E Lichtbericht 89. Publicado en diciembre de 2009

All Star Lanes Boutique Bowling, Todo aquello que durante un tiem­ Brick Lane, Londres po haya sido considerado pequeño­ burgués y rancio acaba por se

1 downloads 73 Views 4MB Size

Recommend Stories


E).- DIRECCION DE OBRAS Y ASEO... 89
INFORME DE GESTION 2010 - MUNICIPALIDAD DE YUMBEL 1 2 INFORME DE GESTION 2010 - MUNICIPALIDAD DE YUMBEL I N D I C E I N D I C E ............

89
http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection -1- 128 HOMENAJE HIJOS DE LAS COLONIAS - CON

89
CONVENCION COLECTIVA DE TRABAJO Nº 42/89 CONVENIO COLECTIVO FAIS - FATSA ARTICULO 1º: PARTES INTERVINIENTES Y TRABAJADORES A QUE SE REFIERE: El presen

Story Transcript

All Star Lanes Boutique Bowling, Todo aquello que durante un tiem­ Brick Lane, Londres po haya sido considerado pequeño­ burgués y rancio acaba por ser Arquitecto: Dan Evans, Londres redescubierto en algún momento www.allstarlanes.co.uk como chic: es el caso también de los bolos, el pasatiem­po del cliché suburbano estadounidense. La pio­ nera de la nueva tendencia deno­ minada «Boutique Bowling» es la cadena londinense «All Star Lanes», que con una refrescante mezcla de

diseño moderno y elementos retro volvió a popularizar el juego de los bolos entre la juventud urbana. En el establecimiento «Brick Lane», en el East End londinense, los baña­ dores de pared y los proyectores Optec arrojan una luz viva y brillan­ te sobre las pistas de bolos.

E

Lichtbericht 89

De compras con los ojos abiertos Cada vez son más los consumi­ dores que entienden el consumo responsable como una oportu­ nidad de ejercer influencia. Con idéntica concienciación, los ofer­ tantes diseñan sus conceptos y arquitecturas de venta minorista de manera que las demandas de sostenibilidad de los clientes se

combinen con una imagen atrac­ tiva. Es aquí donde entra en escena la luz con confort visual eficiente: por ejemplo, en la tienda ­National Geographic en la londinense Oxford Street.

Publicado en diciembre de 2009

E

ERCO GmbH Postfach 2460 58505 Lüdenscheid Germany Tel.: +49 2351 551 0 Fax: +49 2351 551 300 [email protected] www.erco.com

Contenido

Introducción

1

Sobre este número

2

Destellos

4

Rayo de luz

Sobre este número

Luz & Técnica

Reportaje

6

10

Tienda National Geographic Hágase la luz en la «camera obscura»: frente a un fondo completamente negro, los proyectores de ERCO proporcionan una escenificación dramática de los artículos y las piezas expuestas en la tienda National Geographic en Londres.

16

Foco de innovación LED Espacios interiores

18

Foco de innovación LED Espacios exteriores

20

Para un confort visual eficiente Novedades Light System DALI

22

Foco Clases de eficiencia energética para lámparas

23

Doble foco Luminarias LED como alternativa ­eficiente

24

Supermercados MPREIS Los diseños poco convencionales de la cadena de supermercados tirolesa MPREIS rompen con las formas de presentación tradicionales.

26

Confort visual eficiente en el sector del comercio minorista Una imagen más atractiva, un uso responsable de los recursos y un ahorro de costes: precisamente en la construcción de locales comerciales, los conceptos de iluminación con confort visual eficiente aportan numerosas ventajas.

28

Tienda Epicure, Bruselas No tiene por qué tratarse siempre de chocolate: ahora, los viajeros sibaritas también pueden adquirir en el aero­ puerto de Bruselas vinos, whiskies y cigarros de alta calidad.

30

Establecimiento insignia de ­Victorinox, Londres Bajo la luz de ERCO: todo un mundo de marca se agrupa alrededor de la clásica «navaja del oficial» suiza.

32

Luces de cola

«La sostenibilidad revestía una importancia prioritaria» Entrevista con Gianni Baylo, vicepresidente ejecutivo y director artístico de las tiendas National Geographic.

Trasfondo

Proyectos

12

Laboratorio de la luz: teoría y prác­ tica en la Escuela Técnica Superior de Maguncia El proyectista luminotécnico y profesor universitario Clemens Tropp explica cómo los futuros interioristas aprenden a comprender, aplicar y configurar la luz como calidad sensorial en sí misma, pero también en relación con el espacio, la tecnología y los medios.

ERCO Lichtbericht Pie de imprenta Editor: Tim H. Maack Redactor jefe: Martin Krautter Diseño: Thomas Kotzur, Christoph Steinke Impresión: Mohn Media Mohndruck GmbH, Gütersloh 1028741000 © 2009 ERCO

Tim Henrik Maack

Prohibido. Los días de la vieja y entrañable lámpara estándar, antaño símbolo visible de progreso e innovación, están contados. Para la Unión Europea, actualmente se ha convertido en un sinónimo de derroche energético. Pese a que ya hace años que la lámpara estándar no halla aplicación en ERCO, uno no puede sentirse un tanto apenado ante su despedida definitiva. Especialmente la idea de que, en un primer momento todos los espacios en el ámbito privado deberán iluminarse con «lámparas de ahorro energético», limita en muchas personas el entusiasmo ante tales normativas. En cambio, sí invitan al optimismo los vertiginosos avances de los LEDs, los cuales están conquistando a pasos agigantados un ámbito de aplicación tras otro dentro de la iluminación arquitectónica. El «Foco de innovación LED», en las páginas 16 a la 19, presenta una pequeña visión de conjunto sobre las ya grandes posibilidades de trabajo con esta luminaria tanto en interiores como en exteriores: se trata de luminarias desarrolladas por ERCO conforme a los criterios del confort visual eficiente. Otra importante contribución al confort visual eficiente es la ampliación del control de luz Light System DALI mediante la adición del módulo Light Keeper. Éste facilita el mantenimiento de las instalaciones de iluminación y ayuda a identificar e incrementar los potenciales de ahorro energético. El eje temático que articula este número es el comercio minorista. Los proyectos presentados demuestran desde múltiples perspectivas que precisamente en ese sector se viene aplicando desde hace tiempo el uso eficiente de la energía y la luz. La National Geographic Society se siente especialmente comprometida con la protección del medio ambiente y del ­patrimonio cultural. En este sentido, no sorprende que esto se refleje también en la escenificación de los artículos y las piezas expuestas en la más reciente tienda National Geographic en Londres. La eficiencia energética y la calidad de la luz van de la mano en este contexto, y demuestran que el uso responsable de los recursos conduce a resultados fascinantes.

La arquitectura corporativa no seduce en los supermercados MPREIS mediante la repetición, sino mediante soluciones individuales adaptadas a las particularidades locales. Ese concepto se ha traducido no sólo en numerosos premios y publicaciones arquitectónicos, sino también en un éxito económico sostenido y un elevado grado de aceptación local. Es natural que este «supermercado algo distinto» requiera también una solución de iluminación especial. «Toda la luz de los supermercados procede de la mercancía»: formula así el estudio de diseño de iluminación austriaco conceptlicht.at su concepto de diseño. Una de las aspiraciones fundamentales de ERCO es ofrecer constantemente al mercado soluciones de iluminación convincentes, en base al concepto «luz en lugar de luces». Qué mejor ocasión que el 75 aniversario de la empresa para publicar un libro sobre el diseño mediante la luz. «Un discurso de la luz» de ERCO es, así pues, un ensayo sobre las posibilidades creativas de la luz en la arquitectura. Nuestro objetivo era no sólo presentar el uso responsable de la luz de mane­ra interesante para los profesionales, sino también ofrecer a los profanos un acceso al tema de la luz y la arquitectura. Confiamos en que este ejercicio de equilibrio haya tenido el resultado deseado.

Fotografías (página): Andreu Adrover Esquena (2), Satoshi Asakawa (2), Frieder Blickle (2, 24-25), Charles Crowell (3), Bernd Hoff (U1, 2, 6-11), Thomas Mayer (3, 26-27), Rudi Meisel (4-5, 27, 30-31, 32, U4), Alexander Ring (2, 16-19), Dirk Vogel (1, 2, 3, 12-16, 28-29), Michael Wolf (3), Edgar Zippel (3). Traducción: Lanzillotta Translations, Düsseldorf

ERCO Lichtbericht 89   

1

Destellos

Bangkok Futurista y minimalista: así se pre­ senta el establecimiento «Pleats Please» del creador de moda japo­ nés Issey Miyake en la capital tai­ landesa. Los proyectores Compar se encargan de la iluminación de acento para la moda, mientras que los Downlights Compact HIT pro­ porcionan la iluminación general del interior resplandeciente en blanco. Pleats Please, Bangkok Interiorista: Keisuke Fujiwara Design Office, Tokio www.pleatsplease.com Hamburgo Mövenpick Marché explota el res­ taurante de la remodelada Airport Plaza. Los alimentos se preparan en el momento en varios mostra­ dores a la vista de los clientes. Los proyectores orientables Quadra con lámparas HIT y HST crean un ambiente luminoso perfecto.

