Escritura y universidad

Escritura y universidad Escritura y universidad Guía para el trabajo académico Gustavo Patiño Díaz Patiño Díaz, Gustavo Escritura y universidad:

17 downloads 161 Views 213KB Size

Recommend Stories


LECTURA Y ESCRITURA MUSICAL
ISSN 1988-6047 DEP. LEGAL: GR 2922/2007 Nº 37 – DICIEMBRE DE 2010 “LECTURA Y ESCRITURA MUSICAL” AUTORÍA ANA MARÍA PORCEL CARREÑO TEMÁTICA EDUCACIÓN

TIEMPO, CEREBRO Y ESCRITURA
TIEMPO, CEREBRO Y ESCRITURA . Juan Luis Allende del Campo Tras el artículo sobre el Espacio en la Agorafobia me ha sorprendido que algunos socios preg

lectura y la escritura
Semana de la lectura y la escritura Leer para aprender, escribir para contar de la Semana lectura y la escritura Leer para aprender, escribir para co

Calendario Arbóreo y Escritura Oghámica
Calendario Arbóreo y Escritura Oghámica www.haciendallamabua.es La rueda del año celta Calendario Arboreo Significado de los árboles: - Abedul: El p

Story Transcript

Escritura y universidad

Escritura y universidad Guía para el trabajo académico

Gustavo Patiño Díaz

Patiño Díaz, Gustavo Escritura y universidad: guía para el trabajo académico / Gustavo Patiño Díaz. —Bogotá: Editorial Universidad del Rosario; Centro de Enseñanza y Aprendizaje (CEA). 2013. xxxiii, 328 páginas. ISBN: 978-958-738-363-8 (Rústica) ISBN: 978-958-738-364-5 (Digital) Arte de escribir / Redacción de escritos técnicos / Gramática estructural / Derechos de autor / Propiedad intelectual / / I. Lopera Moreno, Jenniffer / II. García Blanco, Clara Inés / III. Murcia Méndez, Pilar / IV. Pabón Fernández, Nohora / V. Universidad del Rosario. Editorial Universidad del Rosario / VI. Centro de Enseñanza y Aprendizaje (CEA) / VII. 5ÓUVMP 808.066

SCDD 20

$BUBMPHBDJØOFOMBGVFOUFo6OJWFSTJEBEEFM3PTBSJP#JCMJPUFDB amv

Junio 24 de 2013

UNIVERSIDAD DEL ROSARIO

© 2013 Editorial Universidad del Rosario © 2013 Universidad del Rosario, Centro de Enseñanza y Aprendizaje (cea) © 2013 Gustavo Patiño Díaz © 2013 Jenniffer Lopera Moreno, Clara Inés García Blanco, Pilar Murcia Méndez y Nohora Pabón Fernández, por el capítulo 1: “Vida universitaria y respeto por el trabajo de todos” © 2013 Alejandro Venegas Franco, por la Presentación © 2013 Gabriel Arrabal Sánchez, por el Prólogo

Primera edición: Bogotá, D. C., julio de 2013

Editorial Universidad del Rosario $BSSFSBţůŝŞ#Šŝ PĕDJOBšŜŝt5FMÏGPOPŞťţŜŞŜŜ http://editorial.urosario.edu.co

Impreso y hecho en Colombia Printed and made in Colombia

*4#/ťţŤťšŤţşŤşŢşŤ SÞTUJDB

*4#/ťţŤťšŤţşŤşŢŠš EJHJUBM

Dirección editorial: Juan Felipe Córdoba Restrepo $PPSEJOBDJØOFEJUPSJBM*OHSJUI5PSSFT5PSSFT Corrección de pruebas: Ella Suárez Diseño de cubierta: Cristina Londoño Carder Diagramación: Cristina Londoño Carder Impresión: Xpress Estudio Gráfico y Digital S. A.

Fecha de evaluación: 10 de diciembre de 2012 Fecha de aprobación: 28 de mayo de 2013 )FDIPFMEFQØTJUPMFHBMRVFPSEFOBFM%FDSFUPŠŢŜEFŝťťš 5PEPTMPTEFSFDIPTSFTFSWBEPT&TUBPCSBOPQVFEFTFSSFQSPEVDJEBTJOFMQFSNJTPQSFWJPFTDSJUPEFMB&EJUPSJBM Universidad del Rosario.

Para Érika L. (ella tuvo la culpa)

Contenido Prólogo xxv Presentación xxix Introducción xxxi Parte I. Cultura académica y derechos de autor 1. Vida universitaria y respeto por el trabajo de todos 3 1.1. Vida universitaria para cimentar la cultura académica 3 1.2. ¿Cuáles son los valores relacionados con la cultura académica universitaria? 6 1.2.1.Respeto por el trabajo de un autor 7 1.2.2. Honestidad 8 1.2.3. Apertura 8 ŝŞŠ3FTQPOTBCJMJEBEZBVUPOPNÓB ť 1.3. ¿Cuáles son las competencias relacionadas con la cultura académica? 10 1.3.1. Procesos intelectuales de orden superior 11 1.3.1.1. Competencias de pensamiento sistémico-complejo 13 1.3.1.2. Competencias para el pensamiento crítico 14 1.3.2. Competencias para la comunicación 15 1.4. Implicaciones de la cultura académica universitaria 17 1.4.1. Integración a comunidades académicas nacionales e internacionales 17 1.4.2. Legislación colombiana 18 1.4.3. Disposiciones institucionales 18 2. Derechos de autor. Obras, autores y prevención del plagio 21 2.1. Las obras 21 2.2. Los autores 23 2.3. Los derechos de autor 26 2.3.1. Definiciones, principios y normas 26 2.3.2. Derechos de autor relacionados con obras de estudiantes ZEFQSPGFTPSFT 30 2.4. Derechos de reproducción de una obra 33

