EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANI

1 downloads 113 Views 19MB Size

Recommend Stories


PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD
PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD Un Patrimonio de la Humanidad, es un sitio específico que puede ser: desierto, edificación, bosque, montaña, lago, obra de

TEMA: HISTORIA DE LA HUMANIDAD PALABRAS CLAVE:
NOMBRE: CURSO: GRUPO: TEMA: HISTORIA DE LA HUMANIDAD PALABRAS CLAVE: PALEOLÍTICO EDAD DEL COBRE FUENTES HISTÓRICAS ESCRITURA EDAD DE LOS METALES

gun precedente en la historia de la humanidad -humanismo renacentista,
se trate de predecir los cambios rneteorologicos, por 10 regular motivo de comentario jocoso. Es casi seguro que con el tiempo , y refinando las tecni

Story Transcript

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Publicado por la Imprenta de la Academia de Estudios Coreanos Publicado en diciembre de 2012 Editado por el Centro de Asuntos Internacionales Fotografías de Seo Jae-sik Dirección Academia de Estudios Coreanos, 323 Haogae-ro, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do 463-791, República de Corea Tel 82-31-708-5360 FAX 82-31-701-1343 Email [email protected] Copyright ⵑ 2012 Academia de Estudios Coreanos Prohibida la reproducción bajo cualquier forma de los contenidos de este libro sin la autorización escrita de la Academia de Estudios Coreanos. ISBN 978-89-7105-886-2 03900 Impreso en la República de Corea

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Imprenta de la Academia de Estudios Coreanos

PRÓLOGO DEL PRESIDENTE n 1972, la Unesco adoptó la Convención sobre la Protección del Patri-

E

monio Mundial Cultural y Natural con el fin de descubrir, proteger y

preservar los patrimonios mundiales que poseen valores universales para la Humanidad. Desde entonces la Unesco celebra todos los años el Comité de Patrimonios Mundiales para elegir los Patrimonios de la Humanidad. Para ser declarado Patrimonio de la Humanidad, el patrimonio cultural o natural en cuestión debe ser reconocido mundialmente por su autenticidad y valor, y la capacidad de conservación del país que lo posee. Una vez registrado como Patrimonio de la Humanidad, la Unesco proporciona ayuda técnica para prevenir eventuales daños y conservarlo de modo permanente, y algunos países pueden recibir fondos de subvención. Los Patrimonios Mundiales de la Unesco se clasifican en “patrimonios naturales” cuando son productos de la naturaleza, “patrimonios culturales” cuando son productos del trabajo humano y “patrimonios mixtos” cuando son productos de la naturaleza y la labor del hombre. Existe también una categoría aparte que son los Patrimonios de la Humanidad en Peligro. Hasta el año 2010, han sido designados 911 patrimonios mundiales distribuidos en 151 países, de los cuales 33 están en la lista de Patrimonios de la Humanidad en Peligro. Corea, que posee 5.000 años de historia, tiene un gran número de valiosos patrimonios que merecen ser declarados como Patrimonios de la Humanidad. Algunos de ellos han sido declarados como patrimonios tangibles o intangibles, según los criterios adoptados por la Convención sobre la Protección de la Patrimonios Mundiales Culturales y Naturales. Con la inclusión en 2010 de las aldeas históricas de Hahoe y Yangdong y en 2011 de los registros documentales Ilseongnok (Registro de reflexiones diarias) y del

Archivo del Levantamiento Democrático de Gwangju contra el Régimen Militar del 18 de mayo de 1980, hasta el año 2012 Corea tiene registrados 10 Patrimonios Culturales y Naturales, 9 Memorias del Mundo y 14 Patrimonios Inmateriales. Considerando que Corea es un país relativamente pequeño, este considerable número de patrimonios registrados demuestra que la larga historia y la riqueza de las tradiciones coreanas poseen un alto valor para la Humanidad. Este libro, Explorando la historia de Corea a través de sus Patrimonios de la Humanidad (edición 2012), ha sido hecho especialmente para presentar a los lectores extranjeros los Patrimonios Mundiales que posee Corea. Este libro no proporciona simple información factual sino que trata de relacionar los patrimonios culturales con la historia de Corea. Si bien es imposible plasmar la larga historia coreana en un solo libro, creemos que proporcionará a los lectores una buena oportunidad para entender la historia, la cultura y las tradiciones de este país.

Jeong Jeong-kil Presidente de la Academia de Estudios Coreanos (AKS)

PRÓLOGO DEL DIRECTOR l Centro de Asuntos Internacionales (CEFIA) de la Academia de Estu-

E

dios Coreanos (AKS) se dedica a brindar apoyo para una difusión más

exacta y correcta de los contenidos relacionados con Corea, y también a desarrollar materiales sobre la historia y la cultura coreanas. Esta edición de Explorando la historia de Corea a través de sus Patrimonios de la Humanidad, que presenta los Patrimonios Mundiales de Corea registrados en la Unesco, es una edición corregida y ampliada para los lectores extranjeros de la edición de 2010. A través de este libro, no sólo los investigadores especializados en los estudios coreanos sino también los estudiantes y el público en general podrán conocer la larga historia, la cultura y las tradiciones de Corea. Este libro presenta la historia y la cultura de este país a través de diecinueve patrimonios culturales coreanos registrados en la Unesco. Estos diecinueve Patrimonios de la Humanidad, Memorias del Mundo y Patrimonios Inmateriales brindan una visión general de los 5.000 años de historia coreana, desde los tiempos prehistóricos hasta los tiempos modernos. Los coreanos han sido los creadores estos patrimonios, pero ahora son bienes de la Humanidad con valor universal. Corea posee un número comparativamente grande de Patrimonios de la Humanidad, Memorias del Mundo y Patrimonios Inmateriales. Debemos, pues, trabajar para que el mundo conozca la existencia y aprecie el valor de estos acervos culturales y todos contribuyamos a su protección. Esperamos que a través de este esfuerzo, la excelencia y la originalidad de la historia y la cultura coreanas arraiguen de manera natural en las mentes y corazones de todo el mundo. Esperamos también que a través de este libro no sólo mejore la comprensión de los lectores de la historia y la cultura de Corea sino que

también se eleve el reconomiento de esta excelencia y se acreciente la buena imagen de este país. Mucha gente ha proporcionado generosamente su ayuda para hacer este libro. En particular, agradecemos a las personas que han revisado y han ampliado el manuscrito de la edición de 2005, como Lee Yeong-chun, director del Departamento de Publicación de Investigaciones del Instituto Nacional de Historia Coreana y los profesores Kim Il-gwon y Ok Yeong-jeong de la Academia de Estudios Coreanos. Gracias especialmente a Leif P. Olson, subdirector del departamento de Estudios Coreanos de la Korea Society, por su especial interés en la cultura y la tradición de este país. Tampoco debemos olvidar al fotógrafo Seo Jae-sik por proporcionarnos las magníficas fotografías que ilustran este libro y al Departamento de Impresión de la Academia de Estudios Coreanos, así como a todos los que trabajan en él. Hago extensivo mi agradecimiento también para la profesora Yoon Sun-me por realizar la traducción al español de este libro y a Sebastián Parodi por encargarse de la supervisión, a pesar de la dificultad de los contenidos. Ojalá que este libro, que es el fruto del trabajo de tantísimas personas, les sirva de ayuda a los lectores de habla hispana para mejorar el conocimiento de la larga historia y la rica tradición de Corea y renovar la buena imagen que poseen de este país.

Diciembre de 2012 Yang Young-kyun Director del Centro de Asuntos Internacionales (CEFIA)

ÍNDICE

PRÓLOGO DEL PRESIDENTE

4

PRÓLOGO DEL DIRECTOR

6

PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD (PATRIMONIOS CULTURALES Y NATURALES) LA GRUTA SEOKGURAM Y EL TEMPLO BULGUKSA

12

EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA, DEPÓSITO DE LAS PLANCHAS XILOGRÁFICAS DE LA TRIPITAKA COREANA

22

EL SANTUARIO JONGMYO

34

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

52

LA FORTALEZA HWASEONG

74

ÁREAS HISTÓRICAS DE GYEONGJU

88

DÓLMENES DE GOCHANG, HWASUN Y GANGHWA

98

COMPLEJO DE LAS TUMBAS DE GOGURYEO

108

TUMBAS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

116

ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG

126

PRÓLOGO DEL PRESIDENTE

PRÓLOGO DEL DIRECTOR

PATRIMONIOS CULTURALES INTANGIBLES RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO

142

CANTO ÉPICO PANSORI

156

FESTIVAL DANOJE DE GANGNEUNG

164

MEMORIAS DEL MUNDO

MEMORIA

HUNMINJEONGEUM (EL ALFABETO COREANO)

176

ANALES DE LA DINASTÍA JOSEON

190

EL TEXTO BUDISTA JIKJISIMCHEYOJEOL (JIKJI)

206

SEUNGJEONGWON ILGI: LOS DIARIOS DE LA SECRETARÍA REAL

216

UIGWE: LOS PROTOCOLOS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

224

DONGUIBOGAM: PRINCIPIOS Y PRÁCTICA DE LA MEDICINA ORIENTAL

240

PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD (PATRIMONIOS CULTURALES Y NATURALES)

LA GRUTA SEOKGURAM Y EL TEMPLO BULGUKSA EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA, DEPÓSITO DE LAS PLANCHAS XILOGRÁFICAS DE LA TRIPITAKA COREANA EL SANTUARIO JONGMYO EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG LA FORTALEZA HWASEONG ÁREAS HISTÓRICAS DE GYEONGJU DÓLMENES DE GOCHANG, HWASUN Y GANGHWA COMPLEJO DE LAS TUMBAS DE GOGURYEO TUMBAS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG

Puentes Yeonhwagyo y Chilbogyo del Templo Bulguksa: los puentes simbolizan el camino que conecta el mundo con el Reino Budista de la Felicidad, cuya realización es el Templo Bulguksa. Los puentes Baegungyo y Cheongungyo en la parte de atrás tienen el mismo simbolismo.

LA GRUTA SEOKGURAM Y EL TEMPLO BULGUKSA

a gruta Seokguram y el templo Bulguksa, ambos construidos a

L

mediados del siglo VIII en el período de Silla Unificada, son dos

obras arquitectónicas representativas del desarrollo que alcanzó el arte budista en esta época. La gruta Seokguram es la obra maestra de la época de oro de Silla y refleja el alto nivel alcanzado por este reino en arquitectura, matemática, geometría, religión y arte. El templo Bulguksa, por su parte, posee una belleza muy particular, ya que refleja fielmente en su arquitectura los ideales budistas.