Barcelona Las luminarias pendulares ­Starpoint identifican e iluminan el mostrador de venta, mientras que los proyectores empotrables Compar y Gimbal alumbran la pre­ sentación vertical de productos en la pared posterior de esta tienda de artículos de cuero en una pequeña población cercana a Barcelona.

Colonia El segundo establecimiento propio de la marca de muebles DREIPUNKT ha sido inaugurado en el nuevo barrio de moda Rheinauhafen, en Colonia. Para la escenificación lumi­ nosa se utilizan tanto proyectores Cantax con lámparas de halogenu­ ros metálicos como las proyeccio­ nes de los Emanon Goborotator.

Marroquinería Franquesa S.L. Artí­ culos de cuero, Olesa de Montserrat Instalador: Antoni Canals

Showroom DREIPUNKT, Colonia Arquitecto: Bernd Schellenberg, DREIPUNKT International Proyecto de iluminación: Stephan Haubner, Wesenlicht, Stuttgart www.dreipunkt.com

Dubai Giordano: suena italiano, pero esta firma de ropa deportiva para caballero procede en realidad de Hong Kong y goza de gran éxito en el territorio asiático. Las tiendas en Dubái están iluminadas mediante raíles electrificados ERCO, proyec­ tores Optec así como luminarias empotrables en el techo Lightcast y Gimbal.

Milán Exclusivos artículos de cuero italia­ nos, presentados de forma óptima: en la tienda Furla de la avenida Vittorio Emanuele II esquina con vía S. Paolo, los proyectistas com­ binaron estantes retroiluminados difusamente con la proporción necesaria de iluminación vertical mediante bañadores de pared Optec, a fin de realzar los colo­res y materiales de los artículos. Tienda Furla, Milán Arquitecto y proyecto de ilumi­ nación: April, Milán www.furla.com Colonia Tan elegante y refinado como la ropa de la firma de moda Tommy Hilfiger se presenta el nuevo esta­ blecimiento insignia en Colonia, que con sus casi 1.000m² de super­ ficie es el mayor de la marca en Europa. Sus tres plantas albergan áreas individualmente diseñadas e iluminadas, dedicadas a las colecciones para caballero, señora, infantil y tejana. Los elementos de iluminación ERCO forman parte integrante fija de la imagen de la marca: luminarias empotrables en el techo de los tipos Quadra y Lightcast como detalles arquitec­ tónicos discretos, así como proyec­ tores Optec en raíles electrificados para una iluminación de acento efectiva. Los bañadores de pared Optec garantizan la iluminación homogénea de los estantes de artí­ culos a lo largo de las paredes.

Giordano, Dubai Festival City Mall, Dubai Arquitecto: Portfolio Media & Advertising www.giordano.com.hk

Airport Plaza, Hamburgo Arquitecto: Stephen Williams Architects, Hamburgo Proyecto de iluminación: Prof. Peter Andres, Hamburgo www.moevenpick.com

Vichte En un elegante marco, la empresa belga Dutry & Co. presenta estu­ fas y chimeneas de todo tipo, con acentos luminosos aportados por proyectores Optec y numerosos elementos de iluminación de ERCO adicionales. Showroom Dutry & Co., chimeneas y estufas, Vichte Arquitecto: Lecluyse Ontwerp­ bureau, Waregem www.dutry.com

2   ERCO Lichtbericht 89

Londres Desde 2004, Wolfgang Joop crea moda exclusiva para señoras con la etiqueta «Wunderkind». Recientemente ha inaugurado el primer establecimiento insignia en el extranjero, en Londres, metró­ polis de la moda. El interiorismo: clasicista-reducido, con paredes Rheda-Wiedenbrück claras, tablones y detalles esmera­ Las marcas hermanas COR e Inter­ dos. La luz: los proyectores TM, lübke convirtieron una antigua clásicos del diseño, están monta­nave industrial en showrooms, don­ dos en raíles electrificados e intro­ de presentan sus muebles bajo la luz ducen acentos precisos en el local de ERCO: 200 proyectores Cantax de venta y en el escaparate. y 400 proyectores empotrables ­Quadra, equipados con ­eficientes Tienda Wunderkind, Londres lámparas de halogenuros metálicos. Arquitecto: Unternehmen MeierEwert Kurz, Berlín Showroom COR Interlübke, Rheda- www.wunderkind.de Wiedenbrück Arquitecto: kräling+lübke, ­Hamburgo Asesoramiento de iluminación: LDE Kober, ­Dortmund www.cor-interluebke.de

Hong Kong Una de las mayores cadenas de joyerías del norte de Asia, Chow Sang Sang, ilumina sus locales de venta con ERCO: los Downlights Lightcast IP65 proporcionan la iluminación exterior de la fachada, mientras que los proyectores orien­ tables Lightcast generan confort visual y luz brillante en el interior. Joyería Chow Sang Sang, Hong Kong www.chowsangsang.com

Berlín MAC es una de las marcas de cos­ mética líder a nivel mundial, con filiales propias y mostradores en grandes perfumerías y grandes almacenes. También en el estable­ cimiento insignia de Douglas en la céntrica avenida berlinesa «Unter den Linden», la luz brillante de los proyectores Pollux escenifica el mostrador. Una mezcla de lámpa­ ras halógenas de bajo voltaje y lámparas de halogenuros metáli­ cos garantiza una reproducción cromática óptima con un consumo energético reducido. Mostrador MAC en Douglas, Berlín Arquitectura: www.lewang.com LEWANG Architekten, Múnich; CI MAC Storedesign, Nueva York www.maccosmetics.com

Milán En su «Academy», el peluquero estrella Aldo Coppola imparte a sus franquiciados las más moder­ nas técnicas de estilismo. Los pro­ yectores Optec iluminan el área de recepción de color blanco inma­ culado mientras que, en el salón, una instalación Light System DALI controla proyectores Emanon con Goborotator, así como bañadores Focalflood varychrome.

Establecimiento insignia Tommy Hilfiger, Colonia Interiorismo: Tommy Hilfiger Europe, Retail Store Development, Ámsterdam Planificación de la ejecución: Tommy Hilfiger Europe, Ámster­ dam/RPA Vision, Londres; Schwitzke Project, Düsseldorf http://europe.tommy.com

Aldo Coppola Academy, Milán Arquitecto: Manuela Kovacs, Milán www.aldocoppola.it

ERCO Lichtbericht 89   

3

Rayo de luz

Establecimiento insignia de Victorinox, Londres Foto: Rudi Meisel, Berlín

Arquitecto: Retailpartners AG, Daniel Wettstein, Wetzikon (CH) Proyecto de iluminación: Neuco AG, Thomas Lack, Zúrich

www.victorinox.ch

4   ERCO Lichtbericht 89

ERCO Lichtbericht 89   

5

Tienda National Geographic, Londres

Licenciante: National Geographic Society, ­Washington (DC) Concepto y explotación: Worldwide Retail ­Stores, Barcelona Arquitectura: April Studio, Milán Planificación eléctrica: Norman Disney Young, Londres Construcción de locales: Interstore Italia/ Schweitzer Project AG, Naturns; Styles & Wood, Manchester www.shopnatgeo.co.uk

Hágase la luz en la «camera obscura»: frente a un fondo completamente negro, los proyectores de ERCO proporcionan una escenificación dramática de los artículos y las piezas expuestas en la tienda National Geographic en Londres.

