MAQUINA VENDEDORA DE REFRESCOS ENLATADOS SERIE MDB
A10615
A10617
A10616
MANUAL DE SERVICIO Aug 2000
P/N 4210938 Rev B
Table of Contents INTRODUCCION ......................................................1 ESPECIFICACIONES ...............................................1 Tamaño físico...................................................1 Energía Eléctrica ..................................................1 Refrigeración ....................................................1 Capacidad.............................................................1 Precios de Venta ..............................................1 Manejo de Dinero .............................................1 DESEMPAQUE.........................................................2 INSTALACION..........................................................2 Tierra y Conexión Eléctrica...................................2 Lista de Verificación de la Instalación...................3 Encendido de la Máquina .................................3 INSTRUCCIONES DE CARGA ................................3 Columnas de serpentina.......................................3 Entrepaños de Pre-enfriamiento...........................4 Instalación de las Etiquetas ..................................4 Demostración del Producto en Vivo .....................4 CONTROL DE FRIO.................................................5 FUNCIONES DEL CONTROLADOR .......................5 Modo de Venta .....................................................5 Modo de Servicio ..................................................5 Función del Botón de Selección ...........................6 Programación el Controlador................................6 MECANISMO DE MONEDAS ................................10
RETIRO DEL MECANISMO EXPULSOR SUPERIOR............................................................. 11 RETIRO DEL MECANISMO EXPULSOR INFERIOR .............................................................. 12 CUIDADO Y LIMPIEZA.......................................... 13 Interior del Gabinete .......................................... 13 Exterior del Gabinete ......................................... 13 Sistema de Refrigeración .................................. 13 RECOMENDACIONES PARA LA OPERACIÓN DEL EQUIPO ......................................................... 13 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................... 14 SOLUCION DE PROBLEMAS DE REFRIGERACION ................................................. 15 El compresor no arranca ................................... 15 El Compresor se dispara por sobrecarga .......... 15 Unidad ruidosa o con vibraciones...................... 15 Ciclos cortos de la unidad.................................. 15 La unidad opera por tiempos prolongados o continuamente ................................................... 16 Espacio refrigerado muy caliente....................... 16 Espacio refrigerado demasiado frío................... 16 Resolución de problemas en los circuitos con el multímetro.......................................................... 16 ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO ................. 17 PROCEDIMIENTO PARA PEDIR LAS PARTES .. 17 SCHEMATIC .......................................................... 18
Registre el Número de Modelo y Serie de su máquina al calce. Los números de modelo y serie serán necesarios para que usted obtenga un rápido servicio e información sobre las partes de su máquina. Los números están disponibles en la placa de identificación en la parte posterior del gabinete de la máquina. NUMERO DE MODELO: _______________________________________________________ NUMERO DE SERIE: __________________________________________________________
ii
INTRODUCCION
ESPECIFICACIONES
Este manual de servicio contiene las instrucciones y las guías de servicio e instalación relativas a Máquina Vendedora de Refrescos Enlatados Serie MDB. Esta es una vendedora de latas con entrepaños de almacenamiento para pre-enfriado. El producto es almacenado en columnas de serpentina de carga fácil y dirigidos a los mecanismos expulsores impulsados por un motor de 24 voltios. Se venden con base en el principio de “primeros en llegar, primeros en salir”.
Tamaño físico Selección de 8 Selección de 6 Mini-8
Los mecanismos expulsores están basados en un sistema de doble leva. La leva frontal sostiene el producto que será vendido en la posición adecuada y lo dirige hacia el área de entrega durante el ciclo de venta. La leva trasera avanza hacia el trayecto de las latas frente a la segunda lata sosteniéndolas hasta que se termina el ciclo de venta. Al final del ciclo, la siguiente lata se coloca en posición, aguardando la siguiente venta.
Altura
72” 183 cm
68” 173 cm
68” 173 cm
Ancho
42” 107 cm
21” 53 cm
32” 81 cm
Profundidad 32 ½” 83 cm
33 ½” 85 cm
36” 91 cm
Peso
425 lbs 193 kg
625 lbs 284 kg
765 lbs 348 kg
Energía Eléctrica 230 Volt ± 10%, 50 Hertz, 6 Amps Mini 8 115 Volt ± 10%, 60 Hertz, 7 Amps CD6
El sistema de control electrónico ofrece una versatilidad que permite que a cada selección le sea fijado un precio en forma individual. El controlador se encarga de vigilar las funciones eléctricas durante cada venta y los desperfectos (motores descompuestos, etc.) detectados por éste serán registrados y la selección correspondiente dejará de operar. Las Selecciones inoperantes no afectan la operación de las Seleccións restantes.
115 Volt ± 10%, 60 Hertz, 5 Amps
Refrigeración Herméticamente Sellado Refrigerante R-134a Selección de 8 Selección de 6 Mini-8
Carga
7.5 onzas
4 onzas
7.5 onzas
Capacidad 300 ml, 330 ml o latas de 12 onzas Selección de 8 Selección de 6 Mini-8 Latas en Area de Venta 434
204
326
Latas en Area de Pre-Enfriamiento 26
12
18
Precios de Venta Disponibilidad de precios
Manejo de Dinero Mecanismo de manejo de monedas MDB (Barra de Caídas Múltiples) Convalidador de Billetes MDB (Barra de Caídas Múltiples) con apilador para 300 billetes disponible en forma opcional.
1
giros completos en sentido contrario a las manecillas del reloj para abrir la puerta principal.
DESEMPAQUE Esta máquina fue inspeccionada cuidadosamente antes de salir de la fábrica y fue empacada para evitar daños durante el tránsito.
8. Retire todo el material de empaque, protecciones y fleje del interior de la máquina vendedora. El residuo del adhesivo puede eliminarse con alcohol desnaturalizado o vinagre casero común.
El transportista aceptó esta máquina vendedora bajo su responsabilidad. Cualquier daño o irregularidades deberán ser observados al momento de su entrega y reportados al transportista. Solicite un informe de inspección por escrito al inspector de reclamaciones para presentar cualquier reclamación por daños. Presente la reclamación al TRANSPORTISTA (NO AL FABRICANTE) en un plazo de 15 días después del recibo de la máquina.
