SMARTRONIC MA Posicionador SMARTRONIC MA R1310 Posicionador SMARTRONIC MA Ex ia R1311

Manual del usuario Ref. 8520.8041/4-ES SMARTRONIC MA Posicionador SMARTRONIC MA R1310 Posicionador SMARTRONIC MA Ex ia R1311 SMARTRONIC MA 2 SMA

1 downloads 140 Views 5MB Size

Recommend Stories


IDIO- MA NOTAS ORIGINALES
Notes on Mixtec Toponyms for Towns Barbara E. Hollenbach, 2004 Names prefaced by %% are those I added after the original list sent to me. Names prefac

CINEMA SERIES CI NE MA
CINEMA SERIES CI NE MA CI NE MA SERIES CINEMA SERIES CI NE MA SERIES ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Story Transcript

Manual del usuario Ref. 8520.8041/4-ES

SMARTRONIC MA Posicionador SMARTRONIC MA R1310 Posicionador SMARTRONIC MA Ex ia R1311

SMARTRONIC MA

2

SMARTRONIC MA Repère 69- 12 160 160.1 163.1 163.2 165.1 191.2 191.3 198.1 210.1 314.1 400.1 410.1 410.2 410.3 410.4 410.5 410.7 410.8 410.9 410.10 410.11 412.1 412.2 462.1 554.1 554.2 554.3 554.4 629 62.2 69- 12 745.1 745.2 74- 6.1 74- 6.2 74- 7.1 747.1 79- 11 816 817.1 81- 33 81- 84.1 82- 2.1 82- 2.2 82- 2.3 88- 5 890 900.1 900.2 900.3 900.4 900.5 900.6 900.7 900.8 900.9 903.1 916.1 916.2 920.2 932.1 932.2 950.1 96- 2.1 970.1

Designación - Caja: Tapa Tapa distribuidor Capó Capó Capó Soporte Traviesa Placa A Arbol de accionamiento Arandela de rozamiento Junta plana Junta perfilada Junta perfilada Junta perfilada Junta perfilada Junta perfilada Junta perfilada Junta perfilada Junta perfilada Junta perfilada Junta perfilada Junta tórica Junta tórica Arandela cubeta Arandela Arandela Arandela plana Arandela dentada Subconjunto índice visual Subconjunto leva ajustable - Caja: Filtro sinterizado Filtro sinterizado Posibilidades de distribución Posibilidades de distribución Distribuidor Junta perfilada válvula Limitador caudal Subconjunto sensor de ángulo Pasacables de tornillo Chapa de detección Diagrama de acoplamiento Tarjeta impresa Tarjeta impresa Recopia de posición Silenciador Base Tornillo Tornillo con orificio hexagonal Tornillo con orificio hexagonal Tornillo con orificio hexagonal Tornillo con orificio hexagonal Tornillo para chapa Tornillo con cabeza cilíndrica Tornillo con orificio hexagonal Tornillo con orificio hexagonal Tapón Tapón roscado Tapón de protección Tuerca H Anillo elástico Anillo self locking reforzado Resorte válvula Placa de cerrojo Etiquette

Materia: Policarbonato Policarbonato Policarbonato Policarbonato Policarbonato

SM60/0 SM60/0 SM60/0 SM60/0 SM60/0

Latón niquelado Policarbonato SM60/0 Inox 304L Neopreno NBR 70 NBR 70 NBR 70 NBR 70 NBR 70 NBR 70 NBR 70 NBR 70 NBR 70 NBR 70 NBR 70 NBR 70 Inox Inox Acero Acero Policarbonato SM60/0 Bronce

Acero

Bronce Policarbonato SM60/0 A2- 70 A2- 70 A2- 70 A2- 70 A2- 70 A2- 80 A2- 80 A2- 70 A2- 70 Caucho A2- 70 Acero Acero Policarbonato SM60/0 poyester + adhésif

3

SMARTRONIC MA

La instalación y la puesta en servicio de los accionadores electroneumáticos debe conformarse a las reglas del arte de la instrumentación y, en particular:

Advertencias

Tuberías: la puesta en servicio de una instalación nueva o modificada implica soplar la tubería antes de la conexión del accionador, a fin de liberar al circuito de toda impureza, inevitable durante la construcción (limadura, escorias, teflón, flujo de soldadura, etc.). Cableado eléctrico: La tensión de alimentación y el valor de la señal de mando volverán a verificarse antes de la conexión definitiva. Caja SMARTRONIC MA: Las tapas y capós de la caja deben estar correctamente cerrados, a fin de proteger su contenido contra la humedad e igualmente contra todo elemento, la atmósfera exterior (polvo, ambientes "agresivos", etc.) y eventuales incidentes que puedan provocar daños a las piezas internas.

¡ATENCIÓN!

Conexión por prensaestopa: Cuando la conexión eléctrica se efectúa por prensaestopa (PE), debe verificarse que: - el PE esté adaptado al diámetro del cable

- el PE esté bien apretado sobre el cable

La conexión neumática debe efectuarse según la especificación del producto. (cf. IV - I Conexión neumática)

¡Nunca rebase los valores indicados en este manual! Esta caja es un aparato eléctrico que contiene componentes bajo presión de gas. Por esto, puede presentar un peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños.