X Escritura y universidad. Guía para el trabajo académico

2.5. El plagio 36 2.6. El autoplagio 43 Parte II. Aspectos técnicos de la escritura 3. Antes de escribir Šť şŝ&MQSPDFTPFEJUPSJBM Šť 3.2. El plan de obra o proyecto editorial 51 3.3. Partes de un libro 54 3.4. Características del archivo original de un libro o un artículo para publicar 58 4. Material gráfico: tablas, cuadros y figuras 63 Šŝ5BCMBT Ţş 4.1.1. Definición 63 4.1.2. Remisión 63 Šŝş/ÞNFSP ŢŠ ŠŝŠ5ÓUVMPHFOFSBM ŢŠ Šŝš5ÓUVMPTEFDPMVNOBT ŢŠ ŠŝŢ5ÓUVMPTEFĕMBT Ţš 4.1.7. Contenido 65 4.1.8. Llamados de notas a pie de tabla 66 Šŝť/PUBTBQJFEFUBCMB ŢŢ 4.1.10. Fuente 67 4.1.11. Líneas o filetes 67 4.1.12. Manejo de tablas en Microsoft Word (versiones 2007 y 2010) 68 4.2. Cuadros 70 4.2.1. Definición 70 4.2.2. Remisión 71 ŠŞş/ÞNFSP ţŝ ŠŞŠ5ÓUVMPHFOFSBM ţŝ 4.2.5. Llamados de notas a pie de cuadro 72 4.2.6. Notas a pie de cuadro 72 4.2.7. Fuente 72 4.2.8. Inserción de cuadros en Microsoft Word (versiones 2007 y 2010) 73 4.3. Figuras 74 4.3.1. Definición 74 4.3.2. Denominación 74 Šşş5JQPTEFĕHVSBT ţš

Contenido XI

4.3.4. Remisión 76 4.3.5. Numeración 76 ŠşŢ5ÓUVMPHFOFSBM ţŢ 4.3.7. Descripción 76 4.3.8. Leyendas 77 Šşť$POWFODJPOFT ţţ 4.3.10. Fuente 77 Šşŝŝ1SPHSBNBTFNQMFBEPTQBSBIBDFSMBTĕHVSBT ţť ŠŠ-JTUBTEFWFSJĕDBDJØO ţť š0SUPUJQPHSBGÓB 83 5.1. Comillas 84 šŝŝ5JQPTEFDPNJMMBTZTVTOPNCSFT ŤŠ 5.1.2. Signos semejantes a las comillas 84 šŝş1SFGFSFODJBFOFMUJQPEFDPNJMMBT Ťš 5.1.4. Usos de las comillas inglesas 86 5.1.5. Usos de las comillas sencillas 88 šŞ 6TPTEFMBSFEPOEB ťŝ šş 6TPTEFMBDVSTJWB ťţ 5.4. Usos de la versalita 108 5.5. Usos de la negrita 112 5.6. Matices en el uso de comillas inglesas, comillas sencillas y letra cursiva 113 5.7. Siglas y acrónimos 115 5.7.1. Definición 115 5.7.2. Escritura 116 5.7.3. Lista de siglas y acrónimos 117 5.8. Abreviaturas 118 5.8.1. Definición 118 5.8.2. Uso 118 5.8.3. Escritura 118 šť"QØDPQFT TÓODPQBTZBGÏSFTJT ŝŝť šťŝ%FĕOJDJPOFT ŝŝť šťŞ6TP ŝŞŜ šťş&TDSJUVSB ŝŞŜ 5.10. Signos 121 5.10.1. Definición 121 5.10.2. Escritura 121 5.11. Símbolos 122 5.11.1. Definición 122 5.11.2. Símbolos de unidades de medida 124

XII Escritura y universidad. Guía para el trabajo académico

5.11.2.1. El Sistema Internacional de Unidades 124 5.11.2.2. El sistema anglosajón 126 5.11.2.3. Escritura y errores comunes 127 Ţ6TPEFMBTMFUSBTNBZÞTDVMBTZNJOÞTDVMBT ŝŞť Ţŝ-BTNBZÞTDVMBTTFHÞOMBVCJDBDJØOEFMUFYUP ŝŞť ŢŞ-BTNBZÞTDVMBTZMPTTJHOPTEFQVOUVBDJØO ŝşŜ ŢŞŝ-BTNBZÞTDVMBTZFMQVOUP ŝşŜ ŢŞŞ-BTNBZÞTDVMBTZMPTQVOUPTTVTQFOTJWPT ŝşŜ ŢŞş-BTNBZÞTDVMBTZMPTTJHOPTEFFYDMBNBDJØO y de interrogación 130 ŢŞŠ-BTNBZÞTDVMBTZMPTEPTQVOUPT ŝşŝ Ţş-BTNBZÞTDVMBTFOMBTDJUBTUFYUVBMFT ŝşş ŢŠ-BTNBZÞTDVMBTEJBDSÓUJDBT MBQBMBCSBEstado) 134 Ţš-BTNBZÞTDVMBTĕKBT ŝşŢ ŢŢ-BTNBZÞTDVMBTJOUFSDBMBEBT ŝşŢ Ţţ-BTNBZÞTDVMBTZMBTNJOÞTDVMBTFOOPNCSFTQSPQJPTZDPNVOFT ŝşţ 6.7.1. Personas 137 6.7.1.1. Nombres y apellidos 137 ŢţŝŞ 4FVEØOJNPT ŝşť Ţţŝş "QPEPT ŝşť 6.7.1.4. Nombres artísticos 140 6.7.1.5. Alias de delincuentes 140 6.7.1.6. Personajes de ficción 141 6.7.1.7. Nombres de personas adjudicados a objetos 141 6.7.1.8. Sustantivos y adjetivos derivados de nombres propios 141 Ţţŝť 5SBUBNJFOUPTEFSFTQFUP ŝŠŝ 6.7.1.10. Cargos 142 Ţţŝŝŝ5ÓUVMPTOPCJMJBSJPT ŝŠŞ ŢţŝŝŞ5SJCVTZDPNVOJEBEFTJOEÓHFOBT ŝŠş 6.7.1.13. Razas 143 6.7.2. Animales 144 6.7.3. Lugares 145 6.7.3.1. Accidentes geográficos 145 6.7.3.2. Divisiones político-administrativas 151 6.7.3.2.1. Países 151 6.7.3.2.2. Subcontinentes 152 6.7.3.2.3. Extensiones político-administrativas dentro de los países 154 6.7.3.3. Gentilicios 156 6.7.3.4. Construcciones o edificaciones 157