INSTALACION
Para reducir al mínimo el tiempo de instalación y para evitar problemas de servicio a causa de una instalación incorrecta, siga las instrucciones contenidas en este manual.
Coloque la máquina vendedora a una distancia que no exceda de 6 pies (1.82 metros) de la toma o receptáculo de energía y cerciórese de que la puerta abrirá sin interferencia. Deje por lo menos 6 pulgadas (15 centímetros) de espacio entre la parte posterior de la máquina y cualquier pared u obstrucción para una adecuada circulación y expulsión del aire.
1. Corte y retire las correas que atan el material de empaque a la máquina vendedora.
PRECAUCION No obstruya las pantallas de ventilación que están en la parte anterior o posterior de la máquina. Siempre permita la libre ventilación detrás de una instalación en hilera para que el aire expulsado no quede atrapado. La falta de esta precaución podría producir una falla de refrigeración.
2. Retire cuidadosamente el material de empaque externo teniendo cuidado de no marcar o dañar el terminado de la máquina. 3. Retire la bolsa plástica protectora. 4. Retire el soporte desprendible colocando una tablón de 2” x 4” bajo la máquina, insertando un desatornillador o una barra grande o en la muesca del soporte para dividirlo en dos. Dé vuelta a los tornillos niveladores hasta donde sea posible. Ver la Figura 1.
Nivele la máquina vendedora cerciorándose que todos los niveladores tocan el piso. Los niveladores de las patas traseras deben ajustarse primero, especialmente cuando el equipo está siendo “embancado”. La máquina vendedora debe estar nivelada para una operación correcta y para la aceptación La máquina vendedora debe estar nivelada para una operación y aceptación correctas de las monedas mediante el mecanismo correspondiente. Cuando la vendedora está nivelada, la puerta puede ser abierta a cualquier altura sin moverse por sí sola. Haga una prueba con la puerta semiabierta, ahora ábrala totalmente antes de decidir si la máquina está nivelada.
Figura 1. Retiro de la Base Desprendible
5. Jale el cable que está en la parte posterior del gabinete y extiéndalo hasta su límite. El cable tiene aproximadamente 6 pies (1.82 metros) de largo.
Tierra y Conexión Eléctrica
6. El informe final de inspección de cada máquina tiene un número de modelo, un número de serie y un número de inspección. Haga referencia a estos números en toda la correspondencia o consultas sobre la máquina.
Antes de conectar el equipo, debe revisarse la integridad del suministro eléctrico principal para cerciorarse de que tiene la polaridad adecuada, la presencia de tierra y el voltaje correcto. Se recomienda que estas revisiones sean repetidas cada seis meses con la prueba eléctrica de seguridad de rutina del equipo.
La fuente de poder debe ser la que aparece en la sección de Especificaciones de este manual.
7. Encuentre la llave en el tazón de devolución de monedas o área de entrega y abra la puerta. El cerrojo de la manija en “T” requiere de varios
2
Para corregir un voltaje negativo, el amperaje, la polaridad o para verificar la tierra, consulte a un electricista autorizado.
7. La máquina vendedora tiene por lo menos seis (6) pulgadas (15) centímetros de espacio en su parte posterior. 8. La puerta de la máquina está perfectamente cerrada y con llave.
En esta máquina fue instalado un supresor de ruidos para compensar cualquier ruido de señal de la línea principal que pudiera interferir con la operación normal del controlador.
Encendido de la Máquina
ADVERTENCIA No haga funcionar esta vendedora con una extensión.
Localice el interruptor de energía en la esquina inferior izquierda de la puerta, con la puerta abierta y póngala en posición de encendido (“ON”). Debe ocurrir lo siguiente:
máquina
1. La luz se enciende. 2. La indicación del diodo emisor de luz “USE EL CAMBIO CORRECTO” se encenderá en la mirilla. 3. Las luces del DEL indicando “HAGA OTRA SELECCIÓN” se encenderán en la mirilla. 4. El apilador de convalidación, de estar presente, inicia un ciclo. 5. Los motores del evaporador y la unidad de refrigeración empiezan a operar. 6. Se exhibe un punto decimal (.) y dos (2) ceros.
La fuente de poder debe ser la que aparece en la sección de Especificaciones de este manual. 1. Revisión del voltaje: Conecte los probadores del voltímetro de AC a las terminales caliente y terminal. 2. Revisión de polaridad y tierra: Conecte los probadores del voltímetro de AC a las terminales caliente y terminal. 3. Revisión de amperaje: En la caja de fusibles o el panel interruptor de circuito localice el circuito correspondiente y asegúrese de que el fusible o interruptor que protege ese circuito tiene una capacidad de 13 amps o mayor.
INSTRUCCIONES DE CARGA
Lista de Verificación de la Instalación
Columnas de serpentina
1. Todos el material de relleno y fleje usado para el transporte y el empaque ya fueron retirados. 2. La máquina vendedora tiene el mismo nivel de adelante hacia atrás y de derecha a izquierda. 3. El mecanismo de monedas ya fue debidamente cargado y los interruptores fueron ajustados correctamente. 4. Todos los precios de venta fueron programados correctamente. 5. La máquina vendedora fue cargada correctamente y todos los artículos de cada selección corresponden a la etiqueta/indicación y precio de venta. 6. La máquina fue conectada directamente a una toma de corriente viva, dedicada, de 230 voltios, correctamente polarizada y conectada a tierra.
Cerciórese de que el producto que está cargando coincida con el producto mostrado en el Exhibidor en Vivo o en la Etiqueta del Botón de Selección. Para cargar las columnas de serpentina, coloque el producto en el área de carga que aparece en la Figura 2.
ADVERTENCIA
A10622
Figura 2. Columnas de Serpentina de Carga
No use extensiones.
No cargue latas dentadas o dañadas en las columnas de serpentina ya que podrían presentarse obstrucciones. No permita que la primera lata cargada golpee de lleno en las levas del mecanismo expulsor.
3
Las columnas están numeradas de izquierda a derecha al estar de frente a la máquina vendedora y de arriba hacia abajo. Ver las figuras 3, 4 y 5.
Instalación de las Etiquetas (8 Selecciones y 8 Mini-Selecciones). Coloque las etiquetas de identificación de la selección para los clientes dentro del Botón de selección correspondiente. 1. Abra la puerta externa y separe la puerta interna de la puerta externa. 2. En la parte posterior de la puerta externa, abra la puerta del mecanismo de introducción de monedas deslizando el cerrojo de la parte superior hacia la derecha.
