Story Transcript
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS
Documento.:
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
Edición nº:
0
Nombre
Fecha: Marzo 2011
Firma
Fecha
Realizado
Gonzalo Cárdenas
Marzo 2011
Comprobado
David Ocio
Marzo 2011
Aprobado
Oscar de Cos
Marzo 2011
SENER Ingeniería y Sistemas S.A. - Getxo 2011 La información facilitada en este documento es confidencial y de uso restringido, pudiendo ser utilizada, única y exclusivamente, a los efectos objeto del mismo. Queda terminantemente prohibida la modificación, explotación, reproducción, comunicación a terceros o distribución de la totalidad o parte de los contenidos del mismo sin el consentimiento expreso y por escrito de SENER Ingeniería y Sistemas, S.A. En ningún caso la no contestación a la correspondiente solicitud, podrá ser entendida como autorización presunta para su utilización.
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
ÍNDICE
1
DEFINICIÓN Y ALCANCE DEL PLIEGO ...........................................................................7 1.1
Objeto de este pliego ............................................................................................................7
1.2
Documentos que definen las obras .......................................................................................7
1.3
Compatibilidad y relación entre dichos documentos ...........................................................7
1.4
Representantes de la Administración y del contratista.........................................................7
1.4.1 Representantes de la Administración ...............................................................................7 1.4.2 Representantes del Contratista .........................................................................................8 1.5
Alteraciones y/o limitaciones del programa de trabajo ........................................................8
1.5.1 Confrontación de planos y medidas .................................................................................8 1.5.2 Cambios al Proyecto.........................................................................................................8 1.6
Descripción de las obras .......................................................................................................9
1.6.1 Presa de Artziniega...........................................................................................................9 1.6.2 Estación meteorológica ....................................................................................................9 1.6.3 Movimientos en coronación y talud aguas abajo mediante controles topográficos .......10 1.6.4 Piezómetros de cuerda vibrante en el terreno.................................................................11 1.6.5 Aforo de filtraciones en estribos ....................................................................................12 1.6.6 Limnímetro .....................................................................................................................12 1.6.7 Control de tomas y desagües ..........................................................................................13 1.6.8 Televigilancia .................................................................................................................13 1.6.9 Automatización de la lectura de la instrumentación ......................................................14 1.6.10 1.7 2
Trabajos de obra civil .................................................................................................14
Comunicaciones .................................................................................................................17
CONDICIONES DE LOS MATERIALES ............................................................................18 2.1
Condiciones de los materiales ............................................................................................18
2.2
Normativa de aplicación.....................................................................................................19
2.3
Cemento .............................................................................................................................26 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 2 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
2.4
Materiales para inyección...................................................................................................27
2.5
Agua ...................................................................................................................................28
2.6
Hormigones ........................................................................................................................28
2.6.1 Definición .......................................................................................................................28 2.6.2 Materiales .......................................................................................................................29 2.6.3 Ejecución de hormigones ...............................................................................................38 2.6.4 Ensayos...........................................................................................................................46 2.7
Armaduras de acero............................................................................................................46
2.7.1 Definición .......................................................................................................................46 2.7.2 Materiales .......................................................................................................................47 2.7.3 Ejecución de las obras ....................................................................................................47 2.7.4 Ensayos...........................................................................................................................48 2.8
Piezómetros de cuerda vibrante..........................................................................................49
2.9
Estación meteorológica ......................................................................................................50
2.10
Instrumentación ..................................................................................................................53
2.10.1
Estación meteorológica ..............................................................................................53
2.10.2
Movimientos en coronación y talud aguas abajo mediante controles topográficos ...54
2.10.3
Piezómetros de cuerda vibrante en el terreno.............................................................54
2.10.4
Aforo de filtraciones en estribos ................................................................................54
2.10.5
Limnímetro .................................................................................................................54
2.10.6
Control de tomas y desagües ......................................................................................54
2.11
Programas para gestión de los datos de auscultación .........................................................55
2.12
Otros materiales..................................................................................................................55
2.13
Caso en que los materiales no satisfagan las condiciones ..................................................55
2.14
Responsabilidad del contratista ..........................................................................................56
2.15
Especificaciones PLCs .......................................................................................................56
2.15.1
Especificaciones generales .........................................................................................56
2.15.2
CPU ............................................................................................................................57
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 3 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
3
4
5
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
2.15.3
Módulos de entradas/salidas.......................................................................................58
2.15.4
Módulos de comunicaciones ......................................................................................58
2.15.5
Sistema de conexionado .............................................................................................59
2.15.6
Fuente de alimentación ininterrumpida (SAI) ............................................................59
EJECUCIÓN DE LAS OBRAS ..............................................................................................60 3.1
Condiciones generales ........................................................................................................ 60
3.2
Replanteo general ...............................................................................................................62
3.3
Replanteos parciales ...........................................................................................................62
3.4
Reconocimiento previo ......................................................................................................63
3.5
Modificación de servicios afectados por las obras .............................................................63
3.6
Ocupación de superficies ...................................................................................................64
3.7
Demoliciones ......................................................................................................................64
DERRIBO O EXCAVACIÓN DE MATERIALES ..............................................................65 4.1
Reposiciones.......................................................................................................................65
4.2
Morteros de cemento ..........................................................................................................65
4.3
Hormigones ........................................................................................................................66
4.4
Perforaciones ......................................................................................................................67
4.5
Otras fabricas y trabajos .....................................................................................................68
4.6
Posibles interferencias con los trabajos de otros contratistas .............................................68
4.7
Facilidades para la inspección ............................................................................................68
4.8
Documentación de las obras ...............................................................................................69
MEDICIÓN, VALORACIÓN Y ABONO DE LAS OBRAS ...............................................71 5.1
Condiciones generales ........................................................................................................ 71
5.2
Taladros para perforaciones ...............................................................................................71
5.3
Inyecciones .........................................................................................................................71
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 4 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
6
7
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
5.4
Instrumentación ..................................................................................................................71
5.5
Obras cuya ejecución no este totalmente definida en este proyecto ..................................72
5.6
Medición de las obras .........................................................................................................72
5.7
Abono de la obra ejecutada ................................................................................................73
5.8
Medios auxiliares ...............................................................................................................73
5.9
Reposición de servicios y demás obras accesorias.............................................................73
5.10
Trabajos nocturnos .............................................................................................................74
5.11
Modo de abonar las obras defectuosas pero admisibles .....................................................74
5.12
Obras concluidas y las incompletas ...................................................................................75
DISPOSICIONES GENERALES ...........................................................................................76 6.1
Ensayos y reconocimientos durante la ejecución de las obras ...........................................76
6.2
Recepción de las obras .......................................................................................................76
6.3
Plazo de garantía ................................................................................................................76
6.4
Obligaciones del contratista en casos no previstos en este pliego ....................................77
6.5
Legislación social ...............................................................................................................77
6.6
Plazo de ejecución ..............................................................................................................77
6.7
Dirección técnica ................................................................................................................77
6.8
Documentos que puede reclamar el contratista ..................................................................77
CONDICIONES DE ÍNDOLE FACULTATIVA..................................................................79 7.1
Presencia del contratista en la obra ....................................................................................79
7.2
Trabajos no estipulados expresamente en el pliego de condiciones ..................................79
7.3
Reclamación contra las órdenes del ingeniero director ......................................................79
7.4
Responsabilidad del ingeniero director en el retraso de la obra .........................................79
7.5
Trabajos defectuosos ..........................................................................................................80
7.6
Empleo de materiales y aparatos ........................................................................................80 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 5 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
7.7 8
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
Empleo de los medios auxiliares ........................................................................................81
CONDICIONES DE ÍNDOLE LEGAL .................................................................................82 8.1
Accidentes de trabajo ......................................................................................................... 82
8.2
Daños a terceros .................................................................................................................82
8.3
Abono de obras o trabajos que no figuren en los presupuestos .........................................83
8.4
. Aprobación de los precios contradictorios .......................................................................83
8.5
Indemnizaciones por daños y perjuicios que se originan con motivo de la ejecución de la
obra
83
8.6
Revisión de precios ............................................................................................................84
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 6 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
1
Marzo 2011
DEFINICIÓN Y ALCANCE DEL PLIEGO
1.1 Objeto de este pliego El presente Pliego regirá en unión de las disposiciones que con carácter general y particular se indican, y tienen por objeto la ordenación de las condiciones técnico-facultativas que han de regir en la ejecución de todas las obras y trabajos adicionales incluidos en el presente Proyecto de Instrumentación de la presa de Artziniega.
1.2 Documentos que definen las obras El presente Pliego, y los documentos requeridos en la Ley de Contratos del Sector Público y el Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas. La Memoria, estado de mediciones, cuadros de precios, Presupuesto, conforman el Proyecto que servirá de base para la ejecución de las obras. El Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares establece la definición de las obras en cuanto a su naturaleza intrínseca. Los planos constituyen los documentos que definen las obras en forma geométrica y cuantitativa.
1.3 Compatibilidad y relación entre dichos documentos En caso de incompatibilidad o contradicción entre el Pliego y los Planos, prevalecerá lo descrito en este último documento. En cualquier caso, ambos documentos tienen preferencia sobre los Pliegos de Prescripciones Técnicas Generales. Lo mencionado en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares y omitido en los Planos o viceversa, habrá de ser considerado como si estuviese expuesto en ambos documentos, siempre que la unidad de obra esté definida en uno u otro documento y figure en el Presupuesto.
1.4 Representantes de la Administración y del contratista
1.4.1
Representantes de la Administración
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 7 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
La Administración nombrará en su representación a un Ingeniero que estará encargado directamente de la dirección, coordinación, control y vigilancia de las obras de este Proyecto, cuyo objeto se detalla en este Pliego. En adelante, donde se indique Ingeniero de las obras debe entenderse como Director de las obras. El Contratista de las mismas está obligado a prestar su máxima colaboración al Ingeniero Director, para el normal cumplimiento de las funciones a éste encomendadas.
1.4.2
Representantes del Contratista
Una vez adjudicadas definitivamente las obras, el Contratista designará un Ingeniero Superior auxiliado por un Ingeniero Técnico, que asuma la dirección de los trabajos que se ejecuten y actúe como representante suyo ante la Administración, a todos los efectos que se requieran durante la ejecución de las mismas.
1.5 Alteraciones y/o limitaciones del programa de trabajo
1.5.1
Confrontación de planos y medidas
El Contratista deberá confrontar, inmediatamente después de recibidos, todos los planos que le hayan sido facilitados y deberá informar rápidamente al Ingeniero Director sobre cualquier contradicción en los mismos.
1.5.2
Cambios al Proyecto
El emplazamiento, forma y dimensiones de las obras del Proyecto podrán modificarse durante la ejecución de las mismas, principalmente para adaptarlas a las características del terreno que aparezca al efectuarse las excavaciones y a los resultados del replanteo definitivo. Estas modificaciones se harán tan solo mediante orden por escrito del Ingeniero Director y serán de obligado cumplimiento por parte del Contratista, dentro de lo que, a este respecto dispone el P.C.A.G.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 8 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
1.6 Descripción de las obras
1.6.1
Presa de Artziniega
Mediante el sistema de auscultación propuesto para la presa de Artziniega se
permitirá el
seguimiento de las siguientes magnitudes: Control de variables meteorológicas Movimientos en coronación por controles topográficos Control de movimientos en el cimiento Control de subpresiones en el cimiento Posibilidad de medida de subpresiones en drenes Aforo de filtraciones en estribos Hay que tener en cuenta los trabajos de obra civil necesarios para la instalación de los equipos de instrumentación en la presa.
1.6.2
Estación meteorológica
Se propone la instalación del mismo tipo de Estación Meteorológica ya descrita, incluyendo al menos los siguientes sensores: Termómetros Pluviómetro Evaporímetro Higrómetro Anemómetro Barómetro de precisión Para la protección y correcto funcionamiento de alguno de los sensores debe instalarse una garita meteorológica de tipo homologado. En su interior se colocarán termómetros, evaporímetro
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 9 de 84
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
higrómetro y barómetro, mientras que para el pluviómetro y el enemómetro se prepararía un soporte metálico a medida, empotrado verticalmente en el terreno. Las lecturas se tomarán automáticamente cada 10 minutos. Las características de precisión, sensibilidad y rango de medida exigibles a los instrumentos se resumen en la tabla siguiente:
Sistema Auscultación
Parámetro
Elemento medición
Precisión
Sensibilidad
Rango
Térmica
Temperatura
Termómetro
± 0,1 ºC
0,1 ºC
-20 / +50 ºC
Lluvia, evaporación, Meteorológica
humedad, vel.- Dir. del viento, presión atm.
1.6.3
Estación meteorológica
Según normas del INM.
Movimientos en coronación y talud aguas abajo mediante controles topográficos
Con objeto de completar el control de movimientos de la presa tanto en coronación como en el cuerpo de la presa, y de comprobar los resultados obtenidos con otros equipos de instrumentación, se propone: Creación de una red de bases fijas para control mediante triangulación geodésica o bisección de los movimientos de la presa, para la materialización de esta red se realizarán 4 pilares cilíndricos de hormigón para la colocación del teodolito. Instalación de una línea para colimación lineal en coronación compuesta por 6 bases, que permita obtener los desplazamientos horizontales de una serie de puntos de coronación situados a lo largo de la misma. Instalación de dianas para el control topográfico del cuerpo de la presa en concreto se proyecta la instalación de 8 miras fijas en el talud de la presa. Se propone la colocación de una sola línea de colimación con un pilar para la base del teodolito situado en el terreno natural de la margen izquierda, 6 bases de apoyo para la mira móvil de
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 10 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
colimación, situadas equidistantes a lo largo de la coronación y una mira fija de puntería en el terreno de la margen derecha, situada sobre un dado de hormigón anclado al terreno. Para el control del resto de la presa se sitúan otras dos bases fijas aguas abajo de la presa de manera que todas dianas de puntería sean visibles desde las mismas. No se incluyen en el Proyecto los equipos para realizar las lecturas que deberán adquirirse o subcontratar el servicio a una empresa de topografía.
1.6.4
Sistema Auscultación
Parámetro
Elemento medición
Precisión
Sensibilidad
Rango
Deformacional
Despl. Rel. Hor
Colimación
± 0,1 mm
0,05 mm
100 mm
Deformacional
Despl. Rel. Vert
Nivelación
± 0,1 mm
0,05 mm
100 mm
Piezómetros de cuerda vibrante en el terreno
Para el control de subpresiones y la red de drenaje que se llevará a cabo en el interior de la presa, y al objeto de comprobar posibles filtraciones y controlar el nivel freático en el pie de la presa, en las dos márgenes, se ha previsto la instalación de 10 piezómetros de cuerda vibrante colocados de dos en dos, en el interior de 5 sondeos practicados al efecto. La disposición aproximada de estos piezómetros de cuerda vibrante se aprecia en el alzado y planta de los planos de instrumentación. Para su colocación se realizarán cinco sondeos verticales de unos 30 m de profundidad, en cuyo interior se colocarán los piezómetros uno hasta el fondo de la excavación en contacto con la roca de cimentación y otro a una profundidad menor de manera que se controle la red de filtraciones en el cuerpo de la presa. Cada uno de los piezómetros llevará conectado el cable de señal de 2 conductores, apantallado y con recubrimiento, necesario para llegar hasta la superficie. En la boca de cada sondeo se colocará una caja de centralización preparada para condiciones de intemperie y válida para dos piezómetros, en la cual se conectaría la unidad de lectura portátil para tomar las medidas. Este armario dispondrá de puerta con llave.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 11 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
A continuación se resumen los valores recomendados máximos de precisión, sensibilidad y rango exigibles a los piezómetros a instalar en la presa.
