Nuestros Favoritos Our Favourites

CARTA DE VINOS 2016 WINE LIST 2016 Nuestros Favoritos Our Favourites Blanco White Rueda, Menade, Verdejo 2015 18 Un Verdejo ecológico fresco y her

2 downloads 136 Views 286KB Size

Recommend Stories


Nuestros tratamientos. Our treatments
Nuestros tratamientos Our treatments Ritual Vientos y Flores Wind and flowers Ritual A través de la esencia de las flores y otros elementos naturale

Nuestras Historias, Nuestros Sueños Our Stories, Our Dreams
Nuestras Historias, Nuestros Sueños Our Stories, Our Dreams El proyecto Nuestras Historias, Nuestros Sueños/Our Stories, Our Dreams es un esfuerzo co

To our friends and customers. A nuestros clientes y amigos
RETAIL 2015 Beber A nuestros clientes y amigos To our friends and customers Vivimos en un mundo que se renueva constantemente, que evoluciona c

When our mind cross our feelings
Translation. Sentimental desition. Friendship

~MUSIC AT OUR MASSES~ Please visit our website to view Music at our Masses
ST. FRANCIS XAVIER PHOENIX, AZ JANUARY 18, 2015 “Due to the Cold and Flu season we have consulted with people in the medical field, and have decided

Story Transcript

CARTA DE VINOS 2016 WINE LIST 2016

Nuestros Favoritos Our Favourites Blanco White Rueda, Menade, Verdejo 2015

18

Un Verdejo ecológico fresco y herbáceo con apunte mineral. Expresión auténtica de la Verdejo. Biological wine of the Verdejo grape. Fresh, aromatic and herbal wine with mineral notes.

Valdeorras, Rafael Palacios, Louro do Bolo 2015

25

Uvas Godello (92%) y Treixadura (8%) con crianza. Fruta blanca fresca, anisados y minerales. Near perfect Godello with nice blend of easy white fruit, pineapple, lemon and oak notes.

Rioja, Olivier Rivière, Jequitibá 2014

31

Un vino seductor y armonioso en base de la uva Viura, que remarca su elegancia tras una crianza. A harmonious and seductive wine on the basis of old vine Viura. Elegantly aged in oak barrels.

Rias Baixas, Bodega Viña Nora, Nora da Neve Barrica 2013

36

Un Albariño de última generación. Frutas blancas, ahumados y tostados y una boca fresca. Refined example of modern Albariño. Subtle and well integrated oak, white fruits.

Rosado

Rosé

Granada, Señorio de Nevada, Rosado 2015

18

De la uva Garnacha Tinta. Aromas de frutas rojas y blancas. Vino fresco y ligero. Made of Grenache. Aromas of red berries and white fruits. Fresh and pleasant wine.

Tinto Red Granada, Calvente, Castillejos Reserva 2009

23

Fruta negra, especias. Cabernet Sauvignon y Syrah. Vino muy bien hecho. Madera integrada. Black fruits, spices. Cabernet Sauvignon and Shiraz. Very well made smooth wine, subtle oak.

Rioja, Túbal, Crianza 2012

20

Rioja moderno y nuestro favorito. Fruta negra, chocolate, vainilla y lácteos sobre nobles tostados. Our favourite. Intense black fruits nicely balanced by the vanilla notes of oak. 92 pts Parker!

Ribera del Duero, Bodegas Arrocal, Roble 2014

18

Vino joven muy sabroso, con buena fruta, de intenso color. Con notas frescas y madera suave. Tasty, young, oak matured wine with intense fruit and typical dark colour. Refreshing.

Matsu, Colección 2011

42

Viñedos centenarios cultivados siguiendo métodos biodinámicos. Vino poderoso y muy mineral. From very old Tempranillo vines cultivated biodynamically. Very minerally and powerful wine.

por Copa by the Glass

Espumoso Sparkling Cava Pere Ventura, Brut Nature Tresor (20 cl)

7

Aromas de crianza y una pizca de miel. Notas de fruta madura con una equilibrada acidez. Harmonious wood matured cava. Notes of ripe pear and citrus fruits with refreshing acidity.

