RVCH336

de Uso y Cuidado 3 Serie Campana de pared de Chimenea RVCH330 / RVCH336 Felicitaciones Su compra de una campana de aire Viking Range avala la impor

4 downloads 331 Views 983KB Size

Recommend Stories

No stories

Story Transcript

de Uso y Cuidado

3 Serie Campana de pared de Chimenea RVCH330 / RVCH336

Felicitaciones Su compra de una campana de aire Viking Range avala la importancia que usted le da a la calidad y rendimiento de los principales aparatos electrodomésticos que usa. Con el cuidado mínimo, descrito en esta guía, su nuevo campana está diseñado para brindarle años de servicio confiable. Tómese unos minutos para informarse sobre su uso y cuidado eficientes y adecuados. Este manual proporcionará la información que necesita para familiarizarse con el funcionamiento y cuidado de su campana. Su satisfacción total es nuestro máximo objetivo. Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de este producto, comuníquese con el distribuidor a quien se lo compró o comuníquese a nuestro Centro de atención al cliente, al 1888-845-641. Agradecemos que elija un producto de Viking Range, y esperamos que vuelva a seleccionar nuestros productos para sus otras necesidades de aparatos electrodomésticos. Para obtener más información acerca de la gran selección de productos en constante crecimiento, visítenos en línea en vikingrange.com.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones cuando utilice su unidad, tenga en cuenta lo siguiente:

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, observe lo siguiente: • Utilice esta unidad únicamente en la forma para la cual está prevista. Si tiene dudas, contacte al fabricante. • Antes de realizar reparaciones o de limpiar la unidad, apague la unidad desde el panel de servicio y bloquéelo para impedir que se encienda accidentalmente. Cuando no se pueden bloquear los medios de desconexión de servicio, adhiera en forma segura un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, en el panel de servicio.

• El trabajo de instalación y cableado debe ser realizado por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluida la construcción contra incendios. • Se necesita suficiente aire para una combustión y escape de gas adecuados a través del conducto (chimenea) del equipo de quema de combustible, para evitar la explosión de flujo de aire en retroceso. Siga las pautas y normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y por la Asociación Americana para Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de códigos locales. • Cuando corte o perfore la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni de otros servicios ocultos. • Los ventiladores canalizados siempre deben ventilar al exterior. • ¡ADVERTENCIA!: Para reducir el riesgo de incendio, use solamente redes de conductos de metal. • ¡PRECAUCIÓN!: Para reducir el riesgo de incendios y para el escape adecuado de aire, asegúrese de que el aire salga al exterior. No ventile el escape de aire a espacios confinados entre paredes o techos, o en áticos, entrepisos o garajes.

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, LAS CAMPANAS DEBEN INSTALARSE CON LOS VENTILADORES ESPECIFICADOS EN SU CAJA, INDICANDO IDONEIDAD PARA ESTE MODELO. NO PODRÁN SUSTITUIRSE POR OTROS VENTILADORES.

2

Advertencias ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA DEL ANAFE: 1. Nunca deje unidades de superficie sin supervisión con la configuración elevada. Los sobrecalentamientos causan humo y salpicaduras de grasa que pueden ser inflamables. Caliente aceites lentamente, con calor moderado o bajo. 2. Siempre encienda el extractor cuando cocine con calor fuerte o cuando cocine alimentos con llamas (por ejemplo, panqueques suzette, cerezas jubilee, carne flambeada a la pimienta). 3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que la grasa se acumule en el ventilador o filtro. 4. Use sartenes del tamaño adecuado. Siempre utilice utensilios de cocina adecuados para el tamaño del elemento de la superficie.

Para uso de ventilación general únicamente. NO utilice para escape de materiales y vapores explosivos o peligrosos.

PRECAUCIÓN Si no se desconecta la electricidad del extractor durante la limpieza, el termostato de sensor de calor puede encender el ventilador.