1.6.5
Sistema Auscultación
Parámetro
Elemento medición
Precisión
Sensibilidad
Rango
Hidráulica
Subpresiones
Piezómetro
± 1/800 · R
1/800 · R
350 KPa
Aforo de filtraciones en estribos
Tal y como se puede apreciar en el alzado de instrumentación, en la presa de Artziniega se colocarían un total de 2 aforadores de filtraciones: en el exterior y en la zona de contacto con el terreno aguas abajo de la presa, para el cual será preciso preparar obra civil de recogida del agua y canalización para su reincorporación al antiguo cauce del río. El sistema de lectura en todos los casos consistirá en un transductor de presión, para un caudal de 10 l/seg.
1.6.6
Sistema Auscultación
Parámetro
Elemento medición
Precisión
Sensibilidad
Hidráulica
Filtraciones
Medidor de aforo
± 0,01 · R
0,01 · R
Rango 10 l/s
Limnímetro
De cara a conocer el nivel del embalse se instalará en la torre de toma un telelimnímetro de alta precisión, utilizando un sensor de presión con sensor hidrostático de captación instalado por debajo de la cota a medir. La instalación se completa con una escala limnimétrica de observación directa, fabricada en fundición de aluminio con graduación en relieve y apreciación de 1 cm instalada en el paramento aguas arriba de la presa.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 12 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Las características exigibles al telelimnímetro serán:
1.6.7
Sistema Auscultación
Parámetro
Elemento medición
Precisión
Sensibilidad
Exterior
Nivel embalse
Telelimnímetro
± 0,01 m
0,01m
Rango 100 m
Control de tomas y desagües
Se propone la instalación para el control total de los caudales que salen de la presa un total de 4 caudalímetros 2 en los desagües de fondo y 2 de Ø150 en las tomas existentes en la presa. Los caudalímetros electromecánicos estarán constituidos por un tubo electromagnético para la medida de caudales de agua mediante el sistema magnético-inductivo. Se colocará mediante bridas, y contará con un electrodo de puesta a tierra incorporado. El sistema de control de caudales se completará con convertidores para la señal de caudal magnético-inductiva, con autodiagnóstico montado sobre el propio tubo.
1.6.8
Sistema Auscultación
Parámetro
Elemento medición
Precisión
Sensibilidad
Hidráulica
Caudal
caudalímetro
± 0,5 % R
0,5 % R
Rango 10 m/s
Televigilancia
La televigilancia se realizará mediante la instalación de 2 cámaras de manera que se controle toda la presa y sus alrededores. La solución propuesta consiste en 2 cámaras móviles, con tratamiento de la imagen infrarroja (día/noche) y con el codificador de vídeo integrado. A la hora de enviar las imágenes al PCC la solución óptima consiste en tratar cada cámara independientemente, es decir, cada cámara tiene asociado su módem GSM/GPRS.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 13 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
El equipamiento necesario, teniendo en cuenta que se instalan dos cámaras es el siguiente: cámaras DOMO IP (tiene integrada la codificación MPEG-4) con cableado de conexión y báculo. 2 módem GSM/GPRS con fuente de alimentación, antena y cables de conexión. La instalación del sistema de televigilancia descrito conlleva modificar el equipamiento existente en el Puesto de Control Central (PCC) de manera que en el PCC existieran tantos modems como cámaras existan en la presa. En el mercado existen modems de recepción multipunto, pero es un cuello de botella y hace que la calidad de la imagen sea menor, por lo tanto, el equipamiento sería el siguiente: 2 modems GSM/GPRS para recepción de las imágenes de Artziniega. Swicth de comunicaciones, concentrador de todos los modems de las cámaras Grabador de vídeo, si se requiere grabación de las imágenes
1.6.9
Automatización de la lectura de la instrumentación
Como se ha comentado en párrafos anteriores, todas las lecturas de la instrumentación deberán ser leídas de forma automática y la señal recogida y transmita hasta la estación remota ubicada en la presa. La alimentación eléctrica correspondiente también queda incluida en el presente proyecto.
1.6.10 Trabajos de obra civil Para la correcta instalación de los equipos de auscultación en la presa de Artziniega será necesario acometer los siguientes trabajos de obra civil:
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 14 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
1.6.10.1 Sondeos para colocación de piezómetros de cuerda vibrante Para la instalación de los piezómetros de cuerda vibrante será necesario ejecutar una serie de perforaciones en las secciones ya indicadas. En este caso no existe ningún problema para el acceso de las máquinas ya que se podrá acceder con vehículos hasta los puntos de perforación. Se ejecutarán taladros verticales, cada uno de ellos con una profundidad de 30 ml. y con diámetro mayor de 52 mm, aunque las mediciones precisas requerirán un cuidadoso replanteo previo en la obra. En los puntos de ubicación de cada piezómetro se dispondrá una capa de arena seleccionada y un tapón de bentonita, con lechada de cemento intermedia y relleno con lechada de los taladros hasta la boca. En la zona superior de cada sondeo habrá que preparar una pequeña base de hormigón para fijar el armario de centralización de los cables de los piezómetros, bien con tacos o sobre un pequeño pie metálico.
1.6.10.2 Trabajos para las bases topográficas en coronación y cuerpo de presa Para la instalación de la base de estacionamiento del teodolito, en el estribo de la margen izquierda, será preciso realizar, en el terreno natural de la prolongación de coronación y una vez replanteado topográficamente el lugar, la construcción de un pilar de hormigón armado sobre zapata de hormigón anclada al terreno. Se pintará de blanco, una vez terminado todo el conjunto, para mejor identificación. En el suelo de la coronación, y para poder empotrar las seis bases de colimación, deberán picarse los correspondientes huecos, con dimensiones aproximadas 300 x 300 x 150 mm, de modo que lleguen a fijarse con el cuerpo de presa para seguir sus movimientos y, además, las arquetas de las bases queden enrasadas con la superficie. En el estribo de la margen derecha, en el terreno natural, debe colocarse la mira fija de puntería para colimación. En caso de que no pueda fijarse directamente a la roca, será necesario preparar un dado de hormigón anclado al terreno y pintado en blanco, en cuya superficie vertical se fijará la mira. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 15 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
Para la instalación del resto de bases y miras se seguirá el mismo procedimiento descrito anteriormente, teniendo en cuenta que su altura será la adecuada para realizar las lecturas con el equipo de medida. Los puntos de situación definitivos se replantearán previamente por un topógrafo para asegurar la buena visibilidad de todas las bases.
1.6.10.3 Acondicionamiento de canaletas en la presa para los aforadores En la zona de instalación de los aforadores de filtraciones, y con el fin de asegurar la corrección de las lecturas y la buena colocación de los vertederos, deberá procederse al acondicionamiento de la sección con canaletas. Esto incluirá el desvío del agua por tubos, excavación del terreno para adaptar la sección a las medidas recomendables del vertedero y regularización de las paredes de la canaleta en esa zona. Estas indicaciones son generales y, por supuesto, dependerán de la situación en que se encuentre cada punto concreto de colocación del aforador. Para la presa de Artziniega debe singularizarse la obra civil necesaria para los aforadores a colocar en el pie de aguas abajo ya que a su salida deben canalizar el agua hacia el cauce aguas abajo. Actualmente el agua queda empantanada en esa zona y no fluye por lo que impediría su medición. Para recoger el agua de filtraciones de toda esa zona deberán construir cunetas u otras pequeñas obras que encaucen todo el caudal hacia una canaleta final en la que se situará el aforador y la reglilla de medida. Todo el material de desecho se llevará a vertedero. Los muros construidos, si no son de hormigón, quedarán enlucidos.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 16 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
1.7 Comunicaciones El PLC de control de la Presa de Artziniega se comunica vía protocolo SINAUT ST7 a través de GPRS con el PLC de Instrumentación de presa. A su vez, el PLC de Instrumentación de presa puede comunicarse vía protocolo SINAUT ST7 a través de GPRS o alternativamente, en modo redundante vía RTC, con el Front-End.
En base a esto el PLC de instrumentación deberá ir equipado con los módulos de comunicaciones que se recogen a continuación, para la comunicación con: - Los PLC de control - El PCC a través del Front-End.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 17 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
2
Marzo 2011
CONDICIONES DE LOS MATERIALES
2.1 Condiciones de los materiales Todos los materiales que se utilicen en la obra deberán cumplir las condiciones que se establezcan en este Pliego y ser aprobados por el Director de la Obra, quien determinará la forma y condiciones en que deban ser examinados antes de su empleo, sin que puedan ser utilizados antes de haber sufrido, a plena satisfacción del Director de la Obra, el examen correspondiente. Además de cumplir las prescripciones del presente Pliego, los materiales que se utilicen en la ejecución de los trabajos deberán tener una calidad no menor que la correspondiente a las procedencias recomendadas en el Proyecto. El empleo de materiales de procedencia autorizados por el Director de la Obra o recomendados en el presente Proyecto, no libera en ningún caso al Contratista de que los materiales cumplan las condiciones que se especifican en este Pliego, pudiendo ser rechazados en cualquier momento en caso de que se encuentren defectos de calidad o uniformidad. El tipo y número de ensayos a realizar para la aprobación previa de las procedencias de cada uno de los materiales serán fijados en cada caso por el Director de la Obra. Una vez fijadas las procedencias de los materiales, la calidad de los mismos será controlada periódicamente durante la ejecución de los trabajos mediante ensayos cuyo tipo y frecuencia fijará el Director de la Obra, el cual podrá realizarlos por sí mismo o, si lo considera más conveniente, por medio de un laboratorio homologado, siguiendo las reglas que en este Pliego se hayan formulado y en su defecto, por lo que el Director de la Obra considere más apropiado a cada caso. En el caso de que los resultados de los ensayos de control sean desfavorables, se podrá elegir entre rechazar la totalidad de la partida controlada o ejecutar, a costa del Contratista, un control más detallado del material a examen. A la vista del resultado de los nuevos ensayos se decidirá sobre la aceptación total o parcial del material, o su rechazo.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 18 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
Será obligación del Contratista avisar al Director de la Obra, con antelación suficiente, del acopio de los materiales que vayan a ser utilizados, para que puedan ejecutarse a tiempo los ensayos oportunos. El Contratista suministrará a sus expensas las cantidades de cualquier tipo de equipo o material necesarios para realizar todos los exámenes o ensayos que ordene el Director de la Obra para la aceptación de procedencias y el control periódico de su calidad. La toma de muestras deberá ser hecha con arreglo a las normas de este Pliego, las de ensayo a realizar o en su defecto de ambos, las que establezca el Director de la Obra. El Contratista deberá dar toda clase de facilidades para la realización del control de la calidad de los materiales. Cualquier trabajo que se realice con materiales no ensayados o no aprobados podrá ser considerado como defectuoso. Todo material que haya sido rechazado será retirado de la obra inmediatamente. Los materiales y equipos se almacenarán de tal modo que se asegure la conservación de sus características y aptitudes para su empleo en la obra, y de forma que se facilite su inspección. Se podrá ordenar, si se considera necesario, el uso de plataformas adecuadas, cobertizos o edificios provisionales para la protección de aquellos materiales que lo requieran.
2.2 Normativa de aplicación Sin perjuicio de las condiciones que señale el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares y Económicas, serán de aplicación los siguientes Reglamentos, Normas, Pliegos, Instrucciones y Leyes:
NORMATIVA TÉCNICA
Presas Instrucción para el Proyecto Construcción y Explotación de Grandes Presas. Orden de 3103-67 del Ministerio de Obras Públicas. (31-03-67) Reglamento técnico sobre Seguridad de Presas y Embalses. Orden de 1203-96 del Ministerio de Obras Públicas, Transportes y Medio Ambiente. (3003-96) PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 19 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Guía Técnica de Seguridad de Presas nº 7. Auscultación de las presas y sus cimientos.
Será de obligado cumplimiento todo lo establecido en la Normativa Legal sobre Contratos con el Estado. En consecuencia serán de aplicación las disposiciones que, sin carácter limitativo, se indican a continuación: ─
L.C.A.P. Texto refundido de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas (R.D.L. 2/2000 de 16 de Junio BOE 21 de Junio de 2000).
─
R.G.L.C.A.P. : Reglamento General de la ley de Contratos de las Administraciones Públicas (R.D. 1098/2001, de 12 de octubre)
─
P.C.A.G.: Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado. Decreto 3.854/1970 de 31 de Diciembre de 1970.
─
S.S.T.: Real Decreto 604/2006 de 19 de mayo, por el que se establecen disposiciones mínimas en materia de Seguridad y Salud en las obras de construcción.
─
Ley 31/95, de 8 de Noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.
─
Real decreto legislativo 1/2008 de 11 de enero, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos (BOE del 26 de enero de 2008).
─
Orden Circular 223/69P-CV, de noviembre, sobre redacción de proyectos completos.
Adicionalmente serán de aplicación las siguientes normas relativas a cuestiones medioambientales: ─
Ley 16/1985, de 25 de junio, del Patrimonio Histórico Español. Art.1, 23, 76.
─
Real Decreto legislativo 1/2001, de 20 de julio, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Aguas
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 20 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
─
Real Decreto 849/1.986 que aprueba el Reglamento del Dominio Público Hidráulico y el Real Decreto 1315/92, por el que se modifica parcialmente el Reglamento anterior.
─
Ley 10/1998, de 21 de Abril, de Residuos, quedando derogadas todas aquellas disposiciones de ésta que contravengan o se opongan a lo dispuesto en la Ley 16/2002, de 1 de Julio, de prevención y control integrados de la contaminación.
─
Real decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.
─
Decreto 1481/2001, de 27 de Diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero.
─
Ley 37/2003, de 17 de Noviembre del Ruido.
─
Cuantas disposiciones oficiales existan sobre la materia de acuerdo con la legislación vigente que guarden relación con la misma, con la protección de los distintos componentes del entorno y con sus instalaciones auxiliares o con trabajos necesarios para ejecutarlas. Se deberá prestar atención especial a las disposiciones que vayan saliendo sobre Patrimonio Cultural, sobre especies de flora y fauna protegidas y sobre árboles singulares.
DRENAJE ─
"Instrucción 5.2-IC sobre drenaje superficial", aprobada por Orden Ministerial de 14 de mayo de 1990 (BOE del 23).
ESTRUCTURAS ─
"Instrucción de Hormigón Estructural” EHE-08, aprobada por Real Decreto 1247/2008, de 18 de julio.
─
Real Decreto 2364/85 Mº de Industria 20-9-73, Homologación de armaduras activas de acero para hormigón pretensado.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 21 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
─
Marzo 2011
UNE 36065-2000 EX Barras corrugadas de acero soldable para armaduras de hormigón armado.
─
UNE-EN 10025-1:2006 Aceros no aleados de uso general.
─
UNE 36094 Alambres y cordones de acero para armaduras de hormigón pretensado.
─
M.E.L.C. Métodos de Ensayo del Laboratorio Central de Ensayos de Materiales.
─
Real decreto 956/2008 de 6 de junio por el que se aprueba la Instrucción para la recepción de cementos (RC-08).
─
En caso de no existir Norma Española aplicable, se podrán aplicar las normas extranjeras (DIN, ASTM, etc.) que se indican en este Pliego o sean designadas por la Dirección de Obra.
