Instrucciones para el conductor. Eaton Fuller Transmisiones de Servicio Pesado TRDR0700S

Instrucciones para el conductor Eaton® Fuller® Transmisiones de Servicio Pesado TRDR0700S Octubre 2007 Introducción Advertencias y precauciones AD

2 downloads 80 Views 895KB Size

Recommend Stories


Instrucciones para el conductor. Eaton Fuller Transmisiones de Servicio Pesado TRDR0800S
Instrucciones para el conductor Eaton® Fuller® Transmisiones de Servicio Pesado TRDR0800S Octubre 2007 Números de Referencia La designación del mo

EATON - VICKERS - CHAR LYNN:
EATON - VICKERS - CHAR LYNN: EATON: - Bombas a paletas, cilindrada alta, circuito abierto...............................................04 - Bombas a

Story Transcript

Instrucciones para el conductor

Eaton® Fuller® Transmisiones de Servicio Pesado TRDR0700S Octubre 2007

Introducción Advertencias y precauciones

ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones para el conductor antes de operar la transmisión. Antes de arrancar un vehículo, siéntese siempre en el asiento del conductor, aplique los frenos de estacionamiento, seleccione neutral con la palanca de velocidades y presione el embrague maestro. Si el motor gira en cualquier otra velocidad que no sea la neutral o sin tener presionado el embrague maestro, haga revisar inmediatamente el circuito de arranque de neutral de seguridad en su vehículo. Antes de trabajar en un vehículo, o cuando abandone el habitáculo mientras el motor está en marcha, coloque la transmisión en neutral, aplique el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas. No suelte el freno de estacionamiento o intente seleccionar otra velocidad hasta que la presión del aire esté en el nivel correcto. Cuando estacione el vehículo o abandone el habitáculo, coloque la palanca de velocidades en neutral y aplique los frenos de estacionamiento. Antes de operar el vehículo, la transmisión debe estar en neutral si el vehículo está equipado con acelerador remoto. REMOLQUE: Para evitar daños a la transmisión durante el remolcado, desconecte la línea motriz.

i

Tabla de contenido Introducción Advertencias y Precauciones.................................................................. i Paca de identificación ........................................................................... 1

Cambios Generalidades ........................................................................................ 2 Patrones de la palanca de velocidades .................................................. 4 Controles de cambios ........................................................................... 5 Consejos para conducir ........................................................................ 6 Procedimiento de doble embragado...................................................... 7 Procedimiento de cambios ascendentes............................................... 8 Procedimiento de cambios descendentes........................................... 13 Freno del embrague ............................................................................ 15

Lubricación Procedimientos de lubricación ............................................................ 16

Glosario Definiciones/Glosario de términos para transmisiones Operación .................................................................................... 19

Generalidades Placa de identificación Placa de identificación y su ubicación

NO DESTRUYA NI RETIRE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LA TRANSMISIÓN En la placa de identificación se encuentra estampada la designación del modelo y otra información de identificación de la transmisión. Para identificar la designación del modelo de la transmisión y el número de serie, localice la placa en la transmisión y luego localice los números como se muestra (ejemplo: RTLO-14610B). Registre los datos de identificación de la transmisión. Tenga estos números de referencia a mano cuando ordene partes de refacción o solicite información de servicio.

Designación del modelo R T X F - 11 9 15 Roadranger Contraflecha gemela O - Sobremarcha X - Directa Barra de cambio hacia adelante Carcasa

1

Velocidades hacia adelante 6 – Engrane de “múltiple malla” 7 – Engrane helicoidal auxiliar y engrane de “múltiple malla” delantero *9 – Sistema de sello mejorado Este (x) 100 = Capacidad nominal de torque