A10633
3. Coloque la etiqueta de Selección en el compartimento proporcionado, como se muestra en la Figura 6. Asegúrese de que la etiqueta coincide con el producto que fue cargado en la columna de serpentina.
Figura 3. Columnas de 6 Selecciones
A10635
Figura 4. Columnas de 8 Selecciones
A10621
Figura 6. Etiquetas de Identificación de las Selecciones
Use las etiquetas autoadhesivas provistas para identificar las columnas para la descarga del producto. Asegúrese de que estas etiquetas coinciden con las etiquetas del botón de Selección y el producto en la columna de serpentina. Ver la Figura 3.
A10634
Figura 5. Columnas de 8 Mini-Selecciones
Entrepaños de Pre-enfriamiento
Demostración del Producto en Vivo
Use los entrepaños de pre-enfriamiento para almacenar productos de alto volumen como Cola y Diet Cola. Use las latas de los entrepaños de preenfriamiento primero al volver a cargar para evitar la venta de refrescos calientes.
(6-Selecciones) La demostración del producto en vivo exhibe a escala natural los productos que están siendo despachados incluyendo el precio y el número de selección de cada artículo. Usted podrá tener acceso a esta propiedad quitando el tornillo de mariposa para abrir la puerta de la demostración en vivo. Coloque el artículo en demostración de forma que la etiqueta correspondiente esté a plena vista del consumidor y asegúrela con el clip.
ADVERTENCIA No almacene latas en el piso del gabinete. La unidad de refrigeración podría sufrir daños.
Deslice las micas con el precio correcto para cada selección.
4
CONTROL DE FRIO
El reinicio del contador ocurre cuando el numero de ventas alcanza el 99,999,999, y cuando la cantidad de efectivo vendido alcanza los $999,999.95.
En condiciones normales recomendamos ajustar el control de frío a “2” para una temperatura de aproximadamente 38°. Ajustes menores tendrán que ser efectuados en altitudes mayores.
PRECAUCION Poner el control de frío en un número más alto no acelera el enfriamiento de producto y podría ocasionar el congelamiento de las latas.
FUNCIONES DEL CONTROLADOR Modo de Venta El Modo de Venta es el modo normal de operación de la máquina.
•
Si hay una indicación de que el motor está descompuesto, se encenderá durante tres segundos la luz que indica “HACER OTRA SELECCIÓN”, hasta que se oprima otro botón de selección.
•
Si se selecciona un artículo y no se completa el ciclo de venta, se encenderá por tres segundos la luz “HACER OTRA SELECCIÓN” o hasta que se oprima otro botón de selección. La selección disfuncional es inhabilitada y se mantiene inoperable hasta que sea borrada o reparada. El importe del crédito ingresado es devuelto al consumidor.
NOTA
de la denominación monedas está por lámpara (DEL) que CORRECTO” se
La aceptación de crédito es controlada por el mecanismo de ingreso de monedas
Los precios de venta se pueden verificar oprimiendo la letra y el número de la selección. El precio de venta aparecerá momentáneamente.
Conforme el dinero es depositado, va apareciendo el importe del crédito.
Modo de Servicio
NOTA
Para cambiar algún ajuste y recuperar la información de diagnóstico, el controlador se debe poner en Modo de Servicio
Al encender por primera vez o reiniciar la máquina, da inicio la prueba de demostración hasta que los periféricos y el controlador hayan sido iniciados.
Cuando el controlador es colocado en Modo de Servicio, aparecerá el número de motores activos.
El consumidor aprieta el Botón de la selección deseada y el precio correspondiente será exhibido.
Para activar el Modo de Servicio, abra la puerta de la maquina y oprima el Botón de Modo de Servicio que está en el tablero de control en la parte interior de la puerta. (Ver la Figura 7)
El controlador compara el importe del crédito con el precio de venta de ese artículo. •
Si el crédito es menor al del precio de la selección, el precio parpadea durante tres segundos hasta que se oprima otro botón de selección.
Cuando la cantidad de crédito es equivalente o sobrepasa el precio del artículo más caro, la máquina ya no aceptará crédito.
En el comienzo de un ciclo de ventas, aparecerá la indicación .00. Si el nivel del tubo de monedas más baja del mecanismo de debajo del sensor más bajo, la indica “USE EL CAMBIO encenderá.
•
Si hay suficiente crédito y la selección se encuentra disponible, el ciclo de venta da inicio.
Para desactivar el Modo de Servicio, oprima el Botón de Modo de Servicio hasta que aparezca .00. La máquina también desactivará el Modo de Servicio si no se oprime ningún botón durante aproximadamente un minuto.
Después de una venta satisfactoria, la cantidad de cambio que será devuelta aparecerá durante dos segundos o hasta que todo el cambio sea devuelto.
Si usted está procesando un cambio de datos cuando se desactiva el Modo de Servicio (ya sea que se active el Botón de Modo de Servicio o permitiendo la interrupción del sistema), todo cambio inconcluso será ignorado, dejando los datos en su estado anterior.
El conteo de ventas se incrementa en una unidad y el contador de efectivo se incrementa en el precio de la Selección vendida.
NOTA
5
Figura 7. Tarjeta de control
Función del Botón de Selección Mientras están en Modo de Servicio, los Botones de Selección ejecutan diferentes funciones, dependiendo del modo activo. Los botones de selección están numerados como se muestra en la Figura 8, cuando se está de pie frente a la máquina con la puerta cerrada.
1
2
A10629
6 Selecciones
A10632
3
4
5
6
7
8
8 Mini
Figura 8B. Numeración de Botones de Selección
Programación el Controlador Para tener acceso a la programación, oprima el Botón de Modo de Servicio el número de veces especificadas en la Tabla 2.
Selección de 8
Figura 8A Numeración de los Botones de Selección.