PRECIOS, PLAZOS, REVISIONES Y CLASIFICACIÓN DE CONTRATISTAS ─
Orden Ministerial de 28 de marzo de 1968 (BOE del 30), por la que se dictan normas complementarias para la clasificación de contratistas de obras del Estado. Modificada por la Orden Ministerial de 15 de octubre de 1987 (BOE del 30), y su modificación por la O.M. de 28 de Junio de 1991.
─
Orden Ministerial de 12 de junio de 1968 (BOE del 25 de julio), por la que se dictan normas complementarias de aplicación al Ministerio de Obras Públicas de los artículos 67 y 68 de Reglamento general de contratación del Estado. Se refiere a la determinación de costes indirectos.
─
Orden Ministerial de 14 de marzo de 1969 (BOE del 29), por la que se dictan normas complementarias sobre la aplicación de los artículos 67, 68 y 76 del Reglamento general de contratación. Modificada parcialmente por la Orden Ministerial de 21 de mayo de 1979 (BOE del 28). Se refieren a los costes horarios de las distintas categorías laborales.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 22 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
─
Marzo 2011
Decreto 3650/1970, de 19 de diciembre (BOE del 29), por el que se aprueba el cuadro de fórmulas-tipo generales de revisión de precios de los contratos de obras del Estado y Organismos autónomos para el año 1971. Complementando por el Real Decreto 2167/1981, de 20 de agosto (BOE del 24 de septiembre), estableciendo nuevas fórmulas-tipo para firmes y pavimentos.
─
"Método de cálculo para la obtención del coste de maquinaria en obras de carretera", publicado en 1976. Los costes han sido actualizados (la última vez en 1989) por la Comisión de maquinaria del SEOPAN, en colaboración con ATEMCOP.
─
Orden Circular 316/91 PyP, de 5 de febrero de 1991, sobre "Instrucciones para la propuesta y fijación de fórmulas polinómicas de revisión de precios en los proyectos de obras de la Dirección General de Carreteras".
MEDICIONES Y PRESUPUESTOS ─
Real Decreto 982/1987, de 5 de junio (BOE del 30 de julio), por el que se da nueva redacción a los artículos 67 y 68 del Reglamento general de contratación del Estado, fijando los porcentajes de gastos generales y beneficio industrial.
─
Orden Ministerial de 23 de noviembre de 1987 (BOE del 1 de diciembre), por la que se fija el porcentaje a que se refiere el artículo 68, apartado 1.a) del Reglamento general de contratación del Estado, redactado por el Real Decreto 982/1987, de 5 de junio.
─
Orden Circular 307/89G, de 28 de agosto de 1989, sobre normalización de los documentos a entregar por Contratistas y Consultores en cuanto a certificaciones, mediciones y presupuestos.
También es de aplicación la Normativa específica de instalaciones que se detalla a continuación. SISTEMA DE SUMINISTRO Y DISTRIBUCIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA ─
Reglamento de Verificaciones Eléctricas y Regularidad en el Suministro de Energía. Decreto de 12 de marzo de 1.954.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 23 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
─
Marzo 2011
Real Decreto 1.725/1.984 de 18 de julio por el que se modifica el Reglamento de Verificaciones Eléctricas y Regularidad en el Suministro de Energía y el modelo de póliza de abono para el suministro de energía eléctrica y las condiciones de carácter general de la misma.
─
Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación y las Instrucciones Técnicas Complementarias aprobadas por Decreto 12.224/1984, y publicado en el B.O.E. 1-8-84.
─
Reglamento Electrotécnico para B.T. Decreto 842/2002 de 2 de agosto, publicado en BOE número 224 de 12 de septiembre de 2002 e Instrucciones complementarias denominadas ITC-BT.
─
Instrucciones complementarias al R.E.B.T., denominadas ITC-BT Decreto 842/2002 de 2 de agosto.
─
Normas de Régimen Interno y Recomendaciones de la Empresa Suministradora de Energía Eléctrica.
─
NTE-IEP. Norma tecnológica del 24-03-73, para Instalaciones Eléctricas de Puesta a Tierra.
─
Normas UNE y recomendaciones UNESA.
─
Condiciones impuestas por los Organismos Públicos afectados.
─
Ordenanzas Municipales del los Ayuntamientos Afectados.
NORMATIVA DE ESTACIONES METEOROLÓGICAS ─
UNE-EN ISO 14001 Sistemas de gestión ambiental. Requisitos con orientación para su uso.
─
UNE 135441:2005 Equipamiento vial para carreteras. Sensores de variables atmosféricas en carreteras.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 24 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
─
Marzo 2011
IEC 61034. Medidas de la emisión de humos en la combustión de cables.
NORMATIVA EN MATERIA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES ─
Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.
─
Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción.
─
Real Decreto 485/1997 de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de Señalización de seguridad y salud en los lugares de trabajo.
─
Real Decreto 486/1997 de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo.
─
Real Decreto 487/1997 de 14 de abril, sobre Manipulación de cargas.
─
Real Decreto 773/1997 de 30 de mayo, sobre Utilización de equipos de Protección Individual.
─
Real Decreto 39/1997 de 17 de enero, Reglamento de los Servicios de Prevención.
─
Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio, sobre Utilización de Equipos de Trabajo.
─
Real Decreto 1488/1998 de 10 de julio, de adaptación de la legislación de prevención de riesgos laborales a la Administración General del Estado.
─
Real Decreto Legislativo 1/1995 de 24 de marzo por el que se aprueba el refundido de la Ley del Estatuto de los trabajadores.
─
Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica aprobado por Orden Ministerial de 28 de agosto de 1970 (BOE 5/7/8/9 de septiembre de 1970).
Las normas relacionadas completan las prescripciones del presente Pliego en lo referente a aquellos materiales y unidades de obra no mencionados expresamente en él.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 25 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
En caso de discrepancia entre las normas anteriores, y salvo manifestación expresa en contrario en el presente proyecto, se entenderá que es válida la prescripción más restrictiva. Cuando en algunas disposiciones se haga referencia a otra que haya sido modificada o derogada, se entenderá que dicha modificación o derogación se extiende a aquella parte de la primera que haya quedado afectada. El Contratista está obligado al cumplimiento de todas las Instrucciones, Pliegos o Normas de toda índole que están promulgadas por la Administración y tengan aplicación en los trabajos a realizar, tanto si están citadas como si no lo están en la relación anterior, quedando a la decisión del Ingeniero Director de Obra, dirimir cualquier discrepancia que pudiera existir entre ellos y lo dispuesto en este Pliego. Será responsabilidad del Contratista conocerlos y cumplirlos sin poder alegar en ningún caso que no se le haya hecho comunicación explícita al respecto.
2.3 Cemento El cemento será de la clase especificada en la Documentación Técnica de Obra, que habrá sido elegido de acuerdo con el Pliego de Condiciones Generales vigente, para la recepción de conglomerantes hidráulicos. Si en algún caso faltase la especificación de la clase de cemento, el Ingeniero director de la obra decidirá el tipo, clase y categoría del cemento que se debe utilizar. Cada entrega de cemento en obra vendrá acompañada del documento de garantía de la fábrica, en el que figurará su designación, por el que se garantiza que cumple las prescripciones relativas a las características físicas y mecánicas y a la composición química establecidas. En la recepción se comprobará que el cemento no llega excesivamente caliente. Si se trasvasa mecánicamente se recomienda que su temperatura no exceda de 70ºC. Si se descarga a mano, su temperatura no excederá de 40ºC (o de la temperatura ambiente más 5ºC, si ésta resultará mayor).
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 26 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
De no cumplirse los límites citados, deberá comprobarse que el cemento no presenta tendencia a experimentar falso fraguado. El cemento ensacado se almacenará en local ventilado, defendido de la intemperie y de la humedad del suelo y paredes. El cemento a granel se almacenará en silos o recipientes que lo aíslen totalmente de la humedad. Si el período de almacenamiento de un cemento es superior a un mes, antes de su empleo se comprobará que sus características continúan siendo adecuadas, realizando ensayo de fraguado y el de resistencia a flexotracción y a compresión a tres y siete días sobre muestras representativas que incluya terrones si se hubiesen formado. No se utilizarán las mezclas de cementos de distintas procedencias ni, a ser posible, mezclas de distintas partidas, aunque sean de la misma procedencia.
2.4 Materiales para inyección
Agua El agua que sea utilizada en la preparación de las mezclas de inyecciones y de los hormigones cumplirá lo preceptuado para las aguas de amasado de hormigón en la Norma EHE-08.
Cemento El cemento que se emplee en las mezclas a inyectar será de los tipos incluidos en el “Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la recepción de Cemento” RC-07.
Bentonita para inyecciones La bentonita que se emplee eventualmente en la preparación de las mezclas a inyectar será del tipo FB11 de CECA o similar, debiendo ser de grano muy fino y de alta plasticidad.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 27 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Arena para inyecciones de morteros Para las inyecciones de mortero, la arena estará constituida por partículas duras y resistentes, exenta de terrones de arcilla y otros elementos contaminantes y tendrá la granulometría adecuada a esta aplicación.
2.5 Agua En general, podrá utilizarse toda agua que sea potable o esté sancionada como aceptable por la práctica; es decir, que no haya producido eflorescencias, agrietamientos o perturbaciones en el fraguado y resistencia de obras similares a las que se proyectan.
2.6 Hormigones
2.6.1
Definición
Se refiere esta unidad a la ejecución de hormigones hidráulicos de cualquier tipo, en masa o armado. La colocación y retirada de los encofrados y armaduras se regirá por las normas prescritas en los artículos correspondientes de este Pliego.
2.6.1.1 Hormigones hidráulicos Se definen como hormigones hidráulicos los hormigones formados por mezclas de cemento, áridos finos, áridos gruesos, agua y, eventualmente, productos de adición que al fraguar y endurecer, adquieren una notable resistencia. Se denominarán ciclópeos si a ellos se agregan mampuestos que no pasan por el elemento mezclador y se colocan a mano dentro del encofrado. Los hormigones cumplirán las condiciones exigidas en la vigente instrucción del hormigón EHE08.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 28 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
2.6.1.2 Cementos o conglomerantes hidráulicos Son productos que amasados con agua fraguan y se endurecen, tanto expuestos al aire como sumergidos en agua, por ser los productos de su hidratación estables en tales condiciones. Los conglomerantes hidráulicos deberán cumplir las condiciones exigidas en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la Recepción de Cementos RC-07 y, asimismo, las recomendaciones y prescripciones contenidas en la vigente instrucción del hormigón.
2.6.2
Materiales
2.6.2.1 Áridos 2.6.2.1.1 Definición y generalidades Se entiende por arena o árido fino, el árido o fracción del mismo que pasa por un tamiz de 4 mm de luz de malla (tamiz 4 UNE EN 933-2:96); por grava o árido grueso, el que resulta retenido por dicho tamiz, y por árido total (o simplemente árido cuando no haya lugar a confusiones), aquel que, de por sí o por mezcla, posee las proporciones de arena y grava adecuadas para fabricar el hormigón necesario en el caso particular que se considere. Como áridos para la fabricación de hormigones pueden emplearse arenas y gravas existentes en yacimientos naturales, rocas machacadas o escorias siderúrgicas apropiadas, así como otros productos cuyo empleo se encuentre sancionado por la práctica o resulte aconsejable como consecuencia de estudios realizados en laboratorio oficial. Cuando no se tengan antecedentes sobre la naturaleza de los áridos disponibles, o se vayan a emplear para otras aplicaciones distintas de las ya sancionadas por la práctica, se realizarán ensayos de identificación mediante análisis mineralógicos, petrográficos, físicos o químicos, según convenga a cada caso.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 29 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
En el caso de utilizar escorias siderúrgicas como árido, se comprobará previamente que son estables, es decir, que no contienen silicatos inestables ni compuestos ferrosos. Se prohíbe el empleo de áridos que contengan sulfuros oxidables. 2.6.2.1.2 2. Condiciones físico-químicas La cantidad de sustancias perjudiciales que pueden presentar los áridos no excederá de los límites indicados en la siguiente tabla:
SUSTANCIAS PERJUDICIALES
Cantidad máxima en % del peso total de la muestra Árido fino
Terrones de arcilla, determinados con arreglo al método de ensayo indicado en la UNE 7133:58 Partículas blandas, determinadas con arreglo al método de ensayo indicado en la UNE 7134:58 Material retenido por el tamiz 0,063 UNE EN 933-2:96 y que flota en un líquido de peso específico 2, determinado con arreglo al método de ensayo indicado en la UNE 7244:71 Compuestos totales de azufre expresados en SO= 3 y referidos al árido seco, determinados con arreglo al método de ensayo indicado en la UNE EN 1744-1:99 Sulfatos solubles en ácidos, expresados en SO= 3 y referidos al árido seco, determinados según el método de ensayo indicado en la UNE EN 1744-1:99 Cloruros expresados en Cly referidos hormigón armado u al árido seco, determinados con hormigón en masa que arreglo al método de ensayo indicado contenga armaduras en la UNE EN 1744-1:99 para reducir la fisuración hormigón pretensado
1,00 _
Árido grueso 0,25 5,00
0,50
1,00
1,00
1,00 0,80
0,80
0,05
0,05
0,03
0,03
No se utilizarán aquellos áridos finos que presenten una proporción de materia orgánica tal que, ensayados con arreglo al método de ensayo indicado en la UNE EN 1744-1:99, produzcan un color más oscuro que el de la sustancia patrón.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 30 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
No se utilizarán áridos finos cuyo equivalente de arena (EAV), determinado “a vista” (UNE 83131:90) sea inferior a: 75, para obras sometidas a la clase general de exposición I, Iia ó Iib y que no estén sometidas a ninguna clase específica de exposición. 80, el resto de los casos. 2.6.2.1.3 Condiciones físico-mecánicas Se cumplirán las siguientes limitaciones: Friabilidad de la arena (FA) ≤ 40. Determinada con arreglo al método de ensayo indicado en la UNE 83115:98EX (ensayo micro-Deval) Resistencia al desgaste de la grava ≤ 40. Determinada con arreglo al método de ensayo indicado en la UNE EN 1097-2:99 (ensayo de LosÁngeles) Absorción de agua por los áridos ≤ 5%. Determinada con arreglo al método de ensayo indicado en la UNE 83133:90 y la UNE 83134:90 La pérdida de peso máxima experimentada por los áridos al ser sometidos a cinco ciclos de tratamiento con soluciones de sulfato magnésico (método de ensayo UNE EN 13672:99) no será superior a la que se indica en la siguiente tabla:
ÁRIDO
PERDIDA DE PESO CON SULFATO MAGNÉSICO
Finos
15 %
Gruesos
18 %
2.6.2.1.4 Granulometría y forma del árido La cantidad de finos que pasan por el tamiz 0,063 UNE EN 933-2:96, expresada en porcentaje del peso total de la muestra, no excederá los valores de la siguiente tabla:
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 31 de 84
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
PORCENTAJE MÁXIMO QUE TIPOS DE ÁRIDOS PASA POR EL TAMIZ 0,063 mm 1% - Áridos redondeados – Áridos de machaqueo no calizos 2% - Áridos de machaqueo calizos 6% - Áridos redondeados – Áridos de machaqueo no calizos para obras sometidas a las clases generales de exposición IIIa, IIIb, IIIc, IV o bien a alguna clase específica de exposición. 10% - Áridos de machaqueo calizos para obras sometidas a las clases generales de exposición IIIa, IIIb, IIIc, IV o bien a alguna clase específica de exposición.- Áridos de machaqueo no calizos para obras sometidas a las clases generales de exposición I, Iia o Iib y no sometidas a ninguna clase específica de exposición. 15% - Áridos de machaqueo calizos para obras sometidas a las clases generales de exposición I, Iia o Iib y no sometidas a ninguna clase específica de exposición.