No desacople ni desmonte nunca la caja SMARTRONIC MA, ni sus accesorios bajo presión o bajo tensión. Antes de desmontar el distribuidor, sus electroválvulas o la caja misma, cerciórese siempre de la descompresión de las capacidades del accionador y el posicionador. De la misma manera, antes de todo desmontaje, verifique siempre que la alimentación esté desconectada.

Al realizarse verificaciones en el taller o en el sitio, la válvula asociada al accionador y el posicionador serán maniobrados desde la apertura total hasta el cierre total. Esta operación puede presentar un riesgo muy importante de lesiones para las personas, si no se adoptan medidas de seguridad para evitar el acceso entre el obturador y el asiento.

4

SMARTRONIC MA

Índice

Página

I - Introducción

7

I - 1 Generalidades

7

I - 2 Principio de funcionamiento

7

I- 3 Características técnicas

8

II - Montaje sobre accionador neumático

9

II- 1 ACTAIR 3 a 200 y DYNACTAIR 1.5 a 100

9

II - 2 Otros accionadores neumáticos

9

III- Montaje del conjunto SMARTRONIC MA/Accionador sobre la válvula

10

IV- - Alimentación neumática

10

IV - 1 Conexión neumática

10

IV - 2 Ajuste mecánico del tiempo de maniobra

11

IV - 3 Posición de seguridad por falta de corriente

12

V- - Conexiones eléctricas

13

V - 1 Capó de conexión

13

V - 2 Conexiones al bucle de corriente 4-20 mA

13

V - 3 Conexión de fin de carrera

14

V - 4 Opción recopia de posición

16

V - 5 Conexión de la consola HART

16

VI- Interfaz del usuario local

17

VI - 1 Tapa

17

VI - 2 La pantalla principal:

18

VI- 3 Pantalla de submenú

19

VII - Implementación del SMARTRONIC MA

21

VII- 1 Puesta bajo tensión

21

VII- 2 Calibrado automático VI - 2 - 1 Ajuste de la carrera del sensor de ángulo VI - 2 - 2 Lanzamiento del calibrado automático

21 21 22 5

SMARTRONIC MA VII-3 Modo de funcionamiento VII-- 3 - 1 Modo automático VII - 3 - 2 Modo manual VII - 3 - 3 Modo HART

22 22 23 23

VlI-4 Ajustes de los detectores de fin de carrera

24

VII-5 Otra función del posicionador SMARTRONIC MA VII – 5 – 1 Calibración manual VII – 5 – 1 – 1 Carrera de posicionamiento VII – 5 – 1 – 2 Banda muerta de posicionamiento VII – 5 – 1 – 3 Ganancia del posicionador VII – 5 – 2 Ajuste de la consigna en función de la señal 4-20 mA VII – 5 – 3 Ajuste del sentido de cierre de la válvula VII – 5 – 4 Diagnóstico del producto VII – 5 – 5 Configuración de la visualización de la pantalla principal VII – 5 – 6 Visualización de los datos de posicionamiento VII – 5 – 7 Visualización de los datos de versión – direccionamiento HART VII – 5 – 8 Compatibilidad HART

25 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 29

VIII - Parámetros HART

30

VIII - 1 Instalación del archivo Device Description (DD) VIII - 1 - 1 SDC625 VIII - 1 - 2 Pocket 375 VIII - 1 - 3 Simatic PDM

30 30 30 30

VIII - 2 Organización global

30

VIII- 3 Detalle del contenido de la arborescencia de archivos

31

VIII - 3 - 1 Directorio ”KSB Hart Positioner”

31

VIII - 3 - 2 Directorio ”Operation”

31

VIII - 3 - 2 - 1 Directorio “System”

31

VIII - 3 - 2 - 2 Directorio “Endstop sensors”

31

VIII - 3 - 2 - 3 Directorio “HART setpoint”

32

VIII - 3 - 3 Directorio ”Diagnosis”

32

VIII - 3 - 3 - 2 Directorio “Run time”

32

VIII - 3 - 4 Directorio ”Settings”

32

VIII - 3 - 4 - 1 Directorio “Regulator”

32

VIII - 3 - 4 - 2 Directorio “O/C fct point”

33

VIII - 3 - 4 - 3 Directorio “Closing direction”

33

VIII - 3 - 4 - 4 Directorio “Safety position”

33

VIII - 3 - 4 - 5 Directorio “Ana. In/Out calib.”

33

VIII - 3 - 5 Directorio ”Info”

6

32

VIII - 3 - 3 - 1 Directorio “Number of Operations”

34

VIII - 3 - 5 - 1 Directorio “Device”

34

VIII - 3 - 5 - 2 Directorio “Positioner”

34

VIII - 3 - 5 - 3 Directorio “Actuator”

34

VIII - 3 - 5 - 4 Directorio “Valve”

35

VIII - 3 - 5 - 5 Directorio “HART”

