QUICK START GUIDE UK FR ESP PT DECT PHONE SOLO 10

QUICK START GUIDE UK DECT PHONE SOLO 10 V1 FR ESP PT 1 P1 P3 12 P4 1 2 3 8 9 10 14 4 11 5 6 7 P2 P5 15 13 2 BECAUSE WE CARE 2

3 downloads 90 Views 2MB Size

Recommend Stories


Quick Start User Guide
Quick Start User Guide Rev. 13.09.01 User Manual/Manual de Uso EN Read this manual before powering or installing the device, follow the safety pr

BV1001M. Quick Start Guide
Quick Start Guide VEYRON BV1001T/BV1001M Ultra-Compact 2,000-Watt Class-D Bass Amplifier with Tube/MOSFET Preamp, Optical Compressor and DYNAMIZER Te

MOTOROLA TZ700. Quick Start Guide
MOTOROLA TZ700 Quick Start Guide Congratulations Your MOTOROLA TZ700 BluetoothTM Car Kit allows you to make and receive calls and play music from y

QUICK START GUIDE NV U83T. Quick Start Guide. Quick Start Guide. Guide de Démarrage Rapide. Guía Rápida para Comenzar
QUICK START GUIDE NV–U83T Quick Start Guide US Guide de Démarrage Rapide FR Guía Rápida para Comenzar ES © 2008 Sony Corporation Printed in Tha

motorola H790 Quick Start Guide
motorola H790 Quick Start Guide your headset Take a moment to familiarize yourself with your new Motorola H790 Headset. your headset Volume Button

Story Transcript

QUICK START GUIDE UK

DECT PHONE SOLO 10

V1

FR

ESP

PT

1

P1

P3

12 P4

1 2 3

8 9 10

14 4

11

5 6 7

P2

P5

15

13

2

BECAUSE WE CARE

2

INTENDED USE

This telephone is intended to be connected to a public analogue telephone network or to an analogue extension of a compatible PBX system.

3

INSTALLING YOUR PHONE

3.1 Connecting the Base Station (See P4) • Plug the mains power cable (15) and telephone line cord (14) into the base station. • Plug the power adapter into a 100 - 240Vac, 50 - 60Hz mains power socket, and the telephone line cord into a telephone line socket. • Always use the cables provided in the box. Warning: Use only the supplied adaptor. Using other power cables may damage the unit. Warning: Place the base unit within easy reach of the mains power socket. Never try to lengthen the mains power cable. Note: The base station must be plugged into the mains power at all times. 3.2 Installing and Charging the Rechargeable Batteries (See P5) • Insert the 2 supplied batteries into the battery compartment, observing the correct polarity (see marking inside battery compartment). • Align the back cover tabs with the notches located at the edges of the exposed back panel and press down to snap into place. • Place the handset on the base and charge for 15 hours before using the handset for the first time. >>The handset will give a beep when it is properly placed on the base or charger. >>The battery charging indicator on the base or charger lights up in Red to indicate charging. Warning: Use only the supplied NiMH rechargeable batteries. Note: The handset may become warm when the batteries are being charged or during prolonged periods of use. This is normal and does not indicate a fault. CAUTION Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.

UK

1

Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. A full and detailed user guide with all the features descripted can be found on our website www.aegtelecom.com.pt. Please download the full user guide in case you want to make use of all the advanced features of your product. To save the environment we ask you not to print this full user guide. Thank you for supporting us to protect our environment.

3 3.3 Handset & Base Connection • When purchased, all handsets are already registered to the base unit and should link to it when they are all powered up. • To use your cordless handset and base unit together, you must be able to establish a radio link between them. The signal between the handset and the base unit is in accordance with the normal standards for a DECT phone: Maximum range up to 300 metres outdoors or 50 metres indoors. Be aware that: >>Large metal objects, such as refrigerators, mirrors or filing cabinets, between the handset and the base unit may block the radio signal. >>Solid structures, such as walls, may reduce the signal strength. >>Electrical equipment may cause interference and/or affect the range. • Do not place the base unit close to another telephone, TV or audio equipment - it may cause interference. • Putting the base unit as high as possible ensures the best signal. • Out of Range warning. If you hear a warning tone during a call, and/or the sound in the earpiece becomes faint or distorted, you may be going out of range of the base unit. Move nearer to the base unit within 20 seconds; otherwise the line may be cut off.

4

GETTING TO KNOW YOUR PHONE

4.1

Handset Overview (See P1)

#

Icon

Meaning

1

In standby mode, press to enter the Main Menu list. Press to select an item, or to save an entry or setting.

2

In menu mode, press to scroll up. During a call or message playback, press to increase the volume. In standby mode, press to access the call log.

3

Press to make or answer a call. During a call or message playback, press to switch between speakerphone and earpiece.

4

Press and hold to switch the key lock on or off

5

During a call, press to send a Flash signal for network services.

6

In standby mode, press to access the redial list.

7

In standby mode or during a call, press to initiate an intercom call or transfer a call.

8

Press to cancel an action. During pre-dialling, press to delete the last digit entered. During a call, press to mute the microphone, and press again to resume conversation.

9

In menu mode, press to scroll down. During a call, or message playback, press to decrease the volume. In standby mode, press to access the phonebook list.

10

During a call, press to hang up. During programming, press to cancel and exit without making changes. In standby mode, press and hold to power the handset on/off.

11

Press and hold to turn the handset ringer off. Press and hold to add a dialling pause when dialling or entering numbers into the phonebook.

4 Display Icons and Symbols (SeeP2)

Icon

Meaning Displays when the battery is almost empty Displays when the battery is fully charged. Blinks when the battery level is low. Displays when the line is in use. Blinks when there is an incoming call. Displays when you have new voicemail messages*. Displays when you have new missed calls, or the call log is being viewed. Displays when the phonebook is accessed. Displays when the alarm is set. Displays when handset ringer is turned off. Displays when the handset is registered and within range of the base station. Blinks when the handset is out of range or is searching for a base. Displays when the handset is in speaker mode. Turns on when confirmation of selection or programming is available. Turns on during phonebook editing mode to delete the last digit. Turns on during menu mode when you can return to the previous state or previous step.

*You must subscribe to Voicemail service or Caller ID from your network providers for this feature to work. You may need to pay a subscription fee. 4.3 #

Base Unit (See P3) Icon

Meaning

12

Lights up in Red to indicate charging

13

Press to find/page all registered handsets. Press the button again, or any key on the handset to turn off the page signal. Press and hold to start registration process.

4.4 Menu Map and Menu Navigation • From the home screen, press to access “PHONEBOOK”, the first option in the Main Menu list. • Press or to go to other options in the menu list. • Press to enter a sub-menu or function. • Press to go back to the previous level. • Press to cancel the current operation and return to the home screen. Note: If you do not press any key on the handset for 15 seconds, the display will automatically return to standby.

UK

4.2

5 4.5 Text and Number Entry The following table shows you how to enter characters, by using repeated presses of the alphanumeric keypad. This will be helpful when storing a name in the phonebook or renaming your handset. For example, to enter the name Tom: T

Press 8 once

O

Press 6 three times

M

Press 6 once

In editing mode, a cursor is displayed to indicate the current text entry position. It is positioned at the right of the last character entered. Writing Tips: Once a character is selected, the cursor will move to the next position after a short pause. Press to delete the last letter or number.

5

SET THE DISPLAY LANGUAGE

You can select different display languages. • From the home screen, press . • Press to “PERSONAL SET” and then press to select. • Press to “LANGUAGE” and then press to select. • Press to select your preferred language and then press >>A confirmation beep is played. • Press to return to standby mode.

to confirm.

Note: Once the display language is set, the handset will switch to display in the selected language immediately.

6

USING YOUR PHONE

6.1

Make a Call

6.1.1 Pre-dialling • Enter the phone number (maximum 24 digits). • If you make a mistake, press to delete the last entered number. • Press to dial the phone number. 6.1.2 Direct Dialling • Press . • Dial the number (maximum 24 digits). Note: If you make a mistake, you cannot correct it with the key. Press and then press to return to the home screen. 6.1.3 Call from the Redial List • Press key in standby mode. >>The last number dialled is displayed. • Press to select the desired entry in the redial list and then press number.

to dial out the selected redial

6.1.4 Call from the Call Log • Press in standby mode. • Press to select the desired entry in the call log and then press number.

to dial out the selected call log

Note: You need to subscribe to Caller Line Identification service to be able to see the caller’s number or name in the call log. 6.1.5 Call from the Phonebook • Press key in standby mode. • Press to select the desired entry in the phonebook and then press phonebook number. 6.2

to dial out the selected

Answer and End a Call

• When the phone rings, press . • To end a conversation, press . Warning: When the handset is ringing, please do not hold it too close to your ear as the volume of the ringing tone may damage your hearing. Note: You can simply place the handset back on its base station or charger pod to end the call. Make sure that you have not deactivated the Auto hang-up feature. 6.3

Handset Speakerphone

During a call, you can press

to alternate between hands-free speakerphone and handset earpiece.

6.4 Adjust Earpiece Volume There are 3 levels of earpiece volume. • During a call, press to select from “VOLUME 1” to “VOLUME 3”. >>The current setting is shown. >>When you end the call, the setting will remain at the last selected level. 6.5 Adjust Speaker Volume There are 5 levels of speaker volume. • During a call, press to select from “VOLUME 1” to “VOLUME 5”. >>The current setting is shown. >>When you end the call, the setting will remain at the last selected level. 6.6 Mute/Unmute the Microphone When the microphone is muted, the handset displays “MUTE ON”, and your caller cannot hear you. During a call, press to turn on/off the microphone. 6.7 Paging The paging feature enables you to locate a missing handset if the handset is in range and contains charged batteries. • Press under the base unit. >>All the registered handsets that are in range will start to ring. You can stop the paging by pressing any key on the handset or the under the base unit again.

UK

6

7 6.8 Switching the Handset On/Off • Press and hold for more than 2 seconds to switch the handset on or off in standby mode. >>The display will show “SEARCHING...” until the handset finds the base. Note: 
You can switch the handset off to save battery life, if the handset is not on the base or a charger pod and you do not want to use it for a while. IMPORTANT: When the handset is OFF, it cannot be used for making calls including emergency calls. It will not ring when there is an incoming call. To answer a call, you will need to switch it back on and it may take some time for the handset to re-establish a radio link with the base unit. 6.9 To Lock/Unlock the Keypad You can lock the keypad to avoid making calls or pressing the keys accidentally. • In standby mode, press and hold key for 3 second to lock the keypad. >>The handset displays “KEYS LOCKED”. • To turn the keypad lock off, press and hold again. Note: Incoming calls can still be answered even if the keypad is locked.