ÁRIDO Grueso Fino
La curva granulométrica del árido fino deberá estar comprendida dentro del huso definido en la tabla siguiente: Límites
Material retenido acumulado, en % en peso, en los tamices 4 mm
2 mm
1mm
0,5 mm
0,25 mm
0,125 mm
0,063 mm
Superior
0
4
16
40
70
82
(1)
Imferior
20
38
60
82
94
100
100
(1) Este valor será el que corresponda de acuerdo con la tabla anterior 94% para: o Áridos redondeados. o Áridos de machaqueo no calizos para obras sometidas a la clase general de exposición IIIa, IIIb, IIIc, IV o bien que estén sometidas a alguna clase específica de exposición. 90% para:
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 32 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
o Áridos de machaqueo calizos para obras sometidas a la clase general de exposición IIIa, IIIb, IIIc ó IV o bien que estén sometidas a alguna clase específica de exposición. o Áridos de machaqueo no calizos para obras sometidas a la clase general de exposición I, Iia ó Iib y que no estén sometidas a ninguna clase específica de exposición. 85% para o Áridos de machaqueo calizos para obras sometidas a la clase general de exposición I, Iia ó Iib y que no estén sometidas a ninguna clase específica de exposición. Las arenas que no cumplan con las limitaciones establecidas en este huso podrán utilizarse en hormigones si se justifica experimentalmente que las propiedades relevantes de éstos son, al menos, iguales que las de los hormigones hechos con los mismos componentes, pero sustituyendo la arena por una que cumpla el huso. La forma del árido grueso se expresará mediante su coeficiente de forma o bien mediante su índice de lajas, debiendo cumplir al menos las prescripciones relativas a uno de los dos, según se indica a continuación. El coeficiente de forma del árido grueso, determinado con arreglo al método de ensayo indicado en la UNE 7238:71, no debe ser inferior a 0,20. Se entiende por coeficiente de forma α de un árido, el obtenido a partir de un conjunto de n granos representativos de dicho árido, mediante la expresión:
6
V1 V 2 ..... V n (d 13 d 23 ..... d n3
donde: α Coeficiente de forma Vi Volumen de cada grano
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 33 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
di La mayor dimensión de cada grano, es decir, la distancia entre los dos planos paralelos y tangentes a ese grano que estén más alejados entre sí de entre todos los que sea posible trazar. El índice de lajas del árido grueso, determinado con arreglo al método de ensayo indicado en la UNE EN 933-3:97, debe ser inferior a 35. Se entiende por índice de lajas de un árido el porcentaje en peso de áridos considerados como lajas con arreglo al método de ensayo indicado. En caso de que el árido incumpla ambos límites, el empleo del mismo vendrá supeditado a la realización de ensayos previos en laboratorio. 2.6.2.1.4 Suministro Antes de comenzar el suministro, el peticionario podrá exigir al suministrador una demostración satisfactoria de que los áridos a suministrar cumplen los requisitos establecidos. El suministrador notificará al peticionario cualquier cambio en la producción que pueda afectar a la validez de la información dada. Cada carga de árido irá acompañada de una hoja de suministro que estará en todo momento a disposición de la Dirección de Obra, y en la que figuren, como mínimo, los datos siguientes: Nombre del suministrador. Número de serie de la hoja de suministro. Nombre de la cantera. Fecha de entrega. Nombre del peticionario. Tipo de árido. Cantidad de árido suministrado. Designación del árido (d/D). Identificación del lugar de suministro.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 34 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
2.6.2.1.5 Almacenamiento Los áridos deberán almacenarse de tal forma que queden protegidos de una posible contaminación por el ambiente y, especialmente, por el terreno, no debiendo mezclarse de forma incontrolada las distintas fracciones granulométricas. Deberán también adoptarse las necesarias precauciones para eliminar en lo posible la segregación, tanto durante el almacenamiento como durante el transporte.
2.6.2.2 Cementos El cemento a utilizar será del tipo CEM II/A-P/42,5 o cualquier otro que sea aceptado por la Dirección de las Obras. El cemento empleado, deberá ajustarse a lo indicado en el vigente “Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la Recepción de Cementos RC-07”, así como las condiciones específicas que se señalan en el presente Pliego. 2.6.2.2.1 Transporte y almacenamiento del cemento 2.6.2.2.1.1 En sacos Los sacos empleados para el transporte de cemento se conservarán en buen estado, no presentando desgarrones, zonas húmedas ni fugas. A la recepción en obra de cada partida, la Dirección de las Obras examinará el estado del os sacos y procederá a rechazarlos o a dar su conformidad para que se pase a controlar el material. Los empleados para el transporte del cemento se almacenarán en sitio ventilado, defendido de la intemperie y de la humedad, tanto del suelo como de las paredes. A tal efecto, los sacos se apilarán sobre tarimas, separados de las paredes del almacén, dejando corredores entre las distintas pilas para permitir el paso del personal y conseguir una máxima aireación del local. Cada cuatro (4) capas de PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 35 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
sacos, como máximo, se colocará un tablero o tarima que permita el paso de aire a través de las propias pilas que forman los sacos. Los cementos de distinta procedencia o partidas se almacenarán de forma que sea fácil su distinción. La Dirección de las Obras comprobará, con la frecuencia que sea necesaria, si del trato dado a los sacos durante su descarga se producen desperfectos que pudieran afectar a la calidad del material, y de ser así, impondrá el sistema de descarga que estime más conveniente. 2.6.2.2.1.2 A granel Cuando el sistema de transporte sea a granel, el Contratista comunicará a la Dirección delas Obras con la debida antelación el sistema que va a utilizar, con objeto de obtener la autorización correspondiente. Las cisternas empleadas para el transporte del cemento estarán dotadas de medios mecánicos para el trasiego rápido de su contenido a los silos de almacenamiento. El cemento transportado en cisterna se almacenará en uno o varios silos, adecuadamente aislados contra la humedad. 2.6.2.2.2 Ensayos del cemento 2.6.2.2.2.1 De recepción y control Se realizarán los ensayos que se indican en los artículos correspondientes de la vigente instrucción del hormigón (EHE-08). El cemento no se empleará en obra excesivamente caliente. Su temperatura no excederá del mayor de los dos límites siguientes: Cuarenta grados centígrados. Temperatura ambiente más cinco grados centígrados. 2.6.2.2.2.2 De almacenamiento Independientemente, y además de lo anterior, cuando una partida de cemento en condiciones atmosféricas normales haya estado almacenada durante un plazo igual a cuatro
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 36 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
(4) semanas, o superior, se procederá a comprobar, antes de su empleo, que las características del cemento continúan siendo adecuadas. Para ello dentro de los veinte (20) días anteriores a su empleo, se realizarán los ensayos de fraguado y resistencias mecánicas a tres (3) y siete (7) días, sobre una muestra de cemento almacenado, sin excluir los terrones que hayan podido formarse. En ambiente muy húmedo, o en el caso de condiciones atmosféricas especiales, la Dirección de las Obras podrá variar, a su criterio, los plazos indicados anteriormente.
2.6.2.3 Agua 2.6.2.3.1 Condiciones generales El agua utilizada, tanto para el amasado como para el curado del hormigón en obra, no debe contener ningún ingrediente dañino en cantidades tales que afecten a las propiedades del hormigón o a la protección de las armaduras frente a la corrosión. En general, podrán emplearse todas las aguas sancionadas como aceptables por la práctica. Cuando no se posean antecedentes de su utilización, o en caso de duda, deberán analizarse las aguas, y salvo justificación especial de que no alteran perjudicialmente las propiedades exigibles al hormigón, deberán cumplir las siguientes condiciones: exponente de hidrógeno pH (UNE 7234:71) ≥ 5 -sustancias disueltas (UNE 7130:58) ≤ 15 gramos por litro (15.000 p.p.m) sulfatos, expresados en SO4= (UNE 7131:58), excepto para el cemento SR en que se eleva este límite a 5 gramos por litro (5.000 p.p.m) ≤ 1 gramo por litro (1.000 p.p.m) ión cloruro, Cl-(UNE 7178:60): Para hormigón pretensado ≤ 1 gramo por litro (1.000 p.p.m) Para hormigón armado u hormigón en masa que contenga armaduras para reducir la fisuración ≤ 3 gramos por litro (3.000 p.p.m) hidratos de carbono (UNE 7132:58) 0 sustancias orgánicas solubles en éter (UNE 7235:71) ≤ 15 gramos por litro (15.000 p.p.m)
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 37 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
realizándose la toma de muestras según la UNE 7236:71 y los análisis por los métodos de las normas indicadas. Se realizarán estos ensayos preceptivamente antes de comenzar la obra, cuando varíe la procedencia del agua y cuando lo ordene la Dirección de las Obras.
2.6.2.4 Aditivos Únicamente se podrán emplear aditivos que procediendo de fábricas de reconocida solvencia, sean aceptados por la Dirección de las Obras. Deberá justificarse mediante ensayos la idoneidad del aditivo que proponga el Contratista, demostrando que no modifica las condiciones de resistencia, plasticidad, etc. Exigidas en este Pliego. La clasificación habrá de realizarse de acuerdo con lo que establezca el fabricante, y acepte la Dirección de las Obras. Se proscribirán en hormigones armados los aditivos que produzcan corrosión de las armaduras como el cloruro cálcico.
2.6.3
Ejecución de hormigones
2.6.3.1 Tipología y fabricación de hormigones Para su empleo en las distintas partes de la obra y de acuerdo con la resistencia característica exigible a los veintiocho (28) días en probeta cilíndrica de 15 x 30 cm.
2.6.3.2 Estudio de la mezcla
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 38 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
Antes de iniciarse cualquier obra se estudiará su fórmula de trabajo, que señalará exactamente la cantidad de cemento a emplear, las clases y tamaños del árido grueso, la consistencia del hormigón y los contenidos en peso de cemento, árido fino, árido grueso y agua, todo ello por metro cúbico de mezcla. La dosificación mínima de cemento y el tipo a utilizar serán los prescritos por la EHE-08, y la fórmula de trabajo, ensayos y condición de ejecución del hormigón deberá se sometida a la aprobación de la D.O. Las curvas granulométricas de los áridos se comprobarán para las diferentes calidades de hormigón, cada vez que varíe su procedencia, cuando se suponga que la proporción de árido fino aumenta, o la calidad del material varíe de alguna manera. La relación agua/cemento se fijará mediante ensayos que permitan determinar su valor, teniendo en cuenta la resistencia exigida, docilidad, trabazón, método de puesta en obra y la necesidad de que el hormigón penetre hasta los últimos rincones del encofrado, envolviendo completamente las armaduras, en su caso. Una vez establecidas las dosificaciones teóricas, y antes de colocarlos en obra, se realizarán para cada tipo de hormigón a emplear los ensayos previos y característicos señalados en la Instrucción EHE-08. En cualquier caso la dosificación del hormigón propuesta por el Contratista habrá de ser aprobada por la Dirección de las Obras, aprobación que no exime al Contratista del cumplimiento de las condiciones establecidas en este Pliego.
2.6.3.3 Fabricación del hormigón La fabricación del hormigón podrá hacerse por cualquiera de los procedimientos siguientes: 2.6.3.3.1 Mezcla mecánica en obra
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 39 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
La instalación de hormigonado y los dispositivos para la dosificación de los diferentes materiales deberán ser aprobados por la Dirección de las Obras. Estos dispositivos se contrastarán por lo menos una vez cada quince días. La instalación de hormigonado será capaz de realizar una mezcla regular e íntima de los componentes, proporcionando un hormigón de color y consistencia uniforme. Cada uno de los diferentes tamaños de árido, así como el cemento se pesarán por separado, y al fijar la cantidad de agua que debe añadirse a la masa, será imprescindible tener en cuenta la que contenga el árido fino, y, eventualmente, el resto de los áridos. Como norma general, los productos de adición, excepto los colorantes, que suelen incorporarse directamente a los amasijos, se añadirán a la mezcla disueltos en una parte del agua de amasado y utilizando un dosificador mecánico que garantice la distribución uniforme del producto en el hormigón. No deberán utilizarse cementos de distinto tipo o partida en una misma amasada. El período de batido será el necesario para lograr una mezcla íntima y homogénea de la masa, sin disgregación, de acuerdo con las especificaciones del fabricante de la hormigonera. Antes de volver a cargar de nuevo la hormigonera, se vaciará totalmente su contenido. No se permitirá volver a amasar, en ningún caso, hormigones que hayan fraguado parcialmente aunque se añadan nuevas cantidades de agua, cemento o áridos. Cuando la hormigonera haya estado parada más de treinta minutos (30 minutos), se limpiará perfectamente antes de volver a verter materiales en ella. Esta operación se hará también cuando se cambie de tipo o partida de cemento. 2.6.3.3.2 Mezcla mecánica en camiones El camión mezclador podrá ser de tipo cerrado con tambor giratorio o de tipo abierto provisto de paletas. En cualquier caso, será capaz de proporcionar mezclas uniformes y de descargar su contenido sin que se produzcan segregaciones. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 40 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
La velocidad de mezclado de las mezcladoras de tambor giratorio será superior a 4 rpm y la velocidad de funcionamiento de las paletas de las mezcladoras abiertas no será inferior a 4 rpm ni superior a 16 rpm. La velocidad de agitación, para ambos tipos de mezclado, no será inferior a 2 rpm ni superior a 6 rpm. La capacidad del mezclador será fijada por el fabricante y el volumen de la mezcla en ningún caso será superior al 60% de dicha capacidad, si se utiliza como mezclador, ni superior al 80% si se usa como elemento de transporte con agitación. La descarga del hormigón en obra deberá hacerse dentro de la hora y media que sigue a la introducción del cemento en la mezcla. Este período de tiempo deberá reducirse si la temperatura ambiente es elevada o existen circunstancias que contribuyan a un fraguado rápido del hormigón. La entrega del hormigón deberá regularse de manera que su puesta en obra se efectúe de una manera continua, y por tanto los intervalos de entrega de amasijos destinados a obras iniciadas no deberán ser tan amplios como para permitir un fraguado del hormigón colocado, y en ningún caso excederán de los 30 minutos. Las operaciones de mezclado en los mezcladores sobre camión comenzarán dentro de los treinta minutos que siguen a la incorporación del cemento a los áridos. En cualquier caso los camiones mezcladores deberán entregar con cada amasada una hoja especificando la hora en que fueron cargados, la hora límite de uso del hormigón y el tipo de hormigón servido.
2.6.3.4 Transporte del hormigón El transporte del hormigón, desde la amasadora hasta el tajo de colocación, podrá hacerse por múltiples procedimientos; baldes, camiones, canaletas, etc. Cualquiera que sea la forma de transporte, deberán cumplirse las condiciones siguientes: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 41 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
No deberá transcurrir mucho tiempo entre el amasado y la puesta en obra del hormigón. Dicho intervalo no será superior a una hora. Durante el transporte no deberán segregarse los áridos gruesos, lo que provocaría en el hormigón pérdidas de homogeneidad y resistencia. Deberá evitarse, en lo posible, que el hormigón se seque durante el transporte. Como las características de la masa varían del principio al final de cada descarga de la amasadora, no es conveniente dividir una misma amasada en distintos recipientes para su transporte.