PRECAUCIÓN Desconecte los cables de la corriente del panel de control antes de limpiar o realizar tareas de reparación en el extractor.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales en caso de incendio de grasa en el anafe, tenga en cuenta lo siguiente (basado en los “Consejos de seguridad contra incendios en la cocina” publicados por NFPA): 1. EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa bien colocada, bandeja para galletas o bandeja de metal, y luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. 2. NUNCA RECOJA UNA SARTÉN EN LLAMAS. Puede quemarse. 3. NO USE AGUA, ni tampoco toallas o paños de cocina húmedos, porque puede causar una violenta explosión de vapor. 4. SOLO use un extintor si: • Sabe que es un extintor Clase ABC y ya sabe cómo operarlo. • El fuego es pequeño y está contenido en el área donde se inició. • Llama al departamento de bomberos. • Puede combatir el incendio de espaldas a la salida.

PRECAUCIÓN NO coloque material inflamable en los estantes de calentamiento cuando use lámparas de calor.

PRECAUCIÓN No use limpiadores de porcelana o limpiadores abrasivos ásperos.

ADVERTENCIA Proposición de California 65 • Este producto contiene uno o más sustancias quimicas conocidas por el estado de California como causantes de cáncer. • Este producto contiene uno o más sustancias quimicas conocidas por el estado de California para causar defectos de nacimiento u otros daños reproductivos

3

Introducción

Índice Introducción Antes de usar la campana______________________________________________________________________________________________4 Características ____________________________________________________________________________________________________________4 Termostato de sensor de calor ________________________________________________________________________________4

Controles / Funcionamiento del producto Ajustes y funciones ______________________________________________________________________________________________________5 Funcionamiento del modelo RVCH __________________________________________________________________________5

Cuidado del producto Limpieza y mantenimiento _____________________________________________________________________________________________6 Filtros de malla metálica _________________________________________________________________________________________6 Filtros de carbón _________________________________________________________________________________________________________ 6 Campana _________________________________________________________________________________________________________________ 7 Acabado de esmalte_______________________________________________________________________________________________7 Acabado de acero inoxidable ___________________________________________________________________________________7 Bombillas de luz_____________________________________________________________________________________________________7 Información de servicio _________________________________________________________________________________________________8 Garantía _____________________________________________________________________________________________________________________9

Antes de usar el extractor Aunque la campana se limpie al finalizar el proceso de fabricación, probablemente deba limpiarlo nuevamente después de la instalación. Limpie la superficie de la campana con un buen limpiador doméstico aplicado en un paño suave, o un lustrador para acero inoxidable, según el acabado de su campana. Esto dejará un acabado protector en la campana..

Características Termostato de sensor de calor Su extractor está equipado con un termostato de sensor de calor. El termostato se encenderá o acelerará el ventilador si detecta exceso de calor sobre la superficie de cocción. Si el ventilador está apagado, el sensor enciende el ventilador a velocidad alta. Si el ventilador está en una velocidad menor, el sensor enciende el ventilador a velocidad HIGH (ALTA). Cuando el nivel de temperatura se normaliza, el ventilador vuelve a su configuración original y en la pantalla no hay mensajes.

PRECAUCIÓN Si no se desconecta la electricidad del extractor durante la limpieza, el termostato de sensor de calor puede encender el ventilador.

4

Ajustes y funciones Funcionamiento del modelo RVCH Siempre encienda su campana antes de empezar a cocinar para establecer el flujo de aire en la cocina. También deje en funcionamiento el ventilador unos minutos para limpiar el aire después de apagar su unidad de cocción. Esto ayudará a mantener más limpio el aire de la cocina. Perilla del dimmer

Perilla de velocidad del ventilador FAN PUSH ON/OFF

PUSH ON/OFF

LOW

HIGH

LOW

HIGH

Interruptor de luz Interruptor de encendido y apagado ON/OFF Interruptor ON/OFF – Enciende y detiene el ventilador. Cuando se enciende, el ventilador operará a la configuración previa de control de velocidad. Perilla de velocidad del ventilador – Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la velocidad del ventilador y en sentido de las agujas del reloj para aumentar la velocidad. La velocidad de ventilador que utilice dependerá del tipo de cocción. Interruptor de luz – Controla las luces halógenas de 50 vatios ubicadas en la parte delantera del extractor. Perilla del reductor de luz – Gire la perilla en sentido de las agujas del reloj para hacer brillar las luces y en sentido contrario para atenuarlas.