Tabla 2. Modo de Servicio OPRIMA EL BOTÓN DE MODO # DE VECES
6
INDICACIÓN
MODO
1
16
Conteo de Motores
2
CPO
Pago con monedas
3
DtS
Prueba de Entrega una sola selección
4
DtA
Prueba de Entrega todas las selecciones
5
SPr
Precio Fijado
6
Opt
Opciones de Venta
7
StoS
Relación espacio ventas
8
Frig
No se usa
9
CASH
Efectivo acumulado
10
Vend
Ventas por Selección
Modo de Conteo de Motores
Modo de pago con monedas
El Modo de Conteo de Motores muestra en número total de motores funcionales configurado dentro de la máquina. Este número debe ser equivalente al número total de selecciones. Solo aparece el número total de motores funcionales. Las selecciones individuales no aparecen.
En el Modo de Pago con Monedas, las monedas almacenadas en el mecanismo de pago de monedas pueden ser retiradas
Si se alguno de los botones se llegara a trabar, aparecerá a continuación en el formato S-xx, donde xx es el número de botón de la selección.
Tabla 3: Asignación Botones de Pago con Monedas
Oprima el Botón de Modo de Servicio dos veces. Aparecerá la indicación CPO
OPRIMIR EL BOTÓN DE SELECCIÓN
Para entrar a este modo, oprima el botón de Modo de Servicio. Si el conteo de motores exhibido no coincide con el número total de selecciones de la máquina, el circuito eléctrico de todos los motores no está completo. Para desactivar este modo, oprima el Botón de Modo de Servicio hasta que aparezca .00. La máquina también desactivará el Modo de Servicio si no se oprime ningún botón durante aproximadamente un minuto.
Pruebe la venta de selecciones independientes
•
Pruebe la venta de todas las selecciones
•
Consulte la sección de “Resolución de Problemas” de este manual para encontrar ayuda.
1
la más baja denominación
2
la siguiente denominación en orden ascendente
3
la siguiente denominación en orden ascendente
4
la denominación más alta
Al oprimir el botón una sola vez se pagará con una moneda. Al oprimir y mantener así el botón permitirá que la máquina pague a una velocidad de dos monedas por segundo. Las monedas continuarán siendo despachadas del tubo de pago mientras el botón de activación se mantenga oprimido.
Para determinar cuál de los motores no está funcionando: •
PARA DISPENSAR UNA MONEDA DE:
Prueba de entrega, un solo Modo de Selección PRECAUCION Como esta máquina utiliza motores de corriente directa no se debe hacer girar la hélice manualmente ya que se producirían daños al motor. Para verificar que una selección está funcionando apropiadamente, el controlador revisará los circuitos del motor y tratara de operar la Selección a lo largo de un ciclo completo de venta. El conteo de las ventas no se incrementará Oprima el Botón de Modo de Servicio tres veces. Aparecerá la indicación dtS. Escoja la Selección que será puesta a prueba.
7
•
Si el motor seleccionado está funcionando, ejecutará un ciclo completo. Aparecerá la indicación dtS.
•
Si el motor seleccionado falla, aparecerá un código de diagnóstico que identificará el problema.. Ver la Tabla 4.
Tabla 4. Códigos de Error del Motor
Modo de Fijación de Precios
CÓDIGO
ERROR
CAUSA PROBABLE
Ninguno
No se detecta la corriente del motor
Motor faltante o con circuito abierto
Err1
El motor no ascendió a la leva dentro del primer segundo de un ciclo de venta
El interruptor que indica que el motor está en casa está inactivo o defectuoso
Err2
El motor no regresó a casa
El interruptor que indica que el motor está en casa está inactivo o defectuoso
El motor fue registrado anteriormente como atascado o jaló corriente en exceso durante el ciclo de venta actual y será registrado como atascado
El motor está pegado, bloqueado o con corto
JA (atasque)
Debe de fijarse un precio de venta para cada selección. El precio programado debe coincidir con el artículo deseado. Se asignará a cada artículo un precio que irá de 0000 (venta libre) a 9999. El punto decimal dependerá de la moneda local. El precio de venta por omisión para todas las selecciones es de 0050 ($0.50 dólares). Para verificar un precio, oprima el botón de la selección al estar en Modo de Venta.
NOTA El mecanismo de monedas debe ser instalado para verificar el precio correcto.
Para establecer un precio, oprima el Botón de Modo de Servicio cinco veces para que aparezca la indicación SPr.
NOTA La venta a prueba de una selección marcada como defectuosa restablecerá la indicación si el motor termina satisfactoriamente el ciclo de venta.
1. Oprima el botón de selección del artículo al que desea poner precio. Aparecerá el precio actual de ese artículo. 2. Para cambiar el precio por la denominación más pequeña de monedas ($0.50):
Para desactivar este modo, oprima el Botón de Modo de Servicio hasta que aparezca .00. La máquina también desactivará el Modo de Servicio si no se oprime ningún botón durante aproximadamente un minuto.
Modo de Prueba con Todas las Selecciones
•
Si el motor seleccionado falla, se exhibirá un código de diagnóstico para identificar el problema. Ver la Tabla 4.
Par aumentar el valor, primero suelte el botón de selección y después oprímalo y manténgalo de esta forma.
4. Oprima el Botón de Modo de Servicio para salir.
Oprima el Botón del Modo de Servicio cuatro veces y aparecerá la indicación dtA. Oprima cualquier botón para empezar. El número de selección de cada motor aparecerá al ser probado. Si la venta es satisfactoria, el controlador continuará con la selección siguiente.
•
3. Para salvar el precio exhibido, oprima otro botón de selección una sola vez.
las alto con con
•
Para disminuir el valor, continúe oprimiendo el botón de selección.
Si dispara el precio, simplemente suelte el botón y vuélvalo a oprimir para “regresar” al precio correcto.
Pueden probarse todas las selecciones para verificar que están funcionando correctamente. El controlador revisará los circuitos del motor y procesará cada selección, empezando con el primer motor. El conteo de las ventas no aumentará. El operador debe observar la prueba de selecciones ya que el controlador pasará por cualquier motor o motores que no haya captado su sensores en el circuito de motores anterioridad al inicio de la prueba de la máquina.
•
La prueba puede ser suspendida en cualquier momento si se oprime el Botón de Modo de Servicio o un botón de selección.
8
Modo de Opciones de Venta
2. Oprima el botón deseado de selección primaria.
Existen cuatro opciones de venta que pueden usarse para personalizar el medio de venta. Ver la Tabla 5.