Algunos, impulsados por un insaciable deseo de viajar, parten una y otra vez hacia lugares lejanos con su mochila y su saco de dormir, mientras que otros prefieren viajar por el mun­do en la comodidad de su hogar, con el dedo sobre el globo terráqueo, y sueñan tranquilamente con lugares que de otro modo sólo son accesibles para valerosos y esforzados exploradores. Sin embargo, el apasionante mundo de los viajes, las expediciones y los descubridores no deja indiferente a casi nadie. Ahí radica el motivo por el que la venerable institución de la National Geographic Society, fundada en 1888 en Washington como sociedad para la promoción de la investigación geográfica, se cuente actualmente entre las mayores y más populares organizaciones sin ánimo de lucro en el ámbito de la ciencia y la educación en todo el mundo. A través de su revista «National Geographic ­Magazine», la sociedad de investigación se dotó ya en sus principios de un medio para trasladar al gran público sus objetivos: promoción de la investigación, protección del medio ambiente y de la herencia cultural. Actualmente, la revista se publica con ediciones millonarias y en 31 idiomas. Junto al tradicional marco amarillo de la portada, son sobre todo los reportajes ­gráficos de alta calidad los que se convirtieron en la imagen de marca de National Geographic y, con su fuerza visual, despojaron a la geogra­fía de sus aspectos más áridos y académicos. El éxito de la marca mediática National ­Geographic, que hoy en día abarca también canales de televisión y producciones cinematográficas, y la constante demanda de productos licenciados con la correspondiente etiqueta, y que desde hace algunos años pueden adquirirse en una tienda virtual, inspiraron un nuevo paso adelante: el desarrollo de un concepto de comercio minorista bajo la marca «­National ­Geographic Store». Para ello, la National Geo­ graphic ­Society (NGS) colaboró con los especialistas en comercio «Worldwide Retail Stores», con sede en Barcelona. Los primeros resultados de esta colaboración son las grandes «National Geographic Stores» en Singapur y Londres, asentadas en ubicaciones prominentes, las cuales ofrecen una experiencia de compra auténtica y original. El establecimiento de la calle londinense Regent Street abrió sus puertas en noviembre de 2008. En un marco en el que predominan las vecinas sucursales de marcas de moda inter­nacionales, la tienda presenta una oferta de artí­ culos y servicios dirigida por igual a los viajeros activos y a quienes prefieren disfrutar de los viajes de otros desde su sillón: indumentaria y equipamiento para aire libre probados y aprobados por National Geographic se complementan 6   ERCO Lichtbericht 89

con una agencia de viajes especializada en via­ jes largos y expediciones; a su vez, los mapas, los globos terráqueos y la literatura de viajes alimentan la nostalgia. En la sección denominada «global marketplace» se encuentran muebles, artesanía y pequeños artículos útiles y decorativos de todo el mundo, presentados sobre rústicos palets, como si acabaran de ser descargados de la bodega de un carguero recién arribado de la India. Pero además de la venta de los artículos, cuyos ingresos financian la labor de la National Geographic Society, la planta baja ofrece también espacio para exposiciones, sobre todo de fotógrafos de la ­National Geographic Magazine. La tienda cuenta también con un auditorio para conferencias y actos. El concepto del establecimiento enlaza, en toda su apariencia, con la fuerza visual de la fotografía de la National Geographic y se presenta, en palabras del director artístico responsable, Gianni Baylo, como «camera ­obscura»: como un escenario con paredes y techos negros en el que se escenifican dramáticamente objetos expuestos y productos. Para mayor coherencia estética, también los proyectores y raíles electrificados de la iluminación están totalmente pintados de negro. El concepto de ERCO del confort visual eficiente convenció a los proyectistas, y es que la sostenibilidad es uno de los valores centrales de la NGS y se pretendía reflejarla también en el concepto de comercio. En este caso significa otorgar una importancia especialmente elevada a la protección antideslumbramiento: para ello, las luminarias de las familias de proyectores Cantax y TM, ya de por sí bien apantalladas de fábrica, fueron dotadas en algunos casos de rejillas de panal y viseras antideslumbrantes adicionales. Esto resulta no sólo en un efecto realmente mágico, debido a la retracción de las fuentes de luz frente al efecto luminoso, sino también en un confort visual óptimo. El ojo tiene la oportunidad de adaptarse al entorno, de manera que es posible trabajar con menores iluminancias totales de lo que es habitual en la construcción de locales comerciales. La luminotecnia efectiva, las lámparas eficientes – mayoritariamente lámparas de halogenuros metálicos – así como el uso del Light System DALI para el control de la luz en el auditorio también contribuyen a satisfacer las elevadas demandas de National Geographic en cuanto a sostenibilidad, a plasmar perfectamente el concepto de diseño de la tienda y a garantizar al mismo tiempo una explotación sin problemas de la tienda en la práctica.

Como recién salidos de la bodega del barco se presentan en el «global ­marketplace» productos de todo el mundo, los cuales cumplen los criterios de la National ­Geographic Society en cuanto a sostenibilidad. La iluminación fuerte­ mente acentuadora desprende del entorno oscuro los productos dispuestos.

La cartografía se cuenta tradicionalmente entre las áreas prioritarias de la National Geographic Society. Consecuentemente, la tienda contiene una enorme oferta: desde atlas hasta mapas murales, desde planos urbanos hasta globos terráqueos.

ERCO Lichtbericht 89   

7

Calidades de luz ­hábilmente aplicadas: mientras que los globos terráqueos luminosos destacan de forma atractiva en la luminosidad ambiental atenuada, el cristal, las vajillas y los cubiertos refulgen bajo la luz brillante de los proyectores con ­lámparas de halogenuros metálicos. El concepto de iluminación para National Geographic

Escalonamientos ondu­ lados recorren la super­ ficie de venta de la planta baja. La disposición en terrazas posibilita, con poco esfuerzo de remodelación, unas condiciones óptimas para eventos: un concepto altamente flexible y «uno de los contados casos en la construcción de locales comerciales

Las herramientas para la iluminación de la tienda National Geographic: proyectores Cantax (arriba) y proyectores TM (abajo) negros con distintas dis­ tribuciones luminosas están montados en raíles electrificados ERCO igualmente negros. Algunas de las luminarias poseen dispositivos de protección antideslumbramiento adicionales, tales como

rejillas de panal o vise­ ras antideslumbrantes. Se utilizan lámparas de halogenuros metálicos altamente eficientes, complementadas con lámparas halógenas de bajo voltaje allí donde sea indispensable la ­posibilidad de regula­ción. El control tiene lugar mediante el Light Sytem DALI.

Un área de la planta baja está dedicada a exposiciones cambian­ tes. Aquí se manifiesta la gran flexi­bilidad de los sistemas de proyectores y raíles electrificados de ERCO: los proyectores pueden reposicionarse y reorientarse rápida y fácilmente; en el caso de Cantax, gracias a los reflectores Spherolit sus-

tituibles sin herramientas pueden adaptarse incluso las distribuciones luminosas a la tarea de ilumi­ nación, desde narrow spot hasta wide flood o wallwash.

se basa casi exclusivamente en la iluminación acentuadora directa de productos y objetos expuestos. De esta manera se crea el ambiente singular e intenso del establecimiento.

que justifica el uso de la palabra ’experimental’», opina la revista especializada inglesa Retail Week.

La tienda National ­Geographic continúa la tendencia del «curated shopping», los entornos de compras temáticamente escenificados más allá de las separaciones clásicas entre sectores, con múltiples productos y servicios que se integran en un paquete global coherente bajo la marca National Geographic.

8   ERCO Lichtbericht 89

ERCO Lichtbericht 89   

9

«La sostenibilidad revestía una importancia prioritaria» Entrevista con Gianni Baylo, vicepresidente ejecutivo y director artístico de las tiendas National Geographic. Diálogo mantenido con Martin Krautter, redactor jefe de Lichtbericht.

Martin Krautter: Ya la primera impresión de la tienda National Geographic se diferencia claramente de lo que es habitual en los últimos tiempos en la construcción de locales comerciales. ¿Podría describirnos el ambiente del establecimiento? Gianni Baylo: National Geographic es una marca con múltiples facetas, diversa y fascinante; habría sido inadecuado diseñar la tienda de otra manera. Quería crear un establecimiento que fuera algo más que una simple superficie de venta en el que se vendieran artículos con el logo de National Geographic, como ocurre en tantos otros establecimientos insignia. Mi objetivo era ampliar la marca, reflejar sus principios internos y ofrecer un estímulo similar al que se recibe al ver un reportaje televisivo o al leer un informe de expedición de National Geographic. La imagen de la marca, fuertemente impregnada por la fotografía y que resulta tan familiar a la gente, me condujo a mi concepto de una «camera obscura»: un entorno de tipo escénico, mantenido totalmente en negro, en el que uno

puede moverse libremente e ir descubriendo distintas zonas. De este modo, el cliente puede percibir el espacio individualmente, en perfecta consonancia con la aspiración de la National Geographic Society de mover a las personas a la reflexión sobre su entorno. Surge así una atmósfera estimulante, y se genera curiosidad y afán de saber en los clientes, y esto es lo que confiere al establecimiento su energía singular e inspiradora.