Blanco White Rueda, Menade, Verdejo 2015

4

Un Verdejo ecológico fresco y herbáceo con apunte mineral. Expresión auténtica de la Verdejo. Biological wine of the Verdejo grape. Fresh, aromatic and herbal wine with mineral notes.

Rosado Rosé Granada, Señorio de Nevada, Rosado 2015

4

De la uva Garnacha Tinta. Aromas de frutas rojas y blancas. Vino fresco y ligero. Made of Grenache. Aromas of red berries and white fruits. Fresh and pleasant wine.

Tinto Red Rioja, Bodega Ruconia, Túbal, Crianza 2012

4

Rioja moderno y nuestro favorito. Fruta negra, chocolate, vainilla y lácteos sobre nobles tostados. Our favourite. Intense black fruits nicely balanced by the vanilla notes of oak. 92 pts Parker!

Vino Dulce Sweet Wine Jumilla, Casa de la Ermita, Monastrell Dulce 2014

4

Vino tinto dulce de la uva Monastrell. Frutas silvestres bien maduras. ¡Dulce pero no pesado! Red dessert wine. Very ripe forest fruits and jammy on the nose. Sweet but with style!

Generosos Sherry Manzanilla “San Leon” (dry white) de Bodegas Argüeso Amontillado Seco (medium) “Viña AB” de Gonzalez Byass Pedro Ximénez (sweet) “Nectar” de Gonzalez Byass

3 3 3

Espumoso Sparkling Cava Pere Ventura, Brut Nature Tresor (20 cl)

7

Aromas de crianza y una pizca de miel. Notas de fruta madura con una equilibrada acidez. Harmonious wood matured cava. Notes of ripe pear and citrus fruits with refreshing acidity.

Castell Sant Antoni, Brut Nature (37,5 cl)

14

Cava auténtico con una crianza larga. Un néctar complejo y armónico. Fruta madura. Authentic cava with extensive oak ageing. Complex, harmonious. Ripe fruits.

Raventós i Blanc, L´Hereu de Nit, Cava Rosado

28

Aromas florales (rosas), citricos (pomelo) y frutas rojas (frambuesa) con notas de la crianza. Raspberry and red currant notes in this rosé cava. Soft minerals with a refined mouth feel.

Castell Sant Antoni, Gran Brut

28

Un cava tradicional, fresco, fragante y versátil. Aromas de finas hierbas, frutos secos, complejo. A cava along traditional lines, fresh, fragrant and versatile. Herbal aromas, elegant and complex.

Champagne Mumm, Cordon Rouge, Brut (37,5 cl)

24

Un champán fresco y agradable, con notas de fruta blanca y toques de pastelería y tostados. Nose of citrus, peach and vanilla enhanced by Mumms trademark biscuity nuances.

Jean Graviers, Brut Réserve

45

Vino fresco donde prevalecen las uvas tintas (Pinot Noir y Pinot Meunier). Muy buena textura. A fresh champagne dominated by the pinots (Pinot Noir and Pinot Meunier). Great texture.

Pierre Moncuit, Hugues de Coulmet

45

Blanc de blancs (100% Chardonnay). Un vino ligero y con amplia mineralidad. Aperitivo. Light and minerally blanc de blancs (100% Chardonnay). Lime, lemongrass, green apple.

Billecart-Salmon, Brut Rosé

85

Muy buen champán de aperitivo, equilibrado con deliciosas notas cítricas, pera y heno. Fleshy, plush and ripe, with strong peach and ripe pear flavours, with a white flower aroma.

Deutz, Brut Classic, Magnum (150 cl) Aromas florales, seguido por notas tostadas, a mazapán y frutos maduras (manzana, pera). Elegance and finesse. Floral, pear, apple and citrus fruit. Crisp balance, pleasant mouth feel.