35

IX - Conformidad

35

X - Defectos de funcionamiento - Causas y soluciones

36

XI - Codificaciones

37

XII - Kit y piezas de recambio

40

SMARTRONIC MA I - Introducción I - 1 Generalidades El presente manual describe a los posicionadores SMARTRONIC MA R1310 y SMARTRONIC MA Ex ia R1311. Este aparato está destinado a pilotar a los accionadores de un cuarto de vuelta de la gama ACTAIR y DYNACTAIR, mediante un montaje en aplique directo sobre la interfaz estandarizada VDI/VDE 3845. Este se encarga, a la vez, de la unión mecánica y de la unión neumática directa con las cámaras del accionador. El posicionador puede igualmente montarse sobre todo otro accionador VDI/VDE 3845, con la ayuda de un kit de adaptación. (cf. §X - Kits y piezas de recambio)

I - 2 Principio de funcionamiento Este posicionador es de tipo numérico secuencial. El distribuidor de mando del accionador es de tipo todo o nada de 3 posiciones de válvulas. Fuera de tensión, la válvula se coloca en la posición de repliegue configurada durante en el momento del mando del posicionador SMARTRONIC MA. La puesta en posición del accionador se obtiene mediante la excitación de cualquiera de las electroválvulas piloto. El mando de estas electroválvulas se administra mediante la tarjeta electrónica, la cual reacciona en función de la diferencia entre la posición (señal del sensor de ángulo) y la señal de mando, adoptando uno de los tres estados posibles: • Diferencia positiva = Apertura • Diferencia nula= Mantenimiento en la posición (sin acción) • Diferencia negativa = Cierre Este mando es de tipo PWM (Pulse Width Modulation o Modulación de anchura de impulso). El principio consiste en, a partir de una frecuencia de base fija (Fo), modular la anchura del impulso, en función de la diferencia posición/consigna.

1 Diferencia nula 0

tiempo Fo

1 Diferencia importante 0

1 Diferencia reducida 0

tiempo dt

dt

tiempo

7

SMARTRONIC MA Características técnicas Conexiones eléctricas Peso

Acepta conductores flexibles con adaptador y con cono de entrada aislante de sección 0,25 mm2 a 0,5 mm22 1,70 Kg

Entorno Clase de protección estándar

IP 67 según EN 60529

Compatibilidad electromagnética

Conforme a la directiva europea CEM 2004/18/CE según las normas NF EN 61000- 6- 2 y NF EN 61000- 6- 4

Clase climática

- Temperatura de almacenamiento: ° C a + 80 ° C - Temperatura de funcionamiento: ° C a + 80 ° C - Según IEC 68- 2- 6 Prueba Fc

Vibraciones

Distribución neumátic Conexión de presión

Orificio 1/4” Gas marcado ”P” equipado de un filtro interno en la base

Conexión del escape centralizado

Orificio 1/4” Gas marcado ”E” equipado de un silenciador o conectable a

Presión de funcionamiento Nivel de filtración Punto de rocío Lubricación Caudal máximo

2 a 7 bares ISO 8573- 1 clase 4 (< 15 m) ISO 8573- 1 clase 4 ( 3 segundos)

Maniobra continua en el sentido de la apertura

VII - 3 - 3 Modo HART

SMARTONIC MA posiciona la válvula según la consigna suministrada por la comunicación HART, con ayuda de una herramienta de gestión de aparato HART, como la Pocket 375 (Emerson). Para definir la consigna de posición a través de la red HART, remítase a los capítulos VII - Parámetros HART y VIII - 3 - 2 - 3 Directorio ”HART setpoint ”

23

SMARTRONIC MA VII - 4 Ajustes de los detectores de fin de carrera Las levas vienen pre-ajustadas de fábrica. Puede efectuarse un ajuste de sus posiciones, en el caso de modificaciones de los topes mecánicos del accionador.

Tapa

Para acceder al ajuste de las levas, afloje los 4 tornillos TORX (T 20) de la tapa. Par de apriete: 2 Nm

Índice visual

-

Conecte eléctricamente los fines de carrera (cf. §V - 3) Lleve el posicionador a la posición extrema (O o F), mediante el modo manual (cf. §VII - 3 - 2 ) Retire el índice visual Afloje el tornillo central de la leva (tornillo Torx T20). Ajuste la activación del contacto deseado, actuando en el tornillo de color correspondiente al color de la leva a ajustar (Rojo: cierre; verde: apertura) - Proceda de la misma manera para el contacto opuesto. - El ajuste de cada leva es independiente y no influye en absoluto en el ajuste de las otras levas. - Terminados los ajustes, apriete moderadamente el tornillo central de la leva, para bloquear los ajustes.

1 - Afloje el tornillo central

24

2 - Ajuste las levas.

3 - Apriete el tornillo central

SMARTRONIC MA VII - 5 Otra función del posicionador SMARTRONIC MA VII - 5 - 1 Calibración manual Realizada la primera calibración automática, el operador puede acceder a los valores de ganancia, banda muerta (Dead Band, o DB) y de carrera de posicionamiento (O/C POSITION cf. § VII - 5 - 1 - 1).

VII - 5 - 1 - 1 Carrera de posicionamiento Este ajuste permite ajustar el funcionamiento del posicionador sobre los topes mecánicos del accionador. Se realiza automáticamente durante la calibración automática. Sin embargo, este parámetro puede ajustarse manualmente.