10   ERCO Lichtbericht 89

MK: ¿Cuál fue su inspiración durante la búsqueda de imágenes y materiales para las salas de este establecimiento? GB: A lo largo de mi vida he visitado algunos lugares muy bellos e interesantes, y siempre he tenido pasión por el arte y la literatura. Este ­proyecto me ofreció un enorme margen de maniobra para crear a partir de mis experien­ cias y de las inspiraciones de mi vida. Consideré a Wagner y Velázquez, pero también los altares sintoístas japoneses, las ciudades de la Italia central o la danza en los templos balineses. Pensé en el rey Luis II de Baviera, el romántico, excéntrico y visionario heredero de la dinastía ­Wittelsbach, quien no contrató a un arquitecto sino a un escenógrafo para construir sus ­castillos, pero también en la fascinación de Theodor W. ­Adorno por lo incompleto en contraposición a la obra acabada. Mi intención era crear un proyecto que constituyera una especie de obra de arte integral, y múltiples influencias enriquecieron esta idea con experiencias. Creo que esto se expresa en todo,

­desde el diseño de la tienda hasta la selección de los productos. MK: Originariamente, la marca National ­Geographic procede del ámbito editorial, y actualmente abarca muchos otros sectores. ¿Qué podría contarnos acerca de su papel en esta estrategia de ampliación de la marca? GB: Toda mi vida he deseado poder colabo­rar en alguna ocasión con National Geographic, y hace 5 o 6 años empezamos a sondear las ­posibilidades en el comercio minorista. Afortu-

nadamente tuvimos la oportunidad de presentar nuestras ideas ante el consejo de dirección de la National Geographic Society, y sus miembros quedaron realmente entusiasmados. Desde entonces, el proyecto se ha desarrollado a pasos agigantados, gracias también al extraordinario apoyo de un estudio de arquitectura italiano y de muchos otros colaboradores. MK: ¿Cuáles fueron las instrucciones por parte de National Geographic? GB: En realidad no hubo instrucciones en sentido estricto. Intentamos hacer justicia al núcleo de la marca, a los valores y principios determinantes de la National Geographic Society. Pero en conjunto, en este proyecto gozamos de un gran margen de maniobra creativo, y National Geographic adoptó un papel más bien de acompañamiento. En tanto que asesores, establecieron la base para el proceso y se aseguraron de que la tienda complementara de forma óptima el capital de la marca. MK: Hablemos sobre el papel de la luz en la tienda. ¿De qué manera describió a los demás participantes en el proceso de planificación las calidades de luz que quería alcanzar? GB: La luz desempeña un papel bastante importante en la tienda National Geographic. Mi visión creativa consistió en mantener totalmente en negro grandes partes de las salas de venta. De este modo, la iluminación adquirió una importancia eminente, por un lado como contraste con la oscuridad, pero naturalmente también para presentar los productos bajo la luz adecuada. ERCO ofreció una solución que realmente entroncaba con el proyecto y establecía un perfecto equilibrio entre el efecto creativo en el sentido del concepto de diseño por una parte y la utilidad práctica del espacio como establecimiento comercial por otra parte. MK: ¿Qué le pareció personalmente la colaboración con ERCO como proveedor de iluminación? ¿En qué punto entró ERCO en juego y cuál fue el factor que llevó a optar por productos de ERCO? GB: Las soluciones de iluminación ERCO se presentan dinámicas e interesantes; de entre todos los fabricantes con los que hablamos en el curso del proyecto, ellos fueron los que mejor entendieron la idea general. Teníamos la meta de crear una vivencia espacial que estuviera en consonancia con todos los valores de marca de National Geographic, pero que al mismo tiempo fuera moderna, interesante y singular, y la solución de iluminación de ERCO fue realmente de gran ayuda en este proceso. Por lo tanto, la calidad de la luz y el «look and feel» (el aspecto y la sensación) dinámico de la oferta fueron factores de decisión importantes, pero la clave que en última instancia condujo a la colaboración

con ERCO fue la demostración del uso de tecnologías sostenibles y de bajo consumo energé­ tico. Revestía una importancia prioritaria plasmar el compromiso de National Geographic con la ecología y el medio ambiente, y ERCO contribuyó en gran medida a nuestros esfuerzos en esa dirección. Así pues, ERCO desempeñó un papel clave en la implementación del proyecto tal como yo lo había imaginado. MK: ¿Qué valoración hace tras la apertura de varias tiendas National Geographic en distintos lugares del mundo? ¿Cómo describiría el eco, las reacciones del público al diseño de los establecimientos? GB: Esto año hemos inaugurado tanto la tienda de Londres como la de Singapur, más adelante este año abrirá sus puertas un establecimiento adicional en Asia, y en 2010 se producirán nuevas inauguraciones en Europa. Hasta ahora, el eco ha sido fenomenal, y realmente estamos muy orgullosos de este éxito. Las reacciones públicas fueron muy halagado­ ras, y la gente parece valorar positivamente muchas de las ideas que queremos transmitir. El personal de las tiendas nos cuenta que muchos visitantes elogian el diseño, y la repercusión mediática fue verdaderamente fantástica. Era un proyecto ambicioso, y desde el principio éramos conscientes de ello. Pero creo que la tienda refleja la marca de forma auténtica y además constituye un acceso a consumidores que de otro modo posiblemente nunca habrían entrado en contacto con National Geographic. Las tiendas contribuyen sustancialmente al valor de la ­marca y su oferta las sitúa a gran distancia

de los establecimientos convencionales para artículos licenciados y para aficionados. MK: Querido Gianni, gracias por su tiempo y por las perspectivas que ha proporcionado a nuestros lectores. ¡Le deseamos mucho éxito en el futuro desarrollo de las tiendas National Geographic!

Gianni Baylo nació en 1949 en Castello Tesino, en la provincia italiana de Trento. Estudió Filosofía en Padua y en Fráncfort del Meno. Baylo vivió en Italia, en Barcelona y en Londres, y además recorrió el mundo en busca de inspiraciones, productos e ideas, de «signos de transformación y visiones». En los años 80, Baylo creó la marca ecológica y de estilo de vida «Think Pink». Además es director ejecutivo del consejo de administración de la empresa familiar Bailo S.p.A., que produce tejidos funcionales. En tanto que cofundador y vicepresidente ejecutivo de Worldwide Retail Stores (WRS), es director artístico para concepción y dirección de la innovadora red «National Geographic Store». Siempre que tiene oportunidad, Baylo vuelve a su residencia italiana en la frontera umbro-toscana, donde crea alegría y armonía a partir de arte medieval, el paisaje cultural del Renacimiento italiano y las proporciones de la arquitectura.

ERCO Lichtbericht 89   

11

Laboratorio de la luz: teoría y práctica en la Escuela Técnica Superior de Maguncia

La profesora Alexa Hartig ha impulsado la creación de un Laboratorio Digital Conjunto para la carrera de Interiorismo en la Escuela Técnica Superior de Maguncia. Su colega, el profesor Clemens Tropp explica, desde la perspectiva de un diseñador de iluminación, cómo los estudiantes aprenden a comprender, aplicar y configurar la luz.

La fiesta de inauguración del laboratorio conjunto, celebrada el 3 de julio de 2009, fue aprovechada también para cultivar contactos con instituciones y medios. Los conferenciantes invitados a Maguncia fueron Burkhart Fröhlich, redactor jefe de la DBZ Deutsche Bau­zeitschrift (revista alemana de arquitectura) (de pie) y Helmut M. Bien, ­director de la Luminale de Fránc­fort (sentado, el primero por la derecha).

Clima, energía, luz, diseño, medios digi­tales: múltiples temas determinan hoy en día la labor cotidiana de los interioristas. El espectro de tareas es actualmente mucho más complejo que hace diez o no digamos ya veinte años. Como observamos en la práctica diaria, sólo la combinación adecua­ da de numerosos detalles individuales con­duce a las mejores soluciones posibles, las cuales constituyen en definitiva la meta de todo constructor. Y aunque cada gremio reivindique para sí la máxima importancia, en el fondo reina el consenso de que deben tenerse en cuenta en la misma medida tan­to los criterios artísticos como los económicos, técnicos y ecológicos, de que la labor del proyectista luminotécnico, del técnico de edificios, del diseñador de muebles, del diseña­dor de comunicaciones y de muchos otros colegas se mide en base al resultado global. ¿Cómo pueden superarse tales tareas y cuál es la manera ideal de acercar a los futuros interioristas a este complejo perfil de requisitos? Éstas son las cuestiones que abordamos intensivamente en la Escuela Técnica Superior de Maguncia en la especialidad de Interiorismo. Para ello aplicamos un concep­ to integrador, es decir, múltiples ámbitos de estudios individuales se agrupan en proyectos transversales en función de cada tarea concreta. Existe la convicción unánime de que la práctica es un factor importante a la hora de transmitir conocimientos e ideas. Sólo aque12   ERCO Lichtbericht 89