5

Controles / Funcionamiento del producto

LIGHTS

Limpieza y mantenimiento PRECAUCIÓN Desconecte los cables de la corriente del panel de control antes de limpiar o realizar tareas de reparación en el extractor.

Todo equipo funciona mejor y dura más tiempo si se lo conserva limpio y en buen estado de mantenimiento. El equipo de ventilación no es la excepción. Su campana debe conservarse bien limpio y en buen estado de mantenimiento.

Limpieza de los filtros de malla metálica Al pasar el aire por el filtro, se recolectan las partículas de grasa en la pantalla de acero inoxidable dentro del filtro. Se deben examinar periódicamente los filtros para asegurar que todas las superficies y partes estén limpias. Entonces, se pueden lavar los filtros en un lavavajillas o en un fregadero con agua caliente y jabón. La limpieza periódica sencilla asegurará la máxima efectividad. No use detergente cáustico para limpiar los filtros. El limpiador abrasivo o corrosivo puede dañar el acabado. No separe los filtros para limpiarlos. No es necesario y anulará la garantía del filtro. Una vez que estén limpios los filtros y colocados nuevamente en al campanna, se cancela la pantalla manteniendo presionado los botones de desplazamiento hacia arriba (+) y hacia abajo (-) durante 5 segundos.

PRECAUCIÓN Para uso de ventilación general únicamente. NO utilice para escape de materiales y vapores explosivos o peligrosos.

1

2 paso

paso

1 2

1 2

3

Cuidado del producto

3

Deslice la parte delantera del filtro sobre el borde delantero. Levante la parte trasera del filtro y luego deslícelo de nuevo sobre el borde trasero.

Deslice la parte delantera del filtro sobre el borde delantero. Levante la parte trasera del filtro y luego deslícelo de nuevo sobre el borde trasero.

Mantenimiento del filtro de carbón (solo para campanas de recirculación) Reemplace los filtros de carbón cada 6 meses a 1 año, según la cantidad y tipo de cocción que realice. Para el reemplazo, quite la unidad del filtro de carbón/ deflector, deslice el filtro de carbón fuera del canal y reemplácelo por uno nuevo. No ponga los filtros de carbón en el lavavajillas. Los filtros de recambio están disponibles a través de su distribuidor local Viking Range o puede llamar a la tienda en línea de Viking al 1-877-834-8222 o visitar vikingrange.com.

6

Limpieza y mantenimiento Limpieza de la campana Los acabados en esmalte o acero inoxidable son altamente resistentes a daños o decoloración debido a grasa, vapor y calor – si se brinda cuidado razonable al equipo. Las siguientes sugerencias lo ayudarán a mantener como nuevo su campana. 1. No permita la excesiva acumulación de grasa. Para mejores resultados, limpie su campana con un paño sumergido previamente en agua tibia y jabón. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS, ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO O PAÑOS ABRASIVOS. NO use limpiadores con cloruro; los cloruros en el limpiador pueden dañar el acabado de acero inoxidable. Si tiene que raspar el acero inoxidable para remover materiales incrustados, primero moje el área con toallas calientes para aflojar el material, luego use una espátula o raspador de nylon o madera. NO use un cuchillo de metal, espátula u otra herramienta de metal para raspar el acero inoxidable. 2. Cada 3 meses haga una limpieza profunda de su campana. En superficies pintadas, use una nueva capa de cera. Un buen limpiador de cera – disponible en una tienda de comestibles o ferretería – hará ambas cosas al mismo tiempo. En superficies de acero inoxidable, use un buen limpiador y lustrador de acero inoxidable.

Renovación del acabado de esmalte En caso de decoloración, deberá pulir minuciosamente el acabado en su campana para renovar el brillo y lustre y quitar todo residuo de grasa que pueda tener un efecto amarillento. Use cualquier buen lustrador de esmalte, lustrador para refrigeradores o lustrador para automóviles.

