Story Transcript
Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion. ∗ Antes de utilizar esta unidad, lea completamente el manual de instrucciones. ∗ Después de haber le do este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera). ∗ Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este manual. ∗ Este manual incluye los procedimientos operativos del cambiador de CD y del sintonizador de TV y DAB conectados a través del cable CeNET. El cambiador de CD y sintonizador de TV tienen sus propios manuales, pero no contienen descripciones sobre su funcionamiento.
Español 262
DXZ858RMP
280-8180-00
Índice de materias 1. PRECAUCIONES ........................................................................................................................ Consola abatible .......................................................................................................................... Manejo de los discos compactos ................................................................................................. 2. CONTROLES .............................................................................................................................. 3. NOMENCLATURA ...................................................................................................................... Nombres de los botones y sus funciones .................................................................................... Operaciones cuando se conecta un equipo externo a esta unidad ............................................. Botones del panel táctil ............................................................................................................... Operaciones del panel táctil ........................................................................................................ 4. DCP ............................................................................................................................................. 5. CONTROLADOR REMOTO ........................................................................................................ Colocación de la batería .............................................................................................................. Funciones de los botones del controlador remoto ....................................................................... 6. OPERACIONES .......................................................................................................................... Operaciones básicas ................................................................................................................... Operaciones de radio .................................................................................................................. Funcionamiento de RDS ............................................................................................................. Operaciones de CD/MP3/WMA ................................................................................................... Ajuste de sonido .......................................................................................................................... Operaciones comunes ................................................................................................................. 7. OPERACIONES DE LOS ACCESORIOS ................................................................................... Operaciones del cambiador CD .................................................................................................. Operaciones del televisor ............................................................................................................ Operaciones de la radio digital/DAB ............................................................................................ 8. EN CASO DE DIFICULTAD ........................................................................................................ 9. INDICACIONES DE ERROR ....................................................................................................... 10. ESPECIFICACIONES .................................................................................................................
263 264 264 265 266 266 267 268 269 270 271 271 272 273 273 276 279 284 289 292 301 301 304 307 310 312 313
1. Esta unidad está concebida para vehículos de carretera de cuatro ruedas, exclusivamente. No es adecuado para uso en tractores, carretillas elevadoras, escavadoras, vehículos todoterreno, ciclomotores de 2 ó 3 ruedas, embarcaciones u otros vehículos especiales. 2. Cuando el interior del automóvil está muy frío y el reproductor se utiliza nada más encender la calefacción, es posible que se forme humedad en el disco o en las piezas ópticas del reproductor y no funcione correctamente. Si se forma humedad en el disco, límpiela pasándole un paño suave. Si se forma humedad en las piezas ópticas del
reproductor, no lo utilice durante 1 hora. La condensación desaparecerá de forma natural permitiendo el correcto funcionamiento del reproductor. 3. La conducción por carreteras muy accidentadas puede causar vibraciones notables y producir saltos en el sonido.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES QUE SE REALICEN A ESTE PRODUCTO SIN EL VISTO BUENO DEL FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA Para su seguridad, no mire ni maneje el panel táctil mientras conduce. DXZ858RMP
263
280-8180-00
Español
1. PRECAUCIONES
Consola abatible Esta unidad utiliza una CONSOLA ABATIBLE para hacer posible visualizaciones en formato grande. Cuando utilice la CONSOLA ABATIBLE, asegúrese de cerrarla.
PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no pillarse los dedos al abrir y cerrar la consola abatible. 1. Por razones de seguridad, cierre la CONSOLA ABATIBLE cuando vaya a dejar de utilizar esta unidad durante un tiempo prolongado o antes de apagar el motor. Si apaga el motor con la CONSOLA ABATIBLE abierta, ésta no se cerrará.
2. Antes de cerrarse la CONSOLA ABATIBLE, es posible que se oiga un sonido de rotura procedente del mecanismo de seguridad. Esto es normal. 3. Si mueve la CONSOLA ABATIBLE manualmente, puede que se inicie la reproducción. Para corregir esta situación, Q] con la unidad encendida, pulse el botón [Q para cerrar la CONSOLA ABATIBLE. 4. Una vez expulsado el disco, la CONSOLA ABATIBLE vuelve automáticamente a su posición inclinada o cerrada. Si hubiera algún tipo de obstrucción al intentar cerrarse la CONSOLA ABATIBLE, se activará el mecanismo de seguridad y la CONSOLA ABATIBLE volverá a su posición abierta. Si esto sucede, retire el obstáculo y pulse el Q]. botón [Q 5. Para evitar arañar el disco compacto, guarde el nivel de CD de 12 u 8 cm al cargarlo o extraerlo.