Contenido XIII

Ţţşš &TQBDJPTQÞCMJDPT ŝšŤ ŢţşŢ.POVNFOUPT ŝšť 6.7.4. Fechas y periodos 160 6.7.4.1. Festivos 160 6.7.4.2. Periodos geológicos 161 6.7.4.3. Periodos de la prehistoria y la historia 161 6.7.4.4. Hechos históricos 162 6.7.4.4.1. Revoluciones 162 6.7.4.4.2. Guerras 162 6.7.5. Ámbito académico 163 6.7.5.1. Disciplinas, oficios y afines 163 6.7.5.2. Nombres de carreras, cursos, asignaturas y afines 163 6.7.5.3. Leyes científicas 164 6.7.5.4. Eventos 164 6.7.5.5. Símbolos y unidades de medida 165 ŢţšŢ-FOHVBKFTJOGPSNÈUJDPT ŝŢŢ 6.7.6. Ámbito laboral y comercial 166 6.7.6.1. Empresas, organizaciones, institutos, asociaciones y afines 166 6.7.6.1.1. Divisiones dentro de las empresas o compañías 167 6.7.6.1.2. Organismos o entidades del Estado 168 ŢţŢŞ1SPGFTJPOFTZPĕDJPT ŝţŜ 6.7.6.3. Monedas 170 6.7.6.4. Impuestos 170 6.7.6.5. Marcas comerciales 170 6.7.7. Ámbito religioso 171 6.7.7.1. Religiones 171 6.7.7.2. Dioses 171 6.7.7.3. Casos especiales de las religiones judeocristianas 172 6.7.7.4. Órdenes religiosas 173 6.7.7.5. Seres mitológicos 173 6.7.8. Ámbito social 174 6.7.8.1. Movimientos culturales y artísticos 174 6.7.8.2. Movimientos políticos o filosóficos 174 6.7.8.3. Programas, proyectos y afines 174 6.7.8.4. Partidos políticos 175 6.7.8.5. Bandas criminales 175 Ţţť«NCJUPDVMUVSBM ŝţŢ Ţţťŝ 0CSBTEFBSUF ŝţŢ ŢţťŞ1SFNJPTZSFDPOPDJNJFOUPT ŝţŢ Ţţťş/PUBTNVTJDBMFT ŝţţ

XIV Escritura y universidad. Guía para el trabajo académico

ŢţťŠ%FQPSUFT ŝţţ Ţţťš*EJPNBTZEJBMFDUPT ŝţţ 6.7.10. Ámbito médico 178 ŢţŝŜŝ&OGFSNFEBEFT ŝţŤ 6.7.10.2. Medicamentos 178 Ţţŝŝ5FYUPT ŝţť Ţţŝŝŝ5ÓUVMPTEFEJGFSFOUFTPCSBT ŝţť 6.7.11.2. Documentos oficiales 180 6.7.11.3. Letras independientes 181 ţ&TDSJUVSBEFDJGSBT 183 ţŝ$JGSBTFOUFSBTEFDFSPBRVJODF ŝŤş ţŞ$JGSBTFOUFSBTTVQFSJPSFTBRVJODF ŝŤŠ ţş$JGSBTEFDJNBMFT ŝŤš ţŠ$JGSBTGSBDDJPOBSJBT ŝŤţ 7.5. Notación de miles, millones, miles de millones, billones y trillones 187 ţŢ&SSPSFTDPNVOFTFOMBUSBEVDDJØOEFDJGSBT ŝŤŤ ţţ$JGSBTUFSNJOBEBTFODFSP ŝŤť ţţŝ%FDFOBT ŝŤť ţţŞ$FOUFOBT ŝŤť ţţş.JMFT ŝťŜ ţţŠ.JMMPOFT NJMFTEFNJMMPOFT CJMMPOFTZUSJMMPOFT ŝťŝ ţŤ$JGSBTJOGFSJPSFTZTVQFSJPSFTBRVJODFFOMBNJTNBPSBDJØO ŝťŝ ţť%JSFDDJPOFT ŝťŝ ţŝŜ)PSBT ŝťş ţŝŝ%VSBDJØOEFVOIFDIP ŝťŠ ţŝŞ'FDIBT ŝťŠ ţŝş%ÏDBEBT ŝťš ţŝŠ4JHMPT ŝťŢ ţŝš&EBE ŝťţ ţŝŢ%JOFSP ŝťţ ţŝŢŝ&OUFYUPTEFFDPOPNÓB ĕOBO[BTZUFNBTBĕOFT ŝťţ ţŝŢŞ&OUFYUPTOPSFMBDJPOBEPTDPOFDPOPNÓBPĕOBO[BT ŝťŤ ţŝŢş.FODJØOEFMEJOFSPFOUBCMBTZĕHVSBT ŝťť ţŝŢŠ3FEVOEBODJBFOMBFTDSJUVSBEFDJGSBTSFMBDJPOBEBTDPO dinero 200 7.16.5. Errores comunes en la traducción de textos relacionados con dinero 200 7.17. Unidades de medida 201 7.18. Porcentajes 202