llo que uno mismo ha vivido y experimentado queda interiorizado a largo plazo y puede ser recuperado rápidamente más adelante cuando así lo exija la realidad del proyectis­ ta. La teoría no tiene por qué ser siempre gris y constituye una base importante, pero la mayoría de los profesionales desean que los jóvenes empleados posean más conocimientos prácticos y menos timidez ante la aplicación concreta. Este planteamiento ocupa una posición central en nuestro plan de estudios, a fin de preparar precozmente a los estudiantes para las exigencias a las que tendrán que enfrentarse en el futuro en el desempeño de sus tareas de planificación. Ninguna facultad podrá impartir todos los conocimientos que necesita un interiorista en la planificación cotidiana. No obstante, lo que sí puede y debe hacer es proporcionar motivación, estimular la curiosidad y fomentar el pensamiento creativo. Y ésta es precisamente una de las ideas clave que desarrolla­ mos en las disciplinas Tecnología/Técnica de edificios con la profesora Alexa Hartig, Arquitectura mediática con el profesor Klaus Teltenkötter y Luz conmigo mismo. Learning by doing (aprender haciendo): el cometido que nos hemos encomendado conjuntamente no es la docencia por sí sola, sino con abundantes posibilidades de aplicación ­práctica. Concretamente, cada profesor trabaja por un lado específicamente en su ámbito docente, pero también diseña e implementa otros proyectos en colaboración con otras disciplinas. Al principio de cada semestre se ofrecen dichos

«proyectos conjuntos», los cuales deben desarrollarse en equipo como trabajos semestrales: para el próximo semestre se plantean, entre otras tareas, la planificación de una tienda con equipamiento interior completo y un proyecto para la Luminale 2010 en ­Fráncfort. Para la contribución a la Luminale se convocará al principio del semestre un concurso de ideas. A partir de las propuestas presentadas se seleccionará un proyecto, el cual será desarrollado interdisciplinarmente bajo la dirección de varios profesores. Por muy obvio que pueda parecer todo ello, este concepto es nuevo en el marco de un plan de estudios de facultad. Hasta ahora, las distintas disciplinas estaban más bien encerradas en sí mismas, y en el futuro se irá difuminando cada vez más esta delimitación. Para impartir conocimientos no sólo sobre fórmulas y descripciones, sino también sobre vivencias directas, se requieren las instalaciones adecuadas. Así, al ocuparnos del tema de la luz no importa únicamente qué aspecto tiene una luminaria dispuesta de forma visible en la sala o qué diseño la caracteriza, sino sobre todo el efecto que su luz produce en la sala. ¿De qué manera transforma la sala propiamente dicha y los materiales que ésta incorpora: madera, alfombras, diseño de la pared y muchos otros elementos? En este contexto no existe ninguna descripción tan ilustrativa como la experiencia reveladora que se obtiene al sostener personalmente esta luminaria en la mano, cambiando su

orientación y variándola con diversas lámparas. La luz es una experiencia sensorial, de modo que la mejor y más efectiva manera de transmitirla es sintiéndola, percibiéndola y viéndola uno mismo. Tales experiencias permanecen presentes en la memoria durante mucho tiempo.

DALI para dinámica, confort y flexibilidad El control DALI está perfectamente indicado para trabajar con procesos dinámicos, ya que permite integrar fácilmente nuevas luminarias y verificar su efecto, incluirlas en escenarios ya existentes o suprimirlas de éstos. Dado que cada elemento individual puede controlarse por ordenador directaIntroducir más práctica en la docencia mente y sin gran esfuerzo, pueden generarLa clásica aula no resulta útil para este tipo se y modificarse de forma flexible «películas de impartición de conocimientos. Alexa de luz» enteras. Esto es importante para la Hartig y Klaus Teltenkötter ya habían for­ práctica, donde se utiliza con creciente fre­mulado años atrás esta demanda de más cuencia este tipo de control, por ejemplo práctica en la docencia. Con gran visión de para minimizar el consumo energético de la futuro y perseverancia consiguieron coniluminación de edificios o para proporcionar vencer a la dirección de la facultad de su mayor confort mediante procesos automávisión de un Laboratorio Digital Conjunto ticos. Los detectores de movimiento apagan y obtuvieron los medios económicos nece­ la luz cuando no hay nadie en la sala, los sarios. En colaboración con Arne Fiedler, relojes temporizadores controlan el cambio se desarrolló un concepto común para de iluminación de trabajo a iluminación su implementación en la Escuela Técnica nocturna y se programan escenarios de luz ­Superior de Maguncia. En julio de 2009 se específicos para situaciones determinadas. inauguró finalmente el laboratorio como En combinación con el control DALI, protaller y campo de experimentación para las gramable mediante el software Light Studio más diversas aplicaciones prácticas. Con de ERCO extremadamente fácil de usar, no este concepto interactivo y su equipamien- sólo se dispone de un amplio espectro de to, el laboratorio conjunto de la Escuela luminarias, sino que éstas están equipadas Técnica Superior de Maguncia es actualcon lámparas de los tipos más diversos, de tal mente único en el panorama universitario manera que es posible mostrar directamente alemán, y constituyó un auténtico golpe de y hacer perceptibles diferencias en la calidad fortuna para un profesional experimentado de la luz. La luz de una lámpara fluorescente como lo era yo cuando en el semestre de compacta transmite una sensación distinta a verano de 2009 asumí allí mi profesorado la de una lámpara incandescente halógena, en la disciplina de Luz. Cuando se tiene la un Downlight de haz intensivo genera una posibilidad de demostrar causa y efecto de situación luminosa diferente a la de uno de forma absolutamente realista, y de vincular haz extensivo, y así sucesivamente. Existe una la docencia a las particularidades del mergran diferencia entre simplemente describir cado real y al estado actual de la investiga- estas situaciones y demostrarlas mediante ción y el desarrollo, no se puede por menos un ejemplo real. Y un aspecto importante: el que afrontar esta tarea con la máxima ale­laboratorio dispone de más de un ejemplar gría. ¿Cómo se enseña o se aprende la «luz»? de cada luminaria, uno montado y otro como Preferiblemente mediante la demostración componente suelto, lo cual permite mostrarla y la experiencia. como un todo y examinarla tanto en acción En el laboratorio, dotado de un equipacomo en su estructura. Las paredes del labomiento excelente que representa el estado ratorio constan de paneles individuales que más avanzado de la técnica, los estudiantes pueden dotarse de distintas texturas super­ tienen la oportunidad de experimentar bajo ficiales, a fin de demostrar el efecto luminoso dirección o independientemente, de «jugar» sobre diferentes materiales. con la interacción de los más diversos factores: sonido, luz, espacio, entre otros muchos. Utilización de luz diurna Está estructurado como sistema modular, Gracias a un simulador solar se cuenta de manera que se presta perfectamente a la con un ámbito de trabajo adicional con el colaboración interdisciplinar. No obstante, que hasta ahora los interioristas se habían cada disciplina concreta encuentra aquí un encontrado poco o nada, pero que está taller en el que puede aunarse de forma ideal adquiriendo una importancia creciente la docencia y la aplicación práctica. ­precisamente en el marco del uso eficiente El laboratorio ofrece numerosas aplica­ de la energía: la luz diurna. Naturalmente, ciones orientadas expresamente al ámbito ha sido desde siempre un factor elemental de la luz y la escenografía. Esto permite cons- en la arquitectura aplicada, pero durante truir escenarios concretos para a continuamucho tiempo ha tenido una presencia ción comprobar y variar de manera flexible marginal en la investigación y la ­docencia. su efecto. Pueden experimentarse en primera En el contexto del cambio climático, actualpersona elementos de diseño tales como la mente experimenta una enorme revaloriregulación, el color o las transiciones dinámi- zación. ¿Cómo se puede aplicar de forma cas, gracias a las luminarias controladas por óptima la luz diurna para ahorrar energía? DALI integradas en un techo modular de luz ¿Cómo se distribuye en el espacio? ¿Qué artificial. efecto produce allí? ¿Cómo puede controlarse, por ejemplo, mediante el uso de protección solar o protección antideslumbramiento, a fin de evitar efectos indeseados?

La impulsora del Laboratorio Digital Conjunto: la profesora Alexa Hartig concibió el proyecto para, en colaboración con colegas como el profesor de Medios Digitales y Diseño Klaus Teltenkötter (izquierda), poder ofrecer a los estudiantes un ámbito de experimentación interdisciplinar y cercano a la práctica.

Espacio variable, luz variable: la estructura modular del software y del hardware del Laboratorio Digital Conjunto garantiza un amplio margen de maniobra para experimentos y, al mismo tiempo, garantiza que la instalación esté preparada para el futuro y permita ampliarla.