Manejo de los discos compactos Utilice únicamente discos compactos que porten la marca
o
.
No reproduzca discos compactos con forma de corazón, octagonales u otras formas especiales. Es posible que algunos CDs grabados en modo CD-R/CD-RW no puedan utilizarse.
Español
Manejo • A diferencia de los CD de música ordinarios, los discos CD-R y CD-RW son muy sensibles a las altas temperaturas y a la humedad, y algunos de ellos puede que ni siquiera se puedan reproducir. Así pues, no los deje durante mucho tiempo en el interior del automóvil. • Los discos Bolígrafo nuevos pueden presentar Asperezas asperezas en los bordes. Si de utilizan estos discos, es posible que el reproductor no funcione o que el sonido salte. Utilice un bolígrafo o similar para eliminar las asperezas del borde del disco. • No pegue etiquetas sobre la superficie del disco compacto ni la rotule con un lápiz o bolígrafo. • No reproduzca un disco compacto que tenga cinta celofán u otro adhesivo adherido o marcas despegables. Si intenta reproducir un disco compacto de este tipo, es posible que no pueda extraerlo del reproductor de CD o que lo dañe.
264
• No utilice discos compactos que tengan grandes ralladuras, estén deformados, agrietados, etc. El uso de tales discos puede ocasionar el malfuncionamiento del aparato o incluso daños al mismo. • Para extraer el disco compacto de su caja, presione el centro de la caja hacia abajo y levante el disco para sacarlo, sujetándolo por los bordes con cuidado. • No utilice las hojas protectoras para CD disponibles en comercios ni discos dotados de estabilizadores, etc. Estos podrían dañar el disco o romper el mecanismo interno.
Almacenamiento • No exponga los discos compactos a la luz directa del sol o a ninguna fuente de calor. • No exponga los discos compactos a ambientes con exceso de humedad o polvo. • No exponga los discos compactos al calor directo de los calefactores.
Limpieza • Para eliminar las huellas y el polvo, utilice un paño suave y páselo en línea recta desde el centro del CD hasta la circunferencia. • No utilice disolventes, tales como los limpiadores de tipo comercial, sprays antiestáticos o diluyentes para limpiar los discos compactos. • Después de utilizar un limpiador de compacto discos especial, deje que el disco se seque bien ante de usarlo.
DXZ858RMP
280-8180-00
2. CONTROLES Unidad principal [Q] (ABRIR/ EXPULSAR) Fotosensor
[ADJ] Receptor IR
[MODE]
[ROTARY]
[SRC]
[ ] (SONIDO)
[TA]
Visualizador
Con la CONSOLA ABATIBLE abierta [CD SLOT]
Español
Botón deslizante de extracción del DCP
DXZ858RMP
265
280-8180-00
3. NOMENCLATURA Nombres de los botones y sus funciones Receptor IR
Mando [ROTARY]
• Receptor de la unidad de control remoto. (Margen de operación: 30° en todas las direcciones)
Botón [ADJ]
• Presione este mando para conectar la alimentación. • Presione este mando para desconectar la alimentación. • Gírelo para ajustar el volumen.
• Utilice este botón en el modo de ajuste para establecer o configurar los distintos ajustes.
[CD SLOT]
Botón [Q] (ABRIR/EXPULSAR) • Abre/cierra el panel de control. Para expulsar un disco, abra primero el panel de control y, a continuación, pulse este botón de nuevo.
Fotosensor • Este sensor detecta la intensidad de brillo dentro del automóvil. Cuando la función de atenuación automática está configurada en “AUTO”, la intensidad de brillo del visualizador se reduce para adaptarse a la intensidad de brillo que detecte este sensor.
• Ranura de inserción del CD.
Botón deslizante de extracción del DCP • Extrae el panel de control desmontable (DCP).
Visualizador • Muestra los distintos datos que indican el estado de funcionamiento de la unidad, como los indicadores y el estado de sintonización/ reproducción. • Podrá ajustar el visualizador tocando o tocando la superficie. (cf. página 269)
Botón [MODE]
Español
• Utilice este botón para reproducir en modo de exploración, repetición o aleatorio. • Púlselo prolongadamente durante 2 segundos o más para cambiar entre las visualizaciones de funcionamiento estándar y simple.
Botón [
] (SONIDO)
• Utilice este botón para establecer o configurar los distintos ajustes, como el ADF.
Botón [TA] • Utilice este botón para activar/desactivar TA (Información sobre el tráfico).