2.6.3.5 Puesta en obra del hormigón El vertido y colocación del hormigón deberán efectuarse de manera que no se produzca la disgregación de la mezcla. El peligro de disgregación será mayor, en general, cuanto más grueso sea el árido y más discontinua su granulometría, siendo sus consecuencias peores cuanto menor es la sección del elemento que se hormigona. Se deberá tener en cuenta: El vertido no debe efectuarse desde gran altura (dos metros como máximo en caída libre), procurando que su dirección sea vertical y evitando desplazamientos horizontales de la masa. El hormigón debe ir dirigido durante el vertido, mediante canaleta u otros dispositivos que impidan su choque libre contra el encofrado o las armaduras. La colocación se efectuará por capas o tongadas horizontales de espesor inferior al que permita una buena compactación de la masa (en general, de 20 a 30 cm., sin superar los 60 cm.). Las distintas capas se consolidarán sucesivamente, “cosiendo” cada una a la anterior con el medio de compactación que se emplee, sin que transcurra mucho tiempo entre capas para evitar que la masa se seque o comience a fraguar. No se arrojará el hormigón con pala a gran distancia, ni se distribuirá con rastrillos para no disgregarlo, ni se le hará avanzar más de un metro dentro de los encofrados. En las piezas muy armadas, y en general, cuando las condiciones de colocación sean difíciles puede ser conveniente, para evitar coqueras y falta de adherencia con las armaduras, colocar primero una capa de dos o tres centímetros del mismo hormigón pero exento del árido grueso, vertiendo inmediatamente después el hormigón ordinario.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 42 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
En el hormigonado de superficies inclinadas, el hormigón fresco tiene tendencia acorrer o deslizar hacia abajo, especialmente bajo el efecto de la vibración. Si el espesor de la capa y la pendiente son grandes, es necesario utilizar un encofrado superior. Caso contrario, puede hormigonarse sin este contraencofrado, colocando el hormigón de abajo a arriba, por roscas cuyo volumen y distancia a la parte ya compactada deben calcularse de forma que el hormigón ocupe su lugar definitivo después de una corta acción del vibrador.
2.6.3.6 Vibrado del hormigón Se utilizarán vibradores internos de aguja. La frecuencia de vibración estará comprendida entre 6.000 y 10.000 ciclos por minuto. La aguja deberá disponerse verticalmente en la masa del hormigón, introduciéndola en cada tongada hasta que la punta penetre en la capa inferior, cuidando de evitar el contacto con las armaduras que existan, cuya vibración podría separarlas de la masa del hormigón. La aguja no deberá desplazarse horizontalmente durante su trabajo y deberá retirarse con lentitud, para que el hueco que crea a su alrededor se cierre por completo. La separación entre los distintos puntos de inmersión del vibrador depende de su radio de acción, y debe ser del orden de vez y media este; normalmente, la separación óptima oscila entre 40 y 60 cm. Es preferible vibrar en muchos puntos durante poco tiempo, que en pocos durante más tiempo, de tal manera que se produzca en toda la superficie de la masa vibrada, una humectación brillante.
2.6.3.7 Hormigonado en tiempo frío o lluvioso Se suspenderá el hormigonado aquellos días en que la temperatura a las 9 de la mañana (hora solar), sea inferior a 4ºC. En caso de que se produjesen temperaturas de este orden, siendo imprescindible continuar el hormigonado, se podrán tomar las siguientes precauciones. Calentar el agua de amasado. Proteger las superficies hormigonadas mediante sacos.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 43 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
Prolongar el curado durante el mayor tiempo posible. Se consideran como días no aptos para la colocación de hormigón aquellos en que la precipitación sea superior a 5 mm.
2.6.3.8 Hormigonado en tiempo caluroso No deberá hormigonarse por encima de los 40ºC si se trata de elementos de mucha superficie (pavimentos, losas, soleras, etc.). En las proximidades de estas temperaturas convendrá regar continuamente los encofrados y superficies expuestas de hormigón. Para reducir la temperatura de la masa podrá recurrirse al empleo de agua fría. Se tomarán todas las medidas necesarias para reducir en lo posible la temperatura inicial del hormigón fresco, como proteger del sol el cemento y los áridos. En tiempo caluroso, se protegerán de la acción directa de los rayos del sol las superficies de hormigón recién colocado, para ello se utilizarán lonas, arpilleras, o cualquier otro dispositivo que a juicio de la Dirección de las Obras resulte eficaz.
2.6.3.9 Curado del hormigón Por la influencia decisiva que tienen las operaciones de curado del hormigón en su resistencia, se pondrá especial atención a esta fase de construcción. Cualquier defecto que se pudiera producir a consecuencia del curado, será reparado por cuenta del Contratista. Si fuera necesaria la demolición y posterior reposición, estas operaciones también, serán por cuenta del Contratista. El período de curado mínimo será de siete días, aumentando a quince días cuando se trate de elementos de hormigón en masa, o cuando así lo ordene la Dirección de las Obras.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 44 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
Durante este primer período de endurecimiento, se mantendrá la humedad del hormigón y se evitará la aplicación de cargas estáticas que puedan provocar su fisuración. El agua que haya de utilizarse para cualquiera de las operaciones de curado, cumplirá las condiciones que se le exigen en el presente Pliego. En los hormigones en masa en elementos de gran dimensión se preverán los medios de refrigeración y control de temperatura para que la temperatura no supere en 10º C a la ambiente del lugar. Las tuberías que se empleen para el riego del hormigón serán preferentemente mangueras de goma, proscribiéndose la tubería de hierro si no es galvanizada. Asimismo se prohíbe el empleo de tuberías que puedan hacer que el agua contenga sustancias nocivas para el fraguado, resistencia y buen aspecto del hormigón. La temperatura del agua empleada en el riego no será inferior en más de veinte grados centígrados (20ºC) a la del hormigón. El curado del hormigón se realizará con aportación de agua, y sólo en casos excepcionales, y previa aprobación por escrito de la DO, se podrán utilizar productos filmógenos.
2.6.3.10 Ejecución de juntas Las juntas podrán ser de hormigonado, contracción y dilatación, debiendo cumplir lo especificado en los planos y en el presente Pliego, y las instrucciones de la Dirección de las Obras. Se cuidará de que las juntas creadas por las interrupciones del hormigonado queden normales a la dirección de los máximos esfuerzos de compresión y donde sus efectos sean menos perjudiciales. Cuando sean de temer los efectos debidos a la retracción, se dejarán las juntas abiertas durante algún tiempo para que las masas contiguas puedan deformarse libremente. El ancho de tales juntas deberá ser el necesario para que, en su día, puedan hormigonarse correctamente. Al interrumpir el hormigonado, aunque sea por plazo menor de una hora, se dejará la superficie terminal lo más irregular posible, cubriéndola de sacos húmedos para protegerla de los agentes atmosféricos. Antes de reanudar el hormigonado se limpiará la junta de toda suciedad o árido que haya quedado suelto y se retirará la lechada superficial dejando los áridos al descubierto; para ello, se utilizará un chorro de arena o cepillo de alambre, según que el hormigón se encuentre ya PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 45 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
endurecido o esté fresco aún, pudiendo emplearse también, en este último caso, un chorro de agua y aire. Expresamente se prohíbe el empleo de productos corrosivos en la limpieza de juntas. Realizada la operación de limpieza, se verterá una capa fina de lechada antes de añadir el nuevo hormigón.
2.6.3.11 Tolerancias Las tolerancias del acabado deben ser milimétricas, y la de las superficies mojadas será tal que la rugosidad final obtenida sea equivalente de un número de Manning de 0,014 o inferior.
2.6.4
Ensayos
Se realizarán los ensayos de control del nivel indicado en los planos, de acuerdo con el artículo correspondiente de la Instrucción EHE-08. Los valores de las magnitudes n y N señalados en ese artículo serán establecidos por la Dirección de las Obras. En cualquier caso, se establece un valor mínimo n = 6, para romper 2 probetas a 3 días, 2 a 7 y 2 a 28 días. La resistencia característica a los 3 días deberá superar el 50% de la exigida a 28 días, y la de 7 días el 70%. La Dirección de las Obras podrá rechazar los hormigones que no cumplan esto, aunque cumplan con la resistencia exigida a 28 días. Los hormigones con aditivos deberán cumplir las condiciones de resistencia exigida a 28 días. Los hormigones con aditivos deberán cumplir las condiciones de resistencia a los 100 días.
2.7 Armaduras de acero
2.7.1
Definición
Se define como armaduras de acero a emplear en hormigón el conjunto de barras de acero que se colocarán en el interior de la masa de hormigón para ayudar a éste a resistir los esfuerzos a que está sometido.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 46 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
2.7.2
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
Materiales
El acero especial a emplear en armaduras cumplirá las condiciones exigidas en la Instrucción EHE08, siendo del tipo B 500 S.
2.7.2.1 Calidad La calidad de las barras se adaptará a las prescripciones de la Instrucción citada anteriormente.
2.7.2.2 Transporte y almacenamiento Para el transporte de aceros de diámetros hasta d = 10 mm. Podrán utilizarse rollos de un diámetro mínimo interior de 50 d. Los aceros con diámetro superior a 10 mm. Se suministrarán sin curvatura alguna, o bien dobladas ya en la forma precisa para su colocación. Las barras de acero especial se almacenarán de forma que no estén expuestas a una oxidación excesiva ni puedan mancharse de grasa, aceites o sustancias análogas que perjudiquen su adherencia al hormigón. Por otra parte, las barras se almacenarán ordenadas por diámetros con objeto de evitar confusiones en su empleo.
2.7.2.3 Forma y dimensiones La forma y dimensiones de las armaduras serán las señaladas en los Planos y Prescripciones Técnicas Particulares.
2.7.3
Ejecución de las obras
La preparación, ejecución y colocación de las armaduras en obra cumplirán las condiciones exigidas en la Instrucción EHE-08.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 47 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
Las barras deberán distribuirse de manera que el número de empalmes sea mínimo, y en cualquier caso el Contratista someterá a la aprobación de la Dirección de las Obras los correspondientes planos de despiece. El recubrimiento nominal de las armaduras será de 35 mm. Caso de tratar las superficies vistas del hormigón por abujardado o por cincelado, el recubrimiento de la armadura se aumentará en 1 cm. Este aumento se realizará en el espesor de hormigón sin variar la disposición de la armadura. Los espaciadores entre las armaduras y los encofrados serán de hormigón suficientemente resistente, con alambre de atadura empotrado en él, o bien de otro material adecuado. Las muestras de los mismos se someterán a la aprobación de la Dirección de las Obras antes de su utilización, y su coste se incluye en los precios unitarios de la armadura. En cruce de hierros y zonas críticas, se prepararán con antelación planos exactos a escala de las armaduras y de los distintos redondos que se entrecruzan. La Dirección de las Obras examinará la armadura y dará su aprobación, por escrito, antes de que se proceda al hormigonado. Cuando las armaduras a emplear excedan en longitud a las normales del mercado, el Contratista estará autorizado a soldar los hierros a tope, y deberá presentar oportunamente la modificación correspondiente al plano de armaduras. Los métodos de soldadura deberán ser aprobados previamente por la Dirección de las Obras.
2.7.4
Ensayos
Se harán los ensayos de control correspondientes al nivel “normal” de acuerdo con la Instrucción EHE-08 excepto cuando los Planos indiquen lo contrario.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 48 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
2.8 Piezómetros de cuerda vibrante Para el control de subpresiones en el cimiento el equipo de medida consistirá en piezómetros de cuerda vibrante, con las siguientes características: Rango de medida: 0 hasta 10 Kg/cm2 Sensibilidad: 0,01 Kg/cm2 Precisión: 0,5 % del rango Diámetro exterior: menor de 1.5 pulgadas Temperatura de trabajo: -20 grados C. a 60 grados C. Filtro de acero inoxidable sinterizado, de 50 micras Sobrepresión admisible: 1,5 veces el rango Además, cada piezómetro llevará incorporado el cable apantallado de 2 conductores, con pantalla de acero y recubrimiento de PVC-goma, necesario para conectarlo a las cajas de centralización y lectura, que se instalarán en una de las galerías de la presa. Cada piezómetro llevará conectado al menos 1 ml. De cable y, si fuese necesario se realizarán los empalmes correspondientes. Se procurará, durante el replanteo de los trabajos, definir la longitud de cable necesaria a cada sensor, de modo que venga ya conectado de fábrica y se puedan evitar los empalmes en obra. Las lecturas de los piezómetros se realizarán por medio de una unidad de medida portátil con las siguientes características: Contenida en caja estanca y robusta, con funda de protección. Frontal serigrafiado con display de 5 dígitos, bornas de conexión del cable, pulsador de encendido y testigo de carga de batería. Alimentación por batería de plomo recargable, de gran autonomía y con cargador incorporado en la caja. Selector de frecuencias entre 1000, 2000 y 3000 Hz. Temperatura de trabajo: de -5º a 60º C. Resolución: 0,1 µs.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 49 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
2.9 Estación meteorológica Para su instalación es conveniente disponer de un recinto cercado o protegido en el que se instalarán los equipos. Los sensores propuestos son: Termómetros de máxima y mínima Pluviómetro Evaporímetro Barómetro de precisión Higrómetro Anemómetro Para la protección y correcto funcionamiento de alguno de los sensores se instalará una garita meteorológica de madera, de tipo homologado. En su interior se colocarán termómetros, evaporímetro y barómetro, mientras que para el pluviómetro se preparará un soporte metálico a medida empotrado verticalmente en el terreno. Las características más importantes de los equipos serán las siguientes: PLUVIÓMETRO Instrumento para medir la cantidad de precipitación recogida en un período de tiempo y compuesto por recipiente colector, base inferior, jarro colector y probeta graduada. Sus características principales son: Superficie: barniz secado al horno, color aluminio. Interior del recipiente colector: brillo metálico. Probeta de poliestirol transparente, graduada. Superficie recogedora: 200 cm2 Capacidad del jarro colector: 1,4 litros.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 50 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
Capacidad de la probeta graduada: 200 cm3 y dividida de 0 a 10 mm. En 1/10 mm. De altura de la precipitación. Límites de error: ± 0,05 mm. De altura de la precipitación. Altura del equipo: aprox. 450 mm. Peso aproximado: 2,5 Kg. Se colocará sobre un soporte metálico adecuado, preparado a medida, anclado a una zapata de hormigón preparada en el terreno. Debe procurarse que el pluviómetro quede en una superficie despejada, sin árboles, muros,... que falseen la precipitación recogida. JUEGO DE TERMOMETROS DE MAXIMA Y MINIMA: Está compuesto por dos termómetros, colocados sobre un dispositivo de soporte común, con pinza. Deben colocarse en el interior de una garita meteorológica adecuada para esta aplicación, sobre su soporte. Termómetro de mínima: Termómetro de alcohol, en tubo encerrado con líquido incoloro y marca azul. Margen de medida: -40 a +40ºC. División: ½ K. Diferencia máxima de errores en todo el margen de medida:0,5K. Diferencia máxima de errores en cualquier sección de la escala 10K: 0,1K. Termómetro de máxima Termómetro de mercurio, en tubo encerrado con dispositivo para determinar la temperatura máxima. Margen de medida: -30 a +50ºC. División: ½ K. Límites de error: ± 0,2 K. Diferencia máxima de errores en todo el margen de medida:0,3K. Diferencia máxima de errores en cualquier sección de la escala 10K: 0,1K.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 51 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
EVAPORIMETRO Este aparato mide el volumen de agua evaporado en un determinado intervalo de tiempo. Está compuesto por una probeta de vidrio graduada, sostenida por un brazo soporte en uno de los extremos; va tapada por un “papel de flujo” (disco) que evapora lentamente el agua dentro de un determinado período de tiempo. El volumen de agua evaporada se mide por diferencia del nivel del líquido en la probeta, después de ese intervalo de tiempo. Características: Margen de medida: 0 a 30 ml. Con divisiones de 1/10 ml. Límites de error: ± 3/10 ml. Altura aprox.: 335 mm. Diámetro exterior: 14 mm. Cada ml. De división corresponde aproximadamente a 1 l/m2 de evaporación. Se colocaría colgado en el interior de la garita meteorológica. BARÓMETRO DE PRECISIÓN Se trata de un equipo sencillo pero de alta precisión, para medida y comprobación de la presión atmosférica del aire, con certificado de revisión del fabricante. Características: Alcance de medida: 920....1050 hPa. 10....+50º C. Precisión: ± 0,5 hPa. Altitud: 0.....500 m. División: 0,5 hPa. -1º C. Mecanismo de medida: conjunto de cajas aneroides con temperatura compensada
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 52 de 84
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Escala ¢ : 130 mm. Dimensiones: ¢ 150 mm. / 70 mm. De alto Peso: 1,2 Kg. Se colocará colgado de un soporte en el interior de la garita meteorológica. GARITA METEOROLÓGICA: En ella se instalarán los equipos los termómetros de máxima y mínima, el evaporímetro y el barómetro para protegerlos de las condiciones ambientales que perturbarían sus medidas. El modelo de garita que se propone es el oficial, con doble persiana, puerta abatible con pestillo y cadena de seguridad, fabricada en madera y pintada en blanco, con el tejado forrado en chapa de zinc. Dispone de cuatro ganchos en su interior para colgar aparatos de medida. Sus dimensiones serán: Altura frontal: 213 cm. Altura cuarto de medición: 150 cm. De su base al suelo Cuarto de medición: 385 ancho x 505 alto x 410 mm. Profundidad
2.10
Instrumentación
La precisión, sensibilidad y rango de los equipos es la siguiente:
2.10.1 Estación meteorológica
Sistema Auscultación
Parámetro
Elemento medición
Precisión
Sensibilidad
Rango
Térmica
Temperatura
Termómetro
± 0,1 ºC
0,1 ºC
-20 / +50 ºC
Lluvia, evaporación, Meteorológica
humedad, vel.- Dir. del viento, presión atm.