Contenido XV

ţŝť-FZFTZEFNÈTEPDVNFOUPTMFHBMFT ŞŜş ţŞŜ/ÞNFSPTUFMFGØOJDPT ŞŜş ţŞŝ%JWJTJPOFTEFVOMJCSP EFVOBNPOPHSBGÓBPEFVOBUFTJT ŞŜš 7.22. Ordinales 205 ţŞş$JGSBTFOOPNCSFTDPNFSDJBMFT ŞŜŢ ţŞŠ$JGSBTFOOPNCSFTEFOBWFT ŞŜŢ ţŞš$JGSBTFOOPNCSFTEFHPCFSOBOUFTDJWJMFTZSFMJHJPTPT ŞŜţ ţŞŢ/ÞNFSPTSPNBOPT ŞŜţ ţŞţ3FEVOEBODJBFOMBFTDSJUVSBEFDJGSBT ŞŜŤ 8. Presentación de artículos para revistas académicas ŞŜť Ťŝ&MBSUÓDVMPDJFOUÓĕDPPBDBEÏNJDP ŞŜť Ťŝŝ%FĕOJDJØO ŞŜť ŤŝŞ*OEFYBDJØO ŞŜť 8.2. Partes de un artículo 210 8.3. El cuerpo del artículo original 210 8.3.1. Introducción 210 8.3.2. Materiales y métodos 211 8.3.3. Resultados 211 8.3.4. Discusión 211 8.3.5. Conclusiones 212 8.4. Formato básico de presentación de artículos (revistas académicas de la Universidad del Rosario) 212 Parte III.4JTUFNBTEFSFGFSFODJBDJØOCJCMJPHSÈĕDB ť(FOFSBMJEBEFTDJUBT QBSÈGSBTJT SFGFSFODJBTZCJCMJPHSBGÓB 217 ťŝ$JUBT ŞŝŤ ťŞ/PUBT ŞŝŤ ťş3FGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBT Şŝť ťŠ-JTUBEFPCSBTDJUBEBTPMJTUBEFSFGFSFODJBT Şŝť ťš#JCMJPHSBGÓB ŞŞŜ ťšŝ#JCMJPHSBGÓBEJWJEJEBTFHÞOFMUJQPEFGVFOUF ŞŞŝ ťšŞ'VFOUFTQSJNBSJBTZTFDVOEBSJBT ŞŞŞ ťŢ4JTUFNBTEFSFGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBT ŞŞş ťŢŝ4JTUFNBBOHMPTBKØO ŞŞş ťŢŝŝ/PSNBTapa 223 ťŢŝŞ/PSNBTmla 224 ťŢŝş/PSNBT$IJDBHP ŞŞŠ ťŢŞ4JTUFNBMBUJOP ŞŞŠ ťŢŞŝ/PSNBT*DPOUFD ŞŞŢ

XVI Escritura y universidad. Guía para el trabajo académico

ťŢŞŞ/PSNBT$IJDBHP ŞŞŢ ťŢş4JTUFNBTFDVFODJBM ŞŞŢ ťŢşŝ/PSNBT7BODPVWFSnlm 227 ťŢşŞ/PSNBTieee 227 ťţ1SFTFOUBDJØOEFMBTDJUBT ŞŞŤ ťţŝ$JUBTUFYUVBMFT ŞŞŤ ťţŝŝ$JUBUFYUVBMDPSUB ŞŞŤ ťţŝŞ$JUBUFYUVBMMBSHB ŞŞť ťţŝş&SSPSFTFOFMUFYUPPSJHJOBMRVFTFWBBDJUBS ŞşŜ ťţŝŠ$JUBTEFUFYUPTPSBMFT ŞşŞ ťţŝš$JUBTEFUFYUPTDPOPSUPHSBGÓBBOUJHVB Şşş ťţŝŢ&YUFOTJØOEFMBDJUBUFYUVBM Şşş ťţŝţ0NJTJØOEFVOGSBHNFOUPFOVOBDJUBUFYUVBM ŞşŠ ťţŞ$JUBOPUFYUVBMPQBSÈGSBTJT Şşš ťŤ3FGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBTEFOUSPEFMUFYUPFODJUBTUFYUVBMFT ZFOQBSÈGSBTJT ŞşŢ ťť1SPHSBNBTQBSBNBOFKPEFSFGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBT Şşţ ťŝŜ4JTUFNBTEFSFGFSFODJBDJØOTFHÞOMBTÈSFBTEFMDPOPDJNJFOUP Şşţ

10. Normas apaQBSBSFGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBT 241 ŝŜŝ3FGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBTEFOUSPEFMUFYUPFODJUBTUFYUVBMFT ZFOQBSÈGSBTJT ŞŠŝ ŝŜŞ.PEFMPTEFSFGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBTQBSBMBMJTUBEFPCSBTDJUBEBT ŞŠŝ ŝŜŞŝ3FGFSFODJBEFVOMJCSP ŞŠŞ ŝŜŞŞ3FGFSFODJBEFVOBSUÓDVMPEFSFWJTUBBDBEÏNJDBPDJFOUÓĕDB impresa 243 ŝŜŞş3FGFSFODJBEFMDBQÓUVMPEFVOMJCSP ŞŠŠ ŝŜŞŠ3FGFSFODJBEFVOBSUÓDVMPEFQFSJØEJDPPEFSFWJTUB comercial 244 ŝŜŞš3FGFSFODJBEFVOBQPOFODJBFOVOFWFOUPBDBEÏNJDP ŞŠš ŝŜŞŢ3FGFSFODJBEFVOEPDVNFOUPPWJEFPQVCMJDBEPFO internet 246 ŝŜŞţ3FGFSFODJBEFVOMJCSPQVCMJDBEPFOJOUFSOFU ŞŠţ ŝŜŞŤ3FGFSFODJBEFVOBSUÓDVMPEFSFWJTUBBDBEÏNJDBPDJFOUÓĕDB publicado en internet 248 ŝŜŞť3FGFSFODJBEFUFTJTZUSBCBKPTEFHSBEP ŞŠť ŝŜŞŝŜ3FGFSFODJBEFMFZFT EFDSFUPT PSEFOBO[BTZPUSPTUFYUPT legales 250 10.2.11. Otros casos 251 ŝŜş7BSJBDJPOFTFOMBTSFGFSFODJBTTFHÞOMBDBOUJEBEEFBVUPSFT Şšŝ ŝŜŠ.BOFKPEFNBZÞTDVMBTFOMPTUÓUVMPT ŞšŞ