14

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Después de unificar los reinos de la Península Coreana en el año 676, Silla reformó las instituciones y los sistemas políticos, económicos y sociales con el fin de hacer frente a su expansión territorial y demográfica. Después de centralizar el poder, Silla permaneció estable hasta mediados del siglo VIII, cuando comenzaron a surgir las luchas intestinas en la aristocracia por la sucesión al trono. Este debilitamiento del poder central permitió el crecimiento de la nobleza local, que alcanzó a desarrollar un poder independiente. A fines del siglo IX, comenzaron a producirse rebeliones en el interior que llevaron a Silla a una situación caótica. De estos rebeldes, Gyeonhwon y Gungye fundaron los reinos de Baekje Tardío y Goguryeo Tardío respectivamente, por lo que las dimensiones de Silla se redujeron a Gyeongju y sus alrededores. A esta época se la conoce como Período de los Tres Reinos Tardío. Gungye, el fundador de Goguryeo Tardío, implantó un

Vista completa del Templo Bulguksa: el edificio del que sólo se ve el techo es Museoljeon y se divisan las elegantes pagodas Dabotap y Seokgatap

gobierno despótico y terminó destronado por su subordinado Wang Geon. Cuando este tomó el poder, le dio el nuevo nombre de Goryeo al reino. Poco después, Silla se rindió ante Goryeo y desapareció del mapa. El budismo fue la ideología dominante durante el período de Silla Unificada. El budismo había sido hasta entonces la religión de la realeza y la aristocracia, pues justificaba y consolidaba su posición como clase gobernante, pero durante Silla Unificada el budismo extendió su esfera de influencia a las otras clases sociales. Esto fue el resultado de los esfuerzos por popularizar la religión que realizaron monjes como Wonhyo y Uisang, y también de la necesidad política de la monarquía de unir a la población recientemente incorporada de los antiguos reinos de Goguryeo y Baekje. En el siglo VIII, el budismo alcanzó su época de mayor esplendor, pues se activaron enormente los estudios y se escribieron importantes textos

Dabotap (la pagoda Seokgatap se ve más atrás)

LA GRUTA SEOKGURAM Y EL TEMPLO BULGUKSA

15

16

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Seokguram vista de lejos

Estatua de Buda de Seokguram

LA GRUTA SEOKGURAM Y EL TEMPLO BULGUKSA

17

budistas. La cultura budista de Silla se desarrolló en particular en el campo de las artes, en donde se alcanzó una sensibilidad estética que sobrepasó ampliamente la simplicidad artística del Período de los Tres Reinos. En este período de Silla Unificada, los artistas buscaron representar un mundo ideal de belleza más que una realidad objetiva, aunque sin abandonar las técnicas de expresión realistas. En otras palabras, se preocuparon por crear un mundo ideal de belleza armónica en sus obras a través de técnicas consumadas. La gruta Seokguram y el templo Bulguksa son las obras más representativas del arte budista de Silla Unificada. La gruta Seokguram fue construida por el primer ministro Kim Dae-seong a mediados del siglo VIII durante el reinado de Gyeongdeok y tardó veinticuatro años en completarse. Llamada Seokgulsa en la época de su construcción por tener como modelo a la cueva del mismo nombre que existía en China, difiere de esta en que es una cueva artificial en lugar de una cueva natural. Por otra parte, está conformada por una antecámara cuadrada y una cámara principal circular, siguiendo el modelo estructural de las grutas indias antiguas. La gruta Seokguram se construyó cerca de la cima oriental del monte Tohamsan utilizando granito blanco. En el interior, rodeando la estatua central de Buda Sakayamuni, hay 39 imágenes de bodhisattva y otras figuras budistas esculpidas en las paredes. La antesala cuadrangular y la sala principal circular están unidas por un corredor. La refinada técnica arquitectónica que permitó la construcción del techo abovedado de la sala circular uniendo cerca de 360 losas no tiene antecedentes en el mundo. En la antecámara rectangular encontramos las ocho divinidades protectoras del budismo esculpidas en las paredes laterales de la sala. A ambos lados de la entrada del corredor que lleva a la cámara circular, hay dos figuras

18

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

cinceladas de guerreros vajra, que son los guardianes celestiales del budismo; y en las paredes del estrecho corredor, las figuras de los Cuatro Reyes Deva. Al otro lado de este pasillo, se encuentra la cámara principal de forma circular y techo abovedado. La entrada de esta sala está flanqueada por dos pilares octogonales. En esta cámara principal, encontramos la estatua de Buda, que se halla ligeramente desplazada hacia la parte posterior del centro de la cámara. Empezando desde ambos lados de la entrada, hay esculpidas simétricamente imágenes de bodhisattva y de los diez grandes discípulos de Buda a todo lo largo de la pared circular. Detrás de la estatua de Buda, está la imagen de Avalokitesvara de Once Caras, la bodhisattva de la piedad. Por el grado de maestría técnica y la representación realista de las imágenes, estos trabajos son verdaderas obras maestras del arte del cincelado budista del Este de Asia. En particular, la estatua de Buda Sakayamuni, que sigue el estilo indio de la dinastía Gupta, expresa la forma ideal de belleza del budismo. La estatua representa a Sakayamuni en el instante en que ha alcanzado la iluminación espiritual venciendo todas las tentaciones y perturbaciones. El templo Bulguksa, que se encuentra en la ladera occidental del monte Tohamsan, también fue construido por orden de Kim Dae-seong y terminado veinticuatro años después. Bulguksa es la realización terrenal del Estado budista ideal tal como lo describen las escrituras budistas y lo imaginó la gente de Silla. Es el máximo logro artístico y arquitectónico de Silla Unificada, en el cual los conceptos budistas más profundos y el alma de los artistas más geniales se conjugaron de un modo único. La enorme y particular estructura de piedra que se ve en la fachada del templo es del mismo siglo VIII en que se construyó el templo, pero los edificios de madera que están sobre este basamento son una reconstrucción

LA GRUTA SEOKGURAM Y EL TEMPLO BULGUKSA

19

Seokguram bonjon bulsang (Buda principal de 3,5 m de altura) es un Patrimonio Mundial espectacular en términos de religiosidad y maestría escultórica.

20

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

LA GRUTA SEOKGURAM Y EL TEMPLO BULGUKSA

21

del siglo XVI, ya que los edificios originales fueron incendiados durante la invasión japonesa de Hideyoshi de 1592. Por otra parte, las galerías fueron reconstruidas en los años 60 del siglo XX. La espléndida estructura de piedra está compuesta de bloques de diversas formas, como las piedras de basamento cortas y largas, las piedras con forma de arco, las basas redondas de los pilares, las barandillas de piedra, etc. En particular, las piedras finamente cortadas que componen las columnas y las arqueadas barandillas de los puentes Yeonhwagyo y Chilbogyo se destacan por su sofisticación, esplendidez y suavidad. La pagoda Seokgatab de tres pisos y 8,2 m. de altura que está en el templo, posee una estructura bien proporcionada en sus partes y equilibrada en su conjunto que le brinda una elegancia sobria y a la vez solemne. La pagoda Dabotab de 10,4 m. de altura está compuesta de una base cuadrangular y varias estructuras de piedra finamente labrada, semejantes a edificios de madera que se alzan unos sobre otros. Esta pagoda recibe una alta valoración por su complejidad y esplendidez, su particular estructura y su original expresividad artística. Durante el proceso de desmantelamiento de la pagoda Seokgatab que se llevó a cabo en octubre de 1966 con el fin refaccionarla, se encontró en el cuerpo de la segunda planta un cofre de sarira de bronce dorado, que contenía el Mugujeonggwang-dae-daranigyeong (Dharani Sutra de la Luz Inmaculada y Pura). Esta escritura budista debió imprimirse antes del año 751 en que se se construyó la pagoda, por lo que constituye el ejemplar más antiguo de impresión xilográfica del mundo. La gruta Seokguram y el templo Bulguksa fueron declarados por la Unesco como Patrimonios de la Humanidad en diciembre de 1995. ☯

Diosa Budista de la Compasión de Once Caras en Seokguram

Vista general de Janggyeong Panjeon en el Templo Haeinsa, donde se guardan las 80.000 planchas de madera de la Tripitaka Coreana . Los dos edificios están ubicados el uno al norte y el otro al sur. El edificio largo del frente es el Beopbojeon y el que está detrás es el Sudarajang.

EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA, DEPÓSITO DE LAS PLANCHAS XILOGRÁFICAS DE LA TRIPITAKA COREANA

l Janggyeong Panjeon, que es la construcción más antigua del templo

E

Haeinsa, es el magnífico depósito que guarda las 80.000 planchas de

impresión de madera de la Tripitaka Coreana. Es el único depósito que existe en el mundo creado especialmente para la preservación de la Tripitaka. El templo Haeinsa tiene el estilo arquitectónico de las construcciones de madera de principios del período Joseon. El Janggyeong Panjeon, además de ser estéticamente bello, fue diseñado para proveer de adecuada ventilación y controlar de manera natural la temperatura y la humedad del interior de la construcción.

24

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Fundado a principios del siglo IX, Goryeo unificó en 936 los Tres Reinos Tardíos sin la ayuda ni la intervención de fuerzas extranjeras. Si bien la unificación de Goryeo no incluyó el territorio de Balhae, absorbió la población de este reino que se refugió en Goryeo, por lo que reviste de una gran importancia. Por otra parte, la unificación de Goryeo fue el comienzo del régimen de estado unitario que se mantuvo en la Península Coreana sin cambios hasta la división en norte y sur a mediados del siglo XX. En el proceso de unificación de los Tres Reinos Tardíos, Wang Geon, el fundador de Goryeo, obtuvo el apoyo y la ayuda de los poderosos clanes del interior del país. Los clanes se hicieron nobiliarios y crearon sistemas que les permitieron mantener y transmitir a sus descendientes el poder del que disfrutaban. Goryeo fue una sociedad basada en los clanes nobiliarios y productos artísticos como la porcelana verdeceladón y los trabajos de laca con incrustaciones de madreperla, que fueron desarrollados para satisfacer las demandas de esta clase. Goryeo exportó estos productos especiales, junto con el ginseng y el papel, a China durante la dinastía Song, mientras que importó seda, especias, libros y otros artículos. Los comerciantes árabes mantuvieron una activa relación comercial con Goryeo y fueron los que dieron a conocer al mundo el nombre de este reino. El nombre de Corea, por el que es conocido este país, proviene precisamente de la denominación del reino de Goryeo. Los 470 años de existencia que tuvo este reino se pueden dividir en dos períodos en torno al Levantamiento de la Nobleza Militar de 1170. Los

EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA

25

clanes aristocráticos de Goryeo buscaron monopolizar el poder político, lo cual ocasionó frecuentes conflictos con la realeza y otros sectores de la nobleza. Las rebeliones que se produjeron a principios del siglo XII surgieron debido a la monopolización del poder en manos de unos pocos clanes aristocráticos y el debilitamiento de la autoridad real. Al profundizarse los conflictos, crecieron las contradicciones en esta sociedad basada en los clanes aristocráticos sin que se produjera un intento real de resolver los problemas. El sistema político centrado en clanes aristocráticos favoreció a la nobleza civil y desplazó a la nobleza militar. Descontentos, los militares se sublevaron y asesinaron a los nobles civiles para tomar el poder político. Posteriormente se produjo una lucha feroz por el poder entre los propios miembros de la nobleza militar, con la consecuente desestabilización del gobierno. La caótica situación política se dirimió cuando Choe Chung-heon tomó el poder. Su familia heredó el gobierno y Goryeo permaneció bajo el gobierno del clan militar Choe durante cuatro generaciones (alrededor de 62 años). Durante unos 90 años de gobierno de la nobleza militar, nunca se produjeron tantas rebeliones populares en toda la historia de Corea como entonces, pues incluso las clases más bajas se resistieron al régimen militar sacudiendo el sistema hasta las raíces. En esta situación de inestabilidad y falta de voluntad para realizar una reforma sistemática, Goryeo se enfrentó a una crisis nacional cuando los mongoles invadieron la península a principios del siglo XIII. El gobierno