Botón [SRC] • Cambia de fuente de sonido, como se muestra a continuación. Radio ➜ (DAB) ➜ CD/MP3 ➜ (Cambiador de CD) ➜ (Cambiador de DVD) ➜ (TV) ➜ AUX X➜ Radio... Nota: Los equipos externos que no estén conectados con CeNET no se mostrarán.
266
DXZ858RMP
280-8180-00
Operaciones cuando se conecta un equipo externo a esta unidad ● Cuando el cambiador de CD/ DVD está conectado ∗ Para obtener más información, consulte la sección “Operaciones del cambiador de CD” (cf. página 301). Para obtener información sobre el cambiador de DVD, consulte el Manual de instrucciones que se suministra con el cambiador de DVD.
● Cuando TV/DAB está conectado ∗ Para obtener más información, consulte la sección “Operaciones de la televisor (TV)” (cf. página 304) u “Operaciones de la radio digital/DAB” (cf. página 307).
Español
DXZ858RMP
267
280-8180-00
Botones del panel táctil ● Visualización de funcionamiento estándar Botón deslizante izquierdo
Botón deslizante derecho
● Visualización de funcionamiento simple (Para pasar a la visualización de funcionamiento simple, pulse prolongadamente el botón [MODE] durante 2 segundos o más.) Botón izquierdo
98.10
FM1
Botón derecho
P3 P.CH
SEEK
PRESET
BAND
PS/AS
2:45 CT DISP
FM1 P.CH
SEEK
Subbotones
98.10
PRESET
Botón deslizante izquierdo • Toque este botón para las operaciones de búsqueda ascendente/descendente o de pista hacia arriba/hacia abajo. • Toque este botón prolongadamente para las operaciones de avance rápido/rebobinado rápido.
BAND
PS/AS
2:45 CT DISP
P3
Subbotones
Botón izquierdo • Toque este botón para las operaciones de búsqueda descendente o de pista hacia abajo. • Toque este botón prolongadamente para rebobinar rápidamente.
Botón deslizante derecho
Botón derecho
• Toque este botón para las operaciones de canales preprogramados hacia arriba/hacia abajo, carpeta hacia arriba/hacia abajo y disco hacia arriba/hacia abajo.
• Toque este botón para las operaciones de búsqueda ascendente o de pista hacia arriba. • Toque este botón prolongadamente para avanzar rápidamente.
Subbotones
Subbotones
• Muestran las funciones disponibles en un determinado contexto.
• Muestran las funciones disponibles en un determinado contexto.
Español 268
DXZ858RMP
280-8180-00
Operaciones del panel táctil Esta unidad emplea un panel táctil a modo de pantalla de visualización. Para hacerlo funcionar, sólo tiene que tocarlo con la yema de los dedos. Existen cuatro operaciones principales de visualización, que son:
Tocar Toque el visualizador con el dedo y retírelo antes de 1 segundo. Ésta es la operación más básica cuando se utiliza el visualizador.
Toque Toque el visualizador con el dedo y desplace el dedo hacia arriba ( ) o hacia abajo ( ) sin despegarlo del visualizador, y manténgalo sobre el mismo. La operación en curso se prolongará durante el tiempo que el dedo se mantenga en el visualizador. Esta operación se utiliza, por ejemplo, para sintonizar de forma manual o para hacer avanzar/rebobinar rápidamente las pistas.
Tocar prolongadamente Toque el visualizador con el dedo de forma prolongada durante 1 ó 2 segundos, como mínimo. No mueva el dedo mientras toca el visualizador.
Toque Toque el visualizador con el dedo y desplace el dedo hacia arriba ( ) o hacia abajo hasta ( ) sin despegarlo de la pantalla, y luego retírelo antes de 1 segundo. Esta operación se utiliza, por ejemplo, para seleccionar pistas o discos.
FM1
P3 P.CH
2:45 CT DISP
Español
98.10 MANU
DXZ858RMP
269
280-8180-00
4. DCP El panel de control podrá desmontarse como medida antirrobo. Después de haber desmontado el panel de control, guárdelo en la caja para el PANEL DE CONTROL DESMONTABLE (DCP) para evitar que se raye. Se recomienda llevar el DCP consigo al abandonar el automóvil.
Extracción del panel de control desmontable (DCP) 1. Desconecte la alimentación. 2. Pulse el botón [Q] para abrir el DCP. 3. Desplace el botón deslizante de extracción del DCP a la posición “RELEASE”.
• ATENCION! Esta caratula es un dispositivo de tecnologia avanzada. Para obtener un mejor rendimiento, es necesaria una calibracion que puede realizarse en un Servicio Tecnico Autorizado CLARION. Por favor, consulte con su distribuidor.