7

PHONEBOOK

Your phone can store up to 100 phonebook entries, which can be saved and viewed by any handset registered to the base, although only one handset can access it at a time. Each phonebook entry can have a maximum of 24 digits for the phone number and 12 characters for the name. 7.1 Store a Contact in the Phonebook • From the home screen, press . • Press again to select “PHONEBOOK”. • Press to select “NEW ENTRY”. • Enter the name of the contact (maximum 12 characters) using the keypad. • If you make a mistake, press to delete the last character entered. • Press to confirm the name entry. • Enter the number of the contact (maximum 24 digits) using the keypad. • If you make a mistake, press to delete the last number entered. • Press to confirm. >>A confirmation beep is played. • Press to return to standby mode. Note: You cannot store a new phonebook entry when the memory is full. In this case, you have to delete existing entries to make space for new ones. When storing the number, enter the full number including the area code if you subscribe to caller display, otherwise it will not display the name when there is an incoming call. 7.2 Access the Phonebook • From the home screen, press . • Press again to select “PHONEBOOK”. • Alternatively, you can press in standby mode to open the phonebook list. • Press to “LIST” and then press to select. >>The phonebook entries are listed in alphabetical order. • Press to scroll through the stored entries. • Press to view the details of the selected entry. • Press to return to standby mode.

Note: Instead of pressing to browse the phonebook entries, you can press the numeric key corresponding to the first letter of the entry you wish to locate. For example, pressing 2 will show the first entry starting with A. Pressing 2 again will show the first entry starting with B, and so on..., and then press , if necessary, to find the entry you want.

8

CALLER DISPLAY (NETWORK DEPENDENT)

If you have subscribed to the Calling Line Identification (CLI) service with your network service provider, the phone number of your caller will appear on the handset display when there is an incoming call and then stored in your Call Log. If the caller’s number is stored in your phonebook along with the name, the name will appear on the handset display and then stored in the Call Log. Note: If the call is from someone whose number is unavailable, or if you have not subscribed to Caller Line Identification service, the handset will display “UNAVAILABLE” when you receive the call. Information about incoming calls varies by country and network operators. 8.1 Call Log The “Call Log” stores the last 10 external calls, whether or not you have answered the call. Only the most recent call is saved if there are repeat calls from the same number. When the “Call Log” is full, the next new call will replace the oldest entry. 8.1.1 Access the Call Log • From the home screen, press . • Press to browse through the call list. >>The calls are displayed in chronological order with the most recent call at the top of the list.

9

REDIAL LIST

The redial list stores the last 5 numbers dialed. A maximum of 24 digits can be displayed for each entry. 9.1 Access the Redial List • From the home screen, press . • Press to browse the redial list. >>The last dialled number will appear first in the redial list.

10

RESET THE UNIT

You can reset your phone to its default settings with this feature. Note: Upon reset, all your personal settings, call log and redial list entries will be deleted and the phone will return to its default settings. However, your phonebook will remain unchanged after reset. Also, if you have an answering machine model, any recorded messages will remain unchanged, while all other settings will be reset. • From the home screen, press . • Press to “ADVANCED SET” and then press to select. • Press to select “RESET” and then press to select. • Press again to confirm. >>A confirmation beep is played and the unit is reset to its default settings.

UK

8

9

11

CLEANING AND CARE

Do not clean any part of your phone with benzene, thinners or other solvent chemicals as this may cause permanent damage which is not covered by the Guarantee. When necessary, clean it with a damp cloth. Keep your phone system away from hot, humid conditions or strong sunlight, and don‘t let it get wet.

12

GUARANTEE AND SERVICE

The phone is guaranteed for 24months from the date of purchase shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, faults on the telephone line, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents. Please keep your sales (till) receipt this is your proof for guarantee. 12.1 While the unit is under Guarantee • Disconnect the base unit from the telephone line and the mains electricity supply. • Pack up all parts of your phone system, using the original package. • Return the unit to the shop where you bought it, making sure you take your sales receipt. • Remember to include the mains adapter. 12.2 After the Guarantee has expired If the unit is no longer under Guarantee, contact us via www.aegtelecom.com.pt This product works with rechargeable batteries only. If you put nonrechargeable batteries in the handset and place it on the base, the handset will be damaged and this in NOT covered under the warranty conditions.

13

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Please follow these safety instructions when using your telephone equipment to reduce risk of fire, electric shock and injury: • Read and understand all the instructions. • Follow all warnings and instructions marked on the product. • Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. • Keep this product away from hot, humid conditions or strong sunlight, and don’t let it get wet or use it near water (for example, near a bath tub, kitchen sink, and swimming pool). • Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock. • Unplug this product from the wall outlet under the following conditions: >>When the power supply cord or plug is damaged. >>If the product fails to operate normally despite following the operating instructions. >>If the product has been dropped and the cabinet has been damaged. >>If the product exhibits a distinct change in performance. • NEVER use your phone outdoors during a thunderstorm. Unplug the base from the telephone line and the mains socket when there are storms in your area. Damage caused by lightning is not covered by the guarantee. • Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. • Use only the supplied NiMH (Nickel Metal Hydride) batteries that came with your phone There is a risk of explosion if you replace the battery with an incorrect battery type. The use of other battery types or nonrechargeable batteries/primary cells can be dangerous. They may cause interference and/or damage to the unit or surroundings. The manufacturer will not be held liable for damage arising from such noncompliance. • Do not use third party charging pods. Damage may be caused to the batteries. • Please ensure that the batteries are inserted in the correct polarity. • Dispose of batteries safely. Do not burn, immerse them in water, disassemble, or puncture the batteries.

14

CE DECLARATION

This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelecom.com.pt

15

DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT)

At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this. Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By reusing some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area. Batteries must be removed before disposing of the device. Dispose of the batteries in an environmental manner according to your country regulations.

UK

10

11

1

1

NOTRE ENGAGEMENT

Nous vous remercions d‘avoir acheté cet appareil. Nous l’avons conçu et assemblé avec le plus grand soin, afin de garantir votre sécurité et de protéger l’environnement. C’est pourquoi il est livré avec un guide de démarrage rapide comportant peu de pages, dans le but de sauvegarder les arbres qui seraient abattus pour fabriquer le papier. Vous trouverez un mode d’emploi complet et détaillé contenant les descriptions de toutes les fonctionnalités sur notre site Internet www.aegtelecom.com.pt. Veuillez télécharger ce mode d’emploi si vous souhaitez utiliser toutes les fonctionnalités avancées de votre appareil. Pour protéger l’environnement, nous vous demandons de ne pas imprimer ce mode d’emploi. Merci de nous aider à protéger l‘environnement.

USAGE PRÉVU

3

INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE

3.1 Connexion de la base (Voir P4) • Branchez le câble d’alimentation (15) et le cordon téléphonique (14) à la base. • Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant 110 - 240 V CA, 50 - 60 Hz et le cordon téléphonique à une prise téléphonique murale. • Utilisez uniquement les câbles fournis. Avertissement : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’autres câbles d’alimentation pourrait endommager l’appareil. Avertissement : Placez la base à proximité de la prise de courant. N’essayez jamais de rallonger le câble d’alimentation. Remarque : La base doit rester branchée au secteur en permanence. 3.2 Mise en place et charge des piles rechargeables (Voir P5) • Insérez les 2 piles fournies dans leur compartiment en respectant les polarités (voir les signes à l’intérieur du logement des piles). • Alignez les languettes du capot arrière avec les encoches situées sur les bords de la face arrière et appuyez sur le capot pour le verrouiller en place. • Posez le combiné sur la base et laissez-le en charge pendant 15 heures avant la première utilisation. >>Vous entendez un bip lorsque le combiné est correctement posé sur la base ou sur le chargeur. >>Le voyant rouge de charge de la base ou du chargeur s’allume pour indiquer que la charge est en cours. Avertissement : Utilisez uniquement les piles rechargeables NiMH fournies. Remarque : Le combiné peut chauffer lorsque les piles se chargent ou pendant des périodes prolongées d’utilisation. Ceci est normal et n’indique pas un défaut. ATTENTION Il y a risque d’explosion si des piles d’un type incorrect sont insérées dans l’appareil. Éliminez les piles usagées conformément aux instructions.

FR

2

Ce téléphone est destiné à être raccordé à un réseau téléphonique analogique public ou à l’extension analogique d‘un standard téléphonique compatible.

2 3.3 Connexion de la base et du combiné • À l’achat, tous les combinés sont déjà souscrits à la base et devraient se connecter à celle-ci dès que vous les allumez. • Pour utiliser ensemble votre combiné sans fil et votre base, vous devez pouvoir établir une liaison radio entre les deux. Le signal entre le combiné et la base est conforme aux normes en vigueur pour les téléphones DECT : portée maximale jusqu’à 300 mètres à l’extérieur ou 50 mètres à l’intérieur. Veuillez noter que : >>Les objets métalliques volumineux tels que réfrigérateurs, miroirs ou classeurs de bureau peuvent bloquer le signal radio entre le combiné et la base. >>Les structures solides telles que les murs peuvent aussi réduire la puissance du signal. >>Les appareils électriques peuvent causer des interférences ou diminuer la portée. • Ne placez pas la base à proximité d’un autre téléphone, d’un téléviseur ou d’appareils audio  : ceci pourrait causer des interférences. • Vous obtiendrez un meilleur signal si vous placez la base le plus haut possible. • Alerte hors de portée. Si vous entendez un bip d’avertissement lors d’un appel, ou si le son dans l’écouteur devient faible ou déformé, il est possible que vous soyez hors de portée de la base. Rapprochez-vous de la base dans un délai de 20 secondes, sinon la ligne pourra être coupée.

4

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE TÉLÉPHONE

4.1

Présentation du combiné (Voir P1)

#

Icône

Explication

1

En mode veille, appuyez pour ouvrir le menu principal. Appuyez pour sélectionner un élément ou pour enregistrer une entrée ou un réglage.

2

Dans les menus, appuyez pour défiler vers le haut. Pendant un appel ou pendant la lecture des messages, appuyez pour augmenter le volume. En mode veille, appuyez pour ouvrir le journal des appels.

3

Appuyez pour appeler ou pour répondre à un appel. Pendant un appel ou pendant la lecture des messages, appuyez pour basculer entre le haut-parleur et l’écouteur.

4

Appuyez longuement pour verrouiller ou déverrouiller le clavier.

5

Pendant un appel, appuyez pour envoyer un signal Flash pour accéder aux services du réseau.

6

En mode veille, appuyez pour ouvrir la liste des appels émis.

7

En mode veille ou pendant un appel, appuyez pour appeler par l’interphone ou transférer un appel.

8

Appuyez pour annuler une opération. En pré-numérotation, appuyez pour effacer le dernier chiffre entré. Pendant un appel, appuyez pour couper le micro et appuyez de nouveau pour reprendre la conversation.