Cambios Información general Introducción Las instrucciones para el conductor están divididas en dos secciones: Operación de la transmisión y Servicio y mantenimiento. La operación de la transmisión contiene información acerca de las técnicas de conducción, además de los patrones de cambio. Servicio y Mantenimiento contiene información acerca de servicio y mantenimiento básico, como placas de información e información de lubricación. Los modelos de la serie de 15 velocidades tienen quince velocidades hacia adelante y tres de reversa y constan de una sección delantera de cinco velocidades y una sección auxiliar de tres velocidades. Para operación en carretera, las cinco velocidades en la sección delantera se utilizan una vez en el rango bajo (LO) y otra vez en el rango alto (HI). Se utiliza el patrón de cambios repetidos Roadranger® con una sola palanca de velocidades fácil de usar. El rango bajo (LO) y el rango alto (HI) se seleccionan con la perilla de control de rango/palanca de preselección de rango. Se utiliza una vez durante la secuencia de cambio ascendente y una vez durante la secuencia de cambio descendente. Preseleccione siempre el cambio de rango como se muestra en las instrucciones. Después de la preselección, la transmisión realizará automáticamente el cambio de rango sincronizado mientras la palanca de velocidades pasa por neutral. Las relaciones de reducción profunda se seleccionan mediante la palanca de reducción profunda de la válvula montada en el tablero o mediante el botón de reducción profunda de la válvula de control maestro en la palanca de velocidades. La posición “IN”/FORWARD (“Dentro”/Adelante) selecciona las relaciones de reducción profunda y la posición “OUT”/REARWARD (“Fuera”/Atrás) se utiliza para todos los demás cambios. Las relaciones de reducción profunda se traslapan con algunas de las relaciones del rango bajo (LO). Sin embargo, la transmisión puede cambiarse en forma progresiva desde reducción profunda a rango bajo (LO) y rango alto (HI) para producir doce velocidades progresivas. 2

Cambios Introducción a los modelos “X” y “F” de transmisiones de 15 velocidades Los modelos de sobremarcha con la letra “X” en lugar de la “O” en la designación del modelo, tales como el RTX-11615, cuentan con su complemento total de velocidades hacia adelante y en reversa arreglado en un patrón de cambio directo en vez de un patrón de sobremarcha estándar. Por otro lado, la letra “F” que aparece en algunas designaciones de modelo, como el RTOF-11615, indica que el alojamiento de la palanca de velocidades está montado en la parte delantera de la transmisión y no afecta el patrón de cambios.

Diagrama del patrón de cambios Debe haber un diagrama del patrón de cambios en el vehículo. Si se ha perdido, puede obtener un reemplazo solicitándolo a: Eaton Corporation Truck Components Global Marketing Services P.O. Box 4013 Kalamazoo, MI 49003 www.roadranger.com Sírvase especificar los controles de cambio utilizados y el número del modelo de transmisión al hacer el pedido.

3

Cambios Patrones de la palanca de velocidades Con el botón/palanca de reducción profunda en posición "OUT"/REARWARD ("Fuera"/Atrás)... Cambie 1-2-3-4-5 en rango bajo (LO). Cambio de rango... Y cambie 6-7-8-9-10 en rango alto (HI). RT (Modelos de directa) RTX (Modelos de sobremarcha)

RTO (Sobremarcha) Modelos

ÚNICAMENTE en rango bajo (LO) y con el botón/palanca de reducción profunda en posición "IN"/FORWARD ("Dentro"/Adelante)... Cambie 1-2-3-4-5 en REDUCCIÓN PROFUNDA.

RT (Modelos de directa) RTX (Modelos de sobremarcha)

RTO (Sobremarcha) Modelos

4

Cambios Controles de cambios Válvula de control de rango (A-3546) UP (arriba) para rango alto (HI) Perilla de control de rango DOWN (abajo) para rango bajo (LO)

Válvula de control maestro (A-5010) UP (arriba) para rango alto (HI) Perilla de control de rango DOWN (abajo) para rango bajo (LO)

Válvula de control maestro (A-5015)

5

Cambios Consejos para conducir • • • • • • • •





Siempre seleccione una velocidad inicial que proporcione una reducción que sea suficiente para la carga y el terreno. Siempre utilice los procedimientos de doble embrague al hacer cambios de velocidades. Nunca sacuda o tironee la palanca de velocidades para completar el acoplamiento. Nunca se debe desplazar por inercia con la palanca de velocidades en neutral. Nunca mueva la palanca de rango con la palanca de velocidades en neutral mientras el vehículo se está moviendo. Nunca haga un cambio de rango mientras se mueve en reversa. Nunca haga cambios descendentes cuando se desplaza a muy alta velocidad. En la mayoría de los casos, dependiendo del motor y las relaciones del eje, puede ahorrar combustible si opera el motor a menos RPM que las reguladas mientras viaja con la velocidad más alta. Para modelos equipados con la válvula de reducción profunda montada en el tablero, nunca mueva la palanca a la posición “IN” cuando opera en rango alto (HI). Nunca mueva el botón/palanca de reducción profunda o la perilla de control de rango/palanca de preselección de rango con la palanca de velocidades en neutral mientras el vehículo está en movimiento.

