Story Transcript
ELEVEN POEMS OF RUBEN DARIO
PUBLICATIONS OF
THE HISPANIC SOCIETY OF AMERICA No. 105
ELEVEN POEMS OF
RUBEN DARIO TRANSLATIONS BY
THOMAS WALSH AND SALOMON DE LA SELVA INTRODUCTION BY
PEDRO HENRIQUEZ URENA
P. PUTNAM'S SONS NEW YORK AND LONDON
G.
1916
Copyright, 191 6, by
The Hispanic Society of America
I'
Contents Page
Introduction
v
Primaveral
3
(Primaveral)
^Autumnal
7
(Autumnal)
^Portico
13
(Portico)
The Three Wise Kings
23
(Los Tres Reyes Magos)
^ong of Hope
25
(Canto de Esperanza)
^ Poets! (j
A
Towers
of
God
29
Torres de Dios! Poetas!)
Sonnet on Cervantes
31
(Soneto a Cervantes)
On
the
(En
i"3
la
Death
of a Poet
Muerte de un Poeta)
33
Page
Antonio Machado
35
(Oracion por Antonio Machado)
Bagpipes of Spain
37
(Galta Galaica)
^Song of Autumn
in the
Springtime
....
39
(Canclon de Otono en Prima vera)
Bibliography
45
Criticisms
47
Civ
Introduction
XT 7ITH *
'
Ruben Dario,
the death of
language loses
its
the Spanish
greatest poet of to-day,
— the
greatest because of the aesthetic value and the historical
significance
No
of his work.
one,
since the
Gongora and Quevedo, has wielded an
influ-
ence comparable, in renewing power, to Dario's.
Zo-
times of
was enormous, but not true innovation: when it spread, the
rrilla's influence, for instance,
in the sense of a
romantic movement he represented was already the
dominant force more,
in
in style as
well as in the spirit
Dario's victory was not without surprising
of poetry.
elements,
Dario did much
our literature.
prosody and
in
— especially because, born in the New World,
was unreservedly acclaimed by
he
our
former
groups
of
homage
of the Spanish writers to
sincere.
metropolis,
the
intellectual
The
Madrid.
Dario was great and
Even Royal Academicians,
in
spite
of
the
timidity natural in traditional institutions, paid signal tribute to his genius.
Upon
the
news of
his death, the
writers and artists of Spain, headed by Valle-Inclan (the greatest literary force in the present generation),
organized a movement to erect a
memory
in the royal
monument
to
his
gardens of the Buen Retiro.
Dario began, when very young, writing quite within
He was
the traditions of our language and literature.
ya
reader of both the classics and the moderns, and
essayed such widely different tones
as
those corre-
sponding to the solemnity of the blank verse fluency of the romance.
Soon
and to the
after, he took up the
study of the modern French and, .partly, the English literatures
;
and
his poetry, in
Azul, began to show the
marvellous variety of shading and the preciosity,, of
workmanship which were to be his distinctive traits jn His most important achievement Prosas profanas.
was
A
There
the book of Cantos de vida y esperanza.
he attained (especially in the autobiographical Port
tico) a
depth of
human
feeling a nd a sonorous splendor
\ of utterance which placed him
amon g
S of first rank in a ny languag e.
His
but
rise to that magnificence,
always
the
later it
modern
work
poets
did not
often took a
bold, rough-hewrij sort of Rodinesque form,
which has
found many admirers.
As
He
is
Ruben Dario
a prosodist,
the poet
of verse forms. centuries,
unique in Spanish.
is
who has mastered the greatest variety The Spanish poets of the last four
whether
in
Europe or
in
America, although
they tried several measures, succeeded only in a few.
Like the Italians before Carducci, they had command only over the hendecasyllabic, octosyllabic and heptasyllabic
forms.
A
few meters, besides these
have at times enjoyed popularity,
as,
three,
for instance, the
alexandrine during the romantic period; but they suffered from stiffness of accentuation. {
;
modernist
through
which sprang
groups
his stimulus,
Dario, and the
into
action
mainly
gave vogue, and
finally
perma-
Nnence, to a large number of metrical forms: either verses
rarely
used,
li
ke
the
enneas yjlabic
and the
dodecasyllabic^ (of which there are three types), or
ve rses,
the
like
alexandrine,
to
which Dario gav e
greater musical virtue by freeing the accent and the caesura.