Arriba̮Haeinsa visto de lejos Abajo ̮Haeinsa

26

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA

27

militar trasladó la capital a la isla de Ganghwa y resistió a los mongoles durante 40 años, pero finalmente tuvo que rendirse a los invasores, lo cual significó el fin del régimen de la nobleza militar. A partir de entonces, Yuan (nombre del imperio mongol desde 1271) intervino en el gobierno de Goryeo durante alrededor de 70 años provocando muchos cambios. Bajo la influencia de Yuan, se introdujeron muchas costumbres mongolas en la sociedad de Goryeo. Asimismo los reyes coreanos fueron reemplazados según la voluntad de Yuan, provocando el debilitamiento del poder real y la profundización de los conflictos sociales, todo lo cual llevó a Goryeo a sufrir de una situación de gran confusión social y política en su última etapa. Las planchas de impresión xilográfica de la Tripitaka Coreana fueron realizadas durante el reinado de Gojong de Goryeo. Se denomina Tripitaka a la obra completa de las escrituras budistas, que incluye los sutra, las leyes y los tratados. La Tripitaka guardada en el templo Haeinsa es conocida como Gran Tripitaka de Goryeo (Goryeo Daejanggyeong) y también como Gran Tripitaka de las 80.000 Planchas (Palman Daejanggyeong), pues contiene 84.000 enseñanzas budistas grabadas en alrededor de 80.000 planchas de madera. También se la conoce como Tripitaka Rehecha (Jaejo Daejanggyeong), pues reproduce la Tripitaka que se grabó originalmente durante el reinado de Hyeonjong de Goryeo a principios del siglo XI y que fue destruida por el fuego durante la invasión mongola. Cuando el Rey y la Corte se trasladaron a la isla de Ganghwa a principios del siglo XIII, se creó un órgano llamado Daejangdogam, que se encargó de rehacer la Tripitaka

Interior del Janggyeong Panjeon

28

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA

Planchas xilográficas de la Tripitaka

29

Vista trasera del recinto Daejeokgwangjeon desde el Boandang de Sudarajang en Haeinsa

30

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA

31

perdida con el fin de detener a los invasores mongoles invocando la protección de Buda. Se tardó doce años en grabar las planchas de la Tripitaka, e incluyendo el período de preparación, el trabajo se completó al cabo de dieciséis años. La impresión xilográfica, es decir, con planchas de madera, fue la forma de impresión dominante durante el período Goryeo. Era una forma de impresión muy práctica cuando había una gran demanda de un mismo texto, pues una vez grabadas las planchas de madera, la impresión era muy fácil y las planchas podían conservarse durante largo tiempo y utilizarse repetidas veces. Goryeo perfeccionó la técnica de impresión xilográfica heredada de Silla con el fin de imprimir diversas obras relacionadas con el budismo y el confucianismo. Esto fue el resultado de la gran demanda de textos impresos Exterior del Janggyeong Panjeon

y de la influencia de la afición aristocrática de coleccionar y conservar textos en forma de libro. La Tripitaka es la obra más representativa de la técnica de impresión xilográfica de Goryeo. Las planchas de madera fueron grabadas en el área costera de Gyeongsang del Sur y luego fueron trasladadas a la isla Ganghwa, pero a fines del siglo XIV fueron llevadas al Templo Haeinsa para preservarlas de los frecuentes ataques de los piratas japoneses que asolaron a Goryeo en su última etapa. El Janggyeong Panjeon fue construido a principios del período Joseon, es decir, a principios del siglo XV, y afortunadamente no ha sufrido daño alguno hasta la actualidad, por lo que la Tripitaka Coreana se conserva íntegra. El Janggyeong Panjeon está conformado por dos grandes edificios

Monjes budistas del templo Haeinsa imprimiendo la Tripitaka con las planchas xilográficas

32

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

de quince khan (medida arquitectónica que significa “compartimento”), ubicados uno al norte y otro al sur. La construcción que mira al sur recibe el nombre de Sudarajang y la que mira al norte, Beopbojeon. Existen otros dos edificios menores, llamados Saganpanjeon, que están situados al este y oeste respectivamente. Estas estructuras, construidas de un modo sencillo, no llevan adorno alguno, pues su único propósito es cumplir eficazmente sus funciones para la adecuada conservación de las planchas de la Tripitaka. Los mecanismos que existen en el interior de las construcciones para proporcionar buena ventilación, eliminar la humedad y mantener la temperatura adecuada y para guardar bien alineadas las planchas de madera, son muy científicos y funcionales, por lo que constituyen una de las razones principales de la perfecta conservación de la Tripitaka Coreana. El Janggyeong Panjeon guarda exactamente 81.258 planchas de madera, que contienen alrededor de 52 millones de caracteres. Estos caracteres están grabados de un modo muy uniforme y preciso, y tampoco presentan errores u omisiones. Esto convierte a la Tripitaka Coreana en un tesoro cultural con altísimo valor de conservación, pues de las Tripitaka conservadas, es la más antigua, la más perfecta y la que recibe mayor reconocimiento mundial. El Janggyeong Panjeon fue registrado en la lista de Patrimonios de la Humanidad de la Unesco en diciembre de 1995. Por contener completas las tres partes que componen las escrituras budistas (sutra, leyes y tratados), la Tripitaka Coreana es un texto esencial

EL JANGGYEONG PANJEON DEL TEMPLO HAEINSA

33

para el estudio de esta doctrina religiosa. La Tripitaka Coreana fue el modelo de la Tripitaka Japonesa Revisada, fue llevada a China, y ha sido transmitida a países occidentales, como el Reino Unido, Estados Unidos, Francia y Alemania, de modo que su influencia en los estudios budistas del mundo entero es enorme. ☯

Vista general del Santuario Jongmyo

EL SANTUARIO JONGMYO

J

ongmyo es el santuario real en donde se guardan las tablillas funerarias de los reyes y reinas de la dinastía Joseon (1392-1920) y donde se

celebraban los ritos conmemorativos ancestrales. El santuario está ubicado en Hunjeong-dong, Jongno-gu, Seúl. Tiene una superficie de 186.787 metros cuadrados. El área total de Jongmyo posee la designación de Sitio Histórico nro. 125; mientras que el santuario principal Jeongjeon es Tesoro Nacional nro. 227 y el santuario Yeongnyeongjeon es Tesoro nro. 821. El santuario Jongmyo fue registrado en la Unesco como Patrimonio de la Humanidad en 1995. En 2001, la Unesco declaró el Rito Real Ancestral y la Música Ritual de Jongmyo como “Obras Maestras del Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad.”

36

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Se llamaba jong yo a los santuarios de los reyes feudales de la antigua China, donde se custodiaban y veneraban las tablillas funerarias de cinco generaciones de antepasados directos del rey. El santuario de los estados imperiales recibía el nombre de tae yo y en ellos se guardaban las tablillas funerarias de siete generaciones de antepasados. Los nobles y funcionarios de grado menor a daebu guardaban y conmemoraban las tablillas de las tres generaciones precedentes en un santuario familiar llamado ga yo. A partir del período de los Tres Reinos, las dinastías coreanas asumieron la posición de reyes feudales de la China Imperial, de modo que se trató de mantener el sistema de santuario jong yo. Sin embargo, en los casos de los reyes que habían mostrado una extrema virtud durante su reinado, se seguían conservando sus tablillas funerarias en el santuario y celebrando oficios conmemorativos aunque hubieran pasado las cinco generaciones. Junto con el rito de veneración de las divinidades de la tierra y las cosechas, el santuario Jongmyo era una institución de suma importancia que simbolizaba el destino de una nación. El Jongmyo de Joseon estaba conformado por el Jeongjeon, el santuario principal, que tenía 19 cámaras, y el Yeongnyeongjeon, el santuario anexo, que tenía 16 cámaras. Cuando fallecía un rey o una reina consorte, se guardaba su tablilla funeraria en una de estas cámaras y se le asignaba un nombre al recinto, como Taejo, Taejong y Sejong, que se convertía automáticamente en el nombre para referirse al rey difunto, puesto que en vida los monarcas no eran llamados por un nombre personal. La regla para crear estos nombres póstumos era poner el sufijo jo a los reyes fundadores o restauradores de la dinastía y el sufijo jong a los reyes que se habían caracterizado por su gran virtud. Sin embargo, esta regla no se observó a rajatabla.

EL SANTUARIO JONGMYO

37

En el santuario Jeongjeon se custodiaban las tablillas funerarias de los reyes y sus consortes que eran los antepasados de hasta la cuarta generación del rey gobernante, así como las tablillas de los reyes más grandes y virtuosos, como Taejo, Taejong y Sejong. En el santuario anexo Yeongnyeongjeon, se guardaban las tablillas de las cuatro generaciones de antepasados del primer rey Taejo, los cuales fueron elevados a la categoría de reyes con los nombres de Mokjo, Ikjo, Dojo y Hwanjo; así como las tablillas de los reyes y las reinas consortes que fueron desplazados del santuario principal. La primera cámara de Jeongjeon corresponde a la de Taejo y sus dos consortes. En total se custodian en Jeongjeon 49 tablillas funerarias de 19 reyes y 30 reinas consortes. En Yeongnyeongjeon, están las tablillas de las cuatro generaciones de ancestros de Taejo y las de 15 reyes que fueron mudados del santuario principal junto con las de sus reinas consortes. En total aquí hay 34 tablillas funerarias, incluidas la del príncipe heredero Uimin que falleció en 1970 y la de su esposa. En el Gongsindang, la construcción que se encuentra al otro lado del patio del Jeongjeon, se conservan las tablillas de 83 ministros de mérito de la dinastía Joseon. En Jongmyo se encuentra también el santuario del rey Gongmin de Goryeo, así como el santuario Chilsadang, que es donde se realizaban los ritos de veneración de las siete divinidades. Jongmyo posee otras construcciones secundarias, como Mangmyoru, Eosuksil, Jeonsacheong, Hyangdaecheong, Akgongcheong, Subokbang y otras. La costumbre de realizar ritos para conmemorar a los ancestros de la familia real comenzó en la dinastía Yin de la antigua China (1600 - 1300 a. C.). La dinastía Yin tenía un santuario llamado Daejong, en donde se conmemoraba a los antepasados directos de los monarcas; y un santuario llamado Sojong,

38

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

dedicado a los antepasados colaterales. En las ruinas del Jongmyo de la dinastía Yin se encontraron muchos huesos de seres humanos y animales utilizados como presas de sacrificio. En el período de la dinastía china Xizhou ( hou Occidental, s. XII 771 a. C.), se organizó por primera vez el sistema jong yo que utilizaron las generaciones posteriores. En la antigua China, se construía un santuario aparte para cada uno de los antepasados. El santuario del fundador del linaje era ubicado en el centro y los santuarios de los antepasados de segunda, tercera, cuarta y quinta generación se construían alternadamente a la derecha y a la izquierda. Los emperadores construían siete santuarios ancestrales; los reyes, cinco; los nobles y los burócratas, tres; y los letrados, uno o dos para recordar a sus padres o bien a sus abuelos. La plebe no estaba autorizada para construir santuarios, pero podía realizar ritos de veneración a los progenitores en una habitación de sus casas. En los siete santuarios que construían los emperadores, se reverenciaba al fundador del linaje, a los antepasados de las cuatro generaciones precedentes, así como a dos reyes virtuosos del pasado. En los cinco santuarios de los reyes, se rendía homenaje al fundador del linaje y a los antepasados de las cuatro generaciones precedentes. Este sistema se transmitió a las generaciones siguientes, pero se dejaron de construir santuarios diferentes para cada uno de los ancestros y en su lugar se optó por el sistema de construcción de varias cámaras ancestrales dentro de un mismo santuario. El emperador Wang Mang de fines de la dinastía china Han Occidental (8 - 23 d. C.) implementó este sistema, el cual fue adoptado por los emperadores que lo sucedieron. En Corea, los registros documentales indican que los reyes de