6

Cambios Procedimiento de doble embragado Instrucciones especiales

a. b.

Propósito: Romper el torque para permitir que la transmisión se desengrane, y... desacoplar la transmisión del motor al cambiar una velocidad.

Procedimiento 1. 2.

Suelte el acelerador. Presione ligeramente el pedal del embrague para romper el torque lo suficiente para mover la palanca de velocidades a neutral.

Nota: Evite presionar demasiado el pedal del embrague y hacer contacto con el freno del embrague. 3.

Cuando la palanca de velocidades esté en neutral, suelte el pedal del embrague.

Nota: Acoplar el embrague con la palanca de velocidades en posición neutral hace que se conecte al motor el engrane de entrada de la transmisión. Esto permite al operador aumentar o disminuir la velocidad del engrane de entrada de la transmisión para acoplar la velocidad del engrane deseado a la velocidad actual del vehículo.

4.

5.

7

a.

Para cambios ascendentes - permita que las RPM del motor disminuyan hasta alcanzar la velocidad del vehículo en el camino.

b.

Para cambios descendentes - aumente las RPM del motor hasta alcanzar la velocidad del vehículo en el camino.

A la velocidad correcta en RPM del motor, presione ligeramente el pedal del embrague y al mismo tiempo, mueva la palanca de velocidades a la velocidad deseada. Suelte el pedal del embrague y aplique el acelerador.

Cambios Procedimiento de cambio ascendente En las siguientes instrucciones, se asume que el conductor está familiarizado con la operación de camiones de servicio pesado y tractores y que puede coordinar el movimiento de la palanca de velocidades con el pedal de embrague para engranar las velocidades suavemente en cambios ascendentes y descendentes. Siempre embrague doble al hacer cambios de velocidades. 1. 2. 3.

Mueva la palanca de velocidades a neutral. Arranque el motor y espere a que el sistema de aire del vehículo alcance la presión normal de línea. Asegúrese de que la palanca de preselección de rango esté ABAJO, en la posición de rango bajo (LO).

La palanca de preselección de rango DEBE estar en posición LO RANGE para rango bajo y/o funcionamiento de REDUCCIÓN PROFUNDA. 4. 5.

Palanca en “OUT” (fuera) o botón en posición REARWARD (Atrás) para operación en rango bajo (LO). Palanca en “IN” (Dentro) o botón en posición FORWARD (Adelante) únicamente para REDUCCIÓN PROFUNDA. PRECAUCIÓN: Nunca mueva la palanca/botón de reducción profunda a la posición “IN”/FORWARD (“Dentro”/Adelante) con la palanca de preselección de rango UP (arriba) en la posición de rango alto (HI), O en ningún momento mientras la transmisión esté funcionando en rango alto (HI).

Palanca en “OUT” (fuera) o botón en posición REARWARD (Atrás) para operación en LOW RANGE para rango bajo. Palanca en “IN” (Dentro) o botón en posición FORWARD (Adelante) únicamente para REDUCCIÓN PROFUNDA.

.

8

Cambios 6.

Cuando el embrague esté desacoplado, mueva la palanca de velocidades a la posición de la 1ra velocidad. Suelte el pedal del embrague para empezar a mover el vehículo. Si se ha seleccionado reducción profunda, la transmisión estará en 1ra reducción profunda.

7.

Cambio ascendente, doble embragado, desde 1ra a 2da, 3ra y 4ta y 5ta. Si la transmisión ha estado funcionando en rango bajo (LO), proceda al paso de “Cambio de rango de bajo (LO) a alto (HI)”.

5ta con modelos RTO

4ta con modelos RTO

9

Cambios Nota: Sólo cuando las condiciones de operación lo permiten puede cambiarse la transmisión de 1ra reducción profunda a 1ra rango bajo (LO) en la misma posición de la palanca de velocidades. Puesto que este es un paso ascendente de 42%, el vehículo debe tener suficiente velocidad para hacer el cambio. Mueva la palanca/botón de reducción profunda a la posición “OUT”/REARWARD (“Fuera”/atrás) y suelte INMEDIATAMENTE el acelerador; presione una vez el pedal del embrague para romper el torque y reacoplar el embrague. La transmisión cambia de reducción profunda a rango bajo (LO) cuando se ha alcanzado la sincronización. Luego acelere.