Estación meteorológica
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Según normas del INM.
Página 53 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
2.10.2 Movimientos en coronación y talud aguas abajo mediante controles topográficos
Sistema Auscultación
Parámetro
Elemento medición
Precisión
Sensibilidad
Rango
Deformacional
Despl. Rel. Hor
Colimación
± 0,1 mm
0,05 mm
100 mm
Deformacional
Despl. Rel. Vert
Nivelación
± 0,1 mm
0,05 mm
100 mm
2.10.3 Piezómetros de cuerda vibrante en el terreno
Sistema Auscultación
Parámetro
Elemento medición
Precisión
Sensibilidad
Rango
Hidráulica
Subpresiones
Piezómetro
± 1/800 · R
1/800 · R
350 KPa
2.10.4 Aforo de filtraciones en estribos
Sistema Auscultación
Parámetro
Elemento medición
Precisión
Sensibilidad
Hidráulica
Filtraciones
Medidor de aforo
± 0,01 · R
0,01 · R
Sistema Auscultación
Parámetro
Elemento medición
Precisión
Sensibilidad
Exterior
Nivel embalse
Telelimnímetro
± 0,01 m
0,01m
Rango 10 l/s
2.10.5 Limnímetro
Rango 100 m
2.10.6 Control de tomas y desagües
Sistema Auscultación
Parámetro
Elemento medición
Precisión
Sensibilidad
Hidráulica
Caudal
caudalímetro
± 0,5 % R
0,5 % R
Rango 10 m/s
Los equipos deberán estar acondicionados para el trabajo en las siguientes condiciones: Temperatura de trabajo entre -5º y 50º Humedad 100% Adicionalmente los equipos expuestos a la intemperie deberán estar acondicionados para soportar las inclemencias meteorológicas y deberán estar protegidos ante actos vandálicos.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 54 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
Los elementos metálicos expuestos a la intemperie o a condiciones de humedad elevadas (por ejemplo, dentro de la galería) deberán ser inoxidables). El replanteo de la instrumentación y perforaciones deberá ser aprobado por la Dirección de la Obra. Una vez decidida la ubicación de la instrumentación, se estimarán las longitudes de cable necesarias para su alimentación eléctrica y conexión con la estación remota. Se dispondrá el software y hardware preciso tanto para la conexión con la estación remota como para la consulta de la información en la presa.
2.11
Programas para gestión de los datos de auscultación
Los programas para gestión de los datos de auscultación se instalarán en ordenadores propiedad del CAKU y se impartirá un cursillo sobre el manejo de los mismos al personal encargado de su utilización posterior. Los ordenadores deberán disponer al menos del sistema operativo Windows NT y se encargará la correspondiente licencia de la Hoja de Cálculo comercial que se utilice.
2.12
Otros materiales
Los demás materiales que sea preciso utilizar en la obra y para los que no se detallan especialmente las condiciones que deban cumplir, será de primera calidad y antes de su empleo deberán ser reconocidos y aceptados por el Director de Obra, quedando a la discreción de éste rechazarlos, aún reuniendo dicha condición, si se encontraran en algún lugar de España materiales análogos que, estando también clasificados entre los de primera calidad, fuesen a su juicio más adecuados para las obras a realizar, o reuniesen mejores condiciones que los que hubiese presentado el Contratista. Este queda, en tal caso, obligado a aceptar y a emplear los materiales designados por el Director de Obra.
2.13
Caso en que los materiales no satisfagan las condiciones
Cuando los equipos o materiales suministrados no satisfagan a lo que para cada caso particular se determina en los artículos precedentes, el Contratista se atendrá a lo que sobre este punto ordene el
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 55 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
Director de Obra, para el cumplimiento de lo preceptuado en los respectivos artículos de este Pliego y de la Ley de Contratos des Sector Público.
2.14
Responsabilidad del contratista
La aceptación de los materiales no excluye la responsabilidad del Contratista por la calidad de ellos, la cual quedará subsistente hasta que se reciban por la Administración las obras en que dichos materiales se hayan empleado.
2.15
Especificaciones PLCs
2.15.1 Especificaciones generales El PLC de control a instalar deberá cumplir con los siguientes requisitos mínimos: - Temperatura de funcionamiento entre 0 y 60 ºC - Humedad, sin condensación, de 5 a 95%. - Certificación CE, EMC, UL, CSA. - Tiempo de ciclo mínimo < = 500 μs/1000 instrucciones. - Tiempo de ciclo típico < = 2 ms /1000 instrucciones. - Fuente de Alimentación 24 Vdc. La CPU a instalar dispondrá de una memoria mínima de trabajo de 128 MB, así como de memoria tipo Flash Eprom para el respaldo de la memoria principal. La CPU incluirá reloj interno, con fecha y hora, accesible como el resto de la información y permitirá rutinas de interrupción por tiempo, con un intervalo base de 0,1 s. Deberá disponer de un puerto de comunicaciones para bus de campo Profibus DP. La programación podrá ser en diagrama de contactos, texto estructurado y programación secuencial. Direccionará un mínimo de 1024 entradas y salidas tanto digitales como analógicas, que podrán ser distribuidas en regleteros hasta las tarjetas del propio chasis del autómata.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 56 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
2.15.2 CPU Utilizará tecnología multiprocesador, basada en microprocesadores de 16 ó 32 bits y capacidad de cálculo en coma flotante. Permitirá el acceso y la modificación del programa ON-LINE. El modo de funcionamiento será modificable. Se visualizará, en su frontal, el estado de funcionamiento, situación de fallo, estado de la batería, y de los puertos de comunicaciones. Es importante remarcar que los PLC’s incluso controlan el funcionamiento manual de la instalación.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 57 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
2.15.3 Módulos de entradas/salidas Todas las tarjetas tanto de entradas digitales como salidas digitales serán de 32 canales con separación galvánica. Para las analógicas, las entradas serán de 8 canales y las salidas de 4 con separación galvánica, válidas para medida de tensión, corriente y termopares. El sistema será alimentado por una fuente de alimentación externa con salida a 24 Vcc. Con objeto de facilitar el cableado en el armario se emplearán borneros y conectores precableados. Cada regletero de conexión tendrá capacidad para mínimo ocho entradas/salidas digitales o cuatro entradas/salidas analógicas y llevarán codificado el tipo de módulo de entrada/salida asignado para evitar la inserción de un módulo incorrecto. Las anomalías de los módulos de entradas/salidas serán transmitidas directamente a la CPU, y de ésta al panel de operación y al SCADA del Puesto Central de Control (PCC), para notificarlo al equipo de mantenimiento.
2.15.4 Módulos de comunicaciones Los módulos de comunicaciones que se requerirán son: - SINAUT ST7, TIM 3V-IE procesador de comunicaciones p. SIMATIC S7-300, C7; con una interfaz RS232/485 para la comunicación SINAUT vía redes WAN clásicas y una interfaz RJ 45 para la comunicación SINAUT vía redes basadas en IP (WAN o LAN). - Para las comunicaciones GPRS: o SINAUT Router EGPRS MD741-1; para la comunicación IP e inalámbrica de PLC basados en Industrial Ethernet vía redes GSM con uso del servicio GPRS; cortafuegos y router VPN (IPsec) integrados; GSM cuatribanda, EGPRS. Multislot Class 12. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 58 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
o SINAUT ANTENA ANT 794-4MR ANTENA GSM QUADBANDA para MD720-3 y MD740- 1; omnidireccional; resistente a la intemperie al interior y exterior; cable de conexión "low loss" 5 m conectado fijamente con la antena; conector sma; incluye escuadra de montaje, tornillos, clavijas. - Para las comunicaciones RTC: o SINAUT ST7, MD3 Modem conmutado para red telefónica analógica, con interfaces RS232/RS485; máx. 33.600 bit/s; también utilizable como módem de línea dedicada; incluye cable de conexión 6NH7700-3BR60 (RJ12-RJ12/TAE6), longitud 6 M, para conectar MD3 con el enchufe telefónico (TAE6 O RJ12) O LTOP (en modo línea dedicada)
2.15.5 Sistema de conexionado Para la interconexión de los módulos de E/S del PLC con las señales de campo y los cuadros de mando se preverán unas interfaces precableadas con un mínimo de 8 canales por interface de E/S digitales y 4 para el caso de las analógicas, a base de mangueras apantalladas multicable conectorizadas “plug & play”. Por medio de un conector enchufable multipolar integrado se conectarán directamente las E/S del PLC por un lado a los bloques de bornes para carril. El enlace de los borneros del Cuadro de Control y el resto de armarios de BT se realizará mediante mangueras apantalladas multicable de 12x2x0,5 mm2, tipo VOV MV 500V.
2.15.6 Fuente de alimentación ininterrumpida (SAI) El sistema de control se alimentará a través de un SAI de 1,5 kVA con alimentación 230 Vca 50Hz y salida 230 Vca 50Hz. Con tecnología on-line de doble conversión y By-pass automático controlada por microprocesador. Dispondrá de al menos un puerto de comunicación Profibus DP o RS 485 con protocolo Modbus RTU con el fin de enviar información de estado de la SAI al PLC.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 59 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
3
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
3.1 Condiciones generales Las obras se ejecutarán de acuerdo con las especificaciones del presente Pliego, los Planes y Presupuestos del Proyecto y las instrucciones del Director de Obra, quien resolverá además, las cuestiones que se planteen referentes a la interpretación de los distintos documentos y las condiciones de ejecución. El Director de Obra suministrará al Contratista, a petición de éste, cuantos datos posea de los que se incluyen habitualmente en la Memoria, que puedan ser de utilidad en la ejecución de la obra y no hayan sido incluidos en los documentos contractuales. Dichos datos no podrán ser considerados nada más que como complemento de la información que el Contratista debe adquirir directamente y con sus propios medios, por lo que éste deberá comprobarlos y la Administración no se hará responsable, en ningún caso, de los posibles errores que pudieran contener ni de las consecuencias que de ellos pudieran derivarse. Antes de la iniciación de las obras, el Contratista deberá presentar el Programa de Trabajo de las mismas, de acuerdo con lo que se dispone en la Ley de Contratos del Sector Público. El orden de ejecución de los trabajos, compatible con los plazos programados, deberá ser aprobado por el Director de Obra, cuya autorización deberá solicitar el Contratista antes de iniciar cualquier parte de las obras. Los materiales a utilizar en las obras cumplirán las prescripciones que para ellos se especifican en este Pliego. El empleo de aditivos o productos auxiliares no previstos explícitamente en el Proyecto, deberá ser autorizado expresamente por el Director de la Obra, quien fijará en cada caso las especificaciones a tener en cuenta. Todas las dosificaciones y sistemas de trabajo a emplear en la obra deberán ser aprobadas antes de su utilización por el Director de la Obra, quien podrá modificarlas a la vista de los ensayos y pruebas que se realicen y de la experiencia obtenida durante la ejecución de los trabajos, sin que
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 60 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
dichas modificaciones afecten a los precios de las unidades de obra correspondientes cuando su objetivo sea únicamente obtener las condiciones de trabajo previstas en el Proyecto para las mismas. El Contratista someterá a la aprobación del Director de la Obra el equipo de maquinaria y medios auxiliares para la correcta realización de los trabajos. Dicho equipo deberá estar disponible con suficiente antelación al comienzo de la tarea correspondiente para que pueda ser examinado y aprobado por el Director de la Obra en todos sus aspectos, incluso el de potencia y capacidad, que deberán ser las adecuadas al volumen de obra a ejecutar en el plazo programado. El equipo aprobado deberá mantenerse en todo momento en condiciones de trabajo satisfactorias, haciéndose las reparación o sustituciones necesarias para ello en un plazo que no altere el programa previsto de trabajo. Si durante la ejecución de las obras el Director estimase que por cambio en las condiciones de trabajo, o cualquier otro motivo, el equipo aprobado no es idóneo al fin propuesto, podrá exigir su refuerzo o sustitución por otro más adecuado. Durante las diversas etapas de la construcción de la obra se mantendrán en todo momento en perfectas condiciones de drenaje. Si existe temor de que se produzcan heladas, el Director de la Obra podrá ordenar la suspensión de los trabajos en fábricas de hormigón y en las que exijan el empleo de morteros de cualquier clase. En todo caso, el Contratista protegerá todas las zonas que puedan ser perjudicadas por la helada y si existieran partes de obras dañadas, éstas se demolerán y reconstruirán a su costa. Asimismo, el Director de la Obra podrá suspender la ejecución de los trabajos en los puntos en que lo estime necesario en la época de grandes calores. En la ejecución de las obras se procurará no alterar los servicios de carácter público, si no en lo absolutamente necesario, dejando siempre a cubierto las necesidades racionales de tráfico, dentro de los límites compatibles con el buen desarrollo y ejecución de los trabajos. Durante la ejecución de los trabajos se realizarán en la misma forma que para los materiales, todos los ensayos de calidad de las obras de tierra, morteros, hormigones y fábricas que considere necesarias el Director de la Obra, siendo todos los gastos que por este concepto se originen, de cuenta del Contratista, quién suministrará, además, a su costa, las muestras necesarias y dará todas las facilidades precisas. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 61 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
El Contratista proporcionará al Director de la obra y colaboradores a sus órdenes, toda clase de facilidades para practicar los replanteos de las obras, reconocimiento y pruebas de los materiales y de su preparación, y para llevar a cabo la vigilancia e inspección de la mano de obra y de todos los trabajos, a fin de comprobar el cumplimiento de las condiciones establecidas en el presente Pliego, permitiendo el acceso a todas las zonas de trabajo.