3. Elija la columnas se unirán al botón de selección primaria. Aparecerá x-y donde x indica la columna y indica el estado (0 = apagado, 1 = encendido).
Tabla 5. Modo de Opciones de Venta INDICACIÓN
DESCRIPCIÓN OPCIÓN DE VENTA FORZADA
1-1 = On Encendido
Compra necesaria para recibir cambio de un billete, pasando por alto la orden de “devolución de moneda”.
1-0 = Off Apagado
Omisión. No es necesaria una compra para recibir cambio por la inserción de un billete. Pueden hacerse compras múltiples en tanto se tenga disponible el crédito adecuado. Después de 20 segundos sin actividad el cambio será devuelto automáticamente.
2-0 = Off
Omisión. El cliente inmediatamente recibe el cambio después de una venta.
Apagado
Encendido 3-0 = Off Apagado
Encendido
4-0 = Off Apagado
•
Para desplegar la lista de columnas hacia abajo oprima el botón de selección 2.
Para desligar una selección, al aparecer la indicación Stos oprima el botón de selección y después el botón de selección 5 una vez. Para salir oprima el Botón de Modo de Servicio.
Impide que la máquina engañe al cliente si no hay disponibilidad del cambio adecuado.
EJEMPLO
Omisión. Permite la venta (con la luz del DEL de “Cambio Exacto” encendida) inclusive sin el cambio adecuado.
Para vender el mismo producto de tres columnas, por decir, las columnas 1,3 y 5: 1. Oprima el botón de selección 1 para fijarlo como el botón de selección primaria. 2. Elija las columnas que irán ligadas al botón de selección primaria:
OPCIÓN DE DEPÓSITO DE BILLETES 4-1 = On
Para desplegar la lista de columnas hacia arriba oprima el botón de selección 1.
Para desligar todas las selecciones, oprima el botón de selección 5 dos veces y la indicación StoS aparecerá.
OPCIÓN QUE IMPIDE EL ENGAÑO 3-1= On
•
4. Para cambiar estado de vinculación, oprima el botón de selección 4.
OPCIÓN DE VENTAS MÚLTIPLES 2-1 = On Encendido
y
Omisión. El último billete insertado es devuelto al cliente cuando se oprime el botón de devolución de monedas. La propiedad de “Devolución de Monedas” ha quedado inhabilitada. El cliente puede recibir cambio por la inserción de un billete de un dólar cuando se oprima el botón de devolución de monedas. No es necesaria la compra.
1. Oprima el Botón del Modo de Servicio seis veces y aparecerá la indicación Opt. Para cambiar una opción:
•
Despliegue la lista hasta que aparezca la indicación 2-0; oprima el botón de selección 4 para cambie a encendido (ON).
•
Despliegue la lista hasta que aparezca la indicación 3-0; oprima el botón de selección 4 para que cambie a encendido (ON). Oprima el Botón de Modo de Servicio para salir.
3.
2. Oprima el botón de selección 1 para desplegar las cuatro opciones (1, 2, 3, 4) u oprima el botón de selección 2 para volver hacia atrás (4, 3, 2, 1).
Modo de Control del Punto de Ajuste Refrigeración
3. Oprima el botón de selección 3 para alternar la opción exhibida entre 0 (Apagada) y 1 (Encendida).
No se usa
Oprima cualquier otro botón para salir.
Modo de Espacio para la Venta Use este modo para vender el mismo producto de alto volumen de dos o más columnas. La máquina alterna la columna de la que se vende el producto. Todos los dato contables quedan registrados bajo la selección primaria. 1. Oprima el Botón de Modo de Servicio siete veces y aparecerá la indicación StoS.
9
NOTA
Modo de Efectivo Acumulado Oprima el botón de Modo de Servicio nueve veces y aparecerá la indicación CASH (EFECTIVO) seguida por el total de venta de toda la máquina. Este total no puede ser reiniciado.
Los totales de ventas reflejan los vínculos entre Espacio y Ventas. Tal vez no exista correspondencia entre el número de selección y el número de columna.
Si el total es de menos de $100.00, solo un número único alternará con EFECTIVO.
Cuando usted haya visto todos los totales deseados, oprima el Botón del Modo de Servicio para salir.
EJEMPLO EFECTIVO 1234 indica $12.34
MECANISMO DE MONEDAS
Si la venta excede de $99.99, se exhibirán los primeros cuatro dígitos y después los últimos cuatro dígitos.
Cargue los tubos de monedas del mecanismo de monedas con monedas (Ver la Figura 9.)
EJEMPLO
El mecanismo de monedas entregará monedas de los tubos de cambios de alta capacidad y autocarga en el menor número de monedas disponibles.
EFECTIVO 1234 56.75 indica $123,456.75
Para ver los totales en efectivo por selección, oprima el botón de selección. Cuando usted haya visto todos los totales oprima el Botón de Modo de Servicio para salir.
PRECAUCION No inserte ni retire el mecanismo de monedas con la electricidad puesta.
NOTA Los totales de ventas reflejan el vínculo entre Espacio y Ventas. Tal vez no haya correspondencia entre el número de selección y el número de columna.
Ventas por Selección Oprima el Botón de Modo de Servicio diez veces. Aparecerá la palabra Vend (Venta) seguida por un conteo total de ventas para toda la máquina no reiniciable de hasta 99,000.
A10624
Figura 9. Mecanismo de Monedas
Si el conteo total de todas las ventas es inferior a 10,000 aparecerá únicamente un solo número.
El controlador vigilará la condición del mecanismo de monedas invariablemente. Cualquier actividad (inserción de moneda) será registrada en el Modo de Contabilidad de Datos.
EJEMPLO EFECTIVO 1234 indica 1,234 ventas en total
Si el conteo total de todas las ventas es superior a 9,999, aparecerán los primeros cuatro dígitos seguidos por los últimos cuatro.
EJEMPLO EFECTIVO 25 1335 indica 251,335 ventas en total
Para ver el total de ventas por selección oprima el botón de selección deseada.
10
3. Inserte el Tope Superior de Latas (N° de Parte 1211018) enganchándolo en la varilla y por debajo de la lata. Ver Figura 11.