Instalación del panel de control desmontable (DCP) 1. Coloque el DCP en la CONSOLA ABATIBLE, ajustando los conectores metálicos del DCP y la CONSOLA ABATIBLE. 2. Presione el DCP hasta que encaje completamente en la CONSOLA ABATIBLE.
\ 4. Presione y deslice el DCP hacia arriba para extraerlo.
Español
PRECAUCIÓN
∗ La CONSOLA ABATIBLE sin el DCP se cierra automáticamente a cabo de pocos segundos.
PRECAUCIÓN • No intente extraerlo o acoplarlo mientras conduce. • El DCP puede dañarse fácilmente con los golpes. Después de haberlo extraído, colóquelo en su caja, y tenga cuidado de no dejarlo caer ni de someterlo a golpes fuertes.
270
• Si el botón deslizante se encuentra en la posición [RELEASE] y el DCP no está bloqueado en su lugar, puede caerse debido a las vibraciones del automóvil. Esto podría romper el DCP, motivo por el que, después de haberlo extraído, vuélvalo a acoplar firmemente a la unidad o bien guárdelo en su caja. • El conector de la unidad al DCP es una pieza extremadamente importante. Tenga cuidado de no dañarlo presionándolo con sus uñas, bolígrafos, destornilladores, etc. Nota: • Si el DCP se ensucia, frótelo solamente con un paño suave y seco.
DXZ858RMP
280-8180-00
5. CONTROLADOR REMOTO
Receptor para el controlador remoto
Margen de operación: 30° en todas las direcciones Transmisor de señal
Controlador remoto [SRC]
[BND] [
]
[ ], [ ] [a], [d] [MUTE] [TA] [PS/AS]
[DISP] [PTY] [AF]
Español
Colocación de la batería 1. Vuelva el control remoto y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha de la ilustración. 2. Inserte la batería (CR2025) en las guías de inserción con el lado impreso (+) hacia arriba. 3. Apriete la batería en la dirección que indica la flecha hasta que quede completamente insertada en el compartimiento.
Guía de inserción 3
2 CR202 5
4. Vuelva a colocar la cubierta y deslícela hasta que quede encajada en su sitio. Notas: El mal uso de la batería puede ocasionar la rotura de la misma, y la fuga de líquido con resultado de heridas en personas o daños en los equipos adyacentes. Siga en todo momento estas medidas de seguridad: • Utilice únicamente la batería indicada. • Al cambiar la batería, insértela con las polaridades +/– en la dirección correcta. • No someta la batería a calor ni la arroje al fuego o al agua. No intente desmontar la batería. • Deshágase de las baterías adecuadamente.
1
DXZ858RMP
271
280-8180-00
Funciones de los botones del controlador remoto Modo
Radio (RDS) /DAB
CD/MP3/WMA
Botón
Cambiador de CD Cambiador de DVD
Televisor
[SRC]
Cambia entre radio, sintonizador DAB, CD/MP3/WMA, Cambiador CD, Cambiador DVD, TV y AUX.
[BND]
Cambia de banda de recepci n.
Vuelve a la primera pista.
Mueve el siguiente disco en orden ascendente.
Cambia de banda de recepci n.
[
],[
]
Aumenta o disminuye el volumen (en todos los modelos).
[
],[
]
Mueve los canales preprogramados hacia arriba y hacia abajo.
Mueve las pistas hacia arriba y hacia abajo. Cuando se pulsa prolongadamente durante 1 segundo o m s: Avance r pido/rebobinado r pido.
Mueve los canales preprogramados hacia arriba y hacia abajo.
Sin funci n.
Cambia entre reproducci n e interrupci n (pausa).
Sin funci n.
[
]
[MUTE] [TA]
[DISP] [PS/AS]
Español
[AF]
[PTY]
Activa y desactiva el silenciamiento. Activaci n y desactivaci n de TA. P lselo para cancelar una emisi n de informaci n sobre el tr fico durante una interrupci n de TA.
Sin funci n
Cambia entre la visualizaci n de t tulos y la visualizaci n del analizador de espectro. Exploraci n de presinton as. Cuando se pulsa prolongadamente durante 2 segundos o m s: Memorizaci n autom tica.
Reproducci n con exploraci n. Cuando se pulsa prolongadamente durante 1 segundo o m s: Reproducci n con exploraci n de carpetas (disco MP3/WMA).
Reproducci n con exploraci n. Cuando se pulsa prolongadamente durante 1 segundo o m s: Reproducci n con exploraci n de discos.