98

Blanco Español Spanish White Rueda, Menade, Verdejo 2015

18

Un Verdejo ecológico fresco y herbáceo con apunte mineral. Expresión auténtica de la Verdejo. Biological wine of the Verdejo grape. Fresh, aromatic and herbal wine with mineral notes.

Granada, Pago de Almaraes, Mencal 2015

19

Un vino muy original de Moscatel y otras uvas. Frutal, aromático y muy agradable. Very original wine predominated by Moscatel. Fruity, aromatic, off dry pleasant wine.

Valdeorras, Telmo Rodríguez, Gaba do Xil, Godello 2015

20

A partir de Godello que crece en terrazas de granito. Fruta blanca madura, especias y minerales. Using Godello grapes grown on granite terraces. Stonefruit aromas, soft and textured.

Rueda, Vinos Sanz, Finca La Colina, Sauvignon Blanc 2015

23

De las primeras viñas de la variedad Sauvignon Blanc plantadas en Rueda. Frutas tropicales. Made from the first Sauvignon Blanc grapes to have been planted in the Rueda region.

Rias Baixas, Pazo de Señorans Albariño 2014

23

De intensidad alta y marcado carácter varietal. Nariz de piña y lima. Elegante, intenso, señorial. Floral aromas and ripe fruit with hints of apple and grapefruit. Round with lingering finish.

Valdeorras, Rafael Palacios, Louro do Bolo 2015

25

Uvas Godello (92%) y Treixadura (8%). Fruta blanca fresca, anisados y minerales. Near perfect Godello with nice blend of easy white fruit, pineapple, lemon and oak notes.

Rioja, Olivier Rivière, Jequitibá 2014

31

Un vino seductor y armonioso en base de la uva Viura, que remarca su elegancia tras una crianza. A harmonious and seductive wine on the basis of old vine Viura. Elegantly aged in oak barrels.

Alella, Alta Alella, Lanius 2013

31

Elaborada principalmente con la variedad autóctona Pansa Blanca. Destacan notas frutales. Based on the indigenous Pansa Blanca grape. Fruity and herbal aromas.

Priorat, Font de la Figuera 2012

33

Elaborada principalmente con Viognier y criado en barrica. Melocotón, albaricoque y pera. Grapes: 85% Viognier, 10% Grenache Blanc, 5% Chenin Blanc. Pear skin aromas.

Rias Baixas, Bodega Viña Nora, Nora da Neve, Barrica 2013

36

Un Albariño de última generación. Frutas blancas, ahumados y tostados y una boca fresca. Refined example of modern Albariño. Subtle and well integrated oak, white fruits.

Rioja, Marqués de Murrieta, Capellania 2010 Monovarietal de la uva Viura. Asombrosa complejidad, estructura y elegancia. Centennial single vineyard Viura grapes. Astonishing complexity, structure and elegance.

37

Blanco Otros Other White Alemania Germany Pfalz, Reichsrat Von Buhl, Riesling seco 2014

22

Blanco frutal, pero seco y de cuerpo ligero. Refrescante vino blanco con aroma de cítricos. Aromatic yet dry light-bodied Riesling. Refreshing white wine with citric aromas.

Austria Austria Kamptal, Bründlmeyer, Grüner Veltliner Terrassen 2014

25

Vino típico de la uva Grüner Veltliner. Vino limpio, ligero, crema de limón. Archetype of Grüner Veltliner grape. Clean, light and bright in weight, lemon-cream fruit.

Wachau, Weingut Jamek, Liebenberg Smaragd 2014

45

De la uva Grüner Veltliner. Vino blanco con cuerpo, frutal pero de estilo seco. Vino elegante. 100% Grüner Veltliner. Full bodied late harvest made in a dry style. Poised and very elegant.

Francia France Ardeche, Louis Latour 2013

19

Chardonnay estilo Borgoña. Piña más fresca que madura, acidez correcta. Chardonnay in Burgundy style. Notes of white flowers, balanced wine with nice acidity.