Suelte el acelerador. . . Embrague sencillo. . . y acelere. Cambio ascendente de 5ta reducción profunda a 4ta rango bajo. 8.

Cuando esté en 5ta reducción profunda y listo para el siguiente cambio ascendente, mueva la palanca/botón de reducción profunda a la posición “OUT”/REARWARD (“Fuera”/atrás). Y mueva INMEDIATAMENTE la palanca de velocidades, con doble embragado, a la posición de 4ta velocidad. La transmisión cambia de reducción profunda a rango bajo (LO) cuando se ha alcanzado la sincronización.

1. REDUCCIÓN PROFUNDA/RANGO BAJO 5ta con modelos RTO 2. REDUCCIÓN PROFUNDA/RANGO BAJO 4ta con modelos RTO

10

Cambios Nota: De la misma forma puede hacerse un cambio ascendente de reducción profunda 2da, 3ra o 4ta a la siguiente relación más baja en rango bajo (LO). Por ejemplo, reducción profunda 3ra a 2da rango bajo (LO). 9.

Cambio ascendente, doble embragado, desde 4ta a 5ta en el patrón de cambios de rango bajo (LO).

5ta con modelos RTO

4ta con modelos RTO Cambio de rango de BAJO a ALTO 10. Estando en 5ta rango bajo (LO) y listo para el siguiente cambio ascendente, JALE hacia arriba la palanca de preselección de rango y mueva la palanca de velocidades, con doble embragado, a la posición de 6ta velocidad. Cuando la palanca de velocidades pase por neutral, la transmisión realizará automáticamente el cambio de rango bajo (LO) a alto (HI). PRECAUCIÓN: Nunca mueva la palanca de preselección de rango con la palanca de velocidades en neutral mientras el vehículo está en movimiento. Preseleccione siempre mientras hace un cambio de rango, ANTES de mover la palanca fuera de una velocidad.

5ta con modelos RTO Estando en 5ta, JALE hacia arriba la palanca de preselección de rango a la posición de RANGO ALTO.

11

Cambios 11. Continúe los cambios ascendentes, con doble embragado, desde 6ta a 7a, 8a y 9a hasta 10a mientras está en rango alto (HI).

10a con modelos RTO

9a con modelos RTO

12

Cambios Procedimiento de cambios descendentes En las siguientes instrucciones, se asume que el conductor está familiarizado con la operación de camiones de servicio pesado y tractores y que puede coordinar el movimiento de la palanca de velocidades con el pedal de embrague para engranar las velocidades suavemente en cambios ascendentes y descendentes. Siempre embrague doble al hacer cambios de velocidades. 1.

Mueva la palanca de velocidades, con doble embragado, desde 10a a 9a, 8a y 7a hasta 6ta mientras está en rango alto (HI).

10a con modelos RTO

9a con modelos RTO Cambio de rango de alto (HI) a bajo (LO). 2.

Mientras está en 6ta y listo para el siguiente cambio descendente, presione hacia ABAJO la palanca de preselección de rango y mueva la palanca de velocidades, con doble embragado, hasta la posición de 5ta velocidad. Cuando la palanca de velocidades pase por neutral, la transmisión realizará automáticamente el cambio de rango alto (HI) a bajo (LO). PRECAUCIÓN: Nunca mueva la palanca/botón de reducción profunda a la posición “IN”/FORWARD (“Dentro”/Adelante con la palanca de preselección de rango ARRIBA en la posición de rango alto (HI), O en ningún momento mientras la transmisión esté funcionando en rango alto (HI).

5ta con modelos RTO Estando en 6ta, PRESIONE hacia abajo la palanca de preselección de rango a la posición de RANGO BAJO.

13

Cambios 3. 4.