Contenido XVII

11. Normas mlaQBSBSFGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBT 253 ŝŝŝ3FGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBTEFOUSPEFMUFYUPFODJUBTUFYUVBMFT ZFOQBSÈGSBTJT Şšş ŝŝŞ.PEFMPTEFSFGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBTQBSBMBMJTUBEFPCSBTDJUBEBT Şšş ŝŝŞŝ3FGFSFODJBEFVOMJCSP ŞšŠ ŝŝŞŞ3FGFSFODJBEFVOBSUÓDVMPEFSFWJTUBBDBEÏNJDBPDJFOUÓĕDB impresa 255 ŝŝŞş3FGFSFODJBEFMDBQÓUVMPEFVOMJCSP ŞšŢ ŝŝŞŠ3FGFSFODJBEFVOBSUÓDVMPEFQFSJØEJDPPEFSFWJTUB comercial 257 ŝŝŞš3FGFSFODJBEFVOBQPOFODJBFOVOFWFOUPBDBEÏNJDP Şšţ ŝŝŞŢ3FGFSFODJBEFVOEPDVNFOUPPWJEFPQVCMJDBEPFOJOUFSOFU ŞšŤ ŝŝŞţ3FGFSFODJBEFVOMJCSPQVCMJDBEPFOJOUFSOFU Şšť ŝŝŞŤ3FGFSFODJBEFVOBSUÓDVMPEFSFWJTUBBDBEÏNJDBPDJFOUÓĕDB publicado en internet 260 ŝŝŞť3FGFSFODJBEFUFTJTZUSBCBKPTEFHSBEP ŞŢŝ ŝŝŞŝŜ3FGFSFODJBEFMFZFT EFDSFUPT PSEFOBO[BTZPUSPTUFYUPT legales 262 11.2.11. Otros casos 263 11.3 Más ejemplos del modelo mla 263 ŝŝŠ7BSJBDJPOFTFOMBTSFGFSFODJBTTFHÞOMBDBOUJEBEEFBVUPSFT ŞŢş ŝŝš.BOFKPEFNBZÞTDVMBTFOMPTUÓUVMPT ŞŢŠ 11.6 Más de una obra del mismo autor 265 12. Normas Vancouver-nlmQBSBSFGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBT 267 ŝŞŝ3FGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBTEFOUSPEFMUFYUPFODJUBTUFYUVBMFT ZFOQBSÈGSBTJT ŞŢţ ŝŞŞ .PEFMPTEFSFGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBTQBSBMBMJTUBEFPCSBTDJUBEBT ŞŢţ ŝŞŞŝ3FGFSFODJBEFVOMJCSP ŞŢŤ ŝŞŞŞ3FGFSFODJBEFVOBSUÓDVMPEFSFWJTUBBDBEÏNJDBPDJFOUÓĕDB JNQSFTB ŞŢť ŝŞŞş3FGFSFODJBEFMDBQÓUVMPEFVOMJCSP ŞŢť ŝŞŞŠ3FGFSFODJBEFVOBSUÓDVMPEFQFSJØEJDPPEFSFWJTUB comercial 270 ŝŞŞš3FGFSFODJBEFVOBQPOFODJBFOVOFWFOUPBDBEÏNJDP Şţŝ ŝŞŞŢ3FGFSFODJBEFVOEPDVNFOUPPWJEFPQVCMJDBEPFO internet 272 ŝŞŞţ3FGFSFODJBEFVOMJCSPQVCMJDBEPFOJOUFSOFU Şţş ŝŞŞŤ3FGFSFODJBEFVOBSUÓDVMPEFSFWJTUBBDBEÏNJDBPDJFOUÓĕDB publicado en internet 274 ŝŞŞť3FGFSFODJBEFUFTJTZUSBCBKPTEFHSBEP Şţš