Una vez validado O/C POSITION (pulsando ), se ingresa al procedimiento de ajuste de los topes mecánicos: Abra la válvula (pulsando o ) hasta el tope mecánico en apertura. A continuación, valide ()

Cierre la válvula (pulsando o ) hasta el tope mecánico en cierre. A continuación, valide ()

La diferencia entre las dos posiciones extremas debe ser superior a 45°. Si el posicionador detecta una diferencia entre el sentido de cierre (sentido horario o sentido antihorario) configurado durante la calibración automática precedente y las maniobras efectuadas durante este procedimiento manual, aparecerá un Warning, señalando que se ha modificado el sentido de cierre.

25

SMARTRONIC MA VII - 5 - 1 - 2 Banda muerta de posicionamiento Este ajuste permite actuar sobre la banda muerta del posicionador. Este es calculado automáticamente durante la calibración automática. Sin embargo, este parámetro puede ajustarse manualmente.

OPEN DB actúa únicamente en los desplazamientos de la válvula en el sentido de la apertura. CLOSE DB actúa únicamente en los desplazamientos de la válvula en el sentido del cierre. Si se aumenta una banda muerta, se mejora la estabilidad, en detrimento de la precisión de posicionamiento. Si se disminuye la banda muerta, se mejora la precisión, en detrimento de la estabilidad del sistema. La calibración automática calcula los parámetros de banda muerta óptimos (mejor relación precisión/estabilidad).

VII - 5 - 1 - 3 Ganancia del posicionador Este ajuste permite actuar sobre la ganancia del posicionador. Este es calculado automáticamente durante la calibración automática. Sin embargo, este parámetro puede ajustarse manualmente.

PEN GAIN actúa únicamente sobre la ganancia en apertura de la válvula. CLOSE GAIN actúa únicamente sobre la ganancia en cierre de la válvula. Si se aumenta la ganancia, el tiempo de respuesta disminuye, en detrimento de la estabilidad del sistema. Una ganancia demasiado elevada puede provocar la inestabilidad del sistema. Si se disminuye la ganancia, se mejora la estabilidad del sistema, en detrimento del tiempo de respuesta. La calibración automática calcula los parámetros de ganancia óptimos (mejor relación respuesta/estabilidad).

26

SMARTRONIC MA VII - 5 - 2 Ajuste de la consigna en función de la señal 4-20 mA El operador puede definir dos valores de la corriente de consigna I1 (mA) y I2 (mA) a los cuales se asocia, respectivamente, dos consignas de posición P1 y P2. El posicionador se desplazará linealmente entre estos dos puntos.

Configuración por defecto

Configuración manual sentido directo

Posición

Configuración manual sentido indirecto

Posición

Abierto

Cerrado 20

mA

Posición

P2

P1

P1

P2 I1

I2

20

mA

I1

I2

20

mA

Este procedimiento permite definir una acción directa e indirecta del posicionador, así como funcionamientos en modo ”split range”. Atención: Para que puedan validarse los ajustes, debe imperativamente respetarse las siguientes condiciones: - écart minimum de 8 mA entre I1 et I2, - écart minimum de 45° entre les positions P1 et P2. Mediante acciones sobre los botones y , el operador modifica los valores y luego los valida con . Acceso a estos ajustes:

VII - 5 - 3 Ajuste del sentido de cierre de la válvula Por defecto, el sentido de cierre normal de una válvula de mariposa es el sentido horario (CLK = Clockwise). Sin embargo, puede modificarse este parámetro y, por consiguiente, puede cerrarse la válvula de mariposa desplazándose en sentido antihorario (CCLK = Counter Clockwise). Atención: Este ajuste debe estar conforme a la configuración del conjunto accionador/válvula sobre el cual está montado el posicionador. Acceso a estos ajustes:

27

SMARTRONIC MA VII - 5 - 4 Diagnóstico del producto SMARTRONIC MA permite conocer el número de ciclos de apertura/cierre efectuados después del último Reset (parámetro "NB of OP" que va de 0 a 3 999 999 999 ciclos de apertura/cierre), el tiempo de funcionamiento después del último Reset (parámetro "RUN TIME" que va de 0day- 0hour- 0minute a 3650days- 0hour- 0minute) y permite reinicializar estos parámetros (RESET INFO). Cuando se alcanza uno de los máximos, se reinicializa los dos parámetros, con el objetivo de conservar la coherencia de los valores para el diagnóstico. Puede accederse a estas informaciones mediante el menú "DIAGNOSIS". Acceso a estos parámetros:

VII - 5 - 5 Configuración de la visualización de la pantalla principal Es posible igualmente voltear el texto en la pantalla, para facilitar su lectura, cualquiera que sea el sentido de montaje del posicionador. Esto se efectúa mediante el submenú "LCD DIR".