Continúe haciendo cambios descendentes, con doble embragado, desde 5ta a 4ta, 3ra y 2da hasta 1ra mientras está en rango bajo (LO). No necesita hacer los cambios descendentes en reducción profunda, ya que las relaciones de rango bajo proporcionan la reducción suficiente en condiciones normales de operación. Sin embargo, bajo condiciones adversas, puede ser necesario el cambio a reducción profunda. Para efectuar este cambio, mueva la palanca/ botón de reducción profunda a la posición “IN”/FORWARD (“Dentro”/Adelante). Y suelte INMEDIATAMENTE el acelerador, presione una vez el pedal del embrague para romper el torque, suelte el pedal para reacoplar el embrague y acelere. La transmisión cambia de 1er rango bajo (LO) a 1ra reducción profunda cuando se ha alcanzado la sincronización. PRECAUCIÓN: Nunca mueva la palanca/botón de reducción profunda a la posición “IN”/FORWARD (“Dentro”/Adelante) con la palanca de preselección de rango ARRIBA en la posición de rango alto (HI), O en ningún momento mientras la transmisión esté funcionando en rango alto (HI).

Nota: Puesto que este es un cambio descendente con un paso de 42%, se necesita un cambio suficiente de RPM en el motor para hacer el cambio.

5ta con modelos RTO

4ta con modelos RTO

Saltar posiciones en la secuencia de cambio Cuando obtenga suficiente experiencia en hacer los cambios, es posible que desee saltar posiciones en la secuencia de cambio. Esto SOLO puede hacerse cuando lo permitan las condiciones de operación, dependiendo de la carga, el terreno y la velocidad del vehículo.

14

Cambios Freno del embrague

Para que las velocidades se engranen con mayor rapidez y facilidad, algunas transmisiones Eaton® Fuller® pueden estar equipadas con un freno de embrague. Este freno se utiliza para engranar inicialmente la primera velocidad o reversa, mientras el vehículo está detenido. También puede utilizarse al hacer cambios ascendentes para ayudar a completar el cambio bajo condiciones adversas, en las que la velocidad del vehículo disminuye rápidamente. Por ejemplo, al acelerar cuesta arriba desde un arranque estando detenido. El freno se aplica presionando a fondo el pedal de embrague hasta el piso. Al aplicarse, el freno reduce la velocidad del engrane de la transmisión. Es un freno de tipo de disco incorporado a los conjuntos de engranes impulsores de la transmisión y el embrague. Nunca utilice el freno del embrague al hacer cambios descendentes, o como freno para detener o aminorar la marcha del vehículo.

15

Lubricación Procedimientos de lubricación Los procedimientos correctos de lubricación son la clave de un buen programa de mantenimiento. Las transmisiones Eaton® Fuller® están diseñadas para que sus partes internas funcionen en un baño de aceite circulante creado por el movimiento de los engranes y de las flechas. Todas las partes reciben una adecuada lubricación si se siguen fielmente estos procedimientos: a. b. c. d.

Mantenga el nivel aceite correcto. Inspeccione regularmente. Siga la tabla de intervalos de mantenimiento. Utilice el aceite del grado y tipo correctos. Compre a un concesionario de buena reputación.

Mantenga el nivel de aceite correcto Asegúrese que el nivel de aceite llegue hasta la abertura del orificio de llenado. El hecho de alcanzar el aceite al introducir los dedos por la abertura no indica que sea el nivel correcto de aceite. (Una pulgada en el nivel de aceite equivale aproximadamente a un galón de aceite.) Cuando añada aceite, nunca mezcle aceite de motor y aceite de engranes en la misma transmisión. Orificio

Nivel correcto de aceite

Orificio

Nivel incorrecto de aceite

Para información adicional acerca de la lubricación, consulte TCMT-0021. Si su vehículo cuenta con un filtro para el aceite de la transmisión, se debe cambiar el filtro cuando se cambie el aceite o lubricante. No se deben introducir aditivos ni modificadores de fricción. Nunca mezcle aceites de motor y aceites para engranes en la misma transmisión. 16

Lubricación El uso de lubricantes que no cumplan con estos requerimientos afectará la cobertura de la garantía. Para obtener una lista de los lubricantes sintéticos aprobados por Eaton, consulte el TCMT-0020 o llame al 001-800-826-4357. Compre a un concesionario de buena reputación Para la lista completa de concesionarios autorizados y confiables, consulte TCMT-0020 o escriba a: Eaton Corporation Truck Components Global Marketing Services P.O. Box 4013 Kalamazoo, MI 49003 www.roadranger.com.

Ángulos de operación de la transmisión Si la transmisión opera en un ángulo mayor a 12 grados, se producirá una lubricación incorrecta. El ángulo operativo es el ángulo de montaje de la transmisión en el chasis más el porcentaje de inclinación (expresada en grados). Para ángulos operativos mayores a 12 grados, la transmisión debe estar equipada con una bomba de aceite o juego de enfriador que asegure una lubricación adecuada.