Alsace, André Scherer, Gewürztraminer Grand Cru 2012

26

De la uva über aromatica Gewürztraminer. Con nariz dulce y afrutado, acidez suave. Off dry wine of the aromatic Gewürztraminer grape. Rich yet subtle wine, gentle acidity.

Pouilly Fumé, Michel Bailly, Domaine des Vallees 2014

28

Sauvignon Blanc seco de la Loira. Fruta blanca derivando a tropical, mango madurillo. Nice example of dry Sauvignon Blanc from the Loire. Combines well with fish dishes.

Chablis, Oudin, Les Caillottes 2014 Chablis de gran tipicidad, a la vez agradable y austero. De terruño particularmente mineral. True to origins Chablis. Very pleasant and minerally Chardonnay.

29

Francia continuado France cotinued Crozes Hermitage, Jean-Luc Colombo, “Les Gravieres” 2012

31

De las uvas Marsanne y Rousanne. Vino armónico con perfil aromático. Mineralidad. Equal quantities of Marsanne and Rousanne grapes. Harmonious wine with aromatic profile.

Rully, Domaine Ponsot 2013

32

Chardonnay con crianza en barrica típico de la Borgoña. Vino equilibrado. Nice white Burgundy from the Cote Chalonnaise. Oak fermented Chardonnay. Fine balance.

Meursault, Maison Roche de Bellene, Vieilles Vignes 2013

59

Viñas viejas de Chardonnay con crianza en barrica. Vino elegante y ligero. Avellana y manzana. An elegant, airy white, exhibiting apple, honey and hazelnut flavours. Old vine Chardonnay.

Puligny Montrachet, Leflaive, Clavoillon 2006

116

Lo mejor de la Borgoña. Vino biodinámico, floral y muy mineral. Vino complejo y denso. Floral, vividness, plenty of minerality in this great white Burgundy. Biodynamic.

Rosado Rosé España, Granada, Señorio de Nevada, Rosado 2015

18

De la uva Garnacha Tinta. Aromas de frutas rojas y blancas. Vino fresco y ligero. Made of Grenache. Aromas of red berries and white fruits. Fresh and pleasant wine.

France, Touraine, Garreliere, La Perle Du Matin 2012 Elaborado 100% de la uva Cabernet Franc. Un rosado fresco pero con carácter y buena acidez. Made of Cabernet Franc grapes. Nice and fresh rosé with character that combines easily.

21

Tinto Español Spanish Red Calatayud

Atteca, Old Vines 2013

22

Viñas viejas de Garnacha. Aroma de fruta roja (frambuesa Madura). Sabor frutal intenso. Very old vine Grenache. Raspberry in the nose. Stewed black fruit, toast, leather, minerality.

Campo de Borja Borsao, Tres Picos Garnacha 2013

25

Otro 100% Garnacha de viñas viejas de altitud. Matices florales en nariz. Mora, ciruela, sedoso. Another example of old vine Grenache. Floral notes in the nose and body of dark fruits, leather.

Granada Pago de Almaraes, Almaraes 2011

19

Vino tinto fresco de Granada de varias uvas tintas. Vino vivo y fresco con cuerpo frutal. Blend of red grapes in this fresh and vivid wine from Granada. Red fruits and vanilla notes.

Bodega Mendez Moya, Cabernet Sauvignon 2008

21

Vino ecologico. Aromas a tostados con boca carnosa con taninos elegantes. Roble bien fundido. Ecological wine with 8 months ageing in 300 liter oak barrels. Spectacular fruit, balanced oak.

Bodegas Calvente, Castillejos 2009

23

Fruta negra, especias. Cabernet Sauvignon y Syrah. Vino muy bien hecho. Madera integrada. Black fruits, spices. Cabernet Sauvignon and Shiraz. Very well made smooth wine, subtle oak.

Jumilla Casa de la Ermita, Crianza 2011

19

Vino dominado por la uva Monastrell. Ciruelas negras y toques de hinojo. Buena estructura. Blend dominated by Mourvèdre grapes. Dark fruit notes of cassis, plum and black cherry.