3.2 Replanteo general En el plazo máximo de un (1) mes a partir de la adjudicación definitiva se comprobará, en presencia del Contratista o representante suyo debidamente autorizado, el replanteo de las obras; extendiéndose la correspondiente Acta en la forma que determina el la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas. Todos los gastos que por este motivo se ocasionen serán de cuenta del Contratista. Los puntos principales y los que deban servir de referencia para sucesivos replanteos de detalle se marcarán mediante sólidos mojones de hormigón o de piedra, quedando responsabilizado el Contratista de la conservación de estas señales durante todo el período de ejecución de las obras.
3.3 Replanteos parciales El Contratista llevará a cabo, durante la ejecución de las obras, cuantos replanteos parciales estime necesarios, ateniéndose al replanteo general previamente efectuado, siendo de su cuenta todos los gastos que ocasione tanto su realización como las comprobaciones que el Director de la Obra juzgue conveniente practicar. Cuando al efectuar una comprobación, sea cualquiera la fecha y época en que se realice, se encontrarán errores de nivelación o de otra clase, el Director de la Obra podrá ordenar la demolición de la obra erróneamente ejecutada; restituir a su estado anterior todo aquello que indebidamente haya sido excavado o demolido y la ejecución de las obras accesorias o de seguridad para la obra definitiva que pudieran ser precisas como consecuencia de falsas operaciones hechas. Todos los gastos de demoliciones, restitución a su primitivo estado de lo mal ejecutado y obras accesorias o de seguridad, son, en este caso, de cuenta del Contratista, sin derecho a ningún abono por parte de la Administración y sin que nunca pueda servir de excusa que el Director de la Obra haya sido visto o visitado con anterioridad y sin hacer observación alguna las
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 62 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
obras que ordena demoler o rectificar, o incluso, el que hubieran sido abonadas en relaciones o certificaciones mensuales anteriores.
3.4 Reconocimiento previo Antes de dar comienzo a las obras, el Contratista llevará a cabo un minucioso reconocimiento previo de todos los edificios, construcciones e instalaciones que puedan ser afectados por los trabajos, redactándose una relación detallada en que se consigne el estado en que se encuentran. De las que presenten grietas, daños o alguna causa posible lesión futura, se acompañarán las fotografías pertinentes, e incluso se levantará Acta Notarial si se estima necesario. Todos los gastos que ocasionen estos reconocimientos, así como las relaciones, fotografías, Actas Notariales, etc., serán de cuenta del Contratista.
3.5 Modificación de servicios afectados por las obras Antes de comenzarla ejecución de las obras yen especial las excavaciones, el Ingeniero Director o sus representantes habrán solicitado de las compañías de servicios públicos, los planos de las zonas de obras en los que estarán señalados el número, importancia y posición de las conducciones o instalaciones, si así fuera preciso. Una copia de los planos será entregada al Contratista que deberá estudiar los servicios afectados y la mejor forma de ejecución de los trabajos sin dañar/os y, en último extremo, los servicios que es imprescindible modificar para poder ejecutar los trabajos. Si el Director de la Obra encuentra conforme la modificación de estos servicios, tramitará su modificación por las compañías correspondientes, las cuales son las que deben llevarlas a cabo. Si el Contratista incumpliera las condiciones anteriores e iniciará los trabajos sin estar modificados los servicios, cualquier daño, accidente o perjuicio causado por esta acción serán de su total responsabilidad, sin que pueda alegar en su favor la urgencia del trabajo, o la falta de las compañías en realizar los cambios necesarios.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 63 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
El Contratista no podrá pretender reclamación ni variación de precios alguna por trastorno de los planes de ejecución o rendimientos que hubieran supuesto o anticipado como consecuencia de tener que ejecutar la obra sin desvío de los servicios afectados.
3.6 Ocupación de superficies Sí para la ejecución de las obras y muy especialmente en las zonas de trabajo a cielo abierto y caminos de acceso fuese precisa la ocupación temporal de superficies, el Contratista, de acuerdo con su programa de trabajo y medios de ejecución, propondrá al Director de la Obra las superficies que precise ocupar. El Director de la Obra estudiará su posibilidad en función de los intereses generales afectados y/o autorizará su ocupación o, si no fuera posible, modificará la propuesta, la que deberá ser aceptada por el Contratista, sin que ello pueda significar derecho a una variación en el precio o en el plazo. Las superficies ocupadas lo serán libres de cargo para el Contratista y su ocupación tendrá carácter precario y provisional y finalizará automáticamente al concluir los trabajos que la motivaron. En el caso de tener que modificar la superficie ocupada o tener que cambiar de emplazamiento, todos los gastos que se produzcan serán por cuenta del Contratista. Al concluir la ocupación deberá dejarse en perfecto estado de limpieza, libres de obstáculos y reparados los desperfectos que se hubieran podido producir.
3.7 Demoliciones Se define como demolición la operación de derribo de todos los elementos que obstaculicen la construcción de una obra o que sea necesario hacer desaparecer para dar por terminada la ejecución de la misma. Su ejecución incluye las siguientes operaciones:
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 64 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
4
DERRIBO O EXCAVACIÓN DE MATERIALES
Retiro de los materiales resultantes a vertedero o lugar de empleo o acopio definitivo. Todo ello realizado de acuerdo con las presentes especificaciones y con los datos que, sobre e! particular incluyan los restantes documentos del Proyecto. Las operaciones de derribo o excavación se efectuarán con las precauciones necesarias para lograr unas condiciones de seguridad suficientes y evitar daños en las estructuras existentes, de acuerdo con lo que, sobre el particular, ordene el Director de la Obra, quien designará y marcará los elementos que haya que conservar intactos, así como los lugares de acopio y la forma de transporte de aquellos. No se permite el empleo de explosivos.
4.1 Reposiciones Se entiende por reposiciones las reconstrucciones de aquellas fábricas que haya sido necesario demoler para la ejecución de las obras, y que deben quedar en iguales condiciones que antes de la obra. Las características de estas obras serán iguales a las demolidas con el mismo grado de calidad y textura.
4.2 Morteros de cemento Se definen los morteros de cemento como la masa constituida por arena, cemento y agua. Eventualmente, puede contener algún producto de adición para mejorar sus propiedades. Los materiales a utilizar serán los definidos en los artículos correspondientes del presente Pliego y cumplirán las prescripciones que para ellos se fijan en los mismos. La mezcla podrá realizarse a mano o mecánicamente. En el primer caso, se hará sobre un piso impermeable. El amasado del mortero se hará de modo que resulte una pasta homogénea y con la rapidez necesaria para que no tenga lugar el principio de fraguado antes de su empleo. La cantidad de agua será la necesaria para obtener una consistencia jugosa, pero sin que se forme en la
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 65 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
superficie una capa de agua de espesor apreciable cuando se introduzca en una vasija y se sacuda ligeramente. No se admitirán morteros rebatidos. Para cada clase de mortero el Director de Obra fijará los plazos máximos y aún los mínimos silo juzga necesario, dentro de los cuales deberá verificarse su empleo, contados a partir del momento en que se agregue el agua a la mezcla.
4.3 Hormigones Los hormigones cumplirán las condiciones exigidas en la “Instrucción para el Proyecto de obras de hormigón en masa y armado” EHE-08. Siempre que en una misma obra se utilicen cementos de distinto tipo, será necesario tener presente cuanto se indica en las instrucciones y Pliego de Condiciones vigentes sobre la incompatibilidad de hormigones fabricados con distintos tipos de conglomerantes. Los materiales a utilizar serán los definidos para estas obras, en los planos y presente Pliego de Condiciones y cumplirán las prescripciones que para ellos se fijan en los mismos. El empleo de aditivo, salvo que venga impuesto en otro apartado de este Pliego, deberá ser expresamente autorizado. Para la puesta en obra del hormigón se tendrán en cuenta las prescripciones de la Instrucción para el Proyecto y la ejecución de obras de hormigón armado o en masa EHE-08. Los paramentos deben quedar lisos con formas perfectas y buen aspecto, sin defectos o rugosidades y sin necesidad de enlucidos, que en ningún caso podrán ser aplicados sin previa autorización escrita del Director de Obra. Las operaciones que sea necesario efectuar para limpiar o enlucir las superficies por acusarse en ellas las irregularidades de los encofrados o por presentar aspectos defectuosos, lo serán por cuenta del Contratista. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 66 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
4.4 Perforaciones Las perforaciones se ejecutarán en las secciones y con la longitud, separación, dirección e inclinación indicadas en los Planos de Proyecto. Tanto el número de perforaciones como sus características, podrán ser variadas por la Dirección de Obra, en caso de cualquier incidencia que así lo aconsejase. Todos los taladros se perforarán en las ubicaciones mostradas en los Pianos o donde indique la Dirección de Obra. Una tolerancia máxima de 0,25 m. se permitirá en la localización de los taladros. La pendiente del taladro no se desviará en más de un grado (1) sexagesimal respecto a la inclinación especificada en los Planos. No se permitirá el empleo de grasas o lubricantes en las barras de perforación, ni el uso de lodos de perforación. El Contratista deberá asegurar que dispone de equipo de perforaciones, de características y de rendimiento suficientes para ejecutar los trabajos descritos en este Artículo. El Contratista deberá mantener sus equipos en las condiciones mecánicas adecuadas que permitan asegurar los plazos previstos. El equipo deberá ser aprobado por la Dirección de Obra. Con este objetivo el Contratista deberá suministrar, a la Dirección de Obra, al menos quince (15) días antes del inicio de los trabajos, una lista descriptiva del equipo que piensa utilizar, incluyendo modelo, capacidad, edad, estado y cualquier otra información que se considere pertinente. Las perforadoras deberán garantizar el diámetro mínimo exigido para la colocación de los piezómetros en los sondeos y para las perforaciones de drenaje indicadas en el Proyecto. Todos los equipos de perforación deberán tener capacidad para efectuar taladros en cualquier ángulo respecto a la vertical. La longitud máxima prevista para los taladros es la indicada en Proyecto. Todos los equipos de perforación, de rotación o de roto percusión deberán producir taladros lisos y uniformes, libres de irregularidades. No se considera la necesidad de entubación por inestabilidad del taladro. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 67 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
El Contratista deberá disponer del equipo completo y suficiente para llevar a cabo las inyecciones requeridas en el Contrato. El equipo deberá ser capaz de mezclar, agitar y mantener las mezclas en suspensión y de forzarlas dentro de los huecos a través de las conexiones en forma continua y a presiones constantes hasta la máxima especificada. En general, las mezclas que se utilicen para las inyecciones consistirán en lechadas con proporciones variables de agua cemento y bentonita que fijará la Dirección de Obra.
4.5 Otras fabricas y trabajos En la ejecución de otras fábricas y trabajos comprendidos en el Proyecto y para los cuales no existan prescripciones consignadas explícitamente en este Pliego, el Contratista se atendrá a las regias seguidas para cada paso por los mejores constructores, a juicio del Director de la Obra, y a las instrucciones de éste. Además de las obras detalladas en el Proyecto, el Contratista viene obligado a realizar todos los trabajos complementarios o auxiliares precisos para la buena terminación de la Obra, no pudiendo servir de excusa que no aparezcan explícitamente reseñados en este Pliego. En todos los casos las obras auxiliares (rozas, andamios, recibidos, taladros, etc.) de otros oficios o instalaciones, inclusive ayudas, se consideran comprendidas en los precios.
4.6 Posibles interferencias con los trabajos de otros contratistas En el caso particular de tener que simultanear la obra entre varios Contratistas, se seguirán las instrucciones del Director de la Obra, que será el único árbitro de posibles conflictos entre aquéllos.
4.7 Facilidades para la inspección El Contratista proporcionará al Director de la Obra y a sus subalternos o agentes delegados, toda clase de facilidades para poder practicar los replanteos, reconocimiento y pruebas de los materiales y de su preparación y para llevar a cabo la vigilancia e inspección de la mano de obra y de todos los PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 68 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Marzo 2011
trabajos, con objeto de comprobar el cumplimiento de las condiciones establecidas en el presente Pliego permitiendo el acceso a todas partes, incluso a las fábricas o talleres en que se produzcan los materiales o se realicen trabajos para las obras.
4.8 Documentación de las obras La Documentación de las obras es un conjunto de planos y esquemas, listas de materiales, manuales, etc. Que el Contratista deberá entregar a la Administración antes de la entrega de cualquier obra o instalación. Esta Documentación deberá cumplir dos funciones fundamentales: Definir las obras o instalaciones Facilitar los servicios de Mantenimiento, las tareas de reparación y prevención de averías. La Administración no firmará el Acta de Recepción de las Obras si antes no se ha recibido la Documentación de las mismas. La documentación de las Obras deberán contener como mínimo los siguientes documentos: Memoria descriptiva y cálculos Planos generales y de detalle de las partes que se considere necesario Planos de detalle de alguna de las instalaciones Croquis de situación de los nuevos equipos en las presas Reportaje fotográfico de la instalación Manuales de utilización de los equipos y programas que lo requieran Modelos de impresos para toma de datos Manuales de mantenimiento donde sean necesarios Toda documentación irá acompañada de una memoria descriptiva que definirá con precisión los datos de diseño, funcionamiento y mantenimiento. En la lista de materiales deberán figurar como mínimo los siguientes apartados:
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 69 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
Descripción, Referencia y n° de unidades instaladas Nombre del fabricante Designación en el plano Mantenimiento de equipos y materiales
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 70 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
5
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
MEDICIÓN, VALORACIÓN Y ABONO DE LAS OBRAS
5.1 Condiciones generales Todas las unidades de obra se abonarán a los precios establecidos en el Cuadro de Precios del Proyecto, con los descuentos implícitos a la baja de adjudicación. Se entenderá que dichos precios incluyen siempre el suministro, manipulación y empleo de todos los materiales necesarios para la ejecución de las unidades de obra correspondientes. Así mismo se entenderá que todos los precios comprenden los gastos de maquinaria, mano de obra, elementos accesorios, transporte, herramientas y toda clase de operaciones directas o indirectas necesarias para dejarlas unidades de obra terminadas con arreglo a las condiciones especificadas en el presente Pliego.
5.2 Taladros para perforaciones Se abonarán por metros lineales realmente ejecutados a los precios unitarios indicados en el cuadro de precios nº 1, para las perforaciones. En esos precios unitarios no se incluyen los costes de desplazamiento y emplazamiento de maquinaria de sondeos, que estarán contemplados independientemente.
5.3 Inyecciones Esta partida quedará incluida en la instalación de cada uno de los equipos que precisen inyección con lechada de cemento en sus taladros.
5.4 Instrumentación Se abonarán por unidades, realmente colocadas
comprendiendo los precios, el suministro,
transporte e instalación de todos los elementos que lo componen.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 71 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
Se entenderá incluido además todo el software y hardware necesario para su correcto funcionamiento, siempre y cuando no se haya especificado unidad de obra expresa. Se entenderá incluido las conexiones precisas tanto de cableado como de otro material, necesario para la transmisión de la señal a la estación remota o para la alimentación eléctrica, siempre y cuando no se haya especificado unidad de obra expresa. El péndulo directo e inverso, la medición de presiones, los movimientos de juntas, el nivel de embalse, la red de drenaje para control de filtraciones, la estación
meteorológica y los
caudalímetros se entiende incluido los instrumentos necesarios para la automatización de la medida, siempre y cuando no se haya especificado unidad de obra expresa. La automatización de la toma de datos incluye tanto los elementos como el software y hardware necesario para la recolección automatizada de las señales de la instrumentación automatizada dispuesta según frecuencia que se debe establecer y su conexión con el PCC.