17

Lubricación Temperaturas de funcionamiento con enfriadores de aceite El funcionamiento a temperaturas superiores a 120°C (250°F) causa que la temperatura de los dientes cargados del engrane sobrepase los 177°C (350°F), lo que terminará por arruinar el tratamiento térmico de los engranes. Las temperaturas superiores a los 120°C (250°F) deben considerarse como una advertencia de enfriamiento inadecuado. Si la temperatura alta se asocia con condiciones anormales de funcionamiento recurrentes, se debe añadir un enfriador o incrementar la capacidad del sistema de enfriado existente. Cualquier combinación de las siguientes condiciones puede originar temperaturas de funcionamiento superiores a 120°C (250°F): • • • • •

Funcionamiento constante a baja velocidad. Temperatura ambiental alta. Flujo de aire restringido alrededor de la transmisión. Sistema de escape demasiado próximo a la transmisión. Funcionamiento a alta potencia.

Existen enfriadores de aceite externos que reducen las temperaturas de funcionamiento cuando existe cualquiera de las condiciones anteriores.

Tabla de enfriadores de aceite Enfriadores de aceite de la transmisión Recomendados • Con motores de 350 H.P. y mayores. Requerido • Con motores de 399 H.P. y mayores y peso bruto combinado (GCW) superior a 90,000 libras. • Con motores de 399 H.P. y mayores y torque de 1400 lb-pie o superior. • Con motores de 450 H.P. y mayores.

18

Glosario Definiciones/Glosario de términos para transmisiones Operación Los siguientes términos se utilizan para describir los procedimientos de operación de la transmisión. Interrupción del torque

Eliminar la potencia o la carga del motor sobre la transmisión y el tren motriz, soltando el acelerador o presionando el pedal de embrague.

Doble embrague

Técnica de cambios usada cuando se mueve la palanca de velocidades a la posición siguiente. Procedimientos: Presione el pedal de embrague, desplace la palanca a neutral, suelte el pedal de embrague, acelere o desacelere el motor para obtener sincronismo, presione nuevamente el pedal de embrague y desplace la palanca a una posición de velocidad.

Preselección

Mover el botón de cambios inmediatamente antes de iniciar el cambio. No se debe mover el botón de cambios mientras la palanca de velocidades está en neutral.

Paso de la relación

Magnitud del cambio entre dos relaciones de engranes expresada como porcentaje. Ejemplo: El paso de la relación de 1ª a 2ª velocidad es 35%.

Botón de cambios

Botón del costado de la perilla de cambios usado para cambiar de velocidad.

Sincrónico

Punto en el cual la velocidad del engrane de entrada (velocidad del motor) coincide con la velocidad del engrane de salida (velocidad de vehículo) y el cambio puede llevarse a cabo sin rechinidos.

19

Copyright Eaton Corporation, 2012. Eaton otorga a sus clientes, proveedores o distribuidores permiso para copiar, reproducir y/o distribuir libremente este documento en formato impreso. Solamente puede ser copiado en su totalidad sin cambios o modificaciones. ESTA INFORMACIÓN NO ESTÁ DESTINADA A LA VENTA NI REVENTA Y ESTE AVISO DEBE CONSERVARSE EN TODAS LAS COPIAS. Nota: Las características y especificaciones mencionadas en este documento están sujetas a cambios sin previo aviso y representan las capacidades máximas del software y los productos con todas las opciones instaladas. Si bien se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud de la información incluida aquí, Eaton no hace ninguna declaración acerca de lo completa, correcta y exacta que esta pueda ser y no asume ninguna responsabilidad en caso de errores u omisiones. Las características y la funcionalidad pueden variar dependiendo de las opciones seleccionadas. Para obtener ayuda o más especificaciones, llame al 1‑800‑826‑4357 o visite nuestra página web en www.eaton.com/roadranger. En México llame al 001-800-826-4357. Roadranger: Eaton y otros socios de confianza ofreciendo los mejores productos y servicios de la industria, y asegurando más tiempo en el camino. Eaton Corporation Vehicle Group P.O. Box 4013 Kalamazoo, MI 49003 Estados Unidos 800-826-HELP (4357) www.eaton.com/roadranger Impreso en EE.UU.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.