método recomendado por el fabricante de la baldosa de gres porcelanato para proteger los pisos o zócalos y su mantenimiento, luego de instalados. 1.2.3 Literatura: La presentará, para información. Entregará literatura explicativa acerca de las características y las dimensiones de la baldosa de gres porcelanato que se utilizará para el revestimiento del piso y zócalos. 1.3

ENTREGA Y ALMACENAJE

1.3.1 Entrega. Entregará los materiales en el sitio de la obra, con sus etiquetas y sellos de garantía intactos y sin romper las cajas de cartón u otros envases que no se hayan inspeccionado y aprobado con anterioridad. 1.3.2 Almacenaje. Tan pronto los entregue, almacenará el cemento y los materiales de la lechada en cobertizos a prueba de la intemperie o sobre plataformas levantadas del suelo, protegidos en forma efectiva por lonas impermeables, hasta tanto se utilicen, y de manera tal que permita su inspección inmediata. Mantendrá las cajas de baldosas protegidas de la intemperie y almacenadas bajo cubierta. La ACP no permitirán en el sitio del trabajo materiales cementosos u otros que se hayan aglutinado y endurecido debido a la absorción de humedad. 1.4 CALIDAD. El Contratista suministrará baldosas y zócalos de gres porcelanato de un fabricante que tenga experiencia documentada de por lo menos 3 años en la fabricación de este tipo de baldosas.

PARTE 2 – PRODUCTOS 2.1

MATERIALES

2.1.1 Generalidades. Todas las baldosas que se han de instalar en este proyecto serán de una misma serie de producción. 2.1.2 Baldosas de gres porcelanato (quarry tile). Cumplirán con la clasificación “Standard Grade Quarry Tile” de acuerdo con TCA A 137.1. Tendrán un espesor de por los menos 13 mm (½ pulgada) y serán de las dimensiones indicadas en los planos. Serán a prueba de impacto, con una resistencia al rompimiento de por lo menos 113 kg (250 lb.) de acuerdo con el ASTM C 648. Tendrán un coeficiente de fricción estático de 0.50, mínimo, de acuerdo con el ISO 10545-17. La absorción de agua será 0.3 como porcentaje máximo de acuerdo con ASTM C 373. Tendrán una resistencia a la abrasión clasificada como “Heavy Commercial” de acuerdo con el ISO 10545-7. Estos requisitos incluirá a piezas complementarias para esquinas y bordes 2.1.3

Cemento. Cumplirá con el ASTM C 150, Type I, color gris.

2.1.4 Arena. Cumplirá con el ASTM C 144 para mortero o lechada y consistirá de una arena tamizada aprobada, libre de polvo, materiales deletéreos, materia orgánica, limo, arcilla, sales alcalinas, u otras sustancias nocivas. 2.1.5 Agua. Será limpia, fresca, y libre de cantidades perjudiciales de aceite, ácido, alcalino, materias orgánicas, u otras sustancias nocivas.

2 de 5

TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX

Sección 09 30 16 – Baldosas de Arcilla y Gres

2.1.6 Morteros y lechadas. Serán los recomendados por el fabricante y que cumplan con el ANSI A118.6. 2.1.7 Solución para limpieza, protección y mantenimiento. Será del tipo que recomiende el fabricante de las baldosas o chapas. 2.2

COORDINACIÓN

2.2.1 Con otros oficios. El Contratista coordinará el trabajo de instalación de baldosas o chapas con el trabajo de otros oficios. 2.2.2 Con trabajo que quedará oculto. Verificará que el trabajo de otros oficios que quedará oculto por las baldosas o chapas se ha inspeccionado y aprobado antes de proceder. 2.2.3 Con trabajo que quedará visible. Verificará que todo el trabajo de corte, perforado y de encaje de baldosas o chapas, requerido para la debida instalación de otros trabajos, se ha preparado para recibir el trabajo de otros oficios. 2.2.4 Cortes. De necesitarse cortes, cortará la baldosa con una sierra de carbono de silicio u otra herramienta aprobada a fin de asegurar la lisura de los cantos. 2.2.5 Substrato. Verificará que la losa de concreto esté lista para aguantar el peso de las baldosas y otras cargas, que esté libre de compuestos para el curado del concreto, aceite, grasa, cera, polvo y otros contaminantes. 2.2.6 Pendiente y elevaciones del substrato. Verificará que las pendientes y las elevaciones de la losa de concreto que recibirá las baldosas sean correctas. Se asegurará de que el substrato esté a nivel con una tolerancia de 3 mm en 3 m (1/8 de pulgada en 10 pies). No instalará las baldosas o chapas en dichas superficies hasta que todos los defectos de nivel hayan sido corregidos.