EL SANTUARIO JONGMYO

39

Goguryeo y Baekje levantaron santuarios para venerar a los fundadores del linaje. La alta aristocracia de Goguryeo también construyó santuarios para recordar a sus antepasados. Silla construyó en los inicios un santuario para Bak Hyeokgeose, el fundador de la dinastía, pero posteriormente levantó un santuario aparte para la familia real en 487 (noveno año de reinado de Soji). También está documentado que en el año 687 (séptimo año de reinado de Sinmun), se realizó en el Jongmyo el rito de conmemoración a los antepasados directos de las cuatro generaciones precedentes y al rey Michu, iniciador del linaje, lo cual parece indicar que ya había arraigado en Silla el sistema chino de santuario con cinco cámaras ancestrales. Sin embargo, en el capítulo titulado esaji del libro a guk agi o Historia de los Tres Reinos, se dice que el sistema de las cinco cámaras ancestrales de Jongmyo arraigó recién durante el reinado de Hyegong (765-780). Goryeo adoptó el sistema de las cinco cámaras ancestrales en 988 (séptimo año de reinado de Seongjong) y construyó el Jongmyo al año siguiente, probablemente en las afueras de la puerta oriental de Gaeseong. Seongjong dio instrucciones para determinar las ubicaciones y el orden de las cámaras ancestrales y los procedimientos del rito de conmemoración. El Jongmyo de Goryeo fue incendiado y reconstruido repetidas veces debido a las invasiones de los kitanos y los mongoles. Aunque Goryeo adoptó el sistema de las cinco cámaras ancestrales, hubo innumerables disputas debido a que muchas de las sucesiones fueron entre hermanos. En las postrimerías de Goryeo, el Jongmyo de este reino tuvo siete cámaras. Como las tablillas funerarias de los reyes que fueron hermanos se guardaron en una sola cámara por pertenecer a una misma generación, el número de tablillas a conmemorar se incrementó considerablemente. El Santuario Jongmyo visto de lejos

40

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Cuando Yi Seong-gye (Taejo) fundó Joseon a través de un cambio de dinastía en julio de 1392, demolió el Jongmyo de Goryeo y comenzó la construcción del Jongmyo de la nueva dinastía en el mismo lugar. Sin embargo, al año siguiente se comenzó la construcción del palacio y del santuario en la nueva capital Hanyang, por lo que la construcción del Jongmyo de Gaeseong fue detenida. Las obras de construcción del Jongmyo de Seúl comenzaron en diciembre de 1394 (tercer año de reinado de Taejo) y las cinco cámaras de Jeongjeon fueron completadas en septiembre del año siguiente. En ellas fueron guardadas las tablillas de los cuatro antepasados directos de Taejo que fueron elevados a la categoría de reyes. Siguiendo la antigua tradición china de ubicar santuarios a la izquierda y oficinas gubernamentales a la derecha, el Jongmyo fue construido a la izquierda, es decir, al este del palacio Gyeongbokgung, mientras que el Sajik o Corte se ubicó a

Puerta principal del Santuario Jongmyo

su derecha, hacia el oeste del palacio. En 1421 (tercer año de reinado de Sejong), al completarse los tres años de duelo del rey Jeongjong, había llegado el momento de guardar su tablilla funeraria en Jongmyo. Sin embargo, como no había más cámaras libres en el santuario Jeongjeon, se decidió seguir el precedente que sentó la dinastía china Song, que construyó un nuevo santuario para guardar las tablillas fúnebres de los cuatro antepasados directos del rey fundador de la dinastía. De este modo, se construyó al oeste del Jeongjeon el santuario Yeongnyeongjeon con cuatro cámaras, hacia donde fueron trasladadas las tablillas de los antepasados de Taejo. Posteriormente volvió a faltar espacio en Jeongjeon cuando hubo que ubicar las tablillas de los reyes hermanos Munjong y Sejo y se decidió que quedaran de modo permanente las tablillas de los reyes Taejong y Sejong, que recibieron ambos el título de Gran Rey por su virtud.

Un pozo del Santuario Jongmyo. Su agua se utilizaba en los Ritos Reales Ancestrales.

EL SANTUARIO JONGMYO

41

42

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Entonces se añadieron dos cámaras a ambos lados del Jeongjong como medida temporal hasta que en 1546 (primer año de reinado de Myeongjong), se le añadieron cuatro nuevas cámaras, que elevaron el número total a nueve. Cuando los japoneses invadieron Corea en 1592 (vigésimo quinto año de reinado de Seonjo), el Rey tuvo que refugiarse en Uiju. Las tablillas ancestrales de Jongmyo y Sajik lo acompañaron en su traslado. Cuando retonó a Seúl en octubre del año siguiente, las tablillas se guardaron en la casa del primer ministro Sim Yeon-won, que fue designada como Jongmyo provisional. Los dos santuarios Jeongjeon y Yeongnyeongjeon fueron destruidos durante la guerra, por lo que se volvieron a levantar en 1608, año de ascenso del rey Gwanghaegun. El Jeongjeon se reconstruyó con once cámaras, y el Yeongnyeongjeon con diez. Sin embargo, como aumentó el número de tablillas debido a que varios monarcas más recibieron el título de Gran Rey, en 1726 (segundo año de reinado de Yeongjo), se añadieron cuatro cámaras más al Jeongjeon. Las adiciones se realizaron sólo en el ala oriental. En 1836 (segundo año de reinado de Heonjong), fue preciso construir más cámaras, por lo que se añadieron otras cuatro al Jeongjeon, de modo que pasó a tener las diecinueve cámaras de hoy en día. Con el paso de los años, fueron trasladadas más y más tablillas a Yeongnyeongjeon, el cual tuvo que ser ampliado repetidas veces hasta alcanzar las dieciséis cámaras actuales. La última tablilla funeraria en ser guardada en Jeongjeon fue la de la reina Yun, segunda esposa de Sunjong, que fue ubicada en la decimonovena cámara en 1969. La última tablilla que ingresó en el Yeongnyeongjeon fue la del príncipe heredero Uimin, que fue guardada en la decimosexta cámara en 1973. De este modo se llenaron las últimas cámaras libres de ambos santuarios. Jongmyo fue abierto al público en 1961. Fue designado como Sitio

EL SANTUARIO JONGMYO

43

Histórico nro. 125 en enero de 1963 y en diciembre de 1964 la Música Ritual de Jongmyo fue declarada Patrimonio Cultural Inmaterial de Corea nro. 1. Aun cuando el país perdió la soberanía nacional durante la dominación japonesa (1910-1945), se siguió llevando a cabo el Rito Ancestral Real de veneración a los reyes de la dinastía bajo la supervisión de Yiwangjik, el órgano que se ocupó de todo lo relacionado con la monarquía durante la época colonial. A partir de 1939, las fechas de las conmemoraciones comenzaron a contarse según el calendario solar y los ritos se celebraron en la primera mitad de marzo, junio, septiembre y diciembre. Con la emancipación del país en 1945 se abolió el Rito Ancestral Real, pero fue restaurado en 1969 y llevado a cabo bajo la supervisión del gobierno. En 1971, la Sociedad del Linaje Real Yi de la Dinastía Joseon heredó el rito y lo celebra todos los años el primer domingo de mayo. Jongmyo fue registrado como Patrimonio de la Humanidad en la Decimonovena Asamblea General del Comité de Patrimonios Mundiales de la Unesco, que se reunió en Berlín en diciembre de 1995. En mayo de 2001, tanto el Rito Real Ancestral como la Música Ritual de Jongmyo recibieron la designación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad. Las edificaciones de Jongmyo pueden dividirse en tres categorías los edificios donde se llevan a cabo ritos conmemorativos, que son los santuarios Jeongjeon, Yeongnyeongjeon, Gongsindang y Chilsadang; los edificios donde los participantes de los ritos esperan y se purifican, que son Mangmyoru, Hyangdaecheong y Eosuksil; y por último, los edificios en donde se preparan las comidas que se ofrendan en los ritos, que son el Jeonsacheong y Jejeong. Los santuarios Jeongjeon y Yeongyeongjeon están constituidos por Vista general del Recinto Principal del Santuario Jongmyo

44

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Santuario Jongmyo visto lejos

EL SANTUARIO JONGMYO

Santuario Jongmyo visto de lejos (vista invernal)

45

46

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

una parte central, que corresponde a las cámaras funerarias propiamente dichas y tiene 19 khan o compartimentos de frente y 3 khan de lado, y las dependencias iksi y wo ang se ubican simétricamente a ambos lados del santuario. El área de la construcción es de 1.270 metros cuadrados, por lo que en su época fue la edificación de madera más grande del mundo. A diferencia de los palacios y templos, no tiene un estilo magnificente ni recargado sino sumamente solemne y sobrio, como corresponde a su carácter confucianista. Es una construcción de forma alargada y todas las dependencias están unidas por un largo corredor. El santuario está rodeado por un muro rectangular, que presenta una puerta delantera y puertas laterales. Las cámaras ancestrales y las dependencias laterales o iksi tienen pilares redondos que se apoyan en basas de piedra de forma circular. Sobre los pilares se sostiene el alero del techo. La mitad frontal es un corredor abierto, al que dan las puertas de cada una de las cámaras. Las puertas son de doble hoja y sólo pueden abrirse desde el interior de las habitaciones. La puerta de la cámara central se cierra desde el exterior a través de una tranca de madera. Las dependencias laterales o iksi están vacías y tienen 3 khan de frente y 3 de lado. Las dependencias wo ang, que tienen 4 khan de frente, están pegadas perpendicularmente al iksi . El wo ang ubicado hacia el este está abierto por tres lados y se utilizaba como espacio para preparar los ritos. El wo ang del oeste tiene paredes en los cuatro lados y se usa como almacén para guardar los utensilios usados en los ritos. Delante del santuario Jeongjeon se extiende una amplia plataforma hecha con bloques de piedra y cubierta de losas. Está atravesado en el centro por un sendero de piedras de color oscuro que utilizaba el rey (eodo), y que llega hasta la puerta principal, que es la puerta sur del muro. Hacia la mitad

EL SANTUARIO JONGMYO

47

del sendero, hay a la izquierda dos espacios cuadrados marcados con piedras de color oscuro, que eran los puntos en que el rey y el príncipe heredero hacían la reverencia durante los ritos. El sendero real está dividido en tres partes. La parte central es más elevada que las laterales, pues estaba destinada a los espíritus, mientras que las laterales al rey y al príncipe heredero respectivamente. Enfrente del Jeongjeon se ubican, hacia el este, el santuario Gongsindang y hacia el oeste, el santuario Chilsadang. Gongsindang es donde se guardan las tablillas funerarias de 83 ministros que se destacaron por su lealtad y méritos. En un principio tenía sólo tres cámaras, pero se le añadieron otras hasta completar las dieciséis cámaras que tiene actualmente. Ubicado de cara al santuario Jeongjeon, es de menores dimensiones y sumamente sencillo. El santuario Chilsadang es donde se llevaban a cabo los ritos dedicados a las siete divinidades protectoras de la realeza. Tiene tres compartimentos, una puerta de doble hoja y ventanas con celosías al frente. El santuario Yeongnyeongjeon está ubicado detrás y al oeste de Jeongjeon. Como este último, está rodeado de un muro con puertas en el centro y en los lados. La cámaras funerarias ocupan la parte central, que tiene 4 khan de frente y 3 de lado, y a ambos lados se ubican las dependencias o iksi (el del ala este tiene 6 por 3 khan, y del ala oeste 5 por 3 khan). Todas las cámaras están conectadas a través de un corredor. Delante se extiende una amplia plataforma de bloques de piedra cubierta de losas. En general, la estructura del Yeongnyeongjeon es muy semejante al Jeongjeon. Los utensilios utilizados en los ritos se guardan en un almacén de 4 khan de frente y 2 de lado, que está pegado perpendicularmente al ala este del Yeongnyeongjeon. Fuera de los muros, al suroeste del Yeongnyeongjeon, está el AkgongSantuario Jongmyo visto desde fuera del muro