Acceso a estos ajustes:

28

SMARTRONIC MA VII - 5 - 6 Visualización de los datos de posicionamiento SMARTRONIC MA permite acceder, en solo lectura, a los valores necesarios para su posicionamiento, mediante el menú "OPERATION". - "In CURRENT" indica, en mA, el valor de la corriente de consigna en el bucle de entrada 4-20 mA - "SETPOINT" indica, en %, la consigna de posicionamiento de la válvula. - "POSITION" indica, en %, el valor instantáneo de la posición de la válvula. - "SETPOINT" indica, en %, el error entre la consigna y la posición instantánea de la válvula. Acceso a estos parámetros:

VII - 5 - 7 Visualización de los datos de versión - direccionamiento HART El menú "INFO" permite acceder al número de versión del software embarcado, así como a la versión HART compatible del producto. Este menú permite igualmente leer y configurar la dirección del producto en una red HART (POLL addr). Acceso a estos parámetros:

VII - 5 - 8 Compatibilidad HART Este posicionador es compatible HART. El protocolo HART permite comunicar con la instrumentación, mediante un Pocket, un ordenador o una unidad programable. Esto permite configurar el instrumento con facilidad, salvaguardar esta configuración, efectuar un diagnóstico del producto, visualizar los valores medidos y mucho más (cf. §VIII - 1 - 1 Parámetro HART). La comunicación se efectúa mediante una modulación de frecuencia (de tipo FSK) inyectada a la señal de consigna 4-20 mA. Para la conexión de una consola HART, remítase a §V - 5.

29

SMARTRONIC MA VIII - Parámetros HART VIII - 1 Instalación del archivo Device Description (DD) VIII - 1 - 1 SDC625 Agregue el contenido de la carpeta Device description en el directorio: C:\HCF\DDL\Library

VIII - 1 - 2 Pocket 375 Agregue el contenido de la carpeta Device description en el directorio: C:\Program Files\375 Easy Upgrade Utility\PC Database\DD\HART Luego agregue este DD a la base de datos del Pocket 375, con ayuda del programa: 375 Easy Upgrade Programming Utility* *Pocket 375 debe disponer de la opción Easy Upgrade.

VIII - 1 - 3 Simatic PDM Con ayuda de la "Gestión del catálogo del material", suministrada con Simatic PDM, agregue el archivo: AMRI_KSB_fm6.ddl.

VIII - 2 Organización global

La comunicación mediante HART permite acceder a diversos parámetros. Cada parámetro es guardado en un directorio, para facilitar la comprensión y al acceso a su valor. El conjunto de los directorios forma una arborescencia. La estructuración de los datos es la misma que la de la interfaz local (Operation, Diagnosis, Setting e Info)

30

SMARTRONIC MA El directorio "Main" es el directorio fuente y contiene el conjunto de la arborescencia de los datos. El directorio "Operation" contiene los valores de las señales especificas al posicionamiento: - Valores de las principales señales: System - Estado teórico de los sensores de fin de carrera: Endstop sensors - Consigna de posición, si modo de funcionamiento HART del producto: HART setpoint El directorio "Diagnosis" contiene los valores específicos al diagnóstico del aparato: - Cantidad de operaciones (ciclo de apertura/cierre): number of operations - Tiempo de funcionamiento desde la instalación: Total run time - Tiempo de funcionamiento desde el último ”Reset”: Run time since reset El directorio "Settings" contiene los valores específicos a la configuración del producto: -

Ajuste de las funciones de regulación de posición: Regulator Correlación corriente de entrada/consigna: O/C fct point Sentido de cierre: Closing direction Posición de seguridad fuera de alimentación eléctrica: Safety position Calibración de las entradas/salidas analógicas: Ana. In/out calib.

El directorio "Info" contiene informaciones usuales concernientes a: -

el aparato: device el posicionador: Positioner el accionador: Actuator la válvula: Valve los datos típicos de HART: HART

VIII - 3 Detalle del contenido de la arborescencia de archivo VIII - 3 - 1 Directorio ”KSB Hart Positioner” Operation (cf. VIII - 3 - 2) Diagnosis (cf. VIII - 3 - 3) Settings (cf. VIII - 3 - 4) Info (cf. VIII - 3 - 5)

VIII - 3 - 2 Directorio ”Operation” VIII - 3 - 2 - 1 Directorio “System” Loop current: valor de la señal 4- 20 ma en entrada en mA (solo lectura) - Position value (PV): Posición de la válvula en % (solo lectura) - Setpoint (SV): Consigna de posición en % (solo lectura) - Deviation (TV): Error entre la consigna y la posición real de la válvula en % (solo lectura) - Output current (QV): Corriente teórica presente en el bucle de salida de corriente en mA (solo lectura) - Control mode: Modo de funcionamiento del producto: Auto, manu o HART (solo lectura)

VIII - 3 - 2 - 2 Directorio “Endstop sensors” - Open Endstop: Estado teórico del sensor de fin de carrera "apertura" (solo lectura): 0: no en posición apertura 1: en posición apertura - Close Endstop: Estado teórico del sensor de fin de carrera "cierre" (solo lectura): 0: no en posición cierre 1: en posición cierre

31

SMARTRONIC MA VIII - 3 - 2 - 3 Directorio “HART setpoint” - HART position Setpoint: Consigna de posición en %, si modo de funcionamiento HART del producto (lectura/escritura)

VIII - 3 - 3 Directorio "Diagnosis" VIII - 3 - 3 - 1 Directorio "Number of Operations" - Number of operations: Cantidad de ciclos de apertura/cierre (solo lectura, pero posibilidad de reinicialización)