5.5 Obras cuya ejecución no este totalmente definida en este proyecto Las obras cuya ejecución no esté totalmente definida en el presente Proyecto, se abonarán a los precios de la Contrata con arreglo a las condiciones de la misma y a los proyectos particulares que para ellas se redacten o, en su defecto, por lo que resulte de la medición final. De la misma manera se abonará la extracción de escombros y desprendimientos que ocurran durante el plazo de garantía siempre que sean debidos a movimiento evidente de los terrenos y no a faltas cometidas por el Contratista en cuanto al cumplimiento de las condiciones que fijan el modo de ejecución de las obras.
5.6 Medición de las obras Se llevarán a cabo con arreglo a las unidades completamente terminadas y según las defina el capítulo PRESUPUESTO, en el Cuadro de Precios Nº 1.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 72 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
Todas las unidades del cuadro de precios se entiende que están colocadas, terminadas y en funcionamiento. Las condiciones de correcto funcionamiento de los equipos para la toma de lecturas en los mismos serán admitidas por el Director de Obra e igualmente para el resto de los elementos accesorios instalados.
5.7 Abono de la obra ejecutada El abono de la obra ejecutada se efectuará por medio de certificaciones mensuales que extenderá el Ingeniero Director de las obras, aplicándose en la valoración los precios del Proyecto que resulte adjudicatario de la obra con los aumentos reglamentarios y según las mediciones aceptadas previamente.
5.8 Medios auxiliares Se entenderá que los precios relacionados en el Cuadro de Precios Nº 1, aunque no se haga figurar de una manera explícita, comprenden la totalidad de los medios auxiliares que emplee o deba emplear el Contratista para la correcta ejecución de los trabajos (energía eléctrica, agua, etc.).
5.9 Reposición de servicios y demás obras accesorias El Contratista estará obligado a ejecutar la reposición de todos los servicios y demás obras necesarias, siéndole únicamente de abono y a los precios que figuran en el cuadro del Presupuesto., las obras que a juicio del Director de la Obra sea consecuencia obligada de la ejecución del Proyecto contratado. Todas las reparaciones de roturas o averías en los diversos servicios públicos o particulares las tendrá, asimismo, que realizar el Contratista por su cuenta exclusiva, sin derecho a abono de cantidad alguna. Serán de cuenta del Contratista los siguientes gastos y costes que se entienden tiene el Contratista incluido en los precios que oferte: o Los gastos de vigilancia a pie de obra
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 73 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
o Los gastos y costes ocasionados por lo ensayos de materiales y hormigones que exija el Ingeniero Director, así como de pruebas de estructuras. o Los gastos y costes de construcción, recepción y retirada de toda clase de maquinaria y materiales. o Los gastos y costes de seguros y de protección de la obra y de los acopios contra todo deterioro, daño o incendio, cumpliendo los requisitos vigentes para el almacenamiento de explosivos y carburantes, así como los de guardería y vigilancia. o Los gastos y costes de limpieza y evacuación de desperdicios y basuras. Así como los de establecimiento de vertederos, su acondicionamiento, conservación, mantenimiento, vigilancia y terminación final. o Los gastos y costes de remoción de las instalaciones, herramientas, materiales y limpieza de la obra a su terminación. o Los gastos y costes de montaje, conservación y retirada de instalaciones para suministro de agua y energía eléctrica necesaria para las obras. o Los gastos de conservación de las unidades de obra hasta la fecha de su recepción definitiva. o Los gastos y costes de reposición de estructuras, instalaciones, pavimentos etc. dañados o alterados por necesidades de las obras o sus instalaciones, o por el uso excesivo de aquellas derivadas de la obra.
5.10
Trabajos nocturnos
Si por cualquier causa, la totalidad o parte de las obras proyectadas o unidades provisionales no proyectadas, fuera necesario realizarlas en horario nocturno, no serán modificados los precios del Proyecto.
5.11
Modo de abonar las obras defectuosas pero admisibles
Si alguna obra no se hallase ejecutada con arreglo a las condiciones del contrato y fuese, sin embargo, admisible a juicio del Director de la Obra, podrá ser recibida, pero el Contratista quedará obligado a con formarse, sin derecho a reclamación alguna, con la re baja que el Director de la Obra acuerde, salvo el caso en que el Contratista prefiera demolerla a su costa y rehacerla con arreglo a las condiciones del contrato.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 74 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
5.12
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
Obras concluidas y las incompletas
Las obras concluidas con sujeción a las condiciones del contrato se abonarán con arreglo a los precios del Cuadro de Precios Nº 1. Cuando por consecuencia de rescisión o por otra causa fuese preciso valorar obras incompletas, se aplicarán los precios del Cuadro Nº 2, sin que pueda pretenderse la valoración de cada unidad de obra fraccionada en otra forma que la que se establezca en dicho cuadro. En ningún caso tendrá derecho el Contratista a reclamación alguna de la insuficiencia de los precios de los cuadros, o en omisión del coste de cualquiera de los elementos que constituyen los referidos precios.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 75 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
6
Marzo 2011
DISPOSICIONES GENERALES
6.1 Ensayos y reconocimientos durante la ejecución de las obras Los ensayos y reconocimientos, verificados durante la ejecución de los trabajos no tienen otro carácter que el de simples antecedentes para la recepción. Por consiguiente, la admisión de materiales o de piezas en cualquier forma que se realice, antes de la Recepción de las obras, no atenúa las obligaciones de subsanar o reponer que el Contratista contrae, si las obras o instalaciones resultasen inaceptables, parcial o totalmente, en el acto de reconocimiento final y pruebas de recepción. Serán a cargo del contratista los ensayos para control de calidad hasta el 1% del presupuesto de la obra, según la cláusula 38 del Decreto 3854/70 de 31 de Diciembre.
6.2 Recepción de las obras Una vez terminadas las obras, y con capacidad de funcionamiento, se verificará la Recepción de las mismas, en las condiciones y con los requisitos que disponen los Reglamentos vigentes. Una vez efectuada la Recepción quedarán en servicio las obras, empezando a correr desde ese día el plazo de garantía sin perjuicio de lo que acerca del acta de recepción pueda disponer la Superioridad.
6.3 Plazo de garantía El plazo de garantía será de (1) año y durante este tiempo será de cuenta del Contratista la conservación y reparación de todas las obras que comprende la Contrata, estando su coste comprendido en los precios del Cuadro n° 1 del Presupuesto.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 76 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
6.4 Obligaciones del contratista en casos no previstos en este pliego Es obligación del Contratista ejecutar cuanto sea necesario para la buena construcción y aspecto de las obras, aún cuando no se halle estipulado expresamente en este Pliego de Condiciones y lo que, sin apartarse de su recta interpretación, disponga por escrito el Ingeniero Director de la Obra.
6.5 Legislación social El Contratista será responsable, como patrono, del cumplimiento de todas las disposiciones vigentes, de tipo laboral, sobre accidentes de trabajo, retiro, jornal mínimo, etc. Debiendo, sin embargo, observar cuanto el Ingeniero Director de las Obras le dicte encaminado a garantizar la seguridad del obrero y la buena marcha de las obras. Dicho cumplimiento no podrá excusar en ningún caso, la responsabilidad del Contratista.
6.6 Plazo de ejecución El plazo de ejecución se estima en SEIS (6) meses útiles, contados a partir de la firma del acta de replanteo.
6.7 Dirección técnica La dirección técnica de los trabajos por parte del Contratista debe estar a cargo de un técnico titulado con la categoría de Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos, auxiliado en obra por un técnico titulado con la categoría de Ingeniero Técnico Industrial.
6.8 Documentos que puede reclamar el contratista El Contratista, conforme a lo dispuesto en el Pliego de Condiciones Generales, podrá sacar, a sus expensas, copias de los documentos del Proyecto que forman parte de la Contrata, cuyos originales le serán facilitados por el Ingeniero Director, el cual autorizará con su firma las copias, si así conviene el Contratista.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 77 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
También tendrán derecho a sacar copia de los perfiles del replanteo, así como de las relaciones valoradas mensuales y de las certificaciones expedidas.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 78 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
7
CONDICIONES DE ÍNDOLE FACULTATIVA
7.1 Presencia del contratista en la obra El Contratista, por sí o por medio de sus facultativos, representantes o encargados, estará en la obra durante la jornada legal de trabajo y acompañará al Ingeniero Director en las visitas que haga a las obras. Tendrá el Contratista la obligación de poner al frente de su personal, y por su cuenta, un facultativo legalmente autorizado, cuyas funciones serán vigilar los trabajos y la colocación de andamios, cimbras y demás medios auxiliares, cumplir las instrucciones del Ingeniero Director, verificar los replanteos, y demás operaciones técnicas. El Contratista tendrá derecho a que se le acuse recibo de los partes de las comunicaciones que dirija el Ingeniero Director de las Obras; a su vez estará obligado a devolver el Ingeniero ya en original ya en croquis, todas las órdenes y avisos que de él reciba, poniendo al pie “ENTERADO’
7.2 Trabajos no estipulados expresamente en el pliego de condiciones Es obligación de la Contrata ejecutar cuanto sea necesario para la buena construcción y aspecto de las obras, aún cuando no se haya expresamente estipulado en los Pliegos de condiciones.
7.3 Reclamación contra las órdenes del ingeniero director Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra las órdenes dictaminadas por el Ingeniero Director, sólo podrán presentarlas a través del mismo y ante la Propiedad.
7.4 Responsabilidad del ingeniero director en el retraso de la obra El Contratista no podrá excusarse de no haber cumplimentado los plazos de la obra estipulados, alegando como causa la carencia de planos y órdenes del Ingeniero Director, a excepción del caso
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 79 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
en que la Contrata, en uso de las facultades que en este artículo se reconocen, los haya solicitado por escrito del Ingeniero Director, y éste no los haya entregado.
7.5 Trabajos defectuosos El Contratista, como es natural, debe emplear los materiales que cumplan las condiciones exigidas en las Condiciones Generales de índole técnica del Pliego de Condiciones de la Edificación y Obra Civil, y realizará todos y cada uno de los trabajos contratados de acuerdo con lo especificado en dicho documento. Por ello y hasta tanto que tenga lugar la Recepción de la obra, el Contratista es el único responsable de la ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos que en estos pueda existir, por su mala ejecución o por la deficiente calidad de los materiales empleados o aparatos colocados sin que pueda servirle de excusa, ni le otorgue derecho alguno, las circunstancias de que el Ingeniero Director o sus subalternos no le hayan llamado la atención sobre el particular, ni tampoco el hecho de que hayan sido valorados en las certificaciones parciales de obra que siempre se supone que se extienden y abonan en cuenta. Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando el Ingeniero Director o su representante en la obra, adviertan vicios o defectos en los trabajos ejecutados o en los materiales empleados o los aparatos colocados no reúnan las condiciones preceptuadas, ya sean en el curso de la ejecución de los trabajos o finalizados estos y antes de verificarse la Recepción definitiva de la obra, podrá disponer que las partes defectuosas sean demolidas y reconstruidas de acuerdo con lo contratado, y todo ello a expensas de la Contrata. Si ésta no estimase justa la resolución y se negase a la demolición y reconstrucción ordenadas, se procederá de acuerdo a lo establecido en el artículo correspondiente.
7.6 Empleo de materiales y aparatos No procederá al empleo y colocación de los materiales y aparatos, sin que antes sean examinados y aceptados por el Ingeniero Director, depositando al efecto el Contratista las muestras y modelos
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 80 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
necesarios previamente contraseñados, para efectuar con ello las comprobaciones, ensayos y pruebas. Los gastos ocasionados por los ensayos, análisis, pruebas, etc. Antes indicados, serán a cargo del Contratista.
7.7 Empleo de los medios auxiliares Serán de cuenta y riesgo del Contratista, los andamios, cimbras, máquinas y demás medios auxiliares que, para la debida marcha y ejecución de los trabajos se necesiten, no cupiendo por tanto, a la Propiedad, responsabilidad alguna por cualquier avería o accidente personal que pudiera ocurrir en las obras por insuficiencia de dichos medios auxiliares.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 81 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
8
CONDICIONES DE ÍNDOLE LEGAL
8.1 Accidentes de trabajo En caso de accidentes ocurridos a los operarios, con motivo y en el ejercicio de los trabajos para la ejecución de las obras, el Contratista se atendrá a lo dispuesto a estos respectos en la legislación vigente, siendo en todo caso único responsable de su incumplimiento, y sin que por ningún concepto pueda quedar afectada la Propiedad, por responsabilidades en cualquier aspecto. El Contratista está obligado a cumplir íntegramente todas las normas del Estudio de Seguridad y Salud del presente Proyecto. En cualquier caso el Contratista estará obligado al cumplimiento de la Ley 3 1/1995 de 8 de Noviembre, sobre prevención de Riesgos Laborales, así como las normas sobre el tema vigentes en la actualidad.
8.2 Daños a terceros El Contratista será responsable de todos los accidentes que por inexperiencia o descuidos, sobrevinieran tanto en el lugar dónde se efectúan las obras como en las zonas contiguas. Será, por tanto, de su cuenta el abono de las indemnizaciones a quien corresponda y, cuando ello hubiere lugar, de todos los daños y perjuicios, que puedan causarse en las operaciones de ejecución de las obras. El Contratista cumplirá los requisitos que prescriben las disposiciones vigentes sobre la materia, debiendo exhibir cuando a ello fuese requerido, el justificante de tal cumplimiento.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 82 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
8.3 Abono de obras o trabajos que no figuren en los presupuestos Para el abono de estas obras o trabajos es condición necesaria la presentación y la aprobación de las unidades de obra correspondientes. Dichos precios se fijarán contradictoriamente entre el Ingeniero Director o su representante expresamente autorizado a estos efectos, a base de los que figuren en el Presupuesto General o con sujeción a los que puedan contenerse en ampliaciones del Presupuesto en Presupuestos adicionales.
8.4 . Aprobación de los precios contradictorios Los precios contradictorios, fijados como se indica en el Pliego de Condiciones económicas, serán aprobados antes de proceder a la ejecución de las obras correspondientes. El precio debería fijarse con arreglo a lo establecido en la cláusula 60 deI Pliego de Cláusulas Administrativas Generales teniendo en cuenta el artículo 150 del Reglamento de Contratación. Dicha aprobación deberá llevar la firma por triplicado del Ingeniero Director y el Contratista.
8.5 Indemnizaciones por daños y perjuicios que se originan con motivo de la ejecución de la obra El Contratista deberá adoptar en cada momento todas las medidas que estime necesarias para la debida seguridad de la obra. Cuando por motivo de la ejecución de los trabajos o durante el plazo de garantía se originen averías o perjuicios a pesar de las precauciones adoptadas, en construcciones o edificios propiedad del Estado, de particulares, Ayuntamiento, etc. El Contratista abonará el importe de las mismas, pero por su cuenta exclusiva.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 83 de 84
PROYECTO DE INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA DE ARTZINIEGA
P210A54-AR-SRTC-PP-0001/0 Marzo 2011
8.6 Revisión de precios El Contratista adjudicatario no tendrá derecho a la revisión de precios, según se especifica en el artículo 77 de la Ley de Contratos del Sector Público, ya que el plazo de ejecución del Proyecto no es superior a doce meses.
Las Arenas, Marzo de 2011 INGENIERO AUTOR DEL PROYECTO
Gonzalo Cárdenas Ortiz Ingeniero CC.CC.PP.
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Página 84 de 84