XVIII Escritura y universidad. Guía para el trabajo académico

ŝŞŞŝŜ3FGFSFODJBEFMFZFT EFDSFUPT PSEFOBO[BTZPUSPTUFYUPT legales 276 12.2.11. Otros casos 277 ŝŞş7BSJBDJPOFTFOMBTSFGFSFODJBTTFHÞOMBDBOUJEBEEFBVUPSFT ŞţŤ ŝŞŠ.BOFKPEFNBZÞTDVMBTFOMPTUÓUVMPT Şţť ŝş/PSNBT$IJDBHPQBSBSFGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBT 281 ŝşŝ3FGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBTEFOUSPEFMUFYUPFODJUBTUFYUVBMFT ZFOQBSÈGSBTJT ŞŤŝ 13.1.1. Chicago-autor y año 281 13.1.2. Chicago-nota al pie 282 13.1.3. Remisiones en el modelo Chicago-nota al pie: uso de ibid. 282 13.1.4. Otras abreviaturas latinas 283 ŝşŞ.PEFMPTEFSFGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBTQBSBMBMJTUBEFPCSBTDJUBEBT ŞŤŠ ŝşŞŝ3FGFSFODJBEFVOMJCSP ŞŤš ŝşŞŞ3FGFSFODJBEFVOBSUÓDVMPEFSFWJTUBBDBEÏNJDBPDJFOUÓĕDB impresa 285 ŝşŞş3FGFSFODJBEFMDBQÓUVMPEFVOMJCSP ŞŤŢ ŝşŞŠ3FGFSFODJBEFVOBSUÓDVMPEFQFSJØEJDPPEFSFWJTUB comercial 287 ŝşŞš3FGFSFODJBEFVOBQPOFODJBFOVOFWFOUPBDBEÏNJDP ŞŤŤ ŝşŞŢ3FGFSFODJBEFVOEPDVNFOUPPWJEFPQVCMJDBEPFOJOUFSOFU ŞŤŤ ŝşŞţ3FGFSFODJBEFVOMJCSPQVCMJDBEPFOJOUFSOFU ŞŤť ŝşŞŤ3FGFSFODJBEFVOBSUÓDVMPEFSFWJTUBBDBEÏNJDBPDJFOUÓĕDB QVCMJDBEPFOJOUFSOFU ŞťŜ ŝşŞť3FGFSFODJBEFUFTJTZUSBCBKPTEFHSBEP Şťŝ ŝşŞŝŜ3FGFSFODJBEFMFZFT EFDSFUPT PSEFOBO[BTZPUSPTUFYUPT MFHBMFT ŞťŞ ŝşŞŝŝ0USPTDBTPT Şťş ŝşş7BSJBDJPOFTFOMBTSFGFSFODJBTTFHÞOMBDBOUJEBEEFBVUPSFT Şťş ŝşŠ.BOFKPEFNBZÞTDVMBTFOMPTUÓUVMPT ŞťŠ 14. Normas ieeeQBSBSFGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBT Şťš ŝŠŝ3FGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBTEFOUSPEFMUFYUPFODJUBTUFYUVBMFT ZFOQBSÈGSBTJT Şťš ŝŠŞ.PEFMPTEFSFGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBTQBSBMBMJTUBEFPCSBTDJUBEBT Şťš ŝŠŞŝ3FGFSFODJBEFVOMJCSP ŞťŢ ŝŠŞŞ3FGFSFODJBEFVOBSUÓDVMPEFSFWJTUBBDBEÏNJDBPDJFOUÓĕDB JNQSFTB Şťţ ŝŠŞş3FGFSFODJBEFMDBQÓUVMPEFVOMJCSP ŞťŤ

Contenido XIX

ŝŠŞŠ3FGFSFODJBEFVOBSUÓDVMPEFQFSJØEJDPPEFSFWJTUBDPNFSDJBM Şťť ŝŠŞš3FGFSFODJBEFVOBQPOFODJBFOVOFWFOUPBDBEÏNJDP Şťť ŝŠŞŢ3FGFSFODJBEFVOEPDVNFOUPPWJEFPQVCMJDBEPFOJOUFSOFU şŜŜ ŝŠŞţ3FGFSFODJBEFVOMJCSPQVCMJDBEPFOJOUFSOFU şŜŝ ŝŠŞŤ3FGFSFODJBEFVOBSUÓDVMPEFSFWJTUBBDBEÏNJDBPDJFOUÓĕDB publicado en internet 302 ŝŠŞť3FGFSFODJBEFUFTJTZUSBCBKPTEFHSBEP şŜş 14.2.10. 3FGFSFODJBEFMFZFT EFDSFUPT PSEFOBO[BTZPUSPTUFYUPT legales 304 14.2.11. Otros casos 305 14.3. 7BSJBDJPOFTFOMBTSFGFSFODJBTTFHÞOMBDBOUJEBEEFBVUPSFT şŜš 14.4. .BOFKPEFNBZÞTDVMBTFOMPTUÓUVMPT şŜŢ ŝš/PSNBT*DPOUFDQBSBSFGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBT $PMPNCJB 307 ŝšŝ3FGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBTEFOUSPEFMUFYUPFODJUBTUFYUVBMFT ZFOQBSÈGSBTJT şŜţ 15.1.1. Remisiones en el modelo Icontec: uso de ibid. y op. cit. 307 ŝšŝŞ0USBTBCSFWJBUVSBTMBUJOBT şŜť ŝšŞ.PEFMPTEFSFGFSFODJBTCJCMJPHSÈĕDBTQBSBMBMJTUBEFPCSBTDJUBEBT şŝŜ ŝšŞŝ3FGFSFODJBEFVOMJCSP şŝŜ ŝšŞŞ3FGFSFODJBEFVOBSUÓDVMPEFSFWJTUBBDBEÏNJDBPDJFOUÓĕDB impresa 311 ŝšŞş3FGFSFODJBEFMDBQÓUVMPEFVOMJCSP şŝŞ ŝšŞŠ3FGFSFODJBEFVOBSUÓDVMPEFQFSJØEJDPPEFSFWJTUBDPNFSDJBM şŝş ŝšŞš3FGFSFODJBEFVOBQPOFODJBFOVOFWFOUPBDBEÏNJDP şŝŠ ŝšŞŢ3FGFSFODJBEFVOEPDVNFOUPPWJEFPQVCMJDBEPFOJOUFSOFU şŝš ŝšŞţ3FGFSFODJBEFVOMJCSPQVCMJDBEPFOJOUFSOFU şŝŢ ŝšŞŤ3FGFSFODJBEFVOBSUÓDVMPEFSFWJTUBBDBEÏNJDBPDJFOUÓĕDB publicado en internet 317 ŝšŞť3FGFSFODJBEFUFTJTZUSBCBKPTEFHSBEP şŝŤ ŝšŞŝŜ3FGFSFODJBEFMFZFT EFDSFUPT PSEFOBO[BTZPUSPTUFYUPT MFHBMFT şŝť 15.2.11. Otros casos 320 ŝšş7BSJBDJPOFTFOMBTSFGFSFODJBTTFHÞOMBDBOUJEBEEFBVUPSFT şŞŝ ŝšŠ.BOFKPEFNBZÞTDVMBTFOMPTUÓUVMPT şŞŝ Obras citadas 323 #JCMJPHSBGÓB şŞť Índice analítico 335