RETIRO DEL MECANISMO EXPULSOR SUPERIOR Antes de retirar los Mecanismos Expulsores, el producto debe ser retirado de la columna de serpentina y del área de venta. El paquete de servicio incluye los Topes de Latas. Uselos para detener las latas en la porción superior de la serpentina al retirar el mecanismo expulsor en una columna llena. Es posible hacer girar el motor a mano en el sentido de las manecillas del reloj para retirar las latas que no son detenidas por el tope.
A10631
PRECAUCION
Figura 11. Tope Superior de las Latas
Siempre haga girar el motor en el sentido de las manecillas del reloj. El motor podría resultar dañado si se hace girar demasiado rápido o en la dirección incorrecta.
4. Para retirar todo el mecanismo expulsor sin quitar el motor, haga girar a mano la leva en el sentido de las manecillas del reloj lentamente para retirar todas las latas que no son detenidas por el Tope de Latas instalado en el Paso 3.
Para retirar el motor o el mecanismo expulsor superior:
5. Desconecte el arnés de cableado del mecanismo expulsor del arnés principal del motor.
1. Ponga el interruptor de energía en posición de “OFF” (apagado) o desconecte la vendedora.
6. Empuje hacia atrás el mecanismo expulsor hasta que se libere de la varilla de seguro y salte hacia abajo y hacia fuera.
2. Suelte el tornillo de la aldaba para que ésta caiga y deje de obstruir el paso. Ver la Figura 10.
7. Para retirar el motor de la vendedora, quite los dos tornillos del motor que están en la abrazadera del motor. Ver la Figura 10.
NOTA Para sacar únicamente directamente al paso 7.
el
motor
Retire las conexiones del arnés de cableado del interruptor del motor y de las pestañas del tablero de circuitos pero observando la correspondencia exacta entre pestañas y cables.
pase
De ser necesario, corte la unión de plástico de los cables que ata al arnés principal al cilindro del motor para sacarlo.
NOTA Una vez desatornillados los tornillos del motor, será necesario usar presión para jalar el motor del eje del impulsor de levas.
A10630
Figura 10. Localización del Tornillo del Motor
11
RETIRO DEL MECANISMO EXPULSOR INFERIOR Antes de retirar los Mecanismos Expulsores, el producto debe ser retirado de la columna de serpentina y del área de venta. El paquete de servicio incluye los Topes de Latas. Uselos para detener las latas en la porción superior de la serpentina al retirar el mecanismo expulsor en una columna llena. Es posible hacer girar el motor a mano en el sentido de las manecillas del reloj para retirar las latas que no son detenidas por el tope.
A10636
Figura 12. Abrazadera del Motor
PRECAUCION
8. Para retirar el motor de venta, quite los dos tornillos de la abrazadera del motor. Ver la Figura 12.
Siempre haga girar el motor en el sentido de las manecillas del reloj. El motor podría resultar dañado si se hace girar demasiado rápido o en la dirección incorrecta.
9. Retire las conexiones del arnés de cableado del interruptor del motor y de las pestañas del tablero de circuitos pero observando la correspondencia exacta entre pestañas y cables.
Para retirar el motor o el mecanismo expulsor superior:
10. De ser necesario, corte la unión de plástico de los cables que ata al arnés principal al cilindro del motor para sacarlo.
1. Ponga el interruptor de energía en posición de “OFF” (apagado) o desconecte la vendedora. 2. Quite la canaleta de las latas desatornillando los dos tornillos (lateral e inferior). 3. Quite el tornillo de la aldaba y la aldaba. Ver la Figura 12. 4. Coloque el Tope de Latas Inferior (Número de Pieza 1200137-102). Deslice el tope de las latas y atornille el seguro. Ver Figura 13.
NOTA Para sacar únicamente directamente al paso 8.
el
motor
A10637
pase
Figura 13. Tope de Latas Inferior
5. Para retirar todo el mecanismo expulsor sin quitar el motor, haga girar a mano la leva en el sentido de las manecillas del reloj lentamente para retirar todas las latas que no son detenidas por el tope de latas. La leva deba estar apuntando hacia arriba para permitir el retiro del mecanismo. 6. Desconecte el arnés de cableado del mecanismo expulsor del arnés principal del motor. 7. Empuje hacia atrás el mecanismo expulsor hasta que se libere de la varilla y levante hacia arriba y hacia fuera.
12
CUIDADO Y LIMPIEZA
RECOMENDACIONES PARA LA OPERACIÓN DEL EQUIPO
NOTA
Durante los periodos de venta intensa, recomendamos lo siguiente para mantener frías las latas:
Siempre desconecte la fuente de energía antes de limpiar.
1. Llene la máquina en la noche.
Interior del Gabinete
2. Asegúrese de llenar la máquina con productos de la sección de pre-enfriado primero (anaqueles de la puerta). Llene estos anaqueles con sus productos de mayor venta.
Lave con un detergente suave y agua, enjuague y seque cuidadosamente. Los olores pueden eliminarse usando polvo para hornear o amoniaco en la solución de limpieza. Las partes de plástico pueden ser limpiadas con un limpiador de plásticos de calidad. No introduzca la solución de limpieza en los componentes eléctricos.
3. Duplique las selecciones con los sabores que tienen mayor movimiento. 4. Durante los días de venta intensa, mantenga una cantidad mayor de producto en el refrigerador para que al llenar la máquina el producto ya se encuentre frío.
Exterior del Gabinete Lave con un detergente suave y agua, enjuague y seque cuidadosamente. Limpie ocasionalmente con una cera automotriz de calidad. Retire y limpie la Manguera de Drenaje de Agua Condensada para eliminar los depósitos que puedan restringir el flujo de agua condensada.
5. Asegúrese de que después de llenar la máquina la cerradura de la puerta esté totalmente asegurada.
ADVERTENCIA No use extensiones.
Sistema de Refrigeración
6. NO USE EXTENSIONES. El compresor no enfriará la máquina correctamente si le falta energía.
Limpie el polvo del condensador y la rejilla de la puerta del frente con un cepillo de cerdas suaves o una aspiradora. Quite el polvo o basura del compartimento del sistema de refrigeración. Limpie el plato de condensación.
7. No ajuste el Control de Frío más allá del número 2. El ajuste del control de frío a un número mayor no acelerará el enfriamiento del producto.
PRECAUCION: Si la bobina del condensador no se mantiene limpia, el compresor se sobrecalentará o fallará, anulando la garantía del sistema sellado.