9

Dans les menus, appuyez pour défiler vers le bas. Pendant un appel ou pendant la lecture des messages, appuyez pour diminuer le volume. En mode veille, appuyez pour ouvrir le répertoire.

10

Pendant un appel, appuyez pour raccrocher. Dans les réglages, appuyez pour annuler et sortir sans enregistrer les modifications. En mode veille, appuyez longuement pour allumer ou éteindre le combiné.

11

Appuyez longuement pour couper la sonnerie du combiné. Appuyez longuement pour insérer une pause lorsque vous composez un numéro ou lorsque vous entrez un numéro dans le répertoire.

3 4.2

Icônes et symboles de l’écran (Voir P2)

Icône

Explication S’affiche lorsque les piles sont presque épuisées. S’affiche lorsque les piles sont complètement chargées. Clignote lorsque les piles sont faibles. S’affiche quand la ligne est utilisée. Clignote pour un appel entrant. S’affiche lorsque vous avez de nouveaux appels manqués ou que vous consultez le journal des appels. S’affiche lorsque vous consultez le répertoire. S’affiche lorsque l’alarme est activée. S’affiche lorsque la sonnerie du combiné est coupée. S’affiche lorsque le combiné est souscrit et à portée de la base. Clignote lorsque le combiné est hors de portée ou cherche une base. S’affiche lorsque le haut-parleur du combiné est activé. S’affiche lorsqu'une sélection ou un réglage doit être confirmé. S’affiche en mode de saisie pour effacer le dernier chiffre. S’affiche dans les menus lorsque vous pouvez revenir à l’état précédent ou à l’étape précédente.

* Pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité, vous devez être abonné à la messagerie vocale ou au service de présentation du numéro de votre réseau. Dans ce cas, vous devrez peut-être payer pour l’abonnement. 4.3 #

Base (Voir P3) Icône

Explication

12

Rouge pendant la charge des piles.

13

Appuyez pour trouver ou appeler tous les combinés souscrits. Appuyez de nouveau (ou appuyez sur n’importe quelle touche) pour désactiver le signal de recherche. Maintenez enfoncé pour lancer la procédure de souscription.

4.4 Arborescence du menu et navigation • Dans l’écran d’accueil, appuyez sur pour ouvrir le   «  REPERTOIRE  » (PHONEBOOK), qui est la première option du menu principal. • Appuyez sur ou pour sélectionner d’autres options du menu. • Appuyez sur pour accéder à un sous-menu ou à une fonction. • Appuyez sur pour revenir au niveau précédent. • Appuyez sur pour annuler l’opération en cours et revenir à l’écran d’accueil. Remarque : Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 15 secondes, l’écran se met automatiquement en veille.

FR

S’affiche lorsque vous avez de nouveaux messages vocaux*.

4 4.5 Saisie de texte et de numéros Le tableau suivant vous montre comment saisir des lettres et des signes de ponctuation en appuyant plusieurs fois sur les touches du clavier. Ceci vous sera utile pour entrer un nom dans le répertoire ou pour renommer votre combiné. Par exemple, pour saisir le nom Tom : T

Appuyez une fois sur 8

O

Appuyez trois fois sur 6

M

Appuyez une fois sur 6

En mode de saisie, un curseur s’affiche pour indiquer la position à laquelle le texte sera saisi. Il est placé à droite du dernier caractère entré. Conseils pour la saisie : Lorsqu’un caractère a été entré, le curseur se déplace sur la position suivante après une courte pause. Appuyez sur pour effacer la dernière lettre ou le dernier chiffre entré.

5

CHOIX DE LA LANGUE D’AFFICHAGE

Vous avez le choix entre plusieurs langues. • Dans l’écran d’accueil, appuyez sur . • Appuyez sur jusqu’à « PERSONNALIS. » (PERSONAL SET), puis appuyez sur pour sélectionner. • Appuyez sur jusqu’à « LANGUE » (LANGUAGE), puis appuyez sur pour sélectionner. • Appuyez sur pour sélectionner la langue, puis sur pour confirmer. >>Vous entendez un bip de confirmation. • Appuyez sur pour revenir au mode veille. Remarque : Lorsque la langue d’affichage a été sélectionnée, les indications sur l’écran du combiné s’affichent immédiatement dans cette langue.

6

UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE

6.1

Appeler

6.1.1 Pré-numérotation • Entrez le numéro (24 chiffres maximum). • En cas d’erreur, appuyez sur pour effacer le dernier chiffre entré. • Appuyez sur pour appeler. 6.1.2 Numérotation directe • Appuyez sur . • Composez le numéro (24 chiffres maximum). Remarque : En cas d’erreur, vous ne pouvez pas utiliser la touche pour corriger. Appuyez sur , puis sur pour revenir à l’écran d’accueil.

5

6.1.4 Appeler un numéro du journal des appels • Appuyez sur en mode veille. • Appuyez sur pour sélectionner un numéro dans le journal des appels, puis sur ce numéro.

pour appeler

pour appeler

Remarque : Pour pouvoir voir le numéro ou le nom d’un correspondant dans le journal des appels, vous devez être abonné au service de présentation du numéro. 6.1.5 Appeler un numéro du répertoire • Appuyez sur la touche en mode veille. • Appuyez sur pour sélectionner un numéro dans le répertoire, puis sur 6.2

pour appeler ce numéro.

Répondre et mettre fin à un appel

• Quand le téléphone sonne, appuyez sur . • Pour mettre fin à la communication, appuyez sur . Avertissement : Lorsque le combiné sonne, ne le tenez pas trop près de votre oreille, car le volume de la sonnerie pourrait endommager votre ouïe. Remarque : Pour mettre fin à l’appel, il vous suffit de reposer le combiné sur la base ou sur le chargeur. Assurez-vous que la fonction « RACCROC AUTO » (Auto hang-up) est activée. 6.3

Haut-parleur du combiné

Pendant un appel, vous pouvez appuyer sur

pour basculer entre le haut-parleur et l’écouteur du combiné.

6.4 Régler le volume de l’écouteur Vous disposez de 3 niveaux pour le volume de l’écouteur. • Pendant un appel, appuyez sur pour sélectionner de « VOLUME 1 » (VOLUME 1) à « VOLUME 3 » (VOLUME 3). >>Le réglage actuel s’affiche. >>Lorsque vous raccrochez, le dernier niveau de volume sélectionné est conservé. 6.5 Régler le volume du haut-parleur Vous disposez de 5 niveaux pour le volume du haut-parleur. • Pendant un appel, appuyez sur pour sélectionner de « VOLUME 1 » (VOLUME 1) à « VOLUME 5 » (VOLUME 5). >>Le réglage actuel s’affiche. >>Lorsque vous raccrochez, le dernier niveau de volume sélectionné est conservé. 6.6 Couper ou rouvrir le micro Quand le micro est coupé, «  MICRO COUPE  » (MUTE ON) s’affiche sur le combiné et votre correspondant ne peut pas vous entendre. Pendant un appel, appuyez sur pour couper ou rouvrir le micro.

FR

6.1.3 Appeler un numéro de la liste des appels émis • Appuyez sur la touche en mode veille. >>Le dernier numéro appelé s’affiche. • Appuyez sur pour sélectionner un numéro dans la liste des appels émis, puis sur ce numéro.

6 6.7 Recherche La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant s’il est à portée de la base et si ses piles sont chargées. • Appuyez sur sous la base. >>Tous les combinés souscrits et à portée de la base sonnent. Arrêtez la recherche en appuyant sur n’importe quelle touche du combiné, ou à nouveau sur sous la base. 6.8 Allumer ou éteindre le combiné • Appuyez sur pendant plus de 2 secondes pour allumer ou éteindre le combiné en mode veille. >> « CHERCHE… » (SEARCHING…) s’affiche à l’écran jusqu’à ce que le combiné trouve la base. Remarque : Vous pouvez éteindre le combiné pour économiser les piles s’il n’est pas sur la base ou sur un chargeur et si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. IMPORTANT : Lorsque le combiné est éteint, vous ne pouvez plus l’utiliser pour passer des appels, y compris des appels d’urgence. Il ne sonnera pas non plus pour un appel entrant. Pour répondre à un appel, vous devrez le rallumer et vous devrez peut-être attendre que la liaison entre le combiné et la base soit rétablie. 6.9 Verrouiller ou déverrouiller le clavier Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter d’appuyer accidentellement sur les touches. • En mode veille, appuyez sur la touche pendant 3 seconde pour verrouiller le clavier. >>« CLAV. BLOQUE » (KEYS LOCKED) s’affiche à l’écran du combiné. • Pour déverrouiller le clavier, appuyez de nouveau sur pendant 1 seconde. Remarque : Lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez quand même répondre aux appels.

7

RÉPERTOIRE

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 contacts dans votre répertoire, qui est accessible depuis tous les combinés souscrits à la base  ; cependant, seul un combiné à la fois peut accéder au répertoire. Chaque contact du répertoire peut contenir un numéro de téléphone de 24 chiffres maximum et un nom de 12 caractères maximum. 7.1 Enregistrer un contact dans le répertoire • Dans l’écran d’accueil, appuyez sur . • Appuyez de nouveau sur pour sélectionner « REPERTOIRE » (PHONEBOOK). • Appuyez sur pour sélectionner « NOUV. ENTRÉE » (NEW ENTRY). • Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) à l’aide du clavier. • En cas d’erreur, appuyez sur pour effacer le dernier caractère entré. • Appuyez sur pour confirmer le nom. • Entrez le numéro du contact (24 chiffres maximum) à l’aide du clavier. • En cas d’erreur, appuyez sur pour effacer le dernier chiffre entré. • Appuyez sur pour confirmer. >>Vous entendez un bip de confirmation. • Appuyez sur pour revenir au mode veille. Remarque : Vous ne pouvez pas enregistrer de nouveau contact dans le répertoire quand la mémoire est pleine. Dans ce cas, vous devez supprimer quelques contacts pour libérer de la mémoire pour les nouveaux. Lorsque vous enregistrez un contact dans le répertoire, entrez le numéro complet, y compris le code régional, si vous êtes abonné au service de présentation du numéro  ; sinon, le nom ne s’affichera pas lorsque vous recevrez un appel de ce contact.

7

Remarque : Au lieu d’appuyer sur pour faire défiler les contacts, vous pouvez appuyer sur la touche numérique correspondant à la première lettre du contact que vous cherchez. Par exemple, en appuyant sur 2, vous verrez le premier contact commençant par A. En appuyant de nouveau sur 2, vous verrez le premier contact commençant par B, etc.  ; appuyez ensuite sur si nécessaire pour trouver le contact que vous cherchez.