VIII - 3 - 3 - 2 Directorio “Run time” Total run time (solo lectura) - Days: Cantidad de días de funcionamiento transcurridos desde la primera puesta en marcha del producto - Hours: Cantidad de horas de funcionamiento transcurridas desde la primera puesta en marcha del producto - Minutes: Cantidad de minutos de funcionamiento transcurridos desde la primera puesta en marcha del producto Run time since reset (solo lectura) - Days: Cantidad de días de funcionamiento transcurridos después de la última reinicialización - Hours: Cantidad de horas de funcionamiento transcurridas después de la última reinicialización - Minutes: Cantidad de minutos de funcionamiento transcurridos después de la última reinicialización

VIII - 3 - 4 Directorio ”Settings” VIII - 3 - 4 - 1 Directorio “Regulator” - Autocalibration status Etapa del procedimiento de calibración automática (solo lectura): - End - Standby: Fin - en espera

- Working...: Calibración automática en curso ... - Autocalibration Esta función permite lanzar el procedimiento de calibración automática (solo escritura). Durante la calibración automática, se interrumpe la comunicación HART. - Positioner status: Estado de calibración del posicionador (solo lectura) - En funcionamiento (Run) - Calibración en curso (Calibration Run) - Calibración efectuada (Calibration Done) - Error de calibración (Calibration Fail) - Cambio del sentido de cierre mediante la calibración (Calibration change rotation direction) - Inicio de la calibración (Calibration Start) - Calibración en pausa (Calibration Pause) - Parada de la calibración (Calibration Stop) - Cancelación de la calibración (Calibration Abort) - Error de calibración debido a un defecto del material (Calibration Fail: material) - Error de calibración debido a un defecto del regulador (Calibration Fail: regulator) 32

SMARTRONIC MA Ganancia del regulador (lectura/escritura) - Opening gain: Valor de la ganancia en apertura (cf. §VII - 7 - 5 - 1- 3) - Closing gain: Valor de la ganancia en cierre (cf. §VII - 7 - 5 - 1- 3) Regulator dead band (lectura/escritura) - Opening dead band: Valor de la banda muerta de posicionamiento en % en apertura (cf. §VII - 5 - 1 - 2) - Closing dead band: Valor de la banda muerta de posicionamiento en % en cierre (cf. §VII - 5 - 1 - 2)

VIII - 3 - 4 - 2 Directorio "O/C fct point" Este permite definir la relación entre la corriente de entrada y la consigna de posición. (Para mayores detalles cf. VII - 5 - 2) - Current n° 1: Valor de corriente asociado a position 1 (lectura/escritura) - Position n° 1: Valor de corriente asociado a current 1 (lectura/escritura) - Current n° 2: Valor de corriente asociado a position 2 (lectura/escritura) - Position n° 2: Valor de corriente asociado a current 2 (lectura/escritura)

VIII - 3 - 4 - 3 Directorio "Closing direction" -- Closing direction: Define el sentido de cierre de la válvula. (lectura/escritura) (cf. §VII - 5 - 3 )

VIII - 3 - 4 - 4 Directorio "afety position" - Safety position : Define la posición de repliegue de la válvula fuera de alimentación eléctrica. (lectura/escritura) Atención: Debe ser conforme al tipo de placa (A o B) utilizado (cf. §IV - 3)

VIII - 3 - 4 - 5 Directorio "Ana. In/out calib." Ana. Input calib. (lectura/escritura) - Start ana. In calib.: esta función permite calibrar la entrada analógica 4-20 mA Ana. ouput calib. (lectura/escritura) - Real out 4mA.: Valor real de la salida 4-20 mA cuando la variable "Ana. Output Control" está ajustada a "Send 4mA output" (lectura/escritura). - Real out 20mA.: Valor real de la salida 4-20 mA cuando la variable "Ana. Output Control" está ajustada a "Send 20mA output" (lectura/escritura). Ana. Output Control.: esta variable permite controlar manualmente la salida analógica 4-20 mA (lectura/escritura): - End - stanby: salida analógica en modo automático (imagen de la posición de la válvula) - Send 4mA output: salida analógica forzada manualmente en nivel bajo (cercano a 4 mA) - Send 20mA output: salida analógica forzada manualmente en nivel alto (cercano a 20 mA) - Start ana. out calib.: Esta función permite calibrar la salida analógica 4-20 mA

33

SMARTRONIC MA VIII - 3 - 5 Directorio "Info" VIII - 3 - 5 - 1 Directorio "Device" - Manufacturer: Nombre del fabricante del posicionador (KSB) (solo lectura) - Model: Nombre del producto (Smartronic MA) (solo lectura) - Tag: Texto libre (máx. 8 caracteres). Un uso recomendado es un nombre único por aparato de la red HART. (lectura/escritura) - Descriptor: Texto libre (máx. 16 caracteres). (lectura/escritura) - Long tag: Texto libre (máx. 16 caracteres). Un uso recomendado es un nombre único por aparato de la red HART. (lectura/escritura) - Message: Texto libre (máx. 32 caracteres). (lectura/escritura) - Final asmbly num: Número de ensamblaje final único. Está reservado a la fabricación (solo lectura) Fecha (lectura/escritura) - Date: Fecha libre. Por defecto, fecha de la primera configuración Revision (solo lectura) - Universal rev: Número de versión HART (7). - Fld dev rev: Número de versión del producto. - Software rev: Número de versión del firmware embarcado. - Hardware rev: Número de versión de la tarjeta electrónica.