48

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

cheong, que es el lugar de los músicos y donde practican la música ritual. La construcción es sencilla y tiene 6 khan de frente y 2 de lado. El Eosuksil, ubicado al sureste de Jeongjeon, es donde el rey se purificaba y se preparaba el día anterior a los ritos. En su interior, al este, está el Yejaesil, destinado a los oficiantes del rito; y al oeste, el Yokcheong, donde se bañaban el rey y los oficiantes para purificarse. Cuando se traspasa la puerta principal de Jongmyo, se puede ver un estanque llamado Jidang. Al este del estanque se ubican el Mangmyoru, el santuario del rey Gongmin y el Hyangdaecheong. En este último lugar se guardaba el incienso, las oraciones escritas, las ofrendas y otros objetos que se utilizaban en los ritos. También era el lugar de espera de los participantes. Mangmyoru, ubicado al sur de Hyangdaecheong, era donde el rey permanecía en espera durante los ritos con la mirada puesta en el santuario Jeongjeon. El santuario del rey Gongmin, al este de Mangmyoru, fue construido inicialmente como un pabellón anexo, pero no se conocen otros detalles relacionados con su origen. En el interior encontramos los retratos del rey Gongmin, el trigésimo primer soberano de Goryeo, y de la princesa Nogukdaejang. En las paredes cuelga también el retrato de un caballo virtuoso o jun ado. El nombre oficial de este santuario es “Goryeo Gongminwangyeongjeong Bonganjidang”, que puede traducirse como “santuario que guarda el retrato del rey Gongmin”. Sin bien no se conservan registros documentales sobre si llevaban ritos conmemorativos en este sitio, desde 1994 se realiza un servicio en memoria del rey Gongmin todos los años. Fuera de los muros de Jeongjeon, al fondo y al este, se encuentra la construcción Jeonsacheong. Aquí se preparaba la comida que se ofrendaba en los ritos. Las construcciones rodean el patio cuadrado del centro. El edi-

EL SANTUARIO JONGMYO

49

ficio principal tiene 7 khan de frente y 2 de lado. El agua utilizada en los ritos se extrae de un pozo llamado Jejeong, que está al este de Jeonsacheong. Tenía muros en los cuatro lados y una puerta techada en el lado sur. El Subokbang estaba ubicado dentro del ámbito de Jeongjeon al norte de la puerta este. Era el sitio destinado a los encargados de la limpieza y mantenimiento de Jongmyo. Junto con el rito a las divinidades de la tierra y las cosechas o sajikje, los ritos ancestrales reales que se celebraban en Jongmyo eran los más importantes de Joseon, tal como aparece estipulado en el libro de los ritos oficiales. Los ritos de conmemoración en el santuario Yeongnyeongjeon, donde se alojaban las tablillas de los monarcas que habían superado el límite de antepasado directo de cuarta generación del rey goberante, se realizaban dos veces al año, en primavera y otoño, y eran idénticos a los que se celebraban en el santuario principal Jeongjeon. En Jeongjeon, los ritos ancestrales reales se llevaban a cabo en el primer mes de cada estación, es decir, en enero, abril, julio y octubre, y en la festividad de Nabil, que caía normalmente en diciembre, después del solsticio de invierno. Como con los ritos sajikje, el rey conducía la ceremonia y, en caso de estar imposibilitado por enfermedad u otra razón, lo hacía el príncipe heredero o el primer ministro. Acompañando al rey, participaban más de 300 funcionarios de la corte. El día anterior al rito se realizaban diversas ceremonias previas, como el reparto de los inciensos y las oraciones escritas o el arreglo y la disposición de los alimentos a ser ofrendados. El rito propiamente dicho comenzaba a la 1 15 de la madrugada. El rito se llevaba a cabo siguiendo este orden singwa ye (el rey enciende el incienso y recibe a los espíritus de

50

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

los antepasados), jeonpyerye (se ofrendan los alimentos), hoheon (un oficiante sirve el licor, hace una reverencia y lee la primera oración), aheon (se sirve la segunda copa de licor), jongheon (se sirve la última copa de licor), eu bok (se comparte entre todos la comida y el licor ofrendados), angnyo (se queman las oraciones leídas), etc. Cada una de estas partes tenía su propia música ritual. Los ritos para los ministros de mérito del Gongsindang y para las siete divinidades protectoras del Chilsadang se llevaban a cabo al mismo tiempo que los ritos principales, pero se hacían otros aparte para cada una de las siete divinidades en la época del año correspondiente. Aparte de estos ritos regulares, se celebraba de manera extraordinaria el goyuje cuando ocurría algo particularmente funesto o afortunado para el reino. También se realizaban los ritos estacionales heonsinje, en los que se ofrecían frutas y granos recién cosechados. En la actualidad, la Sociedad de la Familia Real Yi de la Dinastía Joseon o Jeonjuyissi Daedongjongyagwon celebra un único rito anual el primer domingo de mayo. Debido a las dificultades modernas de celebrar el rito durante la noche, los ritos del santuario Yeongnyeongjeon se realizan a las 9 de la mañana y los ritos del santuario Jeongjeon a las 12 del mediodía. A lo largo de los 500 años que duró la dinastía Joseon, Jongmyo fue el lugar ceremonial en donde se celebraron los ritos para conmemorar a los reyes del pasado. Los santuarios Jeongjeon y Yeongnyeongjeon, así como las otras construcciones, han sido conservadas en su estado natural, así como el frondoso bosque, el estanque y otros elementos del paisaje circundante. El ceremonial del Rito Real Ancestral, así como la música y las danzas rituales, se han transmitido en su estado original, sin modificación alguna. Jongmyo, pues, preserva íntegra la espléndida y la particular cultura real de la dinastía

EL SANTUARIO JONGMYO

51

Joseon bajo la forma de patrimonios tangibles e intangibles. Hasta la era moderna, el Jeongjeon fue la edificación de madera más extensa del mundo. Posee un estilo sobrio y sencillo, que ejemplifica muy bien la solemnidad de los santuarios de estilo confucianista. Debido al gran número de tablillas funerarias que guardan, los santuarios Jeongjeon y Yeongnyeongjeon poseen una extensa fachada que se dilata horizontalmente de un modo muy particular. Esto no tiene parangón ni siquiera en China, donde se creó el sistema jong yo. Sin lugar a dudas, es una estructura arquitectónica muy rara que no se encuentra en otra parte del mundo. En otras palabras, desde la perspectiva de la funcionalidad y la estética espacial de sus construcciones, Jongmyo posee un valor arquitectónico de profundo carácter universal. Sumado a este valor arquitectónico, Jongymo conserva intactos y completos hasta el presente todos los elementos relacionados con el ceremonial, como son los enseres, los vestidos, los instrumentos musicales, la música, la danza, las ofrendas de comida, etc. Desde que el ceremonial tomó oficialmente su forma acabada en 1462, se ha conservado íntegramente durante más de 500 años. Una conservación tan perfecta de la forma original de una cultura dinástica es de extrema rareza en el mundo, por lo que Corea puede estar muy orgullosa de compartir este patrimonio con la Humanidad. ☯

Las estatuillas del techo del recinto Jeongjeon sirven simbólicamente para “exorcizar los malos espíritus”.

Vista general del Complejo Palaciego Changdeokgung: la construcción de dos plantas es Injeongjeon, el recinto principal. Abajo se ve la Puerta Donhwamun, la entrada principal.

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

C

hangdeokgung fue construido como un palacio secundario a principios de la dinastía Joseon. Fue utilizado como palacio principal

durante trescientos años desde el siglo XVII. Changdeokgung fue levantado en 1405 (quinto año de reinado de Taejong), diez años después del palacio de gobierno Gyeongbokgung. Fue destruido en 1594 (vigésimo quinto año de reinado de Seonjo), durante la invasión japonesa de Hideyoshi. Fue reconstruido en 1610 (segundo año de reinado de Gwanghaegun). Como el palacio Gyeongbokgung no pudo reconstruirse hasta fines de la dinastía Joseon, Changdeokgung cumplió el rol de palacio de gobierno. Changdeokgung recibió también el nombre de “Donggwol” (palacio oriental), puesto que estaba al este del palacio Gyeongbokgung, junto con el palacio Changgyeonggung.

54

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Como durante 300 años los reyes de Joseon se ocuparon de los asuntos de Estado en el Changdeokgung, se convirtió en el palacio principal del período Joseon. Aunque sufrió repetidos incendios y fue restaurado muchas veces, mantuvo sus dimensiones y su forma originales. Como muchas edificaciones, dependencias y el Jardín Posterior se conservan sin apenas cambios, muestra claramente la escala del gobierno de Joseon y el estilo de vida de la realeza. Incluyendo el Jardín Posterior, el palacio Changdeokgung ocupa un área de 434.877 metros cuadrados. Se encuentra en Waryongdong, Jongnogu, Seúl. En 1963 fue designado fue Sitio Histórico nro. 122 y fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en diciembre de 1997. Injeongjeon, el recinto principal, recibió la designación de Tesoro Nacional nro. 225; la puerta Donhwamun es Tesoro nro. 383; la puerta Injeongmun, Tesoro nro. 813; Pyeonjeon, el despacho real, es Tesoro nro. 814; Heejeongdang es Tesoro nro. 815; Daejojeon, el recinto principal del área interna donde residía la reina, es Tesoro nro. 816; y Guseonwonjeon, Tesoro nro. 817. También hay un enebro de 700 años y un árbol de grosella espinosa de 600 años que poseen la designación de Monumentos Naturales nro. 194 y 251 respectivamente. La construcción de Changdeokgung comenzó en 1404 (cuarto año de reinado de Taejong) en Hyanggyodong, Hanseong, y fue completado al año siguiente. Su nombre fue Changdeokgung desde un principio. Al principio no tenía las instalaciones adecuadas de un palacio real, por lo que se siguieron construyendo edificios y dependencias a lo largo de todo el reinado de Taejong. Por ejemplo, se levantó un nugak o construcción de dos plantas,

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

55

se crearon estanques y se construyó el puente Geumcheongyo. En 1412, por fin, se terminó de instalar la puerta principal del palacio o Donhwamun. Durante el reinado de Sejo, se volvió a construir el Injeongjeon, el recinto principal, así como los edificios Seonjeongjeon, Sodeokjeon, Bingyeongdang, Yeoiljeon, Jeongwoljeon, Okwadang y otros. Recién entonces Changdeokgung tomó la apariencia de un palacio real. A principios del período Joseon, los reyes atendieron los asuntos de Estado en el palacio Gyeongbokgung. En cambio, el palacio Changdeokgung era utilizado como lugar de descanso y recreo. Sin embargo, Seongjong se ocupó frecuentemente de los asuntos de gobierno en Changdeokgung y Yeonsangun, en particular, pasaba la mayor parte del tiempo en este palacio y allí mismo atendía los asuntos oficiales. Changdeokgung estaba en un magnífico ambiente natural, era un lugar sumamente confortable para la vida cotidiana de la realeza y era también muy adecuado para recibir las delegaciones extranjeras y celebrar banquetes. Changdeokgung fue destruido en 1592 durante la invasión japonesa de Hideyoshi. La reconstrucción comenzó en 1607 (cuadragésimo año de reinado de Seonjo) y se completó en 1610 (segundo año de reinado de Gwanghaegun). A continuación se reconstruyó también el palacio Changgyeonggung, pero Gyeongbokgung quedó abandonado. Excepto el Injeongjeon, casi todas las construcciones del Changdeokgung se incendiaron durante el derrocamiento del rey Gwanghaegun en marzo de 1623, pero fueron restauradas en 1647 (vigésimo quinto año de reinado de Injo). Posteriormente sufrió otros incendios de distinta magnitud. En 1917, cuando la mayor parte del área interna fue destruida, se desmantelaron muchos edifi-

Puente Geumcheongyo: este puente de piedra del Complejo Palaciego Changdeokgung se encuentra en el patio al que da la Puerta Donhwamun.