13
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA
CAUSA
La máquina vendedora acepta monedas pero no entrega ninguna selección
La clavija del tablero de control está desconectada o suelta
Revise las conexiones del cableado en ambos extremos del arnés de cableado para una buena conexión.
ACCIÓN CORRECTIVA
El transformador en el gabinete está desconectado
Revise la conexión del en ambos extremos del arnés de cableado para una buena conexión.
Los cables blanco y negro están desconectados en el sistema de refrigeración
Revise la conexión del en ambos extremos del arnés de cableado para una buena conexión.
Interruptor de circuitos de la máquina vendedora disparado o roto
Reinicie o substituya el interruptor de circuitos
Cable de corriente dañado o defectuoso
Substituya el cable de corriente
La máquina se encuentra desconectada
Conecte la máquina
Fusible o interruptor de circuito disparado en la salida Reinicie o substituya de suministro (acumulación) La máquina vendedora acepta monedas pero no entrega ninguna selección
La clavija del tablero del controlador suelta o desconectada.
Revise las conexiones del cable en ambos extremos del arnés de cableado para asegurar una buena conexión
Precios de venta fijados en forma incorrecta
Fije los precios correctamente
Cable roto o suelto del controlador al interruptor de selecciones, al interruptor de ventas, al interruptor de artículos vendidos, al motor de venta o al solenoide
Revisar las conexiones del cable en ambos extremos del arnés de cableado para asegurar una buena conexión
El interruptor de artículos vendidos o interruptor de venta defectuoso o mal ajustado
Reajuste o substituya el interruptor
Motor defectuoso
Substituya el motor
Precios de venta fijados en forma incorrecta
Fije los precios correctamente
Tablero de control defectuoso
Substituya el tablero del controlador
La máquina vendedora Precios de venta fijados incorrectamente entrega el producto El cambiador no tiene cambio correctamente pero da el cambio de manera incorrecta Mecanismo de monedas defectuoso o no da cambio Tablero del controlador defectuoso El producto no coincide con la selección oprimida
La máquina vendedora entrega el producto gratis
Fije los precios correctamente Llene los tubos de inventario del cambiador Repare o substituya el mecanismo de monedas Substituya el tablero del controlador
El producto fue cargado en forma errónea
Cargue el producto correctamente
Los cables del interruptor de selecciones están cruzados, las clavijas de los mecanismos de ventas están cruzados
Asegúrese de que los mecanismos de venta están conectados correctamente
Tablero del controlador defectuoso
Substituya el tablero del controlador
Interruptor de venta defectuoso o mal ajustado
Reajuste o substituya el interruptor
Mecanismo de monedas defectuoso
Substituya o repare el mecanismo de m
Tablero del controlador defectuoso
Substituya el tablero del controlador
El convalidador de billetes no El cambiador no tiene cambio Llene los tubos con monedas acepta billetes El apilador encargado de convalidadr no está cerrado Ciérrelo El convalidador de billetes no tiene corriente
Revise el circuito de suministro
El convalidador de billetes está defectuoso
Substitúyalo
Presencia de objetos extraños en el convalidador
Límpielo o substitúyalo
14
SOLUCION DE PROBLEMAS DE REFRIGERACION
El Compresor se dispara por sobrecarga
Si por cualquier razón la unidad de refrigeración se paga o la energía se interrumpe, la unidad de refrigeración tardará por lo menos tres minutos en arrancar independientemente de la temperatura.
1. Voltaje inadecuado: de 5 a 10% por arriba, 5% por abajo. Pruebe con el multímetro. 2. Sobrecarga multímetro.
defectuosa:
Cuando la temperatura están por arriba de la temperatura de “conexión” programada, la unidad se encenderá. Cuando la unidad de refrigeración alcance la temperatura de “desconexión”, se apagará.
3. Relevadores multímetro.
defectuosos:
Conozca y comprenda la forma de dar servicio a la unidad y la forma en que ésta opera. Las unidades pueden varias pero la operación es básicamente la misma. Nunca trate de atinar a un problema. Descubra el síntoma antes de intentar cualquier reparación.
5. El compresor está demasiado caliente
Pruebe Pruebe
con
el
con
el
4. Corto circuito en otro componente: Aislar y eliminar cada componente eléctrico hasta encontrar el corto circuito. •
Condensador sucio
•
Motor o aspas del condensador defectuosos
•
Flujo de aire restringido
PRECAUCION
NOTA
El condensador debe mantenerse limpio de polvo y suciedad para permitir una circulación correcta del aire
La mayoría de los problemas de refrigeración son eléctricos.
El sistema de sellado hermético no debe ser operado fuera del Centro de Servicio de Fábrica. Las tres cosas que pueden resultar mal con un sistema sellado y que deben ser reparadas en un Centro de Servicio de Fábrica son:
Unidad ruidosa o con vibraciones 1. Los componentes chocan entre sí o tienen fricciones
1. Carga Baja – normalmente producida por fugas; busque aceite cerca de los sellos o las soldaduras. La unidad no sellará correctamente. 2. Restricción en los sistemas (la unidad se congela y después deshiela) – enfriamiento inadecuado, lado inferior en el vacío
•
Cheque las aspas del ventilador y el motor
•
Aros de refuerzo o arneses sueltos
•
Tubería de cobre
•
Partes sueltas o sin asegurar
2. Arandelas desgastadas o viejas
3. Válvulas defectuosas – la unidad no enfría correctamente; compresor ruidoso
3. Compresor
El compresor no arranca 1. Revise que el compresor tenga energía:
•
Válvulas defectuosas
•
Deformaciones
•
Mal embobinado (Ver Esquema 1)
•
Interruptor disparado o fusible fundido
•
Defecto en la salida de la pared
4. Relevador congelado en posición de arranque (Ver Esquema 1)
•
Corto o rasgadura en el cable de corriente
5. Bajo voltaje
2. Cableado inadecuado
Ciclos cortos de la unidad
3. Relevador de refrigeración defectuoso. Desconecte el cable de corriente de la máquina y retire la placa de relevadores. Use un cable pasacorriente aislado para poner en corto circuito los cables del lado de salida del relevador; después restablezca la corriente. El compresor deberá empezar a indicar un problema en el circuito de control.
