Eng Es Fr It Jp Nl Pt

De Eng Es Fr It Jp Nl Pt Gebrauchsanleitung Owners manual Manual del propietario Manuel d’utilisation Manuale utente 取扱説明書 from Lascal Handleid
Author:  Cristina Paz Rey

7 downloads 1049 Views 4MB Size

Recommend Stories


US ( DE SE FR IT ES PT
DK . . . . . . . . . . GB/US . . . . . . . DE . . . . . . . . . . SE . . . . . . . . . . FR . . . . . . . . . . IT . . . . . . . . . . . ES . . . . .

EVOLUTION. Safety Guide EN - FR - SP - PT - GR - IT - NL
EVOLUTION Safety Guide EN - FR - SP - PT - GR - IT - NL SAFETY GUIDE 2 Please read the following information: not doing so may lead you to void th

Decor book. Parquet EN PT DE ES FR NL
Decor book Parquet EN | PT | DE| ES | FR | NL 3 EXCELLENCE IN FLOORING EN Amorim Revestimentos, the worldwide market leader of cork flooring, p

12 10:22 Page1 FR EN DE NL ES PT IT DA NO SV FI TR AR FA EL
SM_Cafetiere_CM823_NC00114860_EO_NC00114860 31/10/12 10:22 Page1 FR EN DE NL ES PT IT DA NO SV FI TR AR FA EL SM_Cafetiere_CM823_NC00114860_EO_NC00

Story Transcript

De Eng Es Fr

It

Jp Nl

Pt

Gebrauchsanleitung Owners manual Manual del propietario Manuel d’utilisation Manuale utente

取扱説明書

from Lascal

Handleiding Manual do proprietário

Modell / Model /Modelo / Modèle / Modelo:

BUGGYBOARD-BASIC™ BuggyBoard is a registered trademark and is protected by patent.

Control no.

ESPAÑOL Apreciado cliente, gracias por escoger BuggyBoard-Basic™ de Lascal. Esperamos que quedará satisfecho con su compra y que hará un uso correcto de su BuggyBoard™.

¡ADVERTENCIA!

Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de su uso y guárdelas para futuras referencias.

Contenido.........................................20 Las ueda..........................................21 Los conectores..................................21 Los brazos........................................22 Instalando........................................24 Desinstalando...................................24 Cuando no está en uso.......................25 Accesorios........................................25 Limpieza y reciclado...........................25 Pruebas............................................25 Advertencias.....................................26 Garantía...........................................26 Otros productos de Lascal...................60 Contactos de Información...................61 Tarjeta de reg. del producto................63

- 19 -

Español

IndexE

GUARDELO PARA FUTURAS REFERENCIAS CONTENIDO 81100 - 81106 81700

81300 81330

81301

81320

81310 81400 81150

81340

81321

Español

81531

81520

81530 81500

81540

81560 81550

Nº Referencia

Descripción

Partes de preensamblaje

81100 - 81106

Plataforma

1

81150

Correa con gancho

1

81300

Brazo izquierdo

x

1

81301

Brazo derecho

x

1

81310

Rosca de ajuste de altura

x

2

81320

Soporte Brazo Izquierdo

x

1

81321

Soporte Brazo derecho

x

1

81330

Placa de fijación

x

2

81340

Rosca de fijación

x

2

81400

Rueda

2

81500

Hebilla de sujeción

2

81520

Acople

2

81530

Abrazadera conector corta

2

81531

Abrazadera conector larga

2

81540

Separador

2

81550

Tornillo allen

2

81560

Llave allen

1

81700

Manual del propietario

1 - 20 -

Cantidad

LAS RUEDAS 1. Ensamblando las ruedas. Ubique la plataforma (80100-81006) bocaabajo en una superficie sólida. Empuje las ruedas (80420) firmemente en el agujero de suspensión hasta que estas encajen en el agujero (Se oiga el click).

2. Escogiendo la abrazadera correcta. Mida la el tubo vertical de su cochecito, a la que los conectores deben de ensamblarse (véase 3), y utilice la tabla de abajo para escoger la abrazadera conector que mejor se ajuste (81530/81531).

Ø 14 - 17mm (Ø 0.55”- 0.67”)

20 - 25mm (0.79”-0.98”)

Ø 18 - 21mm (Ø 0.71”- 0.83”)

Ø 22 - 25mm (Ø 0.86”- 0.98”)

- 21 -

24 - 26mm (0.94”-1.02”)

Abrazadera conector larga (81531)

26 - 28mm (1.02”-1.10”)

20 - 25mm (0.79”-0.98”)

17 - 19mm (0.67”-0.75”) 17 - 19mm (0.67”-0.75”)

14 - 16mm (0.55”-0.63”)

14 - 16mm (0.55”-0.63”)

Abrazadera conector larga (81531) + Separador (81540)

26 - 28mm (1.02”-1.10”)

Ø 26 - 28mm (Ø 1.02”- 1.10”)

19 - 24mm (0.75”-0.94”)

Abrazadera conector corta (81530)

10 - 18mm (0.39”-0.71”)

Abrazadera conector corta (81530) + Separador (81540)

27 - 31mm (1.06”-1.22”)

Español

LOS CONECTORES

Max. 35 cm / 14 in.

Max. 35 cm / 14 in.

3. Posicionando los conectores Los conectores pueden ajustarse orientados hacia adelante o hacia atrás. Posicione los conectores de forma que los brazos (81300/81301), véase fig.6, sean capaces de alcanzar los conectores (máximo 35cm (14in.) sobre el suelo). Intente ajustar los conectores lo más bajo posible al cochecito. Ubique los conectores de manera que no interfieran en el mecanismo de plegado del cochecito. Los brazos necesitan estar apartados de los mecanismos de frenado del cochecito y de las ruedas. 4. Sujetando los conectores. Español

Presione la abrazadera conector (81530/81531) sobre el tubo e inserte la hebilla de sujeción (81500) en la ranura de la abrazadera.