56

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

cios de Gyeongbokgung y fueron trasladados a Changdeokgung, incluyendo Gyotaejeon, Gangnyeongjeon y las habitaciones de la servidumbre. En esta época, algunas construcciones fueron refaccionadas de un modo diferente al original siguiendo el estilo de los interiores occidentales. En la época del Gran Imperio de Corea (1897-1910), el área interna fue el ámbito donde se desenvolvió la vida cotidiana de los últimos miembros de la dinastía, incluidos el emperador Sunjong, su esposa la emperatriz Sunjeonghyo, el príncipe heredero Yeongchinwang y su esposa la princesa Bangja. Después de que los japoneses ocuparon por la fuerza Corea en 1910, abrieron al público en 1912 el palacio Changgyeonggung, así como el Injeongjeon y el Jardín Posterior del palacio Changdeokgung. Después de la emancipación en 1945, se abrió al público la totalidad del Changdeokgung. En 1980 se repararon los daños que Japón infligió a sus instalaciones, se realizaron trabajos de jardinería y se restringieron las visitas del público en un intento por conservar la forma original del palacio. A diferencia del palacio Gyeongbokgung, Changdeokgung no fue construido sobre un terreno llano. Muchas edificaciones y los cenadores del Jardín Posterior se encuentran ubicados a los pies de una colina baja. La colina es una estribación menor del monte Samgaksan, que corre en dirección sureste desde el parque Samcheong, pasa por el Jardín Posterior y continúa hasta Jongmyo. En la ladera noreste de esta colina se ubica el Jardín Posterior; en la ladera suroeste se levanta el palacio Changdeokgung y en la ladera sur se encuentra Jongmyo. En consecuencia, el terreno que se extiende del noreste al sur de Changdeokgung es bastante ondulado. Aprovechando estas condiciones topográficas, las construcciones de este palacio y de

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

57

Changgyeonggung fueron ubicadas equilibradamente al este y al oeste de la mencionada colina. Como se puede apreciar, el palacio Changdeokgung se construyó sobre un terreno bastante accidentado. Por otra parte, no fue levantado siguiendo desde el principio una planificación maestra sino que fue el resultado de adiciones y expansiones efectuadas a lo largo de los siglos según las necesidades de cada momento. El palacio Deoksugung, conocido también como Gyeongungung, que pasó por una gran expansión en la época imperial (1897-1910), se completó de un modo similar. En Gyeongbokgung, el palacio principal de la dinastía Joseon, el área externa se ubica en la zona delantera y el área interna en la zona trasera. La puerta principal, el recinto principal, el despacho del rey y área interna se alinean de manera perfecta a lo largo de un eje que corre de norte a sur, el cual ubica de manera ordenada y simétrica los demás edificios del palacio. En cambio, las edificaciones de los palacios Changdeokgung, Changgyeonggung y Gyeongungung se ubican de un modo irregular y libre siguiendo la forma natural del terreno. Los edificios y cenadores del jardín están dispersos en la base de la colina, en total armonía con la naturaleza, lo cual contribuye a crear una atmósfera romántica y serena. En los palacios Changdeokgung y Changgyeonggung encontramos toda clase de construcciones, las cuales tomaron su forma actual después de haber sido destruidas y reconstruidas varias veces por los sucesivos incendios. En especial, después que cayó la dinastía Joseon en 1910 y el país pasó a manos japonesas, el palacio fue abierto al público y muchos edificios fueron demolidos, dañando seriamente el aspecto original del Changdeokgung. Sin embargo, los esfuerzos para restaurar su aspecto primigenio han dado sus frutos.

58

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

59

A grandes trazos, el palacio Changdeokgung puede dividirse en tres sectores el área externa, que incluye la entrada principal, el recinto principal o Injeongjeon, el despacho real o Seonjeongjeon, el Donggung, donde moraba el príncipe heredero, y toda clase oficinas administrativas; el área interna, donde están el Daejojeon, los aposentos reales, y las edificaciones aledañas; y el vasto Jardín Posterior, conocido también como Geumwon (Jardín Dorado) y Biwon (Jardín Secreto).

Edificios del área externa El área exterior se trata del lugar donde el rey y sus ministros se reunían para discutir los asuntos de Estado y determinar la política a seguir. Era también el espacio en donde el rey y los eruditos debatían temas filosóficos y académicos. Había, pues, un edificio de grandes dimensiones capaz de concentrar a todos los altos funcionarios de la corte; así como un despacho para el rey, las secretarías y otras oficinas que asistían y brindaban protección al monarca. Esta área externa del palacio era la única zona a la que podían acceder los funcionarios civiles y militares. La puerta principal del Changdeokgung se llama Donhwamun y está ubicada en el extremo suroeste del palacio. A la derecha está el puente Geumcheongyo y al otro lado del puente se encuentra Jinseonmun, la puerta interna. Pasando esta puerta y siguiendo hacia la izquierda, aparece la puerta Injeongmun que lleva al recinto principal Injeongjeon. Desde aquí, el sendero principal, que se extiende de este a oeste, conduce al Donggung, la residencia del príncipe, y llega hasta el palacio Changgyeongung. Los edificios principales y las oficinas gubernamentales se alinean uno al lado del otro al

Patio delantero del Injeongjeon del Complejo Palaciego Changdeokgung

60

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

norte de este sendero. Esta distribución espacial es muy poco convencional y se debe a las condiciones topográficas del terreno. Levantada en 1412 (duodécimo año de reinado de Taejong), la puerta Donhwamun es la construcción más antigua de Changdeokgung. Fue destruida en 1592 durante la invasión japonesa de Hideyoshi y reconstruida durante el reinado de Gwanghaegun. Tiene un techo de dos plantas y una dimensión de 5 khan de frente y 2 de lado. Se asienta sobre una base de piedra con escalones. Comparada con la puerta Sungnyemun, de principios del período Joseon, es más elaborada en los detalles y tiene la designación de Tesoro nro. 383. Si bien la causa de que la puerta principal del palacio esté situada en el extremo suroeste es la configuración del terreno, también se tuvo en cuenta que fuera cómoda para los desplazamientos del rey.

Injeongjeon e Injeongmun Injeongjeon es el recinto principal del palacio Changdeokgung. Aquí se llevaban a cabo diversos actos y ceremonias, como por ejemplo, coronaciones, recepciones de delegaciones extranjeras, reuniones y banquetes de grandes dimensiones, exámenes para elegir funcionarios civiles, etc. Yeonsangun fue coronado en Injeongjeon, así como Hyojong, Hyeonjong, Yeongjo, Sukjong, Yeongjong, Sunjo, Cheoljong y Gojong. A pesar de ser el edificio principal del palacio, no está ubicado en el centro sino desplazado hacia el suroeste. Tiene un porte majestuoso y se asienta sobre una alta plataforma. El edificio actual fue reconstruido en 1804 (cuarto año de reinado de Sunjo) y reparado posteriormente. Recibió la designación de Tesoro Nacional nro. 225 en 1985.

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

61

El Injeongjeon está sobre una plataforma de piedra de dos niveles y tiene un techo doble con hastiales. Alineados perpendicularmente a la izquierda y a la derecha del Injeongjeon se encuentran las dependencias administrativas. Dentro del recinto, se ve al fondo el trono real. Detrás se extiende un biombo que tiene representados el sol, la luna y las cinco montañas más importantes de Corea. Un dosel cubre el trono y se puede ver grabado un ave fénix en medio del techo. Afuera, en el centro de los dos niveles de peldaños, hay dos bloques de piedra que tienen esculpidos un par de aves fénix. Se llaman dapdo y es por donde pasaba el palanquín real. Los peldaños dan a una amplia plaza cubierta de grandes losas. Por su centro pasa la calzada real de tres sendas o sa do que se extiende hasta la puerta Injeongmun. Alineados a izquierda y derecha de esta calzada hay dos filas de mojones, que indican los lugares en donde debían pararse los ministros según su rango. Los dos edificios alargados al este y al oeste del Injeongjeon servían como oficinas gubernamenales. Al norte del Injeongjeon había más dependencias administrativas. Estas se llamaban Gwangwangcheong y se ocupaban de todo lo relativo a los exámenes de elección de funcionarios.

Seonjeongjeon y otras dependencias palaciegas Seonjeongjeon es la edificación situada al este de Injeongjeon y corresponde al despacho del rey. Su construcción original data de 1405, pero fue destruida y reconstruida varias veces. El edificio actual se construyó en el vigésimo quinto año de reinado de Injo. Originalmente era un edificio del palacio Ingyeonggung, pero fue desmantelado y trasladado aquí durante el

Interior de Injeongjeon del Complejo Palaciego Changdeokgung: las lámparas son producto de la influencia occidental que se introdujo en la corte durante el período del Gran Imperio de Corea.

62

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

reinado de Gwanghaenggun. Designado como Tesoro Nacional nro. 814, la construcción tiene un techo simple cubierto de tejas azules y con hastiales a los lados. Además está rodeado por los cuatro lados por dependencias administrativas. Seonjeongjeon era el despacho del rey, donde mantenía audiencias con sus ministros y discutía los asuntos de Estado. Después de la muerte de Jeongjo (1800), fue utilizado como Honjeon, el lugar donde se guardaban las tablillas funerarias de los reyes y reinas consortes durante los tres años de duelo previos a que fueran trasladados al Jongmyo. Debido a esto, se construyó un pasillo techado con forma de T que empieza en la porción central de la fachada. Cuando el Seonjeongjeon fue utilizado como Honjeon y perdió su condición de despacho real, este fue trasladado a Heejeongdang, ubicado en el área interna del palacio. Como el Seonjeongjeon era el despacho real, estaba rodeado de diversas oficinas admnistrativas, como el Seonjeongwancheong, el órgano encargado de comunicar las órdenes del rey y de su seguridad personal; el Jangbang, donde moraban los asistentes eunucos; el Usa, donde trabajaba el cronista oficial; y el Danghu, donde trabajaba el redactor de documentos, en cuyo patio estaba el edificio del archivo. En las oficinas Usa y Danghu se encargaban de registrar todos los hechos diarios relacionados con el rey en los textos ijeonggi y eungjeongwon

gi. Al sur de Danghu estaba el

Seungjeongwon, que era la secretaría del rey. Al oeste de la secretaría, estaban las dependencias orientales, entre las cuales se hallaba el depósito de instrumentos musicales, el depósito de armas, la proveeduría, la oficina de los eunucos, etc. En la actualidad, todas estas dependencias han sido des-

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

63

manteladas y sólo quedan los solares vacíos. Otras oficinas están ubicadas al oeste y al sur de Injeongjeon. Fuera de la puerta Injeongmun, se encontraban, por ejemplo, la oficina Naebyeongjo, encargada de los asuntos de defensa, y el Seonwonjeon, donde se guardaban los retratos de los reyes. Gyujanggak era la biblioteca real y funcionaba como un órgano de consulta sobre temas políticos. Estaba ubicada en el edificio Juhamnu, en el Jardín Posterior. Sejasigangwon, el órgano encargado de la educación del príncipe heredero, a la vez que su secretaría, estaba en el palacio Changgyeonggung.