Lista de tablas 5BCMBşŝ 1SPDFTPEFQVCMJDBDJØOEFVOMJCSP Šť 5BCMBŠŝ -JTUBEFWFSJĕDBDJØOEFMBTUBCMBT ŤŜ 5BCMBŠŞ -JTUBEFWFSJĕDBDJØOEFMPTDVBESPT ŤŜ 5BCMBŠş -JTUBEFWFSJĕDBDJØOEFMBTĕHVSBT Ťŝ 5BCMBšŝ "MGBCFUPHSJFHP ŝŞş 5BCMBšŞ 6OJEBEFTCÈTJDBT4JTUFNB*OUFSOBDJPOBMEF6OJEBEFT si) 124 5BCMBšş 6OJEBEFTTVQMFNFOUBSJBTZEFSJWBEBTEFM4JTUFNB*OUFSOBDJPOBMEF Unidades (si) 124 5BCMBšŠ 6OJEBEFTNÈTVTBEBTEFMTJTUFNBBOHMPTBKØOPTJTUFNB imperial 126 5BCMBţŝ 1SFĕKPTZTÓNCPMPTQBSBDJGSBTEFDJNBMFT ŝŤŢ 5BCMBţŞ 1SFĕKPTZTÓNCPMPTQBSBDJGSBTFOUFSBT ŝŤŤ 5BCMBţş &KFNQMPTEFFSSPSFTFOMBUSBEVDDJØOEFCJMMPOFTZUSJMMPOFTEF dólares 201

Lista de cuadros Cuadro 3.1. Cuadro 3.2. Cuadro 3.3. $VBESPšŝ

Plan de obra que el autor debe entregar al editor 51 Ejemplo del contenido de un libro dentro del plan de obra 53 Partes de un libro impreso 54 $PNQBSBDJØOFOUSFNBZÞTDVMB NJOÞTDVMBTZWFSTBMJUBT ŝŜŤ

Aunque la habilidad de escribir bien es, en parte, un don, principalmente es producto de una buena enseñanza, apoyada por el amor por la escritura. John C. Gardner

El libro es como la cuchara, el martillo, la rueda, las tijeras: una vez se han inventado, no se puede hacer nada mejor. […]. Quizá evolucionen sus componentes, quizá sus páginas dejen de ser de papel, pero seguirá siendo lo que es. Umberto Eco

Prólogo .FFODBOUBMBBDFOUVBDJØOEJBDSÓUJDB%JTGSVUPDPOMPTIJBUPT+VFHPDPO los porqués. Suspiro por un pronombre enclítico. Me pirro desarmando TVCPSEJOBEBT : BIPSB NF IF WVFMUP DSJUJDØO Z DB[P DPO NJ UFMÏGPOP celular cualquier dislate agazapado en los cientos de vallas y avisos que contaminan nuestras ciudades. Sé que soy un tipo raro. Lo acepto. A estas alturas, me importa poco lo políticamente correcto. Pero tengo excusa: me encanta enseñar. Esta es la explicación de gustos tan extravagantes. No hay nada tan divertido como enseñar. Y si es enseñar a manejar nuestra lengua, mucho más. Y si es enseñar a entender lo que parece árido, todavía más. Nada hay tan divertido. Nada. 5PEBWÓB EJTGSVUP DVBOEP FO DMBTF BCSP TPCSF NJ NFTB EPT FEJDJPOFT distintas de Doce cuentos peregrinos, de Gabriel García Márquez, y pido a mis alumnos que observen cómo han titulado el prólogo ambas conocidas editoriales. Uno reza: “Porqué doce, porqué cuentos y porqué peregrinos”. El otro dice: “Por qué doce, por qué cuentos y por qué peregrinos”. Y les pregunto: “¿Qué ha ocurrido aquí? ¿Quién se ha equivocado?”. Es precioso observar cómo se inician esos procesos de CÞTRVFEBTEFSFTQVFTUBT FTPTQSPDFTPTEFBQSFOEJ[BKF Nada hay tan apasionante como hacer comprensible lo complejo. DeveMBSMPTNJTUFSJPT EFTFOSFEBSMPJOFYUSJDBCMF NBUJ[BSMPDPOGVTP IBDFS EJHFSJCMFMPQFTBEP:FMDPMNPEFMEJTGSVUF IBDFSEJWFSUJEPMPBCVSSJEP  WPMWFS OVNJOPTP Z GBTDJOBOUF MP DPNQMFKP {%JWFSUJEP  4Ó  EJWFSUJEP Nada hay tan divertido como preguntarse día a día, curso a curso, por didácticas, lo mismo que el guerrero se pregunta por tácticas y estrategias.