Bodegas El Nido, Clio 2013

59

Uvas Monastrell (70%) de viñas viejas y Cabernet Sauvignon (30%). Carnosidad y opulencia. Blend of Mourvèdre and Cabernet Sauvignon grapes. Highly potent and opulent wine.

La Mancha Bodegas Fontana, Gran Fontal, Vendimia Seleccionada 2011 Viñedo viejo de Tempranillo. Vino largo y delicado, estructurado pero suave y agradable. Old vine Tempranillo. Delicate and structured wine, smooth and oak matured.

22

Priorat

Domini de la Cartoixa, Formiga de Vellut 2008

21

Tinto con crianza de las uvas Garnacha, Cariñena y Syrah. Sabroso y concentrado. Oak aged fresh wine from Grenache, Carignan and Shiraz grapes. Soothes the palate.

Rafael Palacios, Camins del Priorat 2014

27

50% Garnacha, 15% Cariñena, etc. Piel de fruta madura, sandía con notas florales. Wine from Grenache, Carignan and other grapes. Fresh wine with floral notes.

Vall Llach, Embruix 2013

29

Garnacha, Cariñena, Cabernet Sauvignon, Syrah y Merlot. Roble francés. Vino intenso. Impressive wine. Grenache, Carignan, Cabernet Sauvignon, Shiraz and Merlot. French oak.

Mas d´en Gil, Coma Vella 2008

39

Un completo coupage de las variedades de la zona. La fruta y el terroir son los protagnistas. Primarily Grenache together with other varieties. Intense dark fruit flavours.

Prior Pons, Viñas Viejas 2010

49

Vino especial de producción muy limitada. 55% Cariñena, 35% Garnache y 10% Cabernet. Very limited production amazing wine with typical blend of Carignan, Grenache and Cabernet.

Clos Figueres 2008

68

Complejo, elegante y definitivamente auténtico, nacido de una selección de las mejores uvas. Incense, graphite and smoky herbs. With good depth to its raspberry and bitter cherry flavours.

Clos Mogador 2012

95

Abundancia de frutos rojos que se superponen con notas de café, regaliz y especias. 96 Parker. An abundance of earthy red fruits is overlaid with coffee, liquorice and spices. René Barbiers best!

Navarra Bodegas Artazu, Santa Cruz de Artazu, Garnacha 2012

44

Garnacha espectacular de Navarra de viñas viejas. Fruta roja fresca y negra madura. Old vine Grenache from Navarra. Elegantly combines fresh red fruits with mature black fruits.

Ribera del Duero Bodegas Arrocal, Roble 2014

18

Vino joven muy sabroso, con buena fruta, de intenso color. Con notas frescas y madera suave. Tasty, young, oak matured wine with intense fruit and typical dark colour. Refreshing.

Valsotillo, Crianza 2011

22

Un Ribera clásico. Crianza en roble americano. Con una rica carga frutal, aromas de fruta negra. Classical Ribera with aging in American oak. Fully charged fruit with dark berry aromas.

Valtravieso, Crianza 2007

22

90% Tempranillo. 12 meses en roble francés. Buen equilibrio entre acidez, alcohol y taninos. 90% Tempranillo with aging in French oak. Good balance between alcohol and tannins.

Emilio Moro, 2012

27

¡Nunca defrauda! Agradable y redondo con taninos totalmente domados. Notas balsámicas. Never fails to impress! Smooth, balanced wine with balsamic notes and intense fruit.

Dominio de Atauta 2012

41

18 meses en barricas de roble francés. Boca sabroso, lleno, potente, retronasal ahumado. Powerful, mineral, ripe fruit, cocoa, sweet spices. Palate is fruity with round tannins.

Aalto, 2013

43

Vino de gran intensidad y complejidad aromática. Fruta negra madura, tostados y regaliz. Huge dark berry jammy nose. Mouthfilling flavours of berries and liquorice. 95 pts (Parker)

Pesquera, Reserva 2008

43

Otro clásico. Destacan frutos rojos (frambuesa, fresa) junto a balsámicos y maderosos. A classic balanced Ribera. More presence of red fruits, together with balsamic notes. Potent.