8

PRÉSENTATION DU NUMÉRO (DÉPEND DU RÉSEAU)

Si vous êtes abonné au service de présentation du numéro de votre réseau, le numéro de votre correspondant s’affiche sur le combiné lorsque votre correspondant vous appelle, puis il est stocké dans votre Journal (Call Log). Si le nom de votre correspondant est stocké dans votre répertoire avec son numéro, le nom s’affiche, puis il est stocké dans votre Journal (Call Log). Remarque : Si le numéro du correspondant n’est pas disponible ou si vous n’êtes pas abonné au service de présentation du numéro,  « INDISPONIBLE » (UNAVAILABLE) s’affiche quand vous recevez l’appel. Les informations sur les appels entrants varient selon les pays et les opérateurs de réseau. 8.1 Journal des appels Le Journal des appels (Call Log) conserve en mémoire les 10 derniers appels externes, y compris ceux auxquels vous n’avez pas répondu. Si plusieurs appels proviennent du même numéro, seul le plus récent est conservé. Quand le Journal des appels (Call Log) est plein, un nouvel appel remplace le plus ancien. 8.1.1 Accéder au journal des appels • Dans l’écran d’accueil, appuyez sur . • Appuyez sur pour défiler dans la liste. >>Les appels sont affichés par ordre chronologique, l’appel le plus récent en tête de la liste.

9

LISTE DES APPELS ÉMIS

La liste des appels émis conserve en mémoire les 5 derniers numéros appelés. Chaque numéro peut comporter un maximum de 24 chiffres. 9.1 Accéder à la liste des appels émis • Dans l’écran d’accueil, appuyez sur . • Appuyez sur pour défiler dans la liste des appels émis. >>Le dernier numéro appelé est le premier dans la liste.

FR

7.2 Accéder au répertoire • Dans l’écran d’accueil, appuyez sur . • Appuyez de nouveau sur pour sélectionner « REPERTOIRE » (PHONEBOOK). • Vous pouvez aussi appuyer sur en mode veille pour ouvrir le répertoire. • Appuyez sur jusqu’à « LISTE » (LIST), puis appuyez sur pour sélectionner. >>Les contacts du répertoire sont en classés par ordre alphabétique. • Appuyez sur pour faire défiler les contacts. • Appuyez sur pour voir les détails du contact sélectionné. • Appuyez sur pour revenir au mode veille.

8

10

RÉINITIALISER L’APPAREIL

Cette fonction vous permet de restaurer les paramètres par défaut de votre téléphone. Remarque : Après la réinitialisation, tous vos réglages personnels seront annulés, les entrées du journal des appels et de la liste des appels émis seront supprimées et les paramètres par défaut du téléphone seront restaurés. Cependant, le répertoire sera conservé. Si votre modèle dispose d’un répondeur, les messages seront conservés mais tous les autres paramètres seront réinitialisés. • Dans l’écran d’accueil, appuyez sur . • Appuyez sur jusqu’à « REGL AVANCES » (ADVANCED SET), puis appuyez sur pour sélectionner. • Appuyez sur pour sélectionner « REINITIALIS. » (RESET), puis appuyez sur pour sélectionner. • Appuyez de nouveau sur pour confirmer. >>Vous entendez un bip de confirmation : les paramètres par défaut de l’appareil sont restaurés.

11

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Ne nettoyez aucune partie de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou autres solvants chimiques car cela pourrait causer des dommages permanents qui ne seraient pas couverts par la garantie. Au besoin, nettoyez le téléphone à l’aide d’un chiffon humide. N’exposez pas votre téléphone à la chaleur, à l’humidité ou à la lumière directe du soleil, et ne le laissez pas se mouiller.

12

GARANTIE ET SERVICE

En cas d’usage conforme, accorde une garantie conforme à la législation en vigueur à compter de la date d’achat.. Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l‘usure ordinaire, à la négligence, à des défaillances de la ligne téléphonique, à la foudre, à une altération de l‘équipement ou à toute tentative de réglage ou de réparation qui ne serait pas réalisée par des agents agréés. Veuillez conserver bien votre facture : elle constitue votre garantie. 12.1 Pendant la période de garantie • Débranchez la base de la ligne téléphonique et du secteur. • Remettez tous les éléments de votre téléphone dans l‘emballage d‘origine. • Rapportez l‘appareil au magasin où vous l‘avez acheté, accompagné de votre facture. • N‘oubliez pas d‘inclure l‘adaptateur secteur dans l‘emballage. 12.2 Après l’expiration de la garantie Si l’appareil n’est plus sous garantie, prenez contact avec nous sur www.aegtelecom.com.pt Cet appareil ne fonctionne qu’avec des piles rechargeables. Si vous mettez des piles non rechargeables dans le combiné et que vous le posez sur la base, le combiné sera endommagé et ceci N’EST PAS couvert par la garantie.

9

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

14

DÉCLARATION CE

Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site: www.aegtelecom.com.pt.

15

MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT)

Lorsque l’appareil est hors d’usage, ne le jetez pas dans les ordures ménagères mais apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Ceci est indiqué par le symbole figurant sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l‘emballage. Certains matériaux de l’appareil sont réutilisables si vous l‘apportez à un centre de recyclage. En permettant la réutilisation de certaines pièces ou matières premières d’appareils hors d’usage, vous contribuez de façon importante à la protection de l‘environnement. Veuillez vous adresser aux autorités locales pour plus d‘informations concernant les points de collecte de votre région. Les piles doivent être retirées avant la mise au rebut de l‘appareil. Éliminez les piles en respectant l’environnement et la réglementation de votre pays.

FR

13

Veuillez observer ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures : • Lisez toutes les instructions et assurez-vous de les avoir comprises. • Observez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur l’appareil. • Débranchez cet appareil du secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de détergents liquides ou en aéorosol. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. • N’exposez pas cet appareil à la chaleur, à l’humidité ou à la lumière directe du soleil, ne le laissez pas se mouiller et ne l’utilisez pas à proximité de l’eau (par exemple près d’une baignoire, d’un évier ou d’une piscine). • Ne surchargez pas les prises de courant murales et les rallonges  : cela pourrait entraîner des risques d’incendie ou de choc électrique. • Débranchez cet appareil du secteur dans les cas suivants : >>Lorsque le câble ou la prise d’alimentation sont en mauvais état. >>Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement bien que vous ayez suivi les consignes d’utilisation. >>Lorsque l’appareil est tombé et que le boîtier est endommagé. >>Lorsque les performances de l’appareil changent de manière importante. • N’utilisez JAMAIS votre téléphone à l’extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne téléphonique et du secteur en cas d’orage dans votre région. Les dégâts causés par la foudre ne sont pas couverts par la garantie. • N’utilisez pas le téléphone à proximité d’une fuite de gaz pour signaler cette fuite. • Utilisez uniquement les piles NiMH (nickel-hydrure métallique) fournies avec votre téléphone  : il y a risque d’explosion si des piles d’un type incorrect sont insérées dans l’appareil. L’utilisation d’autres types de piles ou de piles non rechargeables ou jetables peut s’avérer dangereuse. Elles peuvent provoquer des interférences ou des dégâts à l’appareil ou au voisinage de celui-ci. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des dommages résultant d’une telle non-conformité. • N’utilisez pas de chargeurs d’autres marques. Ceci pourrait endommager les piles. • Assurez-vous d’insérer les piles en respectant les polarités. • Éliminez les piles de manière sûre. Ne brûlez pas, ne plongez pas dans l’eau, ne démontez pas ou ne percez pas les piles.

10

1

1

NUESTRO COMPROMISO

Gracias por comprar este producto. Hemos diseñado y fabricado este producto con el máximocuidado, a fin de protegerle a usted y al medio ambiente. Por ello, suministramos este producto con una guía de instalación rápida para reducir la cantidad de papel (páginas) y evitar la tala innecesaria de árboles para su elaboración. Encontrará una guía completa y detallada con las descripciones de todas las funciones en nuestro sitio web www.aegtelephones.eu. Descargue la guía de usuario completa si desea utilizar todas las funciones avanzadas de su producto. Para proteger el medio ambiente, le rogamos que no imprima esta guía de usuario. Gracias por ayudarnos a proteger el medio ambiente.

2

USO PREVISTO

Este teléfono está destinado a conectarse a una red telefónica analógica pública o a una extensión analógica de un sistema PBX compatible.

3

INSTALACIÓN DEL TELÉFONO

3.1 Conexión de la base (Véase P4) • Enchufe el cable de alimentación (15) y el cable telefónico (14) a la base. • Enchufe el adaptador de corriente a una toma de corriente de 100 - 240 V ca, 50 - 60 Hz, y el cable telefónico a una toma telefónica de pared. • Utilice siempre los cables suministrados en la caja. Atención: Utilice únicamente el adaptador suministrado. Utilizar otro cable de corriente puede dañar la unidad. Atención: Coloque la unidad base cerca de la toma de corriente. Nunca intente alargar el cable de alimentación. Nota: La base debe estar siempre conectada a la toma de corriente. 3.2 Instalación y carga de las pilas recargables (Véase P5 • Inserte las 2 pilas suministradas en el compartimiento correspondiente, respetando la polaridad (véase los símbolos en el interior del compartimiento de las pilas). • Alinee las lengüetas de la tapa trasera con los orificios situados en los bordes de la parte posterior y pulse sobre la tapa para colocarla en su sitio. • Coloque el auricular en la base y cárguela durante 15 horas antes de la primera utilización. >>Escuchará un doble bip cuando el auricular esté correctamente colocado en la base o en el cargador y el indicador de carga de la base se encenderá para indicar que se está cargando. >>Se encenderá el indicador rojo de carga de la base o del cargador para indicar que se está cargando.

Nota: El auricular puede calentarse mientras se cargan las pilas o durante periodos de uso prolongado, algo normal y que no indica ninguna avería. PRECAUCIÓN Si coloca en el aparato un tipo de pilas incorrecto, existe riesgo de explosión. Deseche las pilas usadas siguiendo las instrucciones.

ESP

Atención: Utilice únicamente las pilas recargables NiMH suministradas.

2 3.3 Conexión de la base y del auricular • Al comprar el teléfono, todos los auriculares ya están registrados en la unidad base y deberían conectarse desde que los encienda. • Para utilizar juntos el auricular inalámbrico y la unidad base, debe establecer una conexión de radio entre ambos. La señal entre el auricular y la unidad base es conforme a las normas vigentes para teléfonos DECT: un alcance máximo de 300 metros en el exterior o de 50 metros en el interior. Tenga en cuenta que: >>Los objetos metálicos de gran tamaño como frigoríficos, espejos o clasificadores pueden bloquear la señal de radio entre el auricular y la base. >>Las estructuras sólidas, como las paredes, pueden reducir la potencia de la señal. >>Los aparatos eléctricos pueden originar interferencias o reducir el alcance del teléfono. • No coloque la unidad base cerca de otro teléfono, de un televisor o de aparatos de audio, pues puede originar interferencias. • Obtendrá una mejor señal si coloca la base lo más alto posible. • Advertencia de Fuera de alcance. Si escucha un tono de advertencia durante una llamada, o el sonido del auricular es débil o se escucha distorsionado, puede que se encuentre fuera del alcance de la unidad base. Acérquese a la unidad base en un periodo de 20 segundo o, de lo contrario, es posible que la línea se corte.