1. Prueba en el área equivocada 2. Diferencial ajustado demasiado cerca
15
NOTA
La unidad opera por tiempos prolongados o continuamente
La energía debe estar apagada y el circuito del ventilador abierto.
1. Termostato defectuoso 2. Restricción en el flujo de aire •
Motor o aspas del evaporador defectuosos ocasionando acumulación de hielo en la bobina
•
Flujo de aire obstruido por colocar producto frente al evaporador
Usando la sección de resistencia del multímetro, revise continuidad de las terminales 1 y 3. Si no se mide la continuidad (infinidad), puede dispararse la sobrecarga. Espere 10 minutos y haga un nuevo intento. Si aún no hay continuidad, la sobrecarga será defectuosa. 3. Verificación de los relevadores (Ver el Esquema 1).
3. Fuga de los empaques 4. Carga excesiva: Después de cargar, la unidad trabajará más tiempo para extraer el calor excesivo del producto.
A. Desatornille las terminales de plomo y retire el relevador del compresor. (NOTA: mantenga el relevador en forma vertical).
5. Falta de refrigerante o restricción
B. Revise las terminales 1 y S o L y S. Sustituya el relevador si hay continuidad.
Espacio refrigerado muy caliente
4. Revise el compresor (Ver el Esquema 1). Revise la resistencia de embobinado con el Multímetro. Si las lecturas no están dentro de los 2 Ohms, el compresor tendrá fallas.
Espacio del evaporador restringido •
Motor o aspas del evaporador defectuosos, produciendo que la bobina se cubra de hielo sobre el evaporador.
ADVERTENCIA
Flujo de aire del condensador restringido •
Condensador conectado o sucio
•
Motor o aspas del condensador defectuosas
•
Aspas pegadas
Los diagramas de cableado deben seguirse en la forma que se indica. Cualquier cableado inadecuado puede causar una falla eléctrica grave y daño o ruptura de las partes eléctricas componentes.
Espacio de condensación restringido •
La unidad está colocada muy cerca de la pared Tabla 6. Resistencia del Embobinado
Válvulas del Compresor defectuosas
LECTURA DE RESISTENCIA APROXIMADA A TRAVÉS DE LAS TERMINALES – USAR LA ESCALA RXI
El tubo capilar empezará a congelar 8 a 10 pulgadas más allá del tubo de conexión del evaporador
COMUN a ARRANQUE:
El control de refrigeración no está correctamente ajustado. Ver la sección de “Control de Frío” de este manual.
12 Ohms
COMUN a OPERACIÓN:
2 Ohms
OPERACIÓN a ARRANQUE:
14 Ohms
COMUN a CASCO
Sin continuidad
Espacio refrigerado demasiado frío •
El Control de Frío fue ajustado incorrectamente
•
Prueba ubicada incorrectamente
Resolución de problemas en los circuitos con el multímetro 1. Usando la sección de voltaje del multímetro revise la fuente de energía. 2. Cheque la sobrecarga A10661
16
Schematic 1
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO
PROCEDIMIENTO PARA PEDIR LAS PARTES
Revise lo siguiente:
Al ordenar las partes, incluya lo siguiente:
1. ¿Tiene su máquina por lo menos 15 centímetros de espacio con circulación de aire detrás?
1. 2. 3. 4.
2. Si se apaga la energía en la caja de fusibles ¿es la máquina lo único que no funciona? 3. ¿Está la máquina conectada directamente a la salida de la pared?
PRECAUCION Las extensiones atraen los problemas. No las use
5.
4. ¿Se encuentra la bobina del evaporador libre de hielo?
6. 7.
5. ¿Se encuentra la bobina del condensador libre de polvo y suciedad?
8. 9. 10.
6. ¿Se encuentra el compresor libre de polvo? (Una cubierta de polvo puede impedir que el compresor se enfríe entre un jornada de trabajo y otra.)
Domicilio de envío Dirección para envío de la factura Número de partes requeridas El número correcto de parte y su descripción. Siempre haga referencia a las partes correspondientes y/o al manual de partes. Al usar “DERECHA” o “IZQUIERDA” con el número de una parte significa que la persona está colocada frente a la máquina vendedora con la puerta cerrada. Los números de modelo y serie de la máquina para las cuales se necesitan las partes. Cualquier instrucción especial de envío. Transportista deseado: aéreo o aéreo especial, camión, paquete postal y ferrocarril. Fecha y firma. Número de pedido, si se usa Enviar su pedido a: ™
VendNet P.O. Box 488 th 165 North 10 Street Waukee, IA 50263-0488 EUA
7. ¿Ha sido reiniciado el interruptor de circuito? 8. ¿Están funcionando los ventiladores del evaporador? Doble una hoja de papel de 8 ½” x 11” a la mitad de arriba hacia abajo para que quede de 8 ½” por 5 ½”. Coloque el papel frente a la bobina del evaporador y observe si los ventiladores del evaporador alejan el papel de la bobina.
FAX DE PARTES: FAX DE VENTAS:
1-515-987-4447 1-515-274-0390
Todos los pedidos son empacados e inspeccionados cuidadosamente con anterioridad al envío. El daño incurrido durante el envío deberá ser reportado inmediatamente y presentar una reclamación al transportista final.
9. ¿Está funcionando el ventilador del condensador. Doble una hoja de 8 ½” x 11” a la mitad. Coloque el papel frente a las bobinas del condensador y vea si atrae el papel hacia las bobinas.
Si usted no cuenta con el manual de partes correcto: póngase en contacto con VendNet TM. Ellos estarán en condiciones de ayudarle.
10. ¿Está despejado el anaquel que está frente a la bobina del evaporador? (Libre de latas, herramientas u otros elementos que restringen el aire)
Use la descripción más exacta que pueda (y el número de modelo y serie de la máquina) e incluya el nombre de la pieza en la que se usa la parte y, de ser posible, una muestra de dicha parte. Proporcione cualquier información que ayude a nuestro Departamento de Partes a localizar la parte necesaria.
Si tiene alguna pregunta, visite nuestra página Web http \ \ www.vendnetusa.com TM o llame a VendNet Pregunte por el Departamento de Partes. Nos dará mucho gusto atenderlo. Correo electrónico
[email protected]
17
SCHEMATIC
18