VIII - 3 - 5 - 2 Directorio “Positioner” - Eex_Ia: Aparato compatible con la zona ATEX. Este parámetro solo tiene carácter informativo. De ninguna manera certifica que el producto está conforme a ATEX (solo lectura) - Sí (Yes) - No (No) - Analog feedback: Presencia de una salida de corriente imagen de la posición real de la válvula (lectura/escritura) -- Sí (Yes) - No (No) - End stops: Tipo de fin de carrera utilizado (solo lectura): - Mecánica - DPI - DPI ATEX

VIII - 3 - 5 - 3 Directorio “Actuator” - Vendor: Nombre del fabricante del accionador (lectura/escritura): - Type: Tipo de accionador (lectura/escritura): - Efecto simple - Doble efecto Si accionador KSB: -- Actair - Dynactair - Safety position: Posición de repliegue de la válvula fuera de alimentación neumática (lectura/escritura): - Size: Tamaño del accionador (lectura/escritura) - Write actuator info: (recomendado) Función que permite rellenar todos los campos de información concernientes al accionador (Actuator), (solo escritura)

34

SMARTRONIC MA VIII - 3 - 5 - 4 Directorio "Valve" - Vendor: Nombre del fabricante de la válvula (lectura/escritura) - Type: Tipo de válvula (lectura/escritura): - Size: Tamaño de la llave (lectura/escritura): - Write valve info: (recomendado) Función que permite rellenar todos los campos de información concernientes a la válvula (Valve) y guardarlos, (solo escritura)

VIII - 3 - 5 - 5 Directorio "HART" - Poll addr: Dirección de localización sobre la red (lectura/escritura)

VII - Conformidad Conforme a la directiva ATEX.

35

SMARTRONIC MA IX- Defectos de funcionamiento - Causas y soluciones Defectos de funcionamiento Tras la puesta bajo tensión, la pantalla no se enciende al cabo de 3 segundos

Tras la puesta bajo tensión, la pantalla aparece de color negro

Causas - Verifique el circuito de corriente: - cableado incorrecto y - corriente de bucle I < 3,6 mA - Ajuste del contraste - Tarjeta electrónica fuera de servicio

- Acción sobre el potenciómetro azul - Cambie la tarjeta (cf. Kits y piezas de recambio)

- Ajuste del contraste - Tarjeta electrónica fuera de servicio

- Cambie la tarjeta (cf. Kits y piezas de

- SMARTRONIC MA no calibrado El posicionador no está controlado por la señal 4-20 mA

- SMARTRONIC MA en modo manual

Tiempo de maniobra demasiado largo

- Acción sobre el potenciómetro azul

recambio) - Lance el procedimiento de calibración automática - Modifique el modo de funcionamiento a modo AUTO (cf. § VII - 3 - 1 ) - Verifique la presión de alimentación 7 bar > P > 2 bar

- Válvula bloqueada

- verifique la libertada de maniobra de la válvula

- Accionador bloqueado o destruido.

- Verifique / reemplace el accionador (cf. § XI - Kits y piezas de recambio)

- Electrodistribuidor defectuoso

- Fuga de "P" hacia una de las cámaras: mala fijación de la caja sobre el accionador

- Reemplace los pilotos o el electrodistribuidor (cf. § XI - Kits y piezas de recambio) - Cambie la tarjeta (cf. § XI - Kits y piezas de recambio) - Vuelva a apretar la fijación de la caja, si exceder el par de apriete máximo. - Repare o reemplace el accionador

- Fuga de "P" hacia una de las cámaras: fuga en la junta del pistón del accionador

- Reemplace el distribuidor: kit de recambio (cf. § XI Kits y piezas de recambio)

- Fuga de "P" hacia una de las cámaras: fuga interna del electrodistribuidor

- Vuelva a efectuar un procedimiento de calibración automática (cf. § VII - 4 calibración automática)

- Los parámetros de regulación (ganancia, bandas muertas) no están adaptados

- Ajuste manualmente los parámetros de regulación (cf. § VII - 6 - 1 calibración manual)

- Falta de presión de aire < 2 bar - Destrucción de la estanqueidad dinámica entre cámaras del émbolo del accionador - El distribuidor no suministra el caudal de 400 l/mn

- Restablezca una presión correcta - Repare o reemplace el accionador - Verifique los tiempos de maniobra mínimos de los accionadores

- El cilindraje del accionador no está en adecuación con el tiempo de maniobra deseado

36

conformidad

- Falta de presión de aire de motor

- Tarjeta electrónica defectuosa

El posicionador deriva u oscila lentamenta para una señal de entrada estable

Soluciones - Poner la instalación en

- Verifique los tiempos de maniobra mínimos de los accionadores

SMARTRONIC MA X - Codificaciones Codificación

Designación Tipo de caja

R001310 /

. . . . 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0

SMARTRONIC MA estándar Detección

R-- -- -- -- -- -- /

1 0 0 0 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0

Contacto sobre C.I

R-- -- -- -- -- -- /

2 0 0 0 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0

Detector sobre C.I Posición de detección

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0

1/A y 1/C Recopia de posición

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 0 . . B . . 2 . 0 6 0 0

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 4 . . B . . 2 . 0 6 0 0

Sin recopia Con recopia 4-20 mA - Pasivo (2 hilos) Salida eléctrica

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . 0 . B . . 2 . 0 6 0 0

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . 1 . B . . 2 . 0 6 0 0

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . 2 . B . . 2 . 0 6 0 0

Sin 2 PE plásticos M20 IP67 (diám. 6 a 12) 2 PE metálicos M20 IP67 (diám. 6 a 12) Electrodistribuidor