4

DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO

4.1

Presentación del auricular (Véase P1)

#

Icono

Descripción

1

En modo de espera, pulse para abrir el menú principal. Pulse para seleccionar un elemento o para registrar una entrada o una configuración.

2

En los menús, pulse para desplazar hacia arriba. Durante una llamada o mientras lee los mensajes, pulse para aumentar el volumen. En modo de espera, pulse para acceder al registro de llamadas.

3

Pulse para realizar una llamada o responder a una llamada. Durante una llamada o la lectura de un mensaje, pulse para cambiar entre el auricular y el altavoz.

4

Mantenga pulsado para activar o desactivar el teclado.

5

Durante una llamada, pulse para enviar una señal Flash para acceder a los servicios de red.

6

En modo de espera, pulse para acceder a la lista de llamadas realizadas.

7

En modo de espera o durante una llamada, pulse para llamar por el interfono o transferir una llamada.

8

Pulse para cancelar una acción. Durante la marcación de un número, pulse para borrar el último dígito introducido. Durante una llamada, pulse para silenciar el micrófono y vuelva a pulsar para retomar la conversación.

9

En los menús, pulse para desplazar hacia abajo. Durante una llamada o mientras lee los mensajes, pulse para reducir el volumen. En modo de espera, pulse para acceder a la agenda.

10

Durante una llamada, pulse para colgar. Durante la configuración, pulse para cancelar y salir sin guardar los cambios. En modo de espera, pulse y mantenga pulsado para encender o apagar el auricular.

3 Mantenga pulsado para desactivar el timbre del auricular. Mantenga pulsado para añadir una pausa mientras marca un número o al insertar un número en la agenda.

11 4.2

Iconos y símbolos de la pantalla del auricular (Véase P2)

Icono

Descripción Aparece cuando las pilas están casi completamente descargadas. Aparece cuando las pilas están completamente cargadas. Parpadea cuando las pilas están casi descargadas. Aparece cuando la línea está en uso. Parpadea cuando hay una llamada entrante. Aparece cuando hay mensajes nuevos en el contestador*. Aparece cuando tiene nuevas llamadas perdidas o consulta el registro de llamadas. Aparece cuando accede a la agenda. Aparece cuando la alarma está activada. Aparece cuando el timbre del auricular está desactivado. Aparece cuando el auricular está registrado y dentro del alcance de la base. Parpadea cuando al auricular no se encuentra dentro del alcance de la base o está buscando una base. Aparece cuando el altavoz del auricular está activado. Aparece cuando debe confirmar una selección o configuración. Aparece durante el modo de edición de la agenda para borrar el último dígito. Aparece en los menús cuando puede volver al estado anterior o a una etapa anterior.

*Para que funcione esta opción, debe suscribirse al servicio de contestador o de identificación de llamada de su proveedor de red. Es posible que tenga que pagar una cuota de suscripción.

#

Unidad base (Véase P3) Icono

Descripción

12

Se enciende en rojo para indicar que las pilas se están cargando.

13

Pulse para encontrar o llamar a todos los auriculares registrados. Vuelva a pulsar (o en cualquier otra tecla) para desactivar al señal de búsqueda. Mantenga pulsado para iniciar el proceso de registro.

4.4 Mapa del menú y navegación • En la pantalla de inicio, pulse para acceder a «PHONEBOOK» (AGENDA), que es la primera opción del menú principal. • Pulse o para seleccionar otras opciones del menú. • Pulse para acceder al submenú o a un función. • Pulse para volver al nivel anterior. • Pulse para cancelar la operación actual y volver a la pantalla de inicio.

ESP

4.3

4 Nota: Si no pulsa ninguna tecla del auricular durante 15 segundos, la pantalla volverá automáticamente al modo de espera. 4.5 Introducción de texto y números La siguiente tabla muestra cómo introducir caracteres pulsando varias veces sobre las teclas del teclado alfanumérico. Esta opción le será útil para memorizar un nombre en la agenda o renombrar el auricular. Por ejemplo, para introducir el nombre «Tom»: T

Pulse 8 una vez

O

Pulse 6 tres veces

M

Pulse 6 una vez

En el modo de edición, aparecerá un cursor para indicarle la posición donde se introducirá el texto, que estará situado a la derecha del último carácter introducido. Consejos para la escritura: Cuando escriba un carácter, el cursor se desplazará a la siguiente posición tras una breve pausa. Pulse para borrar la última letra introducida.

5



SELECCIÓN DEL IDIOMA DE VISUALIZACIÓN

Puede elegir entre diferentes idiomas de visualización. • En la pantalla de inicio, pulse . • Pulse hasta llegar a «PERSONAL SET» (PERSONALIZAR) y luego pulse para seleccionar. • Pulse hasta «LANGUAGE» (IDIOMA) y luego pulse para seleccionar. • Pulse para seleccionar el idioma y luego pulse para seleccionar. >>Se escuchará un bip de confirmación. • Pulse para volver al modo de espera. Nota: Cuando haya seleccionado el idioma de visualización, las indicaciones de la pantalla del auricular se mostrarán inmediatamente en ese idioma.

6

UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO

6.1

Realizar una llamada

6.1.1 Marcación previa • Introduzca el número de teléfono (hasta un máximo de 24 dígitos). • Si se equivoca, pulse para borrar el último número introducido. • Pulse para marcar el número de teléfono. 6.1.2 Marcación directa • Pulse . • Marque el número de teléfono (hasta un máximo de 24 dígitos). Nota: Si se equivoca, no podrá corregir el error con la tecla. Mantenga pulsado para volver a la pantalla de inicio .

5 6.1.3 Llamar a un número de la lista de llamadas realizadas • Pulse la tecla en modo de espera. >>Se mostrará el último número marcado. • Pulsе para seleccionar un número en la lista de llamadas realizadas y, a continuación, pulse para llamar a ese número. 6.1.4 Llamar a un número desde el registro de llamadas • Pulse en modo de espera. • Pulse para seleccionar un número en el registro de llamadas y, a continuación, pulse para llamar a ese • número. Nota: Para poder ver el número o el nombre del interlocutor en el registro de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación de llamada. 6.1.5 Llamar a un número desde la agenda • Pulse en modo de espera. • Pulse para seleccionar un número en la agenda y, a continuación, pulse • número. 6.2

para llamar a ese

Responder a una llamada y finalizar una llamada

• Cuando el teléfono esté sonando, pulse . • Para finalizar una conversación, pulse . Atención: Cuando el auricular esté sonando, no se lo ponga demasiado cerca del oído, ya que el volumen del timbre puede hacerle daño. Nota: Para finalizar una llamada, también puede simplemente colocar el auricular en la base o en el cargador. Asegúrese de que no ha desactivado la función de descolgar automáticamente (AUTO HANG-UP). 6.3

Altavoz del auricular

Durante una llamada, puede pulsar

para cambiar entre el altavoz y el auricular.

6.4 Ajustar el volumen del auricular Existen 3 niveles de volumen para el auricular del teléfono. • Durante una llamada, pulse para seleccionar de «VOLUME 1» (VOLUMEN 1) a «VOLUME 3» (VOLUMEN 3). >>Se mostrará la configuración actual. >>Cuando finalice la llamada, la configuración permanecerá en el último nivel seleccionado.

6.6 Activar o desactivar el silencio del micrófono Cuando el micrófono está en silencio, se mostrará «MUTE ON» (SILENCIO ACT.) en la pantalla del auricular y su interlocutor no podrá escucharle. Durante una llamada, pulse para activar o desactivar el micrófono. 6.7 Búsqueda La función de búsqueda le permite localizar un auricular que no encuentre si este permanece dentro del alcance de la base y tiene las pilas cargadas. • Pulse la tecla situada bajo la unidad base. >>Todos los auriculares registrados y dentro del alcance de la base empezarán a sona.

ESP

6.5 Ajustar el volumen del altavoz Existen 5 niveles de volumen para el altavoz. • Durante una llamada, pulse para seleccionar de «VOLUME 1» (VOLUMEN 1) a «VOLUME 5» (VOLUMEN 5). >>Se mostrará la configuración actual. >>Cuando finalice la llamada, la configuración permanecerá en el último nivel seleccionado.

6 Puede detener la búsqueda pulsando sobre cualquier tecla del auricular o de nuevo en la tecla la unidad base.

situada bajo

6.8 Encender o apagar el auricular • Mantenga pulsado en el auricular durante más de 2 segundos para encenderlo o apagarlo en modo de espera. >>La pantalla mostrará «SEARCHING...» (BUSCANDO...) hasta que el auricular encuentre la base. Nota: cuando el auricular no está en la base o en el cargador y no vaya a utilizarlo durante un tiempo, puede apagarlo para gastar menos las pilas. IMPORTANTE: Cuando el auricular está «OFF» (DESACTIVADO), no podrá realizar ninguna llamada, incluidas las llamadas de emergencia. Asimismo, tampoco sonará si hay una llamada entrante. Para responder a una llamada, tendrá que volver a encenderlo y puede que tarde un tiempo para restablecer la conexión entre el auricular y la unidad base. 6.9 Bloquear o desbloquear el teclado Puede bloquear el teclado para evitar realizar llamadas o pulsar las teclas accidentalmente. • En modo de espera, mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos para bloquear el teclado. >>La pantalla mostrará «KEYS LOCKED» (TECLADO BLOQUEADO). • Para desbloquear el teclado, vuelva a mantener pulsado . Nota: Aún cuando el teclado está bloqueado, puede responder a las llamadas entrantes.