Pago de los Capellanes, El Nogal 2009

65

Vino de sólo una parcela. Aromas de flores, frutas frescas y tonos de vainilla. Vino elegante. Single vineyard Ribera of modern style. Aromas of flowers, fresh fruit and vanilla notes.

Emilio Moro, Malleolus de Valderramiro 2010

118

Un gran vino, potente y intenso. Viñedos con más de 80 años de edad. Gran riqueza y complejidad. Great single vineyard wine of vines over 80 years old. Rich, complex, potent and intense.

Rioja Bodega Ruconia, Túbal Crianza 2012

20

Rioja moderno y nuestro favorito. Fruta negra, chocolate, vainilla y lácteos sobre nobles tostados. Our favourite. Intense black fruits nicely balanced by the vanilla notes of oak. 92 pts Parker!

Bodegas Beronia, Reserva 2010

22

Aromas a frutos rojos con notas de pastelería. Recuerdos de madera fina. Fresco y afrutado. Big, big structure, spicy oak and youthful, refreshing redcurrant fruit. 4 stars Decanter.

Marqués de Riscal, Reserva 2010

magnum (1,5 litros 2005)

Rioja clásico, 26 meses en barricas de roble americano. Fruta madura, especies. Fine example of classic Rioja. Violets, balsamic and black cherry. Fresh, fine and elegant.

Remelluri, Reserva 2008

24 48

31

Rico en toques cremosos de roble, buena expresión de frutos rojos maduros y fruta negra. Aromas of cherry-vanilla, cassis, licorice and dark chocolate. Lovely herb-tinged finish.

Roda, Reserva 2010

40

Vino fresco y elegante, versátil, capaz de maridar con un pescado o una carne asada. Serious and spicy wine that mixes black and red fruit. Fresh minerality.

Bodegas Landaluce, Capricho 2007

41

Vino de corte moderno, amable, profundo y fresco. Viñedos viejos y 18 meses de roble francés. Great modern Rioja of old vines and 18 months of French oak aging. Decidedly fresh and fruity.

Remírez de Ganuza, Reserva 2005

69

Fruta muy sabrosa, casi golosa combinada con dulces tostados, especias y cacao. Espectacular. Warm fruit, cacao, cherry and vanilla nose. Huge spice, power and ripeness. 97 Parker.

Pujanza, Norte 2012

74

Un vino muy especial de Rioja con fama mundial. Vino distinto muy fresco y complejo. World class red from Rioja. This wine is fresh, complex and a full expression of its terroir.

Marqués de Murrieta, Castillo de Ygay Gran Reserva 2005 Uno de los más grandes clásicos. El gran reserva por excelencia, auténtico, honesto y complejo. One of the best classics. Excellent gran reserva, authentic, honest, complex and harmonious.

89

Rioja – Viña Ardanza Viña Ardanza de la bodega La Rioja Alta S.A. es un vino mítico que merece una página entera en ésta carta de vinos. Viña Ardanza 2007 por ejemplo fue elegido Mejor Rioja en los prestigiosos premios “Wines from Spain Awards 2015” en Londres y Robert Parker lo valoró con 94 puntos. Hecho de las uvas Tempranillo (80%) y Garnacha (20%), es un vino que sólo se hace en los años muy buenos y excelentes. Aquí les ofrecemos la posibilidad de probar uno de las 4 últimas añadas que han salido al mercado: Viña Ardanza by the bodega La Rioja Alta S.A. is a mythical wine that deserves its own page in this wine list. The 2007 for example was awarded the Best Rioja price in the prestigious “Wines from Spain Awards 2015” in London and rated with 94 points by Robert Parker. The wine is made of tempranillo (80%) and Grenache (20%) grapes and is only made in very good and excellent years. Here, we offer you the possibility to try one of the last 4 vintages that have come to market of this wine: Viña Ardanza Reserva 2007

31

Año calificado como Muy Bueno. En nariz, presenta una gran intensidad donde sobresalen los aromas especiados de pimienta negra, clavo, canela y vainilla que envuelven unas finas notas de frutillos rojos. 94 puntos de Parker. This year has been labelled Very Good. Very intense to the nose, with outstanding spicy aromas of black pepper, cloves, cinnamon and vanilla enveloping fine notes of red berries. 94 Parker points.