Edificios del área interna El área interna del palacio era la zona donde hacía su vida cotidiana la familia real. Esta área estaba situada al este del palacio Changdeokgung y se conectaba con el palacio Changyeonggung. La entrada a esta área estaba prohibida a las personas ajenas a la realeza, y sólo el rey, sus hijos, las concubinas, las doncellas de cámara y los eunucos tenían acceso. Al este del Seonjeongjeon está Heejeongdang, donde vivía y descansaba el rey. Detrás estaban el Daejojeon, donde residía la reina, también se hallaban los dormitorios reales, y el Gyeonghungak. La madre del rey residía en el Jibsangjeon. Heejeongdang pertenecía al área interna del palacio, pero desde el reinado de Sunjo fue utilizado como despacho del rey y lugar de reunión con los ministros para discutir los asuntos de gobierno, por lo que pasó a ser parte del área externa del palacio. Detrás del Heejeongdang hay una terraza de flores, que se creó colocando bloques de piedra sobre una pendiente. Al este del Heejeongdang, detrás de un muro divisorio, está el Donggung, la residencia del

64

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

príncipe heredero, que se encuentra del lado del palacio Changgyeonggung.

Heejeongdang y Seongjeonggak Después que Sungmundang fuera destruido en 1496 (segundo año de reinado de Yeonsangun), fue reconstruido con el nombre de Heejeongdang. Fue arrasado cuando los japoneses invadieron Corea en 1592 y levantado de nuevo al año siguiente durante el reinado de Gwanghaegun. Fue incendiado una vez más en el golpe de Estado de 1623, por lo que varias edificaciones del palacio Ingyeonggung fueron desmanteladas y mudadas en su lugar. Fue destruido de nuevo en 1833 (trigésimo tercer año de reinado de Sunjo) y reconstruido al año siguiente. Cuando fue devorado otra vez por el fuego en 1917, fue trasladado aquí el edificio Gangnyeongjeon del palacio Gyeongbokgung. El Heejeongdang posee el título de Tesoro Nacional nro. 815. Debido a que el despacho real Seonjeongjeon fue utilizado a partir del reinado de Sunjo como Honjeon, el santuario donde se guardaban las tablillas funerarias de los reyes y reinas consortes durante los tres años de duelo, el Heejeongdang se convirtió en el despacho del rey. Se presume que el Seongjeonggak, situado al este de Heejeongdang, fue restaurado durante el reinado de Jeongjo. Como el Donggung, el Seongjeonggak fue la morada por el príncipe heredero, pero cuando el Donggung fue trasladado al palacio Changgyeonggung, el Seongjeonggak se convirtió en una dependencia del Heejeongdang. En las postrimerías de Joseon, fue trasladado a este lugar el Naeuiwon, la oficina encargada de elaborar las medicinas, que estaba originalmente al oeste de Injeongjeon. En el patio hay un mortero de piedra que se utilizaba para moler las hierbas medicinales.

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

Juhamnu del Jardín Huwon en Changdeokgung

65

66

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

El área del Daejojeon El Daejojeon era el lugar donde residía la reina y también el dormitorio del matrimonio real. Varios príncipes nacieron aquí, como Ikjong, que fue el heredero de Sunjo. Muchos reyes exhalaron el último aliento en este lugar, como Seongjong, Injo, Hyojong y Sunjong. Cuando fue reconstruido durante el reinado de Injo, el Daejojeon tenía una superficie de 45 khan, pero en la actualidad tiene sólo 36 9 de frente y 4 de lado. Los aposentos del centro, de 3 khan de frente y 2 de fondo, fueron unidos para crear un espacioso salón. Los aposentos a ambos lados, de 2 khan de frente y 2 de fondo, fueron los dormitorios del rey y la reina. Una alta y amplia plataforma de piedra con escalones permite el acceso al salón del Daejojeon desde el frente y el lado trasero da al Jardín Posterior. A los lados y detrás de los dormitorios reales había pequeñas habitaciones para los ayudantes de cámara. Los patios delantero y trasero del Daejojeon se caracterizan por su amplitud. El edificio estaba rodeado de ventanales de madera con celosías por los tres lados, que preservaban la intimidad de la reina. Unido por un corredor cubierto, el Daejojeon se comunica con el edificio Gyeonghungak, que antiguamente era de dos plantas. El Jipsangjeon, la residencia la reina madre, estaba a la derecha. Estos edificios fueron reconstruidos en 1647 (vigésimo quinto año de reinado de Injo), debido a que resultaron destruidos en el golpe de Estado de 1623. Posteriormente sufrieron sucesivas destrucciones y reconstrucciones en varias oportunidades. Los edificios actuales provienen del palacio Gyeongbokgung, desde donde fueron desmantelados y trasladados en 1920. El Gangnyeongjeon de Gyeongbokgung se convirtió en el Heejeongdang; el Gyotaejeon en el Daejojeon; el Geonsungak en el Hong-

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

67

bokheon; el Mangyeongjeon en el Gyeonghungak. El área interna fue la zona más afectada por los numerosos incendios, pues era la zona donde hacía su vida cotidiana la familia real.

El área Nakseonjae El grupo de edificaciones ubicado al sureste del palacio Changdeokgung, y conectado con el palacio Changgyeonggung, estaba conformado por Nakseonjae, Seokbokheon, Sugangjae y otros edificios. Toda el área recibía el nombre de Nakseonjae. Originalmente formaba parte del palacio Changgyeonggung. Al principio eran unas edificaciones muy sencillas que se levantaron en la época de los reyes Sukjong y Jeongjo, pero el área fue reformada en 1847 (decimotercer año de reinado de Heonjong) y se convirtió en un confortable espacio cotidiano de la familia real. El edificio Nakseonjae no sigue la norma de la simetría que es propia de las construcciones palaciegas y los pisos de madera así como el sistema de calefacción de losa radiante u ondo se utilizaron libremente para brindar confort a sus moradores. Las variadas construcciones, el estilo de las ventanas y puertas, el cantero de flores con forma de terraza son todos dignos de contemplarse. El rey residía en el edificio Nakseonjae, la reina en el edificio Seokbokheon y la madre del rey en Sugangjae. La emperatriz Sunjeonghyo, esposa de Sunjong, pasó su vida en esta área, así como la princesa Bangja, esposa del rey Yeongchin, que murió aquí en 1989. El Jardín Posterior recibe también el nombre de Geumwon o Biwon. Como jardín que comparten los palacios Changdeokgung y Changgyeonggung, constituye el ejemplo más representativo de la jardinería del período

Arriba̮Nakseonjae Abajo ̮Buyongji

68

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Joseon. El Jardín se creó en la misma época de fundación del palacio, es decir, durante el reinado de Taejong. Fue destruido en la época de la invasión japonesa de 1592 y restaurado poco después durante el reinado de Gwanghaegun. Entonces se le agregaron edificios nuevos y el estanque. A partir de Injo, muchos monarcas mandaron construir cenadores, que hicieron todavía más hermoso el paisaje de este jardín. Aquí venía el rey a leer o a descansar. El jardín conserva casi el mismo aspecto que tenía durante el período Joseon. El valle natural, el estanque y los cenadores armonizan como si todo formara parte de un mismo escenario natural. La rica vegetación de este lugar está compuesta de más de cien especies de árboles y arbustos, incluyendo árboles gigantescos que tienen más de 300 años. Este Jardín Posterior no se asemeja en nada a los jardines artificiales de Occidente. No está adornado con piedras de formas extrañas ni se pueden encontrar flores ni plantas exóticas, como en los jardines chinos. El conjunto parece simple-mente una porción misma de la naturaleza, salpicado de estanques y cenadores encantadores que hacen todavía más bello el paisaje.

El área Buyongji Buyongji está sobre un terreno llano, al otro lado de la colina que está detrás de Daejojeon. Buyongji es un estanque artificial de forma cuadrada. Al oeste, está el cenador Buyongjeong, al norte está Juhamnu y al este, Yeonghwadang. En el centro del estanque Buyongji hay una pequeña isla de forma redonda. El estanque y la isla simbolizan la teoría cósmica de que la Tierra es cuadrada y el Cielo es circular. El Buyongjeong fue construido en 1792 y es un cenador octogonal muy original.

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

69

Aunque el Buyongji era parte del Jardín Posterior, pertenecía al área externa del palacio, de modo que los funcionarios de gobierno podían entrar a esta zona. Juhamnu es una pagoda de dos plantas. La planta baja se utilizaba como lugar de almacenamiento de libros y la planta alta como sala de lectura. Era el edificio principal del Gyujanggak, que era la biblioteca real a la vez que un centro de estudios sobre políticas de gobierno. El letrero Juhamnu fue escrito por el rey Jeongjo. Yeonghwadang fue reconstruido en 1692 (decimoctavo año de reinado de Sukjong) tiene 5 khan de frente y 3 de lado, y se levanta sobre una alta plataforma de piedra. Su techo tiene hastiales a los lados. Era un lugar de descanso y recreo, así como el lugar donde se llevaban a cabo los exámenes para elegir a los funcionarios. Chundangdae, el Jardín Delantero al este, era donde los reyes supervisaban los exámenes nacionales para los puestos directivos civiles y miltares. La caligrafía del letrero de Yeonghwadang es del rey Yeongjo.

Áreas de Aeryeonji, Gwallamji y Yeongyeongdang Al este de Buyongji había otra área del Jardín Posterior que comenzaba en Bullomun, pasaba por Aeryeonji y terminaba en Yeongyeongdang. Aquí encontramos varios estanques y cenadores. Bullomun es la puerta de entrada, formada por un solo bloque de piedra, y su nombre expresa el deseo de una vida longeva y saludable para los miembros de la familia real. Los edificios de forma cuadrada Aeryeonji y Aeryeongjeong fueron levantados en 1692 (decimoctavo año de reinado de Sukjong). A un lado están Giohyeon y Uiduhap, que son edificios sencillos mandados a construir por el príncipe Hyomyeong. Debido a que fueron hechos para concentrarse en los estudios,

70

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

71

no llevan decoraciones de colores. Gwallamji es un estanque que está detrás de Aeryeonji. Posee un único cenador llamado Gwallamjeong, que se caracteriza por tener el techo y el suelo con forma de abanico. El nombre de Gwallam significa literalmente “mirar el cable del ancla” y es el término que refiere a la actividad de navegar y disfrutar sobre un bote. Al norte del estanque Gwallamji, hay otro estanque llamado Banwolji. Del lado sur, un cenador hexagonal con techo doble llamado Jondeokjeong, se reflejaba en su orilla. Este cenador fue construido en 1644 (vigésimo segundo año de reinado de Injo) y su nombre original era Yungmyeonjeong. En una placa de madera hay una inscripción escrita por el rey Jeongjo. Al oeste de Aeryeonji están situados Yeongyeongdang y SeonAeryeonjeong

hyangjae, que fueron construidos en 1828 (vigésimo octavo año de reinado de Sunjo). El príncipe heredero Hyomyeong construyó este edificio de 120 khan que tiene el estilo de una casa particular con el deseo de vivir como un noble simple y honesto. El edificio se divide en un pabellón separado para el hombre de la casa (sarang hae) y un pabellón interno para las señora de la casa (an hae). Seonhyangjae era una biblioteca.