ERCO Lichtbericht 89  

13

Sin embargo, más allá de los criterios ecológicos, la luz diurna también adquiere pro­ tagonismo cuando se trata de la ambientación luminosa de espacios y, por ende, de la calidad de los espacios. ¿Qué instrumentos me permiten crear determinadas atmósferas en un espacio interior? ¿Cómo puedo dirigir selectivamente la luz diurna? ¿Qué efecto tienen el tamaño, la ubicación o el tipo del acristalado de las ventanas sobre la situación luminosa en el interior de un edificio? Con ayuda del simulador solar en el Laboratorio Digital Conjunto pueden esclarecerse experimentalmente muchas de estas cuestiones. Por ejemplo, es posible simular la posición o el movimiento del sol en un lugar cualquiera de la Tierra según la hora del día y la estación. Si se coloca la cámara endoscópica, también presente en el laboratorio, en el interior de un modelo y se hace girar alrededor de dicho modelo y conforme a determinadas especificaciones el sol artificial fijado a un brazo móvil, la cámara registra la evolución de las sombras y la reproduce mediante un proyector para que todos puedan observarla. Los conocimientos así obtenidos pueden aplicarse para múltiples fines. Aquí pueden explorarse las nuevas posibilidades tecnológicas de la estructuración de espacios y las correspondientes posibilidades de diseño innovadoras de forma intuitiva y experimental. Es posible modificar y evaluar espacios y atmósferas espaciales en base a criterios energéticos, térmicos y acústicos. También en este contexto ocupa el centro

La luz interpreta espacios: los visitantes del Laboratorio Digital Conjunto de la Escuela Técnica Superior de Maguncia pueden experimentar en persona el efecto de la iluminación escenográfica.

14   ERCO Lichtbericht 89

de atención la utilización de materiales y energía respetuosa con los recursos. Se abre una dimensión adicional de la comunicación en la planificación en forma de la arquitectura mediática, una nueva disciplina dentro de la arquitectura que se ocupa de la variabilidad permanente de la apariencia de un edificio. El vertiginoso desarrollo de la tecnología LED ha otorgado un enorme impulso a este sector. En el laboratorio se dispone de un kit mediático para el trabajo experimental en este ámbito. También en este caso se cumple el requisito que exige que los componentes individuales representen el estado más avanzado del desarrollo técnico. El potencial del laboratorio conjunto se explota plenamente de forma ideal cuando se juntan varias disciplinas para solucionar conjuntamente una tarea, tal como está previsto con el proyecto para la Luminale 2010. Un escenario a la espera de actores Gracias a su estructura modular, el Laboratorio Digital Conjunto se convierte exactamente en el escenario deseado por el profesional, y que despierta el entusiasmo tanto de los docentes como de los estudiantes. Permite experimentar en muchas direcciones y abarcando varias disciplinas, aspecto que revis­te una importancia crucial en vista de las numerosas innovaciones tecnológicas a las cuales debemos adaptarnos constantemente. Actualmente, los espacios son modificables y controlables digitalmente, las superficies pueden configurarse de forma reversible, y surge así toda una nueva dimensión de la comunicación que apenas puede ya transmitirse teóricamente, sino que se hace inteligible e influenciable ante todo mediante la experiencia propia. Para los estudiantes de la Escuela Técnica Superior de Maguncia, el laboratorio constituye un fascinante escenario del que hacen un uso entusiasta. Ya durante las escasas semanas que en el semestre de verano de 2009 estuvieron disponibles para su utili-

zación desde la inauguración hasta el final del semestre se pudo constatar que aquí ha surgido un taller animado que estimula las iniciativas propias y fomenta una aproximación al tema del espacio muy distinta a la que resulta posible en el aula. La rapidez con la que salta la chispa se puso de manifiesto en una tarea concreta que se completó mucho más allá de los resultados previstos. El ejercicio consistía en crear una videopresentación adecuada para un stand ferial, destinado a la presentación de calzado concebido para un uso específico, ya se tratara de paseos lunares, inmersión profunda o bailar tango. Para ello debía presentarse el calzado en su entorno específico, el cual debía generarse sobre todo mediante el uso de la luz. Durante los siguientes días se constató hasta qué punto las posibilidades técnicas del laboratorio tienen un efecto motivador sobre los estudiantes. Superando con creces el nivel requerido e implementando conceptos muy creativos, éstos hallaron soluciones sorprendentes y crearon imágenes convincentes. Así, por ejemplo, para la escenificación efectiva de una aleta de buceo, se construyó un estanque que a continuación fue sometido a los más diversos escenarios luminosos: luz sobre el agua, en el agua, reflejos en la superficie del agua, luz difusa para iluminar la aleta de buceo y luz solar, entre otras muchas ideas. Se observaron y filmaron los efectos así obtenidos. Por propia iniciativa de los estudiantes, los resultados del trabajo semestral fueron presentados con motivo de la inauguración en julio, con gran entusiasmo y divirtiéndose enormemente con la tarea. De hecho, la diversión es un factor que desempeña un papel inmenso en la transmisión de conocimientos. El placer de experimentar Si de esta manera, y considerando los múltiples criterios actualmente relevantes, se consigue sensibilizar a los futuros interioristas sobre la calidad de los espacios, en el futuro también integrarán intensivamente

Trabajo práctico con el simulador solar: en el marco de un proyecto semestral, los estudian­tes construyeron un modelo cuyas ventanas fueron dotadas de diversos cortinajes exteriores. A ­continuación, el sol artificial irradió sobre la casa desde distintas

esta sensibilidad en su labor práctica. Y es allí donde se demandan conceptos innovadores: la industria y los estudios de planificación necesitan licenciados que estén predispuestos a enfrentarse con espontaneidad a tareas constantemente cambiantes. Así lo demuestra repetidamente la práctica cotidiana en la planificación, y es precisamente esto lo que hace tan apasionante esta profesión. Así, el Laboratorio Digital Conjunto debe­rá continuar desarrollándose para convertirse en un entorno abierto en el que sea posible experimentar sin objetivos o premisas definidos de forma demasiado estrecha. El mercado no se detiene, y las nuevas tecnologías abren constantemente nuevas posibilidades. Esto se reflejará en el Laboratorio Digital Conjunto. El equipamiento básico actual es un tesoro, pero será preciso ampliarlo continuamente si el laboratorio pretende cumplir sus aspiraciones a largo plazo. La Escuela Técnica Superior de Maguncia ha demostra­ do un alto grado de compromiso en este sentido. El Laboratorio Digital Conjunto es com­ parable a un escenario que carece de vida sin actores. Sólo cobra vida cuando se puebla de actores, cuando el equipamiento es utilizado conjuntamente, preferiblemente por parte de distintas disciplinas. En este contexto, también es importante el contacto con el exterior, el establecimiento de asociaciones y colaboraciones con la industria, las instituciones y los medios. Es importante el vínculo histórico entre la Escuela Técnica Superior de Maguncia y la empresa ERCO, cuyos productos se han acreditado durante mucho tiempo en el trabajo con la luz al otorgar prioridad siempre a la solución arquitectónica, la escenificación del espacio y negarse consecuentemente a seguir modas pasajeras. La Escuela Técnica Superior se esfuerza por ampliar aún más en el futuro la colaboración con la industria, a fin de poder demostrar a largo plazo un espectro lo más grande posible de productos de los más diversos fabricantes.

posiciones y se registró el efecto interior mediante la cámara.

La fiesta de inauguración se aprovechó también para cultivar contactos con instituciones y medios. El Laboratorio Digital Conjunto basa su programa y su cometido en la cooperación en múltiples direcciones. De ello se beneficiarán a la larga tanto los licenciados como la industria y los constructores.

Acerca del autor El profesor Clemens Tropp imparte la materia de luminotecnia en la carrera de Interiorismo de la Escuela Técnica Superior de Maguncia. Su trayectoria profesional: 1987 Licencia­tura en la Universidad Técnica de Darmstadt; de 1987 a 1992, desarrollo y marketing en la empresa Zumtobel Licht AG en Dornbirn/Austria; de 1992 a 1998, proyectista luminotécnico en la empresa HL-Technik AG en Múnich; desde 1998, proyectista luminotécnico independien­ te con el estudio TROPP LIGHTING DESIGN. La luz diurna y la iluminación arquitectónica son aspectos clave del estudio. El espectro de tareas abarca espacios arquitectónicos de todo tipo, tales como edificaciones, instalaciones exteriores, construcciones temporales, hasta espacios urbanos e infraestructuras. Numerosas publicaciones y distinciones. Encontrará más información en: www.tropp-lighting.com www.fh-mainz.de/gestaltung/innenarchitektur

ERCO Lichtbericht 89  

15

Foco de innovación LED Espacios interiores

De tecnología prometedora a alternativa adap­ tada a la práctica: los LEDs como fuente de luz han llegado a la iluminación arquitectónica, ya no sólo como luz de efectos y orientación de color, sino para la iluminación de acento y gene­ ral e incluso para el bañado de paredes de alta calidad. En series de proyectores ERCO acredita­ das, en diversas luminarias especiales, pero sobre todo en el nuevo programa de luminarias empo­ trables en el techo Quintessence, disponible a partir de 2010, los LEDs ocupan el lugar que les

Quintessence Proyectores empotrables LED Disponibles en blanco luz diurna y blanco cálido. Hasta 1.620lm (blanco luz diurna).