Exploraci n de presinton as. Cuando se pulsa prolongadamente durante 2 segundos o m s: Memorizaci n autom tica.
Activaci n y desactivaci n de la funci n AF. Cuando lo mantenga presionado durante 1 segundo: Activaci n y desactivaci n de la funci n REG.
Reproducci n repetida. Cuando se pulsa prolongadamente durante 1 segundo o m s: Reproducci n repetida de carpetas (disco MP3/WMA).
Reproducci n repetida. Cuando se pulsa prolongadamente durante 1 segundo o m s: Reproducci n repetida de discos.
Sin funci n.
P lselo para cancelar una emisi n de emergencia durante una interrupci n de ALARM.
Sin funci n.
Activaci n y desactivaci n del modo de PTY.
Reproducci n aleatoria. Cuando se pulsa prolongadamente durante 1 segundo o m s: Reproducci n aleatoria de carpetas (disco MP3/WMA).
Reproducci n aleatoria. Cuando se pulsa prolongadamente durante 1 segundo o m s: Reproducci n aleatoria de discos.
P lselo para cancelar una emisi n PTY durante una interrupci n de PTY.
Cambia entre TV y VTR.
Sin funci n.
∗ Algunas de los botones correspondientes en la unidad principal y en la unidad de control remoto tienen funciones diferentes.
272
DXZ858RMP
280-8180-00
6. OPERACIONES Operaciones básicas PRECAUCIÓN Antes de apagar la unidad o el motor del automóvil, baje el volumen del aparato. La unidad memoriza el nivel de volumen que se utilizó la última vez. Si apaga la unidad con el volumen alto, cuando vuelva a encenderla, el alto volumen inesperado podría dañar su oído y la unidad.
Encendido y apagado Encendido Nota: • Tenga cuidado cuando utilice esta unidad durante un tiempo prolongado con el motor apagado. Si agota la batería del automóvil, no podrá encender el motor y ello podría reducir la vida útil de la batería.
1. Presione el mando [ROTARY]. Se mostrará el modo que estaba anteriormente activo.
Apagado
1. Pulse el botón [SRC] para cambiar de modo de funcionamiento. 2. Cada vez que pulsa el botón [SRC], cambia el modo de funcionamiento en el orden siguiente: Radio ➜ (DAB) ➜ CD/MP3 ➜ (Cambiador de CD) ➜ (Cambiador de DVD) ➜ (TV) ➜ AUX ➜ Radio... ∗ Los equipos externos que no estén conectados mediante CeNET no se mostrarán.
Ajuste del volumen 1. Gire el mando [ROTARY] hacia la derecha para aumentar de volumen, o hacia la izquierda para disminuirlo. ∗ El nivel de volumen es de 0 (mínimo) a 33 (máximo).
Cambio del modo de visualización de funcionamiento
Función CODEMATIC Cuando “CODEMATIC” está activada (“ON”), y se conecta la alimentación con el DCP acoplado, aparecerá la visualización de código táctil. Toque el visualizador en el orden que se programó en el modo de ajuste.
1. Pulse prolongadamente el botón [MODE] durante 2 segundos o más para cambiar la visualización de funcionamiento. FM1 P.CH
SEEK
ADJ SETTING
98.10
OFF RTN
Para obtener más información sobre la función CODEMATIC, consulte la sección “Utilización de la función de seguridad” (ct página 300).
PRESET
BAND
PS/AS
2:45 CT DISP
P3
En la visualización de funcionamiento simple, las operaciones de tocar la pantalla de visualización del modo de radio o CD no son necesarias. Las descripciones que se ofrecen en este manual corresponden principalmente a la visualización de funcionamiento estándar. Para obtener descripciones de las operaciones que se pueden realizar en la visualización de funcionamiento simple, consulte las descripciones de las visualizaciones de pantalla en el modo de radio o el modo CD.
DXZ858RMP
273
280-8180-00
Español
Existen 2 visualizaciones de funcionamiento básicas: visualización de funcionamiento estándar y visualización de funcionamiento simple.
1. Presione el mando [ROTARY].
CODEMATIC
Selección de modo
Operaciones básicas
Cambio de fondo
3. Toque la parte izquierda del visualizador para seleccionar [DAY] o [NIGHT].
1. Toque [DISP].
COLOR SELECT
98.10
FM1 PRESET
BAND
PS/AS
2:45 CT DISP
RTN
∗ Aparece la pantalla DISPLAY EDIT. 2. Toque la parte izquierda del visualizador para seleccionar un fondo. DISPLAY EDIT
02