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . S B . . 2 . 0 6 0 0

4/3 doble efecto centrado cerrado - posición (POS)

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . T B . . 2 . 0 6 0 0

3/3 simple efecto centrado cerrado - posición (POS)

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . S B 2 . 2 . 0 6 0 0

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . S B 3 . 2 . 0 6 0 0

Actair 3 a 200 de tope sobre Apertura (O)

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . S B 4 . 2 . 0 6 0 0

Actair 400 a 1600

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . T B 6 . 2 . 0 6 0 0

Dynactair 1.5 a 25 Cierre por falta de aire (FMA)

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . T B 7 . 2 . 0 6 0 0

Dynactair 1.5 a 25 Apertura por falta de aire (OMA)

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . T B 8 . 2 . 0 6 0 0

Dynactair 50 y 100 Cierre por falta de aire (FMA)

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . T B 9 . 2 . 0 6 0 0

Dynactair 50 y 100 Apertura por falta de aire (OMA)

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . T B J . 2 . 0 6 0 0

Dynactair 200 a 800 Cierre por falta de aire (FMA)

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . T B K . 2 . 0 6 0 0

Dynactair 200 a 800 Apertura por falta de aire (OMA)

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . S B W. 2 . 0 6 0 0

Accionador neumático 1/4 de vuelta doble efecto

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . S B X . 2 . 0 6 0 0

Accionador neumático 1/4 de vuelta simple efecto

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . T B Y . 2 . 0 6 0 0

Accionador neumático lineal doble efecto

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . T B Z . 2 . 0 6 0 0

Accionador neumático lineal simple efecto

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . . B . A 2 . 0 6 0 0

Cierre por falta de corriente (FMC)

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . . B . B 2 . 0 6 0 0

Apertura por falta de corriente (OMC)

Tensión electrodistribuidor 24 Vcc (Piezo) Accionador Actair 3 a 200 de tope sobre Cierre (F)

Posición de repliegue

37

SMARTRONIC MA Codificación

Designación Función Smartronic

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . . B . . D 0 6 0 0

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0

Posicionador inteligente Bus de terreno Hart Resistencia de calentamiento. Sin Visualización Por ventanilla 3D Configuración Sin Diagnóstico Sin

Posibilidades de distribución Codificación R-- -- -- -- -- -- /

. . . . . . . S B 2 A . . . . . .

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . . . . S B 2 B . . . . . .

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . . . . S B 3 A . . . . . .

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . . . . S B 3 B . . . . . .

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . . . . S B 4 A . . . . . .

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . . . . S B 4 B . . . . . .

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . . . . T B 6 A . . . . . .

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . . . . T B 7 B . . . . . .

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . . . . T B 8 A . . . . . .

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . . . . T B 9 B . . . . . .

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . . . . T B J A . . . . . .

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . . . . T B K B . . . . . .

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . . . . S B W. . . . . . .

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . . . . S B X . . . . . . .

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . . . . T B Y . . . . . . .

R-- -- -- -- -- -- /

. . . . . . . T B Z . . . . . . .

XI - Kit y piezas de recambio Consúltenos

38

Designación 4/3 cf (POS) - Actair 3 a 200 "F" - FMC 4/3 cf (POS) - Actair 3 a 200 "F" - OMC 4/3 cf (POS) - Actair 3 a 200 "O" - FMC 4/3 cf (POS) - Actair 3 a 200 "O" - OMC 4/3 cf (POS) - Actair 400 a 1600 - FMC 4/3 cf (POS) - Actair 400 a 1600 - OMC 3/3 cf (POS) - Dynactair 1.5 a 25 - FMA - FMC 3/3 cf (POS) - Dynactair 1.5 a 25 - OMA - OMC 3/3 cf (POS) - Dynactair 50 y 100 - FMA - FMC 3/3 cf (POS) - Dynactair 50 y 100 - OMA - OMC 3/3 cf (POS) - Dynactair 20 a 800 - FMA - FMC 3/3 cf (POS) - Dynactair 200 a 800 - OMA - OMC 4/3 cf (POS) - Accionador 1/4 de vuelta doble efecto 3/3 cf (POS) - Accionador 1/4 de vuelta simple efecto 4/3 cf (POS) - Accionador lineal doble efecto 3/3 cf (POS) - Accionador lineal simple efecto

SMARTRONIC MA Notas

39

8520.8041/4- ES

29.11.12

Documento no contractual A reserva de modificaciones técnicas

SMARTRONIC MA

KSB S.A.S. 4, allée des Barbanniers 92635 Gennevilliers Cedex (Francia) Tel.: +33 (1) 41 47 75 00 • Fax : +33 (1) 41 47 75 10 • http://www.ksb.com/ KSB Aktiengesellschaft 67227 Frankenthal (Deutschland) Johann- Klein- Str. 9 Tel.: +49 (62 33) 86- 0 • Fax: +49 (62 33) 86 34 39 • http://www.ksb.com

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.