Cantax Proyectores LED Disponibles en blanco luz diurna, blanco cálido y varychrome. Hasta 1.080lm (blanco luz diurna).

Optec Proyectores LED Disponibles en blanco luz diurna, blanco cálido y varychrome. Hasta 1.080lm (blanco luz diurna).

Quintessence Luminarias empotrables en el techo LED redondas Disponibles en blanco luz diurna, blanco cálido y varychrome de 4 canales, así como con aro vary­ chrome. Hasta 2.160lm (blanco luz diurna, tamaño 5).

Emanon Proyectores LED Disponibles en blanco luz diurna, blanco cálido y varychrome. Hasta 1.080lm (blanco luz diurna).

Bañadores de suelo LED Disponibles en blanco luz diurna y blanco cálido. Hasta 135lm (blanco luz diurna).

16   ERCO Lichtbericht 89

corresponde junto a las lámparas fluorescen­ tes, halógenas o de alta presión, ofreciendo sus ventajas específicas, tales como una duración extremadamente larga, una eficacia luminosa máxima y flexibilidad gracias a la regulación. Los potentes sistemas luminotécnicos compuestos por lentes y reflectores son desarrollos propios exclusivos de ERCO para un confort visual efi­ ciente.

Quintessence Luminarias empotrables en el techo LED cuadradas Disponibles en blanco luz diurna, blanco cálido y varychrome de 4 canales, así como con aro vary­ chrome. Hasta 2.160lm (blanco luz diurna, tamaño 5).

Nadir Luminarias empotrables de suelo LED Disponibles en blanco luz diurna, blanco cálido y varychrome. Hasta 135lm (blanco luz diurna). ERCO Lichtbericht 89  

17

Foco de innovación LED Espacios exteriores

La marcha triunfal de los LEDs en la ilumina­ ción arquitectónica se inició en las aplicaciones para exteriores, donde propiedades tales como los ciclos de mantenimiento largos, la forma compacta y robusta y la resistencia al frío cons­ tituían ventajas que compensaban antiguos déficits de los LEDs en cuanto a flujo luminoso o ­reproducción cromática. Los LEDs actuales se hallan a la altura de los tipos de lámparas convencionales por lo que respecta a su calidad de luz. En lo que concierne a la eficiencia, hoy

Powercast Proyectores y bañadores LED Disponibles en blanco luz diurna y blanco cálido. Hasta 3.240lm (blanco luz diurna).

en día se hallan ya a la cabeza, y aún poseen potencial de desarrollo para el futuro. ERCO reacciona a este rápido avance con el lanza­ miento de nuevas versiones de los productos LED, a fin de poner siempre a disposición del proyectista los elementos de iluminación más potentes.

Zylinder Luminarias de superficie LED Disponibles en blanco luz diurna y blanco cálido. Hasta 2.160lm (blanco luz diurna).

Grasshopper Proyectores LED Disponibles en blanco luz diurna, blanco cálido y varychrome. Hasta 1.080lm (blanco luz diurna).

Focalflood Luminarias de fachadas LED Disponibles en blanco luz diurna, blanco cálido y varychrome. Hasta 900lm (blanco luz diurna). Lightcast Luminarias empotrables en el techo LED Disponibles en blanco luz diurna y blanco cálido. Hasta 2.160lm (blanco luz diurna).

Axis Walklight LED Disponibles en blanco luz diurna, blanco cálido y varychrome.

Kubus Luminarias de fachadas LED Disponibles en blanco luz diurna y blanco cálido. Hasta 300lm (blanco luz diurna).

Tesis Luminarias ­empotrables de suelo LED redondas Disponibles en blanco luz diurna, blanco cálido y varychrome. Hasta 2.160lm (blanco luz diurna).

Midipoll Balizas LED Disponibles en blanco luz diurna y blanco cálido. Hasta 420lm (blanco luz diurna).

Tesis Luminarias ­empotrables de suelo LED cuadradas Disponibles en blanco luz diurna, blanco cálido y varychrome. Hasta 2.160lm (blanco luz diurna).

Luminarias LED de orientación Disponibles en blanco luz diurna, azul, ámbar, verde y varychrome.

Kubus Balizas LED Disponibles en blanco luz diurna y blanco cálido. Hasta 300lm (blanco luz diurna).

18   ERCO Lichtbericht 89

ERCO Lichtbericht 89  

19

Para un confort visual eficiente: novedades Light System DALI

La técnica DALI de ERCO convierte el control de la luz en energética­ mente eficiente, fácil de manejar y rentable. Escenas luminosas acordes a la situación, que pueden ser seleccionadas e influidas por el usuario, así como una gestión automatizada de la luz por medio de sensores y programas de Timer, proporcionan un enorme poten­ cial de ahorro energético. Algunos escenarios típicos en este contexto son el uso de detectores de pre­ sencia para regular o apagar la luz en espacios no utilizados, o bien el

Control de luz dependiente del usuario Se adapta la iluminación a las necesidades perso­ nales.

Regulación de luz dependiente de la ­luminosidad Se regula constantemen­te el nivel de iluminación, teniendo en cuenta la iluminación natural y la artificial.

20   ERCO Lichtbericht 89

empleo de interruptores crepus­ culares o sensores analógicos. Su facilidad de instalación y ajuste y su comodidad de manejo garan­ tizan un alto grado de aceptación del sistema entre los usuarios. En la evolución del Light System DALI para 2010 se otorga prioridad a las funciones para el confort visual eficiente.

Control de luz dependiente de eventos Se adapta la iluminación al tipo y a la ocasión del uso.

Control de luz dependiente de la presencia Por medio de un sensor de presencia o detector de movimiento, se regula o se conmuta la ilumina­ ción.

Light Keeper El nuevo módulo del soft­ ware Light Studio ayuda a ahorrar costes de man­ tenimiento y energéticos al utilizar una instalación Light System DALI.

DALI PLUG+ PLAY En instalaciones de ilu­ minación con sistemas de control como el Light System DALI, la poten­ cia instalada representa únicamente el máximo teórico: el consumo real puede adaptarse de forma flexible a las circunstan­ cias gracias a la regulación escénica programada.

Control de luz dependiente del tiempo Se orienta la iluminación en función de procesos temporales y eventos de calendario.

Control de luz dependiente del consumo Se regula la iluminación en función del consumo energético global, a fin de reducir los picos de carga.

Light Keeper Las funciones en el nuevo módulo Light Keeper facilitan al usuario el mantenimiento de una insta­ lación Light System DALI y ayu­ dan a aprovechar los potenciales de ahorro en cuanto a consumo energético y costes operativos. Por ejemplo, en la lista de Clients se indica adicionalmente el tiempo de funcionamiento de cada Light Client y se compara con la dura­ ción prevista de la lámpara. Esto facilita la planificación de una sus­ titución de las lámparas racional y preventiva. Se documentan y se muestran los mensajes de error en la red DALI, como por ejemplo el fallo de una lámpara. Las funciones de ahorro energético se basan en la proyección y visualización de la potencia instalada de las escenas luminosas. La utilización de sistemas de control de la luz para una mayor calidad de iluminación reducien­ do al mismo tiempo el consumo de recursos es parte integrante del concepto de «confort visual

e­ ficiente» de ERCO. Mediante las funciones especiales en el módulo Light Keeper, el usuario puede aprovechar de manera aún más cómoda las posibilida­des de control inteligente de la luz. Esto permite calcular e indi­ car la potencia instalada de una escena luminosa. El software calcula además el ahorro poten­ cial de energía y costes obtenido al cambiar la escena. La función «ECO-mode» permite atenuar en un porcentaje definido cada esce­ na luminosa con sólo pulsar un botón, de forma que no se perciba una merma de la sensación visual. De este modo, el usuario puede reducir fácil y cómodamente el consumo.