X XVI Escritura y universidad. Guía para el trabajo académico

Reconozco haber odiado la gramática en mi adolescencia por culpa EF QSPGFTPSFT NFEJPDSFT RVF OP TVQJFSPO IBDFSNF EJTGSVUBS DPO FMMB He sentido bloqueos, fijaciones y rechazos. Y estoy convencido de que FTPTNBMPTQSPGFTPSFTOPEJTGSVUBCBODPOMPRVFIBDÓBO5BNQPDP MP FOUFOEÓBO3FQFUÓBOHVJPOFT GØSNVMBT FKFSDJDJPT:FWJUBCBOTBMJSEF sus rígidos esquemas por miedo a aventurarse en laberintos inseguros. Desde entonces solo he confiado en aquellos docentes que tienen ese maravilloso don de hacer comprensible a un niño los misterios más complejos. Cuando un docente es capaz de eso, está delatando que ha comprendido MBFTFODJBEFMNJTUFSJPZQVFEFFYQMJDBSMPFOMFOHVBKFTEJGFSFOUFTFOFM de los niños, en el de los universitarios, en el de los técnicos, en el de los FSVEJUPT1PSRVFTPMPQVFEFFOTF×BSTFZEJTGSVUBSTFMPRVFTFDPOPDF :SFDPOP[DPTFOUJSVOBDJFSUBBMFSHJBBOUFFTPTUFYUPTFSVEJUPT GSVUPTEF una ingeniería sublime de tecnicismos entrelazados que se coordinan y subordinan para ponernos un velo que siembre de cataratas nuestros cristalinos y nos lleven a la ceguera y, por ende, al hastío de ciencia. Pero qué delicia esos textos que soy capaz de entender hasta sus mismísimas entrañas y son capaces de arrancar un apasionado “viva la madre que te trajo al mundo”. Hacer sencillo lo complejo. Nada hay tan divertido. Nada. Pero eso sí, `RVÏEJGÓDJMUBNCJÏO/BEBMMFHBHSBUJT2VJFOFTWJWJNPTDPOQBTJØOMB docencia sabemos que el divertimento está siempre precedido de mucho trabajo, mucha investigación y mucha inquietud. Y también de FSSPSFTZEFFOTBZPTGBMMJEPT&TOFDFTBSJPUSBCBKBSEVSP EFEJDBSNVDIBTIPSBTZBMJNFOUBSQFSNBOFOUFNFOUFMBSFCFMEÓBGSFOUFBOPTPUSPT mismos, para disipar la tentación de acomodamiento, de instalarnos en FMFTQFKJTNPEFIBCFSFODPOUSBEPMBGØSNVMB La Universidad, esta universidad que ha preparado con mimo este texto, tiene la obligación de decir a los miembros de su comunidad que OBEBMMFHBTJOFTGVFS[P2VFFTDJFSUPRVFOBEBIBZUBOEJWFSUJEPDPNP enseñar o que nada hay tan divertido como dedicarse a lo que uno goza. Pero no puede engañar a los que pisen sus aulas haciéndoles creer que el éxito llega sin dedicación. Así es la vida en todos los ámbitos. EntreOBNJFOUP FTGVFS[PZTBDSJĕDJPQBSBMVDIBSDPOUSBMBNFEJPDSJEBE1FSP EJTGSVUBOEP QPSRVFFMÞOJDPBQSFOEJ[BKFTJHOJĕDBUJWPFTFMBVUPEFTDVCJFSUP FMÞOJDP&TGVFS[PZEJWFSTJØO FTUFCJOPNJPFTFMTFDSFUP

Prólogo

5BNCJÏO IF BQSFOEJEP DPO FM UJFNQP RVF MB DJFODJB UJFOF OPNCSFT Z apellidos. Cuando era joven pensaba que las respuestas que el ser humano ha dado a sus interrogantes sobre la vida le habían caído del cielo. Como si las grandes teorías brotaran de la nada. Con el paso del tiempo, estas explicaciones empezaron a tener nombres y apellidos: Newton, &JOTUFJO  /JFU[TDIF  .BSY  )FHFM : FNQFDÏ B EJTGSVUBS JNBHJOBOEP RVFFMNVOEPEFMBDJFODJBFTVOBHSBOQMB[BQÞCMJDBFOMBRVFTFFYQPnen las distintas respuestas a los porqués de la existencia para que sean debatidas, cuestionadas y puestas a prueba. Me encanta imaginar que las grandes teorías, las que hacen época, son aquellas que resisten a las embestidas de la crítica, aquellas que no hay manera de tumbar y persisten en el tiempo. Y es precioso constatar que ese debate, ese cuestionamiento, esa batalla dialéctica se expresa NFEJBOUFFMMFOHVBKF DPNPÞOJDPWFIÓDVMPEFBSHVNFOUBDJØOZDPNP ÞOJDB BSNB EF DPOGSPOUBDJØO : RVF FM ÈHPSB EPOEF TVFMFO EJSJNJSTF estas controversias es precisamente la universidad. &MMJCSPRVFUJFOFFOTVTNBOPTIBDFSFGFSFODJBQSFDJTBNFOUFBFTBTSFglas de juego del debate científico, que usa el lenguaje como herramienta de comunicación y que, por tanto, debe definirlo escrupulosamente para que no se convierta en protagonista ni condicione los resultados. El uso correcto del lenguaje es un requisito indispensable para que el EFCBUFDJFOUÓĕDPTFEFTBSSPMMFDPOUSBOTQBSFODJB EFNBOFSBQÞCMJDBZ objetiva. El uso apropiado de las reglas de juego, el respeto de las ideas ZMBBUSJCVDJØOIPOFTUBEFGVFOUFTFTVOBDPOEJDJØOJOFMVEJCMFQBSBFM seguimiento del debate. Me siento honrado de prologar esta obra, aun sin méritos para ello, por TVDBMJEBEZQPSWFOJSEFMBNBOPEFVOHSBOQSPGFTJPOBM (VTUBWP1BUJ×P%ÓB[ VOAEJTGSVUØOEFMBEPDFODJBZEFMBDJFODJB DPORVJFOIF UFOJEPMBTVFSUFEFDPNQBSUJSBVMBZQSPGFTJØO .JNÈTTJODFSBGFMJDJUBDJØOBMQSPGFTPS1BUJ×PZBMB6OJWFSTJEBEEFM3PTBSJPQPSFTUBPCSBEFSFGFSFODJB RVFTFSÈCJFOWFOJEBFOFMGPSPEFMEFbate de la ciencia. Gabriel Arrabal Sánchez Editor, corrector de estilo y docente de lengua española Málaga, España, junio de 2013

XXVII

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.