Even the hendecasyllable acquired new
flexi-
when Dario brought back two new forms
bility
of
that_ had been used by Spanish poets during three centuries but had been forgotten since
accentuation
about 1800.
He
also
attacked the problem of the
hexameter, which has tempted many great modern poets, from Goethe to Swinburne and Carducci,
classic
and, before these, a
few of the Spanish
century, chiefly Villegas.
\
He
in the
XVIIth
introduced, finally, the
£12^^J™ J!£!i_^i4ii.^' the type in which the number of feet, but not the foot, c hange^ (as in the Marcha triunfal), as well as the type in
which
bpth^^t^
ber of syllables and the foot vary freq^uently.
In
He
style,
Ruben Dario represents another renewal.
not only fled from the hackneyed, from expressions
which, like coins, were natural
worn out by
outcome of every new
use:
artistic
or
it
is
the
literary
tendency to do away with the useless remains of forvii]
mer
X
He
styles.
much more;
did
together with a few
Manuel Gutierrez Najera
like
others,
Qario brought back
of
Mexico,
into Spanish tli£-art^oi.aj,^gjLpe, of
delicate shading, in poetical styl e.
This
but
all
art,
absent from Spanish poetry during two centuries, had
been substituted by the forceful drawin&.„and vivid coloring which foreigners ex£ect to find in
all
things
Spanish.
In the
spirit of poetry,
Ruben Dario succeeded
giving "des frissons nouveaux."
was one
of the first
If not the first,
in
he
(simultaneously with Gutierrez
Najera, with Julian del Casal, of Cuba, and Jose
Asuncion
of Colombia)
Silva,
to bring into
Spanish
was
the notes of subtle emotion of which Verlaine
master th e gracefulness and the brilliancy which \jirch / emerge from the world of Versaillesque courts and ;
\
feigned Arcadies; the decorative sense of a merely ex-
\ ternal
/ I
Helleaism, which
is
delightful in itslrant ar-
the suggestions of exotic worlds, opulent
tificiality;
storehguses of imaginative treasures.
But, while he did
all this,
ioTce: he was, and he
he never lost his n ative
knew how
Spanish-American, rather.
He
— the
to be,
Amcricanj
sang of his race, of
whole Spanish-speaking^fa^^ tionst— with constant love, with a te ndern e ss whic h his people,
times that
was almost
life in
the
childlike.
—
at
If he did not always think
New World was
poetical, he did think [[
viii
that the^dealsof^ Spanish
America were worthy oi
And, as he upheld the
his poetry.
ideals of Spanish
America, and the traditions of the whole Spanish race since he sang
mother country, and to the master
spirits of the
new
Mitre of Argentina, both Spain and
like
countries,
;
to the Cid, founder of the old
hymns
Spanish America saw in him their representative poet. *
*
*
Ruben Dario was born near Leon, Nicaragua, the
in the
that city on the 6th of February, 1916. his education there, but
year.
He
Republic of
1867, and died
i8th of January,
went abroad
He
in
received
in his twentieth
visited nearly all the countries of the
West-
ern Hemisphere and travelled extensively in Europe
He
since 1892.
lived
many
years at Santiago de Chile,
Buenos Aires, Madrid and Paris. at
At Madrid he was
one time the Minister of Nicaragua.
He
visited
the United States, in a short trip,
in
1893, and again during the winter of 1914 and 1915.
He was then honored by several literary bodies of New York, such as the American Academy of Arts and Letters and the Authors' League. Society of
Many and
of his poems, and
articles,
Italian,
The
Hispanic
its
honorary medal.
some of
his short stories
have been translated into English, French,
Portuguese,
languages.
«3
America awarded him
German and
the
Scandinavian
r-f'
y
-^^i
PAX J .^
^
/
l^Iau i^-t^fjuLf^J^uJ^
'ft/u^^
^^'"^^
fix a-t-vi,
t