Sensores: control en función de la luz natural El Light Server 64+ cuenta ahora con 12 entradas, seis de las cua­ les pueden configurarse también como entradas analógicas. Una aplicación típica en este contexto la constituye el control dependien­ te de la luz diurna, en el que un sensor exterior transmite un valor analógico en función de las condi­ ciones de luz diurna. A lo largo del rango de valores del sensor pueden establecerse en Light Studio hasta 12 umbrales de conmutación. De­pendiendo del valor de medición analógico, al superarse un umbral de conmutación se activa la escena o secuencia correspondiente.

Sensor exterior

Por ejemplo, en la lista de Clients se indica adi­ cionalmente el tiempo de funcionamiento de cada Light Client y se compara con la duración prevista de la lámpara. Esto facili­ ta la planificación de una sustitución de las lámpa­ ras racional y preventiva.

Control de luz dependiente de la luz diurna Por medio de un sensor de luz exterior, se adapta la iluminación a la luz diurna disponible.

Control de luz dependiente de la temperatura Se regula la iluminación en función de la tempe­ ratura, a fin de reducir la aportación de calor y facilitar así la climati­ zación.

Sensores: regulación de luz constante Otra aplicación de las entradas analógicas es la regulación de luz constante. Para ello, un sensor interior mide la iluminancia en un punto definido de la sala, y la mantiene constante mediante la función master de regulación de la zona en cuestión, compensando fluctuaciones de la luz diurna. Así se aprovecha de forma óptima la luz natural y se reduce considera­ blemente el ­consumo energético de luz artificial. Para ello se define individualmente en el software Light Studio la iluminancia desea­ da para cada escena luminosa.

Sensor interior

ERCO Lichtbericht 89  

21

Clases de eficiencia energética para lámparas Como contribución a la protección del clima, la Unión Europea ha incluido también la iluminación en leyes de eficiencia energética, com­ parables a las normas para aparatos domésticos. Para simplificar la cla­ sificación de las lámparas, se esta­ blecieron las clases de eficiencia energética. Esta clasificación sirve al mismo tiempo como base para la prohibición de lámparas con mala eficiencia energética, como por ejemplo la lámpara incandescente con su reducida eficacia luminosa. Está prevista la introducción de normativas similares en otros paí­ ses, tales como Australia o Estados Unidos. Las clases de eficiencia energética para lámparas van des­ de A para excelente y bajo consu­mo energético hasta G, que designa a la peor clase con elevado consu­ mo energético, definido en base a la eficacia luminosa en lumen por vatio (lm/W). La directiva de la UE prevé una desaparición gradual. Así, a partir del 1 de septiembre de 2009 ya no pueden comercializarse lám­ paras mates excepto de la clase de energía A, así como tampoco lámparas incandescentes de más de 80 vatios. Posteriormente, año tras año irán desapareciendo de los estantes de las tiendas en la UE otras lámparas con potencias ­inferiores. En términos generales, la directiva afecta más directamen­ te a los consumidores privados que a la iluminación profesional. Los productos para lámparas estándar prácticamente han desaparecido del programa de ERCO ya desde el año 2004. Las luminarias con lám­ paras incandescentes halógenas ineficientes afectadas también por la prohibición, tales como QT18 o QT32, son sustituibles normalmen­ te por luminarias para lámparas de descarga de alta presión con una eficacia luminosa considera­ blemente mayor. En un principio, están excluidas de este plan las lámparas en aparatos domésticos como hornos, así como todas las lámparas reflectoras.

22   ERCO Lichtbericht 89

Doble foco

Despedida a plazos de la lámpara ­incandescente: debido a su escasa efica­ cia luminosa, se ha con­vertido en símbolo del derroche energético. Des­ de 2009 entran en vigor en la Unión Europea las primeras prohibiciones de comercialización.

Como alternativas para una mayor eficiencia, la industria de las lám­ paras ofrece, junto a las conocidas lámparas fluorescentes y de alta presión, por un lado nuevas tecno­ logías como los LEDs, pero por otro lado también lámparas halógenas perfeccionadas. Así, la lámpara halógena incandescente de doble casquillo QT-DE12 en la versión con recubrimiento reflectante de infrarrojos tiene un consumo eléc­ trico aproximadamente un 30% menor, alcanza la clase de eficien­ cia C y por lo tanto continuará estando disponible durante años. De forma similar a lo que ocurre con las lámparas, también para las reactancias existe una clasificación en clases de eficiencia energética. Esto debería tenerse en cuenta también, junto con la eficacia lumi­ nosa, en la consideración energéti­ ca de elementos de iluminación, al igual que los requisitos de ilumi­ nación y los procesos de produc­ ción y reciclaje. Además, la utiliza­ ción eficiente del flujo luminoso de la lámpara requiere la existencia en la luminaria de una luminotecnia adaptada a la lámpara y una técni­ ca de dirección de la luz precisa.

Lámpara

A Lámpara estándar

Eficacia lumi­- 15 nosa lm/W E

Clase de eficiencia energética

QT Lámpara halógena

LED T/TC HIT Diodo Lámpara de Lámpara alta presión fluorescente luminoso

22-25

92

87-94

62-77

B-D

A

A

A

Mientras que las lámpa­ ras de descarga y los LEDs alcanzan sin problemas la clase de eficiencia ener­ gética A, los proyectores térmicos tales como las lámparas estándar y las lámparas halógenas que­ dan rezagados en este sentido. La normativa de la Unión Europea prevé la prohibición gradual de las clases de eficiencia más desfavorables.

Las clases de eficiencia de las lámparas en la Unión Europea se definen en base a la eficacia lumino­ sa (lm/W).

1500 1200 900 FlujoLichtstrom luminoso (lm)

Foco

La lámpara halógena incandescente convencio­ nal QT-DE12 150W puede ser reemplazada por la versión de bajo consumo QT-DE12-RE 120W, la cual continuará estando disponible durante años. El programa de lumina­ rias ERCO documenta productos adecuados a partir de 2010, ya con los datos luminotécnicos de la nueva lámpara.

600

A

B

C

D

E

F

G

300 0 10 20 30 Elektrische Energie (W) Energía eléctrica

40

50

60

QT-DE12-RE

70

80

90

100

Luminarias LED como alterna­ tiva eficiente Mientras que la opinión pública discute sobre todo la sustitución de lámparas incandescentes por lámparas fluorescentes compactas, el LED ya se ha consolidado como alternativa en la iluminación arqui­ tectónica profesional. Los LEDs de alto rendimiento actuales generan un flujo luminoso lo suficiente­ mente elevado, y además acreditan una eficacia luminosa cinco veces mayor que la de las lámparas in­candescentes. La investigación y el desarrollo de los fabricantes de LEDs se concentran en continuar mejorando significativamente la reproducción cromática y la efica­ cia luminosa en los próximos años. Ya hoy en día, un módulo LED de 14W alcanza el paquete de lumen de una lámpara halógena de bajo voltaje de 50W. La duración prome­ dio de 50.000 horas conforme a las indicaciones del fabricante multi­ plica la de las lámparas estándar. A diferencia de las lámparas de descarga de alta presión, de efi­ ciencia equiparable, los LEDs pue­ den regularse fácilmente mediante el equipo auxiliar adecuado, y en consecuencia están indicados para aplicaciones con iluminancias dife­ renciadas. Actualmente, los LEDs de color blanco cálido poseen un índice de reproducción cromática de Ra>85, al nivel de las lámparas fluorescentes y de alta presión. Las distintas temperaturas cromáti­ cas, desde el blanco cálido hasta el blanco luz diurna, proporcionan un margen de maniobra creativo adicional. A la hora de diseñar luminarias LED, los fabricantes se enfrentan a dos tareas centrales: la gestión térmica y la luminotecnia. También los LEDs se calientan debido al flujo luminoso, pero su temperatura de funcionamiento óptima se sitúa muy por debajo de la de las lámpa­ ras incandescentes. Tanto el flujo luminoso como la duración dismi­ nuyen drásticamente por encima de un límite de temperatura crítico. En consecuencia, las luminarias LED deben incorporar medidas cons­ tructivas para garantizar que los

Gracias a su elevada efi­ cacia luminosa, su gran duración y su buena regu­ labilidad, las luminarias con LEDs constituyen una alternativa muy prome­ tedora a fuentes de luz menos eficientes.

módulos LED funcionen siempre por debajo de la gama de tempera­ tura crítica, a fin de poder desple­ gar toda su potencia durante toda su vida útil. En la interacción entre la lám­ para y sistemas luminotécnicos tales como reflectores y lentes, el LED, ya altamente eficiente de fábrica, presenta ventajas adicio­ nales frente a las fuentes de luz puntuales convencionales. Esto se debe a la irradiación del LED, que con un ángulo espacial

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.