7

AGENDA

Puede memorizar hasta 100 contactos en la agenda, que podrá guardar y ver desde todos los auriculares registrados en la base, aunque solamente un auricular a la vez puede acceder a la agenda. Cada contacto de la agenda puede contener un número de teléfono de un máximo de 24 dígitos y un nombre de un máximo de 12 dígitos. 7.1 Memorizar un contacto en la agenda • От началния екран натиснете . • Pulse para seleccionar «PHONEBOOK» (AGENDA). • Pulse para seleccionar «NEW ENTRY» (NUEVO CONTACTO). • Introduzca el nombre del contacto (hasta un máximo de 12 caracteres) con ayuda del teclado. • Si se equivoca, pulse para borrar el último carácter introducido. • Pulse para confirmar el nombre del contacto. • Introduzca el número del contacto (hasta un máximo de 24 caracteres) con ayuda del teclado. • Si se equivoca, pulse para borrar el último número introducido. • Pulse para confirmar. >>Se escuchará un bip de confirmación. • Pulse para volver al modo de espera. Nota: No puede memorizar un nuevo contacto en la agenda cuando la memoria esté llena. En ese caso, deberá eliminar algunos contactos para liberar espacio en la memoria para los nuevos. Cuando registre un contacto en la agenda, introduzca el número completo, incluido el código regional, si está suscrito al servicio de identificación de llamada pues, en caso contrario, el nombre no aparecerá cuando reciba una llamada de ese contacto. 7.2 Acceder a la agenda • En la pantalla de inicio, pulse . • Vuelva a pulsa para seleccionar «PHONEBOOK» (AGENDA). • También puede pulsar en modo de espera para abrir la agenda.

7 • Pulse hasta «LIST» (LISTA) y luego pulse para seleccionar. >>Los contactos de la agenda están organizados por orden alfabético. • Pulse para desplazarse por los contactos memorizados. • Pulse para ver los detalles del contacto seleccionado. • Pulse para volver al modo de espera. Nota: En vez de pulsar para desplazarse por los contactos, puede pulsar en la tecla numérica correspondiente a la primera letra del contacto que quiere encontrar. Por ejemplo, al pulsar en 2, verá el primer contacto que empiece por la letra A. Y al volver a pulsar en 2, se mostrará el primer contacto que empiece por la letra B, y así sucesivamente... y luego, en caso necesario, pulse , para encontrar el contacto que está buscando.

8

IDENTIFICACIÓN DE LLAMADA (DEPENDE DE LA RED)

Si está suscrito al servicio de identificación de llamada de su proveedor de servidor de red, el número de la llamada entrante se mostrará en la pantalla del auricular y quedará registrado en el Registro de llamadas. Asimismo, si el número de la llamada entrante está memorizado en la agenda con un nombre, este último aparecerá en pantalla y quedará registrado en el Registro de llamadas. Nota: Si la llamada proviene de un número no disponible o si no está suscrito al servicio de identificación de llamada, el auricular mostrará «UNAVAILABLE» (NO DISPONIBLE) cuando reciba la llamada. La información sobre las llamadas entrantes varía en función del país y los operadores de red. 8.1 Registro de llamadas El Registro de llamadasguarda las últimas 10 llamadas externas recibidas, incluidas las llamadas perdidas. Si varias llamadas proceden del mismo número, solamente se guardará la más reciente. Cuando el Registro de llamadas esté lleno, la siguiente llamada sustituirá a la más antigua. 8.1.1 Acceder al registro de llamadas • En la pantalla de inicio, pulse . • Pulse para desplazarse por la lista de llamadas. >>Las llamadas se mostrarán en orden cronológico con la llamada más reciente al principio de la lista.

9

LISTA DE LLAMADAS REALIZADAS

La lista de llamadas realizadas guarda los 5 últimos números marcados. Se mostrará un máximo de 24 dígitos por cada número.

10

RESTAURAR LA UNIDAD

Esta función le permite restaurar la configuración por defecto del teléfono. Nota: Tras restaurar el teléfono, toda su configuración personal, el registro de llamadas y la lista de llamadas realizadas se eliminarán y el teléfono volverá a su configuración por defecto. Sin embargo, se conservará la agenda de contactos. Asimismo, si tiene un modelo con contestador, también se conservarán los mensajes memorizados.

ESP

9.1 Acceder a la lista de llamadas realizadas • En la pantalla de inicio, pulse . • Pulsе para desplazarse por la lista de llamadas realizadas. >>El último número marcado aparecerá al principio de la lista.

8 • En la pantalla de inicio, pulse . • Pulse hasta llegar a «ADVANCED SET» (AJUSTES AVANZADOS) y luego pulse para seleccionar. • Pulse para seleccionar «RESET» (RESTAURAR) y pulse para seleccionar. • Vuelva a pulsar para confirmar. >>Escuchará un tono de confirmación y la unidad se restaurará a su configuración por defecto.

11

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

No limpie ninguna pieza del teléfono con benceno, disolventes u otros productos químicos, pues puede originar daños permanentes que no cubre la garantía. En caso necesario, límpielo con un paño húmedo. Mantenga este aparato alejado de la humedad, calor o luz solar directa, y no deje que se moje.

12

GARANTÍA Y SERVICIO

La unidad está garantizada durante un periodo de acuerdo con la legislación vigente desde la fecha de compra indicada en su factura. Esta garantía no cubre ninguna avería o defecto debidos a accidentes, utilización inadecuada, desgaste normal, negligencia, averías de la línea telefónica, un rayo, alteración del equipo o cualquier otro intento de configuración o reparación que no sea realizado por agentes autorizados. Conserve su factura, ya que es su prueba de garantía. 12.1 Mientras la unidad está en garantía • Desconecte la unidad base de la línea telefónica y de la toma de corriente. • Empaquete todas las piezas de la unidad colocándolas en la caja original. • Devuelva la unidad a la tienda donde la compró, asegurándose de que lleva la factura. • Recuerde incluir el adaptador de corriente. 12.2 Cuando ha pasado el periodo de garantía Si la unidad ya no está en garantía, contacte con nosotros a través de www.aegtelecom.com.pt Este producto solamente funciona con pilas recargables. Si pone en el auricular pilas no recargables y lo coloca en la base, el auricular se dañará y tales daños NO están cubiertos por la garantía.

13

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Siga las siguientes instrucciones de seguridad cuando utilice su equipo telefónico, a fin de reducir riesgos de incendio, electrocución y daños: • Lea todas las instrucciones y asegúrese de comprenderlas. • Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto. • Desconecte el aparato de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice detergentes líquidos ni aerosoles. Limpie el aparato con un paño húmedo. • Mantenga este aparato alejado de la humedad, el calor o la luz solar directa, y no deje que se moje ni lo utilice cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, un fregadero o una piscina). • No sobrecargue las tomas de pared ni los alargadores, ya que puede conllevar riegos de incendio o descarga eléctrica. • Desconecte este producto de la toma de pared en los siguientes casos: >>Cuando el cable o la toma de alimentación esté en mal estado. >>Si el aparato no funciona correctamente a pesar de que ha seguido las instrucciones de funcionamiento. >>Si el aparato se ha caído y la caja se ha dañado. >>Si el rendimiento del aparato cambia de forma significativa. • NUNCA utilice el teléfono en el exterior durante una tormenta. Desenchufe la base de la línea telefónica y de la toma de corriente en caso de tormenta en la zona. Los daños causados por un rayo no están cubiertos por la garantía. • No utilice el teléfono cerca de una fuga de gas para informar de ella.

9 • Utilice únicamente las pilas NiMH (níquel hidruro metálico) suministradas con su teléfono. Si coloca en el aparato un tipo de pilas incorrecto, existe riesgo de explosión. La utilización de otros tipos de pilas o de pilas no recargables o desechables puede ser peligrosa, pues pueden originar interferencias o daños en la unidad o su alrededor. El fabricante no será responsable de los daños derivados de tal incumplimiento. • No utilice cargadores de otras marcas, pues pueden dañas las pilas. • Asegúrese al colocar las pilas que respetan la polaridad. • Deseche las pilas de forma segura. No queme, sumerja en agua, desmonte ni pinche las pilas.

14

DECLARACIÓN CE

Este producto cumple con los requisitos fundamentales y otras disposiciones aplicables de la Directiva 1999/5/ CE. La declaración de conformidad se encuentra en el sitio web: www.aegtelecom.com.pt

15

ELIMINACIÓN DEL APARATO (MEDIO AMBIENTE)

ESP

Cuando el producto haya llegado al final de su vida útil, no debe desecharlo en la basura normal, sino llevarlo a un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indican el símbolo que aparece en el producto, la guía de usuario o la caja. Algunos materiales del producto pueden volver a utilizarse si los lleva a un punto de reciclaje. Al permitir que se reutilicen algunas piezas o materias primas de los productos usados, estará haciendo una importante contribución a la protección del medio ambiente. Contacte con las autoridades locales si necesita más información sobre los puntos de recogida de su región. Las pilas deben retirarse del teléfono antes de desechar el aparato. Deseche las pilas respetando el medio ambiente y en conformidad con la normativa de su país.

10

1

1

PORQUE NOS PREOCUPAMOS

Obrigado por ter adquirido este produto. Este produto foi concebido e montado com o máximo cuidado, pensando sempre em si e no meio ambiente. É por isso que fornecemos este produto com um guia de instalação rápida, para reduzir a quantidade de papel (páginas) e assim diminuir o número de árvores cortadas para produzir este manual. Poderá encontrar um guia de utilizador completo e detalhado, com a descrição de todas as funções, no nosso website www.aegtelecom.com.pt. Efetue o download do guia de utilizador completo caso queira utilizar todas as funções avançadas do seu produto. Para proteger o meio ambiente, pedimos-lhe que não imprima o guia de utilizador completo. Obrigado por nos ajudar a proteger o ambiente.

2

UTILIZAÇÃO PREVISTA

Este telefone deve ser ligado a uma rede telefónica analógica pública ou a uma extensão analógica de um sistema PBX compatível.

3

INSTALAR O SEU TELEFONE

3.1 Ligar à Estação Base (consulte P4) • Ligue o cabo de alimentação (15) e o cabo da linha telefónica (14) à estação base. • Ligue o adaptador elétrico a uma tomada de 100 - 240Vca, 50 - 60Hz, e o cabo da linha telefónica a uma tomada de linha telefónica. Aviso: Utilize apenas o adaptador fornecido. A utilização de outros adaptadores elétricos pode danificar a unidade. Aviso: Coloque a base perto da tomada elétrica. Nunca tente esticar o cabo de alimentação. Nota: A estação base tem de estar sempre ligada à eletricidade. 3.2 Colocar e Carregar as Pilhas Recarregáveis (consulte P5) • Insira as 2 pilhas fornecidas no compartimento das pilhas, respeitando a polaridade correta (veja as marcas no interior do compartimento das pilhas). • Alinhe as patilhas da tampa posterior com os entalhes localizados nas extremidades do painel posterior exposto e pressione até encaixar. • Coloque o auscultador na base e carregue-o durante 15 horas antes de usar o auscultador pela primeira vez. >>O auscultador irá produzir um sinal sonoro quando estiver devidamente colocado na base ou carregador. >>O indicador de carregamento das pilhas situado na base ou no carregador acende-se a Vermelho para indicar o carregamento. Aviso: Use apenas as pilhas recarregáveis NiMH fornecidas. Nota: O auscultador pode ficar quente quando as pilhas estão a ser carregadas ou durante longos períodos de utilização. Trata-se de uma condição normal e não indica uma falha.