1

2

5.

5. Apretando los conectores. 2

1

Ubique el tornillo allen (81550) en el agujero de la abrazadera conector, apriete con la llave allen (81560). Los conectores deben de estar firmemente apretados al cochecito. Verifique que el cochecito se pliega debidamente; si no es así, necesita reposicionar los conectores.

LOS BRAZOS A

6. Rotación de los brazos hacia adelante.

B

De la vuelta a la plataforma sobre sus ruedas. (A) Libere los brazos desenroscando las roscas de ajuste de altura (81310) hasta que estas queden liberadas. (B) Gire los brazos hacia delante y luego apriete la rosca de ajuste de altura

- 22 -

7. Posicionando los acoples (81520) Mida la distancia entre cada conector. (Desde la ranura de cada conector) Decidiendo la dirección del acople. Si la distancia medida es entre: • 25-41 cm (10-16,1 in.) Alt. A. • 41-51 cm (16-20 in.) Alt. B.

25 41 c m

Español

41 51 c m

Alt. A

Alt. B

8. Escogiendo el agujero correcto. B A 1 2 3

Existen tres agujeros en cada brazo. Para escoger el agujero que mejor se adapta a su cochecito, monte el BuggyBoard™ tan cerca como sea posible de su cochecito pero asegúrese de que su hijo/a puede estar cómodo/a en el. Una vez decidido, apriete el acople en el agujero escogido, apriete con una moneda. Si los brazos son demasiado cortos para encajar con su cochecito, existe un “Extender Kit” disponible como accesorio, véase fig.13.

- 23 -

INSTALANDO 9-10. Instalando el BuggyBoard™. Desenrosque la rosca de fijación (81340). Ajuste la anchura de los brazos y ajústelos en los conectores, luego apriete la rosca de fijación. Asegúrese de que los brazos están ajustados a una distancia igual desde el centro de la tabla y que los acoples están ajustados y cerrados en los conectores. Nivelando la plataforma. Desbloqueé los tornillos de ajuste de altura y gire la plataforma hasta que quede nivelado, luego bloquéelo de nuevo. Click

Español

Click

DESINSTALANDO 11. Desinstalando el BuggyBoard™.

2

Presione los botones rojos de liberación al final de los conectores y tire de los brazos hacia arriba.

1

IMPORTANTE ! El BuggyBoard™ debe desinstalarse del cochecito antes de plegar el cochecito No pliegue el cochecito con el BuggyBoard™ acoplado en él. - 24 -

CUANDO NO ESTA EN USO 12. Posición de descando. Si el BuggyBoard™ no se utiliza temporalmente, puede dejarse en la posición de descanso. Sujete el gancho (80318) a la plataforma y sujete la correa en un punto más alto de su cochecito.

”Click”

13. Accesorio: “Extender Kit” Artículo no.11310 Para montar el BuggyBoard™ en ciertos cochecitos puede necesitar un Kit de extensión. El “extender” prolonga el brazo hasta 6cm (2 1/3”). Los “extender” se venden en pares.

14. Accesorio: Extra conector kit Artículo nº xxxx Si Ud. quiere sujetar el BuggyBoard™ a otro cochecito sin tener que quitar los conectores, existe un “Extra Connector Kit” disponible. El “Extra conector kit” contiene un par. O fabricante não recomenda nem se responsabiliza pela utilização de acessórios para o BuggyBoard Basic de outros distribuidores/fabricantes

LIMPIEZA Y RECICLADO

Instrucciones de limpieza: Use agua templada con una tela suave y un limpiador no abrasivo. Todas las partes y embalaje del BuggyBoard™ está realizado con materia prima reciclable. PRUEBAS

Estamos comprometidos en asegurar que nuestros productos son de la más alta calidad. El proceso de fabricación se verifica periódicamente por controladores internos y externos (TÜV). Regularmente se toman muestras de partes y de productos acaba- 25 -

Español

ACCESORIOS

dos para ser probados en nuestro propio laboratorio de pruebas. El BuggyBoard™ ha sido examinado y aprobado por SP Swedish Nacional Testing and Research Institue de acuerdo con las cláusulas relevantes EN 1888:2003. cláusula 6.1.1 – 6.1.5, 7.2.2.6, 17.3, 18.2 y 21.4

ADVERTENCIA • Previsto para a utilização de apenas uma criança, de aproximadamente 2 anos e com um peso máximo de 20kg (44 lb.) • Mantenga siempre sus manos en el cochecito cuando su hijo/a está en el BuggyBoard™. Español

• Nunca deje a su hijo/a desatendido/a mientras esté en el BuggyBoard™. • Asegúrese de que su hijo/a esta siempre de pie con ambos pies en la espacio antideslizante del BuggyBoard™. • Nunca use el freno del cochecito, cuando su hijo/a esté en el BuggyBoard™. • Antes de cada uso, verifique los conectores y apriételos si es necesario. • No utilice el BuggyBoard™ si falta alguna parte o bien está rota o defectuosa. • Nunca deje que su hijo juegue con el BuggyBoard™.

GARANTIA

GARANTIA Su BuggyBoard™ tiene garantía de defectos de fabricación por un periodo de un año a partir de la fecha de compra, siempre que se haga un uso correcto del mismo y se hayan seguido las instrucciones. Esta garantía se extiende sólo al detallista original y solo es valida con la prueba de compra. - 26 -

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.