PARTE 3 - EJECUCIÓN 3.1

DISPOSICIÓN DE INSTALACIÓN

3.1.1 Accesorios para acabados. El Contratista suministrará los accesorios para acabados que sean necesarios para obtener una instalación completa y terminada. 3.1.2 Cortes. Realizará el trabajo de forma tal que se minimicen los cortes que resulten en pedazos menores que la mitad de una baldosa o una chapa entera. Dichos cortes se permitirán según sea necesario para acomodar el trabajo al perímetro del área en que recibirán las baldosas o chapas y donde sean menos notorios. 3.1.3 Juntas de movimiento. Establecerá la ubicación de las juntas de movimiento antes de comenzar el trabajo. 3.1.4 Juntas en el piso. Alineará las baldosas o chapas para que las juntas en el piso queden rectas, paralelas, niveladas, de ancho uniforme, rellenas sólidamente y de acuerdo con los planos. Hará el ancho de las juntas según lo recomendado por el fabricante de la baldosa.

3 de 5

Sección 09 30 16 – Baldosas de Arcilla y Gres

3.1.5

TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX

Adhesión. Verificará que la baldosa se adhiera con firmeza en su lugar.

3.1.6 Condición del trabajo terminado. Dejará el trabajo terminado libre de áreas vacías o huecas, sin baldosas o chapas flojas, rajadas, o defectuosas. 3.1.7 Patrones de colocación. Colocará las baldosas o chapas de forma tal que los patrones queden simétricos y que las baldosas o chapas colocadas midan mas de la mitad de su anchura total. 3.1.8

Bordes ásperos. Alisará los bordes que se encuentren ásperos.

3.1.9 Aprobación de superficies preparadas. No iniciará la aplicación de capas niveladoras a superficies que recibirán las baldosas o chapas hasta que se aprueben las superficies preparadas. 3.1.10

Capa niveladora

3.1.10.1 Composición. Preparará la capa niveladora con una parte de cemento y 3 partes de arena. 3.1.10.2 Nivelación. Llevará a ras la capa niveladora con tiras de guías temporales colocadas de tal manera que se obtenga un nivel exacto de superficie plana. 3.1.11

Acabado liso. Aplanará la capa niveladora con flota de madera hasta lograr un acabado liso.

3.1.12 Zócalos. Reforzará sólidamente los zócalos usando mortero y los instalará de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de los zócalos. 3.1.13

Lechada

3.1.13.1 Estándar de instalación. Preparará e instalará la lechada de cemento pórtland de acuerdo con el TCA A108.10. 3.1.13.2 Ajustes. Una vez que la lechada ya instalada se haya endurecido suficientemente, pondrá las baldosas o chapas mal colocadas en posición correcta y las volverá a colocar volverán a colocar. 3.1.14 Reemplazos. Removerá las baldosas o chapas averiadas, rajadas, huecas, defectuosas o mal instaladas, indicadas por el Oficial de Contrataciones, y las reemplazará, sin costo adicional para la ACP. 3.1.15 Suspensión acuosa. Aplicará una suspensión acuosa, espesa, cremosa y nítida, de color blanco, u otro color aprobado, de cemento pórtland y una mínima cantidad de agua. Aplicará esta suspensión con brocha o lampazo de goma sobre el piso hasta que todas las juntas se llenen completamente. Usará el mismo color de la baldosa para el color de la lechada, si así lo determina el Oficial de Contrataciones. Frotará suavemente la superficie del piso con un bloque de madera hasta que se obtenga una superficie plana y nivelada. Removerá el exceso de suspensión acuosa. Posteriormente, frotará el piso con yute para limpiar la baldosa y acabar las juntas. 3.2 MÉTODO DE INSTALACIÓN. Cumplirá con los requisitos de ANSI A108.1 o el “Handbook for Ceramic Tile Installation”, método F112, “Cement Mortar Bonded”. 3.3 MORTERO. Aplicará el mortero de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Tomará las precauciones que recomiende el fabricante. Removerá los residuos de mortero con limpiadores de ácido y 4 de 5

TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX

Sección 09 30 16 – Baldosas de Arcilla y Gres

limpiadores químicos de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Enjuagará el trabajo con agua limpia antes y después de usar limpiadores químicos. 3.4

LIMPIEZA

3.4.1 Limpiará las baldosas o chapas después que el mortero esté seco y después de terminada la pintura de las paredes. 3.4.2 Limpiará las superficies sucias con un líquido para limpiar. Usará líquidos para limpiar que no dañen ni a las baldosas o chapas, ni al material en las juntas, ni al material en superficies adyacentes. 3.4.3

Usará herramientas que no sean de metal para los trabajos de limpieza.

3.4.4

Enjuagará las superficies con agua limpia.

3.4.5 Cubrirá las baldosas o chapas listas con un papel de construcción de alta resistencia que no las manche para protegerlas del sucio de construcción. El papel de construcción se adherirá con cinta adhesiva. 3.4.6 No permitirá el tráfico de ningún tipo durante, por lo menos, 3 días, pero, de ser posible, durante 7 días. Cuando, después del tercer día y cuando el tráfico sea inevitable, colocará tablones planos sobre las baldosas a manera de pasadero durante los siguientes 4 días.

FIN DE LA SECCIÓN

5 de 5

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.