PT

CUIDADO Existe risco de explosão se as pilhas forem substituídas por um tipo incorreto de pilhas. Elimine as pilhas usadas de acordo com as instruções.

2 3.3 Ligar o Auscultador e a Base • Quando são adquiridos, todos os auscultadores já estão registados na base e devem ligar-se à mesma quando são ligados. • Para utilizar o seu auscultador sem fios e a base em conjunto, deve conseguir estabelecer uma ligação rádio entre eles. O sinal entre o auscultador e a base está em conformidade com os padrões normais para um telefone DECT: alcance máximo de 300 metros no exterior ou 50 metros no interior. Tenha em atenção que: >>Objetos metálicos de grandes dimensões, tais como frigoríficos, espelhos ou armários, situados entre o auscultador e a base podem bloquear o sinal de rádio. >>Estruturas sólidas, tais como paredes, podem reduzir a força do sinal. >>Equipamentos elétricos podem causar interferência e/ou afetar o alcance de utilização. • Não coloque a base perto de outro telefone, TV ou equipamento áudio – pode causar interferência. • Colocar a base o mais alto possível assegura um sinal de melhor qualidade. • Aviso Fora de Alcance. Se ouvir um som de aviso durante uma chamada e/ou o som do auscultador se tornar fraco ou distorcido, pode estar a deslocar-se para fora do alcance da base. Aproxime-se da base nos 20 segundos seguintes; caso contrário, a chamada pode cair.

4

FIQUE A CONHECER O SEU TELEFONE

4.1

Resumo das Funções do Auscultador (consulte P1)

#

Ícone

Significado

1

No modo standby, prima este botão para entrar na lista do Menu Principal. Prima este botão para selecionar um item ou para guardar uma entrada ou definição.

2

No modo menu, prima este botão para ir para cima. Durante uma chamada ou reprodução de uma mensagem, prima este botão para aumentar o volume. No modo standby, prima este botão para aceder ao registo de chamadas.

3

Prima este botão para efetuar ou atender uma chamada. Durante uma chamada ou reprodução de uma mensagem, prima este botão para alternar entre o altifalante e o auscultador.

4

Prima este botão sem soltar para bloquear ou desbloquear.

5

Durante uma chamada, prima este botão para enviar um sinal Flash para serviços de rede.

6

No modo standby, prima este botão para aceder à lista de remarcação.

7

No modo standby ou durante uma chamada, prima este botão para iniciar uma chamada pelo intercomunicador ou transferir uma chamada.

8

Prima este botão para cancelar uma ação. Durante a pré-marcação, prima este botão para apagar o último dígito introduzido. Durante uma chamada, prima este botão para colocar o microfone no silêncio e volte a premir para retomar a conversação.

9

No modo menu, prima este botão para ir para baixo. Durante uma chamada ou reprodução de uma mensagem, prima este botão para diminuir o volume. No modo standby, prima este botão para aceder à lista telefónica.

10

Durante uma chamada, prima este botão para desligar. Durante a programação, prima este botão para cancelar e sair sem fazer alterações. No modo standby, prima este botão sem soltar para ligar ou desligar o auscultador.

3 Prima este botão sem soltar para desligar o toque do auscultador. Prima este botão sem soltar para adicionar uma pausa durante a marcação ou quando introduz números na lista telefónica.

11 4.2

Ícones e Símbolos do Ecrã (consulte P2)

Ícone

Significado É Exibido quando a bateria está quase vazia. É exibido quando a bateria está completamente carregada. Fica intermitente quando a bateria está fraca. É exibido quando a linha está a ser utilizada. Fica intermitente quando está a receber uma chamada. É exibido quando tem novas mensagens de voz. * É exibido quando tem novas chamadas não atendidas, ou quando o registo de chamadas está a ser visualizado. É exibido quando a lista telefónica é acedida. É exibido quando a alarme é definido. É exibido quando o toque do auscultador é desligado. É exibido quando o auscultador é registado e se encontra dentro do alcance da estação base. Fica intermitente quando o auscultador está fora do alcance ou está à procura de uma base. É exibido quando o auscultador estiver em modo de altifalante. Liga-se quando está disponível uma confirmação da seleção ou programação. Liga-se durante o modo de edição da lista telefónica para apagar o último dígito. Liga-se durante o modo de menu quando pode regressar ao estado ou passo anterior.

*Terá de subscrever o serviço de Voice-mail ou de ID do Autor da Chamada do seu fornecedor de rede para utilizar esta função. Este serviço poderá ter de ser pago. 4.3 #

Base (consulte P3) Ícone

Significado

12

Acende-se a Vermelho para indicar que está a carregar.

13

Prima este botão para procurar/localizar todos os auscultadores registados. Prima este botão novamente, ou qualquer outra tecla do auscultador, para desligar o sinal de localização. Prima sem soltar para iniciar o processo de registo.

PT

4.4 Mapa do Menu e Navegação do Menu • No ecrã principal, prima para aceder a «PHONEBOOK» [lista telefónica], a primeira opção da lista do Menu Principal. • Prima ou para aceder às restantes opções da lista do menu. • Prima para entrar num submenu ou função. • Prima para regressar ao nível anterior. • Prima para cancelar a operação atual e regressar ao ecrã principal.

4 Nota: Se não premir nenhuma tecla do auscultador durante 15 segundos, o ecrã volta automaticamente ao modo standby. 4.5 Introdução de Texto e Números A tabela seguinte mostra-lhe como deve introduzir caracteres, premindo repetidamente o teclado alfanumérico. Poderá assim guardar um nome na lista telefónica ou a atribuir um novo nome ao seu auscultador. Por exemplo, para introduzir o nome Tom: T

Prima 8 uma vez

O

Prima 6 três vezes

M

Prima 6 uma vez

No modo de edição é exibido um cursor para indicar a posição de introdução de texto atual. Está posicionado à direita do último caracter introduzido. Dicas de Escrita: •Depois de selecionar um caracter, o cursor move-se para a posição seguinte após uma curta pausa. •Prima para apagar o ultimo número ou letra.

5

DEFINIR O IDIOMA DE VISUALIZAÇÃO

Pode selecionar diferentes idioma de visualização. • No ecrã principal, prima . • Prima para aceder a «PERSONAL SET» [definições personalizadas] e, em seguida, prima selecionar. • Prima para aceder a «LANGUAGE» [idioma] e, em seguida, prima para selecionar. • Prima para selecionar o seu idioma preferido e, em seguida, prima para confirmar. >>É reproduzido um som de confirmação. • Prima para regressar ao modo standby.

para

Nota: Assim que o idioma de visualização for definido, o auscultador passará imediatamente a exibir informações no idioma selecionado.

6

USAR O SEU TELEFONE

6.1

Efetuar uma Chamada

6.1.1 Pré-marcação • Introduza o número de telefone (máximo de 24 dígitos). • Caso se engane, prima para apagar o ultimo número introduzido. • Prima para ligar para o número de telefone. 6.1.2 Marcação Direta • Prima . • Marque o número (máximo de 24 dígitos).. Nota: Caso se engane, não poderá corrigir o número com a tecla . Prima e, em seguida, prima para regressar ao ecrã principal.

5 6.1.3 Efetuar uma Chamada a Partir da Lista de Remarcação • Prima no modo standby. >>O último número marcado é exibido. • Prima para selecionar a entrada desejada na lista de remarcação e, em seguida, prima o número de remarcação selecionado.

para ligar para

6.1.4 Efetuar uma Chamada a Partir do Registo de Chamadas • Prima no modo standby. • Prima para selecionar a entrada desejada no Registo de Chamadas e, em seguida, prima para o número do registo de chamadas selecionado.

para ligar

Nota: Terá de subscrever o serviço de Identificação da Linha do Autor da Chamada para visualizar o número ou nome do autor da chamada no registo de chamadas. 6.1.5 Efetuar uma Chamada a Partir da Lista Telefónica • Prima no modo standby. • Prima para selecionar a entrada desejada na lista telefónia e, em seguida, prima número do registo de chamadas selecionado.. 6.2

para ligar para o

Atender e Terminar uma Chamada

• Quando o telefone toca, prima . • Para terminar uma chamada, prima . Aviso: Quando o auscultador estiver a tocar, por favor, não o coloque demasiado perto dos seus ouvidos, já que o volume do toque pode provocar danos na sua audição. Nota: Pode simplesmente voltar a colocar o auscultador na estação base ou suporte carregador para terminar a chamada. Certifique-se de que não desativou a função de Fim de chamada automático. 6.3

Auscultador e Altifalante

Durante uma chamada, pode premir

para alternar entre o altifalante mãos livres e o auscultador.

6.4 Ajustar o Volume do Auscultador Existem 3 níveis de volume do auscultador. • Durante uma chamada, prima para selecionar de «VOLUME 1» a «VOLUME 3». >>A definição atual é exibida. >>Quando termina a chamada, a definição permanecerá no último nível selecionado. 6.5 Ajustar o Volume do Altifalante Existem 5 níveis de volume do altifalante. • Durante uma chamada, prima para selecionar de «VOLUME 1» a «VOLUME 5». >>A definição atual é exibida. >>Quando termina a chamada, a definição permanecerá no último nível selecionado.

PT

6.6 Ligar/Desligar o Silêncio no Microfone Quando o microfone estiver no silêncio, o auscultador exibirá a mensagem «MUTE ON» [silêncio ligado] e o seu interlocutor não conseguirá ouvi-lo. Durante uma chamada, prima para ligar/desligar o microfone.

6 6.7 Sinalização A função de localização permite-lhe encontrar um auscultador perdido, desde que o auscultador esteja dentro do alcance da base e contiver pilhas carregadas. • Prima a tecla situada por baixo da base. >>Todos os auscultadores registados que estiverem dentro do alcance irão começar a tocar. Pode parar a localização premindo qualquer tecla do auscultador ou voltando a premir a tecla situada por baixo da base. 6.8 Ligar/Desligar o Auscultador • Prima sem soltar a tecla durante mais de 2 segundos para ligar ou desligar o auscultador no modo standby. >>O ecrã exibirá a mensagem «SEARCHING…» [a procurar…] até o auscultador encontrar a base. Nota: Pode desligar o auscultador para poupar a energia das pilhas, se o auscultador não estiver na base ou no suporte carregador e não o quiser utilizar durante algum tempo. IMPORTANTE: Quando o auscultador estiver no estado «OFF» [desligado] não pode ser usado para efetuar chamadas, incluindo chamadas de emergência. O auscultador não irá tocar quando receber uma chamada. Para atender uma chamada, terá de voltar a ligá-lo, podendo demorar algum tempo a restabelecer a ligação rádio com a base. 6.9 Bloquear/Desbloquear o Teclado Pode bloquear o teclado para evitar a realização de chamadas ou o acionamento de teclas acidentalmente. • No modo standby, prima sem soltar durante 3 segundos para bloquear o teclado. >>O auscultador exibirá a mensagem «KEYS LOCKED» [teclas bloqueadas]. • Para desbloquear o teclado, prima novamente sem soltar a tecla . Nota: As chamadas recebidas podem ser atendidas mesmo que o teclado esteja bloqueado.