Renovación del acabado de acero inoxidable La limpieza periódica es la mejor manera de asegurar que su acabado de acero inoxidable se mantenga brillante y sin raspaduras. Use aceite de limón o lustrador de acero inoxidable para recubrir y proteger el acero inoxidable.

PRECAUCIÓN No use limpiadores de porcelana o limpiadores abrasivos ásperos.

Reemplazo de las bombillas de luz Al quitar las bombillas, use un guante para horno, para proteger la mano en caso de que se rompa la bombilla. Luces halógenas

1. Desenrosque la bombilla halógena. 2. Reemplace la bombilla por una halógena de 127V, 50 W.

paso

paso

2

1

2

1

2

7

Cuidado del producto

1

Información de servicio Si necesita servicio, llame a una agencia de servicio autorizada.

Tenga la siguiente información fácilmente disponible. • Número de modelo • Número de serie • Fecha de compra • Nombre del distribuidor donde se efectuó la compra Describa claramente el problema que está teniendo. Si no puede conseguir el nombre de una agencia de servicio autorizada, o sigue teniendo problemas de servicio, comuníquese con Viking Range llamando al teléfono 1-888845-4641, o escriba a: VIKING RANGE, LLC PREFERRED SERVICE 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA Ingrese la información que se indica a continuación. Será necesaria en caso de precisar cualquier servicio de reparación. El modelo y número de serie de su campana están ubicados detrás del filtro deflector en el panel de la izquierda, en la esquina inferior derecha.

N.° de modelo. ________________________________________________ N.° de serie ________________________________________________ Fecha de compra ______________________________________________ Fecha de instalación ____________________________________ Nombre del distribuidor ______________________________________________________________________________________________________ Dirección ________________________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________________________________

Cuidado del producto

Si el servicio de reparación requiere la instalación de piezas, utilice solo piezas autorizadas para no perder la cobertura de la garantía. ESTE MANUAL DEBERÁ QUEDAR CERCA DE SU CAMPANA PARA REFERENCIA FUTURA.