Viña Ardanza Reserva 2005

36

Viña Ardanza Reserva 2004

46

magnum (1,5 litros) 64 Año calificado como Excelente. Aroma vivaz, limpio y intenso, con notas balsámicas y especiadas de vainilla, nuez de coco y pimienta negra que permiten apreciar suaves aromas de frutas negras. 94 puntos Parker. This year has been labelled Excellent. Intense and lively on the nose, with spicy and balsamic aromas, scents of vanilla, coconut shells and black pepper with undertones of blackberries. 94 Parker points.

Año calificado como Excelente. En nariz destaca por su expresividad, con notas especiadas de café, chocolate, vainilla, clavo y maderas finas sobre un fondo de frutas negras maduras. 95 puntos de la revista Wine Spectator. This year has been labelled Excellent. Notably expressive nose with spicy notes of coffee, chocolate, vanilla and cloves and fine wood aromas against a background of dark fruit. 95 points Wine Spectator.

Viña Ardanza Reserva Especial 2001

49

Año calificado como Excelente. Sólo las añadas 1964 y 1973 de Viña Ardanza tenían la calificación “Reserva Especial” y la mágica cosecha 2001 se lo merece completamente. Con un refinado bouquet lleno de complejidad que nos acerca a las míticas añadas de esta marca y, especialmente, a la de 1964. This year has been labelled Excellent. Only the 1964 and 1973 vintages of Viña Ardanza had previously been classified as “Reserva Especial” and the magical 2001 vintage is very worthy of this distinction. Its refined and complex bouquet is reminiscent of the brand´s mythical vintages, especially 1964.

Sierras de Málaga Cortijo los Aguilares, Pinot Noir 2014

37

De viña de Pinot Noir a más de 900m de altitud. Aroma floral, expresivo. Boca sabroso. From Pinot Noir grapes grown at over 900 metres. Floral aromas. Authentic pinot!

Toro Bodegas Covitoro, Cañus Verus 2007

21

Cepas viejas de Tinta de Toro. Aromas de fruta muy madura, tierra mojada y toques de madera. Old vine Tempranillo from Toro. Aromas of very ripe fruits, wet earth and oak related notes.

Elias Mora, Crianza 2010

26

Bouquet bien atado con moras, hojas de frambuesa y un toque de miel. 91 puntos Parker. 40 year old vines. Blackberry, raspberry leave and honey aromas. Full of vigor.

Telmo Rodríguez, Gago 2013

29

Fruta roja madura, una nota de cacao con recuerdos de clavo. Sobre fondo balsámico y mineral. Ripe red fruits, a note of cacao with a hint of clove. On a balmasic and minerally basis.

Matsu, Colección 2011

42

Viñedos centenarios cultivados siguiendo métodos biodinámicos. Vino poderoso y muy mineral. From very old Tempranillo vines cultivated biodynamically. Very minerally and powerful wine.

Pintia 2010

54

Del grupo Vega Sicilia. Aromas a fruto salvaje some casís o arándano. Vino complejo y moderno. Made by the Vega Sicilia house. Black fruit, fine minerality. Value for money. 95 pts Parker.

V.T. Castilla-León Bodegas Tritón, Tridente Mencía 2010

21

100% Mencía. Frutas negras y especias en la nariz. 4 meses en barrica francés. Goloso. Monovarietal Mencía. Nose of spricy black fruits, violets and mineral. Succulent.

Salamanca, Bodega Cambrico, Rufete 2008 100% Rufete. Cepas muy viejas en la Sierra de Francia. Complejo. Frambuesa. Monovarietal Rufete grown on granite terraces. Complex and harmonious. Raspberry.