7

LISTA TELEFÓNICA

A unidade pode guardar 100 entradas de lista telefónica, que podem ser guardadas e visualizadas por qualquer auscultador registado na base, embora apenas possam ser acedidas por um auscultador de cada vez. Cada entrada de lista telefónica pode ter no máximo de 24 dígitos nos números de telefone e 12 caracteres nos nomes. 7.1 Guardar um Contacto na Lista Telefónica • No ecrã principal, prima . • Prima novamente para selecionar «PHONEBOOK» [lista telefónica]. • Prima para selecionar «NEW ENTRY» [nova entrada]. • Introduza o nome do contacto (máximo de 12 caracteres) utilizando o teclado. • Caso se engane, prima para apagar o ultimo caracter introduzido. • Prima para confirmar o nome introduzido. • Introduza o número do contacto (máximo de 24 dígitos) utilizando o teclado. • Caso se engane, prima para apagar o ultimo dígito introduzido. • Prima para confirmar. >>É reproduzido um som de confirmação. • Prima para regressar ao modo standby Nota: Não é possível guardar uma nova entrada na lista telefónica quando a memória estiver cheia. Nesse caso, terá de apagar as entradas existentes para criar espaço para as novas entradas. Ao guardar o número, introduza o número completo, incluindo o indicativo, se tiver subscrito a visualização do autor da chamada, caso contrário, o nome não será exibido quando receber uma chamada.

7 7.2 Aceder à Lista Telefónica • No ecrã principal, prima . • Prima novamente para selecionar «PHONEBOOK» [lista telefónica]. • Em alternativa, no modo standby, pode premir para abrir a lista telefónica. • Prima para aceder a «LIST» [lista] e, em seguida, prima para selecionar. >>As entradas da lista telefónica estão por ordem alfabética. • Prima para percorrer as entradas guardadas. • Prima para visualizar os detalhes da entrada selecionada. • Prima para regressar ao modo standby. Nota: Em vez de premir para percorrer as entradas da lista telefónica, pode premir a tecla numérica correspondente à primeira letra da entrada que deseja localizar. Por exemplo, se premir a tecla 2 será exibida a primeira entrada começada por A. Ao premir novamente a tecla 2 será exibida a primeira entrada começada por B, e assim sucessivamente. Em seguida, prima para encontrar a entrada desejada.

8

VISUALIZAÇÃO DO AUTOR DA CHAMADA (DEPENDENTE DA REDE)

Se subscreveu o serviço de Identificação da Linha do Autor da Chamada (ILAC) junto do seu fornecedor de serviços de rede, o número de telefone do autor da chamada irá surgir no ecrã do auscultador quando receber uma chamada e será guardado seu Registo de Chamadas. Se o número do autor da chamada estiver guardado na sua lista telefónica juntamente com um nome, o nome será exibido no ecrã do auscultador quando a chamada for recebida e no Registo de Chamadas. Nota: Se a chamada for proveniente de um número indisponível, ou se não tiver subscrito o serviço de Identificação da Linha do Autor da Chamada, o auscultador exibirá a mensagem «UNAVAILABLE» [indisponível] quando receber a chamada. As informações sobre as chamadas recebidas variam consoante o país e os operadores de rede. 8.1 Registo de Chamadas O Registo de Chamadas guarda as últimas 10 chamadas externas, quer tenham ou não sido atendidas. Se existirem chamadas repetidas do mesmo número, apenas a chamada mais recente será guardada. Quando o Registo de Chamadas estiver cheio, a nova chamada seguinte irá substituir a entrada mais antiga. 8.1.1 Aceder ao Registo de Chamadas • No ecrã principal, prima . • Prima para percorrer a lista de chamadas. >>As chamadas são exibidas por ordem cronológica, com a chamada mais recente no topo da lista.

9

LISTA DE REMARCAÇÃO

A lista de remarcação guarda os últimos 5 números marcados. Cada entrada pode ter no máximo 24 dígitos.

10

REINICIAR A UNIDADE

Com esta função pode reiniciar o seu telefone para repor as predefinições.

PT

9.1 Aceder à Lista de Remarcação • No ecrã principal, prima . • Prima para percorrer a lista de remarcação. >>O último número marcado surge em primeiro lugar na lista de remarcação.

8 Nota: Quando reiniciar a unidade, todas as suas definições personalizadas, o registo de chamadas e as entradas da lista de remarcação serão apagados e o telefone irá regressar às predefinições. Contudo, a sua lista telefónica não sofrerá alterações depois de reiniciar o telefone. Se tiver um modelo com atendedor de chamadas, quaisquer mensagens guardadas permanecerão inalteradas, ao passo que todas as restantes definições serão reiniciadas. • No ecrã principal, prima . • Prima para aceder a «ADVANCED SET» [definições avançadas] e, em seguida, prima para selecionar. • Prima para selecionar «RESET» [reiniciar] e, em seguida, prima para selecionar. • Volte a premir para confirmar. >>É reproduzido um som de confirmação e a unidade é reiniciada, sendo repostas as suas predefinições.

11

LIMPEZA E CUIDADOS DE UTILIZAÇÃO

Não limpe nenhuma peça do seu telefone com benzeno, diluentes ou outros químicos solventes, já que ao fazê-lo poderá causar danos permanentes que não são abrangidos pela Garantia. Quando for necessário, limpe o telefone com um pano húmido. Mantenha o seu telefone afastado de ambientes quentes e húmidos e de luz solar direta. Não permita que o telefone se molhe.

12

GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA

O período de garantia desta unidade está em conformidade com a legislação em vigor, iniciando-se a partir da data de compra exibida na factura. Esta garantia não cobre quaisquer falhas ou defeitos causados por acidentes, utilização indevida, desgaste inerente a uma utilização normal, negligência, falhas na linha telefónica, relâmpagos, alterações efetuadas no equipamento, ou qualquer tentativa de ajustamento ou reparação que não seja levada a cabo por agentes de assistência técnica autorizados. Por favor, guarde o seu talão de compra, já que este constitui a sua prova de garantia. 12.1 Enquanto o produto estiver abrangido pela Garantia • Desligue a base da linha telefónica e da fonte de alimentação. • Acondicione todas as peças do seu telefone usando as embalagens originais. • Devolva a unidade à loja onde foi comprada, assegurando-se de que leva o seu talão de compra. • Não se esqueça de incluir o adaptador de corrente. 12.2 Depois de a Garantia ter expirado Se a unidade já não estiver abrangida pela Garantia, contacte-nos através do website www.aegtelecom.com.pt Este produto só funciona com pilhas recarregáveis. Se colocar pilhas não recarregáveis no auscultador e o colocar na base, o auscultador ficará danificado, sendo que este tipo de danos NÃO é coberto ao abrigo das condições da garantia.

13

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Por favor, siga estas instruções de segurança ao utilizar o seu equipamento telefónico para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e lesões: • Leia atentamente todas as instruções. • Respeite todos os avisos e instruções assinalados no produto. • Desligue este produto da tomada de parede antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerossol. Utilize um pano húmido para a limpeza. • Mantenha este produto afastado de ambientes quentes e húmidos, bem como da luz solar direta. Não permita que este produto se molhe e não o utilize perto de água (por exemplo, perto de banheiras, lava-louças e piscinas).

9 • Não sobrecarregue as tomadas de parede e extensões elétricas, ao fazê-lo poderá causar risco de incêndio ou choques elétricos. • Desligue este produto da tomada de parede nas seguintes condições: >>Quando a ficha ou o cabo de eletricidade estiver danificado. >>Se o produto não funcionar normalmente apesar de seguir as instruções de funcionamento. >>Se o produto tiver caído e a estrutura estiver danificada. >>Se o produto apresentar uma nítida alteração no seu desempenho. • NUNCA utilize o seu telefone no exterior durante uma tempestade. Desligue a base da linha telefónica e da tomada se ocorrerem trovoadas na sua zona. Os danos causados por relâmpagos não são cobertos pela garantia. • Não utilize o telefone para comunicar uma fuga de gás perto da fuga. • Utilize apenas as pilhas NiMH (Níquel-Metal hídrico) fornecidas com o seu telefone. Existe risco de explosão se substituir as pilhas com um tipo de pilhas incorreto. A utilização de outros tipos de pilhas ou pilhas não recarregáveis/ células primárias pode ser perigosa. Podem causar interferência e/ou danos na unidade ou no ambiente circundante. O fabricante não será responsabilizado por danos resultantes da não conformidade com estas regras. • Não utilize estações de carregamento de outras marcas. As pilhas podem sofrer danos. • Assegure-se de que as pilhas são inseridas com a polaridade correta. • Elimine as pilhas de forma segura. Não incendeie, submerja em água, desmonte, ou perfure as pilhas.

14

DECLARAÇÃO CE

Este produto cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da diretiva 1999/5/EC. A declaração de conformidade pode ser consultada em: www.aegtelecom.com.pt

15

ELIMINAÇÃO DO DISPOSITIVO (AMBIENTE)

PT

No fim da vida útil do produto, não o deve eliminar juntamente com o lixo doméstico. Leve-o a um ponto de recolha de reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos, conforme é indicado pelo símbolo apresentado no produto, no manual do utilizador e/ou na embalagem. Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os levar até um ponto de reciclagem. Ao reutilizar algumas peças ou matérias-primas de produtos usados está a dar um importante contributo para proteger o meio ambiente. Por favor, contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha da sua área. As pilhas devem ser removidas antes de proceder à eliminação do dispositivo. Elimine as pilhas de uma forma ecológica, de acordo com os regulamentos do seu país.

10

Assistência Pós Venda PAÍS

CENTRO

CONTACTO Contact Center: 808 203 428 [email protected]

PORTUGAL

AEG AEG Telecomunicações S.A. Rua João Saraiva, nº4 - 1700-249 Lisboa

México

Garma

www.garma.com.mx

Solucel

http://jopcorp.com/

Nicarágua El Salvador Guatemala Outros Mercados

www.aegtelecom.com.pt

Lisboa (Sede) Rua João Saraiava, nº4 1700-249 Lisboa Tel.: +351 21 842 74 00 | Fax.: +351 21 842 74 28 [email protected]

PT

11

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.