8

Garantía GARANTÍA PARA CAMPANAS GARANTÍA TOTAL DE UNO AÑO Se garantiza que las campanas y todas las piezas de sus componentes, excepto como se describe a continuación*†, no tendrán materiales ni mano de obra defectuosos en un uso residencial normal por un período de uno (1) año a partir de la fecha original de la compra minorista. Viking Range, LLC, el garante, acepta reparar o reemplazar, a su opción, cualquier pieza que falle o se encuentre defectuosa durante el período de garantía. *GARANTÍA COSMÉTICA TOTAL DE NOVENTA (90) DÍAS: se garantiza que el producto no tendrá defectos cosméticos en los materiales o mano de obra (como rayones en el acero inoxidable, manchas en la pintura/porcelana, etc.) por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de la compra minorista original o de la fecha de cierre para la nueva construcción, el período que sea más largo. Cualquier defecto se debe informar al distribuidor de venta en el transcurso de noventa (90) días a partir de la fecha de compra minorista original. Viking Range, LLC usa procesos y materiales de alta calidad disponibles para producir todos los acabados de color. Sin embargo, es posible que observe una variación en el color debido a las diferencias inherentes en las piezas pintadas y piezas de porcelana, así como diferencias en la iluminación de la cocina, ubicación del producto y otros factores. Por lo tanto, esta garantía no cubre la variación de color atribuible a dichos factores. †GARANTÍA TOTAL DE NOVENTA (90) DÍAS EN APLICACIONES “RESIDENCIALES PLUS”: Esta garantía total cubre aplicaciones donde el uso del producto se extiende más allá del uso residencial normal, pero el período de garantía para los productos usados en dichas aplicaciones es de noventa (90) días. Algunos ejemplos de usos cubiertos por esta garantía son hospedajes, estaciones de bomberos, clubes privados, iglesias, yates, etc. De acuerdo con esta garantía “Residencial Plus”, se garantiza que el producto, sus componentes y accesorios no tendrán materiales o mano de obra defectuosos por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra minorista original. Esta garantía excluye el uso del producto en todas las instalaciones comerciales como restaurantes, instalaciones de servicios de alimentos e instalaciones de servicios de alimentos institucionales. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS PARA LOS MOTORES DE VENTILACIÓN Todo motor de ventilador que falle debido a materiales o mano de obra defectuosos en un uso residencial normal durante el cuarto a quinto año a partir de la fecha de compra minorista original será reparado o reemplazado, sin cargo por la pieza en sí, pero el propietario pagará todos los demás costos, incluida la mano de obra. TÉRMINOS Y CONDICIONES Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado bajo este documento y a cada propietario que transfiera el producto durante el término de la garantía y cubre los productos comprados y ubicados en los Estados Unidos y Canadá. Los productos deben ser reparados en el país donde se compraron. Si el producto o una de las piezas de sus componentes continúan teniendo defectos o funcionando mal durante el período total de la garantía después de una cantidad razonable de intentos por parte del garante para solucionar el defecto o mal funcionamiento, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo del producto o la pieza o piezas del componente. El reemplazo de una pieza del componente incluye su instalación gratuita, excepto como se especifica en la garantía limitada. De acuerdo con los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un representante o agente de servicio autorizado de fábrica por Viking Range, LLC. El servicio será proporcionado durante las horas hábiles normales y la mano de obra realizada en horas extras o a tarifas de primera no estará cubierta por esta garantía. El propietario será responsable de la instalación adecuada, proporcionando un mantenimiento razonable y necesario, facilitando una prueba de compra a solicitud y haciendo que el aparato esté razonablemente accesible para el servicio. La devolución de la tarjeta de registro del propietario no es una condición de la cobertura de garantía. Sin embargo, debe devolver la tarjeta de registro de propietario de manera que Viking Range, LLC pueda comunicarse con usted si surge alguna pregunta sobre la seguridad que pueda afectarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también es posible que tenga otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra.

LIMITACIÓN DE RECURSOS Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA LOS ÚNICOS RECURSOS DE QUE DISPONDRÁ EL PROPIETARIO ANTE UN RECLAMO DE CUALQUIER TIPO EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO SERÁN AQUELLOS QUE SE HAN ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. VIKING RANGE, LLC NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS, INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE O PÉRDIDA DE ALIMENTOS O MEDICAMENTOS, DEBIDO A FALLOS DEL PRODUCTO, YA SEA QUE SURJAN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, EL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O DE OTRA MANERA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o derivados, así que la limitación o exclusiones anteriores podrían no corresponder en su caso. CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD IMPLÍCITAS PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO APLICABLE A ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL PERÍODO DE COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA POR ESCRITO APLICABLE ESTABLECIDA ANTERIORMENTE. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo que dura una garantía implícita, así que es posible que la limitación anterior no corresponda en su caso. SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener el servicio cubierto por la garantía, comuníquese con un agente de servicio autorizado de Viking Range, LLC o a Viking Range, LLC, 111 Front Street, Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Proporcione el modelo y número de serie, y la fecha de compra original o la fecha de cierre para una nueva construcción. Para obtener el nombre de su agencia de servicio autorizada de Viking Range, LLC llame a Viking Range, LLC. IMPORTANTE: guarde la prueba de compra original para establecer el período de garantía. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

9

Cuidado del producto

QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: esta garantía no cubrirá daños como resultado del maltrato, si no se proporciona un mantenimiento razonable y necesario, accidentes, entrega, negligencia, desastres naturales, pérdida de energía eléctrica al producto por cualquier razón, alteración, uso en exteriores, instalación incorrecta, funcionamiento incorrecto, o reparación o servicio del producto por parte de alguien que no sea un representante o agencia de servicio autorizado por Viking Range, LLC. Esta garantía no cubre el uso comercial.

10

11

Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Para obtener información del producto, llame al teléfono 1-888-845-4641 o visite el sitio web en vikingrange.com.

F21204C SP

(090115)

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.