58

Tinto Otros Red Other

Francia France Rhone, Jean-Luc Colombo, Les Collines de Jaure 2014

22

Syrah del Rodano. Un vino fresco, fácil, con mucha fruta roja, frambuesa, fresa y violeta. French Shiraz from the Rhone. An easy, fresh wine, with loads of red fruits and violet!

Rhone, M. Chapoutier, St Joseph, Les Mures 2007

27

Syrah francés de cultivo biodinámico en la parte norte del Rodano. Vino fresco y agradable. French Shiraz of biodynamic cultivation in the Northern part of the Rhone. Fresh and pleasant.

Rhone, Crozes Hermitage, Alain Graillot 2010

29

100% Syrah, frutas negras, flores silvestres, especias, ahumados. Toques muy interesantes. Dark berries dominate the nose of this Shiraz. Fresh and intensely fruity wine.

Bordeaux, Segur de Cabanac, St. Estephe 2010

33

Burdeos de una de las mejores añadas. Llena la boca con buen cuerpo. Toque de ciruelas. Nice Bordeaux from top year 2010. Cedar on the nose. Full body with hints of cassis and plum.

Bourgogne, Gouges, Nuits St. Georges, Clos des Porrets 2005

79

Un borgoña increíble. Notas frutales, florales y minerales. Redondo y concentrado. Amazing Burgundy. Round and succulent fruit, very creamy velvet, lush and concentrated.

Australia Australia Clare Valley, Knappstein Shiraz 2006

19

Syrah australiano de la zona de Clare Valley. Recuerdos balsámicos como de euculipto. Intense flavours of blackberry, plum and cherry underpin the rich textual palate. Classy.

Barossa Valley, Saint Hallett Old Block Shiraz 2005

39

Excelente syrah de viñedos viejos de Barossa Valley. Fruta negra, cuero viejo y especiados. Outstanding Old Block. The darkest fruits and hints of leather overlaid with cedar oak. Top year!

Coonawarra, Petaluma 2005

39

60% Cabernet Sauvignon, 30% Merlot con Petit Verdot y Malbec. Vino emblematico australiano. Highly structured and integrated Cabernet Sauvigon/Merlot. One of Australia´s icon wines.

Nueva Zelanda New Zealand Marlborough, Wither Hills, Pinot Noir 2007

34

Un Pinot Noir elegante y suave de la valle Wairau en Nueva Zelanda. Fruta roja y negra del bosque. Elegant Pinot with silky fruit, bright cherry spice and darker brambly forest fruits. Succulent.

Central Otago, Explorer Pinot Noir 2013

38

Un Pinot Noir típico y afrutado con cereza dulce, tierra mojada y un toque de tomillo. Fruity and distinctly varietal Pinot with sweet cherry, light clay and a hint of thyme.

Sudáfrica South Africa Wellington, Diemersfontein, Pinotage 2012

24

Café mocha, chocolate negro y frutos secos tostados con matices de plátano y grosella negra. Rich dark chocolate, hints of mint and baked plums on the nose. Wonderful coffee/choc taste.

Argentina Argentina Mendoza, Finca Perdriel, Malbec 2010 Buen vino. Muy redondo, bien rematado, sin aristas. Afrutado y largo. Típico Malbec. A typical Malbec with good fruit, reasonable length and a full flavor. Very Malbec.

28

Vino Dulce Dessert Wine Lanzarote Bodega El Grifo, Malvasía Dulce 2014 (50 cl)

19

100% Malvasía. En nariz es floral y suave. Notas de lichis y de mango maduro. Untuoso, ligero. 100% Malvasía grapes grown on volcanic soil in Lanzarote. Lychees and ripe mango.

Jumilla Casa de la Ermita, Monastrell Dulce 2014 (50 cl) Vino tinto dulce de la uva Monastrell. Frutas silvestres bien maduras. ¡Dulce pero no pesado! Red dessert wine. Very ripe forest fruits and jammy on the nose. Sweet but with style!

19

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.