Oknyucheon and Soyoam Oknyucheon es el riachuelo que fluye en lo más profundo de la zona noroeste del palacio Changdeokgung, al norte del Jardín Posterior. En 1636 (decimocuarto año de reinado de Injo), se practicó un surco en la piedra rodeando la roca Soyoam de manera que el agua de manantial cayera en forma de cascada. El rey y los ministros se sentaban a sus orillas, hacían

Puerta Manwolmun y el Muro de Flores en el Muro del Este

72

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

flotar las copas de licor, escribían poemas y disfrutaban del arte. En los alrededores hay bellos cenadores, como Soyojeong, Taegeukjeong y Cheonguijeong. En la roca Soyoam se puede leer esculpido “Oknyucheon” con la caligrafía del rey Injo, así como un poema de Sukjong. El palacio Changdeokgung no sólo fue un centro político neurálgico de la dinastía Joseon sino también un lugar donde se desarrolló la vida de la familia real. A diferencia del palacio de gobierno Gyeongbokgung, Changdeokgung tiene una disposición espacial muy particular, que es el resultado de ubicar las construcciones de un modo libre siguiendo las condiciones del terreno. La mayoría de las edificaciones fueron construidas a partir de mediados del período Joseon hasta la era moderna y poseen formas arquitectónicas sumamente variadas. El área externa, donde se encuentra el recinto principal Injeongjeon, posee un estilo elaborado y solemne que refleja la autoridad del rey, además de ser funcionalmente apto para las tareas de administración de los asuntos de Estado. El área interna tiene las dimensiones adecuadas para asegurar una vida agradable y confortable a la familia real. El Jardín Posterior cumple de maravillas la función de lugar de descanso y recreo de la familia real, así como espacio para ofrecer fiestas y banquetes. Es un ejemplo representativo de la jardinería tradicional coreana, que aprovecha la naturaleza sin modificaciones haciendo que los elementos artificiales se acoplen a ella de manera armónica y apenas perceptible. Changdeokgung es el modelo de la arquitectura palaciega de mediados del período Joseon y es la quintaesencia de la cultura real. Los orígenes, cambios y las características del palacio Changdeokgung pueden estudiarse a través de varios documentos históricos, como

EL COMPLEJO PALACIEGO CHANGDEOKGUNG

73

unggwo ji, que fue compilado en 1695 (vigésimo primer año de reinado de Sukjong) y

onggwo do, que es una pintura de 1830 que muestra la disposi-

ción espacial del palacio. Por su parte, en los na es de a dinast a oseon y eungjeongwon gi están registrados muchos acontecimientos históricos que tuvieron lugar en Changdeokgung. Estos documentos históricos son de suma utilidad no sólo para el estudio de la historia y la cultura del palacio sino también para efectuar reparaciones y restaurar la forma original de los edificios dañados. ☯

Puerta Changnyongmun en la parte este de la Fortaleza Hwaseong de Suwon

LA FORTALEZA HWASEONG

a Fortaleza Hwaseong es un recinto fortificado y amurallado que

L

rodea una ciudad. Se encuentra en la ciudad de Suwon, provincia de

Gyeonggi, a caballo entre los distritos Jangan-gu y Paldal-gu. Es también conocida como como Fortaleza de Suwon. Su construcción comenzó en enero de 1794 (decimoctavo año de reinado de Jeongjo) y fue terminada en septiembre de 1796. La fortificación tiene un perímetro de 5.544 metros y una superficie interna de 130 hectáreas (1.300.000 metros cuadrados). En 1963 recibió la designación de Sitio histórico nro. 3 y en diciembre de 1997 fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.

76

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Cuando Jeongjo, vigésimo segundo rey de la dinastía Joseon que reinó entre 1752 y 1800, trasladó la ciudad de Suwon a los pies del monte Paldalsan y comenzó la construcción de la fortaleza, le dio al área el nombre de Hwaseong. Este nombre combina el significado de Hwainchukseong, referido a un hombre de la región china de Hwa que le deseó al rey Yao larga vida, riquezas y muchos hijos, y la pronunciación de Hwasan, la montaña que está detrás de Hyeollyungwon, la tumba del príncipe Sado, padre de Jeongjo. La fortaleza se apoya en el lado oeste en la cresta del monte Paldalsan (128 m. de altura) que corre de norte a sur. Al este se extiende sobre terreno en pendiente y terreno llano. A grandes rasgos, tiene una forma pentagonal irregular. Estructuralmente se la puede definir como una fortaleza mitad de montaña y mitad de terreno llano. Esto se debe a que la fortaleza cumple la doble función de defensa militar y asentamiento urbano. La fortaleza tiene 48 instalaciones de importancia, que son las cuatro puertas con sus respectivas torres de vigilancia Janganmun (puerta norte, a la vez que puerta principal), Paldalmun (puerta sur), Changnyongmun (puerta este) y Hwaseomun (puerta oeste); dos compuertas de agua; tres torres de observación y de tiro o gongsi don; dos puestos de comando o jangdae al este y al oeste; dos plataformas de ballesteros o nodae; cinco baterías o poru; cuatro pabellones de vigilancia y descanso gaknu; cinco puertas secretas o a

un; una almenara o bongdon, cuatro plataformas de guardia o jeokdae,

nueve torrecillas o hiseong; y dos entradas escondidas o eungu. En la actualidad, muchas de estas instalaciones se han perdido y se conservan sólo algunas, como las puertas de entrada, las compuertas de agua, las torres de tiro y los puestos de comando.

LA FORTALEZA HWASEONG

77

En el centro de la fortaleza había un palacio temporal o haenggung, oficinas de gobierno, la cámara donde se guardaba el retrato de Jeongjo y una escuela confucianista o hyanggyo; pero salvo una parte del palacio temporal, la cámara del retrato y la escuela, el resto fue destruido y recientemente vuelto a construir. La vieja ciudadela de Suwon estaba en Annyeongdong, Hwaseong, a unos 10 kilómetros al sur de la actual ciudad de Suwon, donde aún quedan algunos restos. La nueva fortaleza se construyó en la actual ubicación a consecuencia del traslado a Suwon de la tumba de Sado, padre de Jeongjo. La tumba del príncipe Sado era originalmente Yeonguwon y estaba situada en Hwigyeongdong, Seúl. Sin embargo, debido a que estaba ubicada en un sitio poco propicio desde el punto de vista de la geomancia o eng shui, Jeongjo ordenó que fuera trasladada a Hwasan, el área de la vieja ciudadela de Suwon, en octubre de 1789, donde levantó el sepulcro Hyeollyungwon, posteriormente promovido a tumba real. Como existía una norma que estipulaba que no podía haber viviendas ni otras tumbas en el predio de una tumba real, fue necesario mudar las viviendas particulares y las oficinas gubernamentales de los alrededores. Para darle una nueva ubicación a toda esta población, se construyó la actual Fortaleza Hwaseong. Todo comenzó el 11 de julio de 1789 (decimotercer año de reinado de Jeongjo), cuando el ministro Bak Myeong-won sugirió que se trasladara la tumba del príncipe Sado. Jeongjo aceptó de inmediato la idea y designó la montaña Hwasan detrás de las oficinas gubernamentales de Suwon como nueva ubicación. En realidad, Jeongjo tenía en mente trasladar la tumba de su padre desde su ascenso al trono y hasta tenía decidido el lugar. El área de Hwasan era famosa desde tiempos antiguos como un lugar propicio y había Arriba̮Puerta Hwahongmun: compuerta de agua construida sobre el arroyo Suwoncheon que fluye en el área este de Hwaseong Abajo ̮Bongdon (conjunto de almenaras) que se ve desde el Hwaseong Haenggung (palacio temporal). Se hizo de este modo para que el rey pudiera avistar las señales desde su morada. Un guardia ubicado en esta almenara informaba del peligro a través del fuego y el humo. De las cinco, la del extremo sur se usó en tiempos de paz.

78

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

sido señalada también como sitio ideal para construir un sepulcro real. Sin embargo, no era nada fácil llevar a cabo este proyecto, ya que Suwon era un lugar estratégico desde el punto de vista militar y requería el traslado de la totalidad de la populosa localidad. Sin embargo, Jeongjo estaba decidido a proporcionarle el mejor lugar de entierro a su padre, que había muerto tan trágicamente (Sado murió de inanición encerrado en un arcón para guardar el arroz por orden de su propio padre, el rey Yeongjo), así que se abocó a la tarea. Incluso ya tenía pensado los modos de mudar e indemnizar a la población. Jeongjo nombró a nuevos gobernadores de la provincia de Gyeonggi y de la ciudad de Suwon y estableció el presupuesto necesario para mudar a la población y efectuar las obras de construcción de la nueva fortaleza de Suwon y el nuevo sepulcro para su padre. En ese entonces, vivían unas 200 familias en Suwon. La nueva fortaleza fue ubicada en las laderas del monte Paldalsan; y la zona que era conocida como Yucheon, por el riachuelo que la recorría (actualmente llamado Suwoncheon) estaba habitada por sólo una decena de familias. Por esta razón, al principio la ciudadela fue conocida con el nombre de Fortaleza Yucheon. La mudanza de Suwon y la demolición de las casas de la población comenzó el 15 julio de 1789. Como las oficinas gubernamentales estaban hechas de vigas de madera y techos de tejas y eran fáciles de desmantelar, el traslado de estos edificios se realizó de manera muy rápida. Para fines de septiembre se había erigido la escuela hyanggyo de 51 khan, el palacio temporal de 27 khan y la mayoría de las oficinas gubernamentales. Las otras instalaciones fueron agregadas posteriormente. El mismo Jeongjo supervisó el traslado de los restos de su padre al

LA FORTALEZA HWASEONG

79

nuevo sepulcro Hyeollyungwon el 7 de octubre de 1789. El trabajo se completó el 16 de octubre. Desde su primera visita, en febrero del año siguiente, Jeongjo fue a la tumba de su padre una o dos veces al año. Con el fin de convertir a la nueva Suwon en una ciudad grande y próspera, Jeongjo impulsó el asentamiento de comerciantes y civiles. Para este propósito, se llevaron a cabo varios exámenes de selección de funcionarios civiles y militares, se redujeron los impuestos y se les ofreció a los pobladores subsidios para la mudanza. De este modo, cuatro años después, hacia principios de 1793, se habían asentado unas mil familias en las inmediaciones del palacio dando nacimiento a una nueva ciudad. Fue necesario amurallar la ciudad no sólo porque Suwon era un punto militar estrátegico sino porque había que proporcionarle defensa al palacio real. Para esto, en enero de 1793 Jeongjo cambió el nombre de Suwon por el Hwaseong y elevó la categoría del gobernador a yusu para darle autoridad militar y de encargado de la conservación del palacio. Para ocupar el cargo de primer yusu de Hwaseong nombró a Chae Je-gong, que había sido su segundo ministro, y le encomendó la tarea de dirigir la construcción de la fortificación. Si bien Chae Je-gong tuvo que renunciar en mayo al ser ascendido a primer ministro, continuó ejerciendo la tarea hasta que la fortaleza fue finalizada. Las conversaciones sobre la construcción de la muralla empezaron en noviembre. Jeongjo nombró a Jo Sim-tae como supervisor de la construcción y le dio también el cargo de gobernador de Suwon para que pudiera supervisar las tareas in situ. Jeongjo subió él mismo al monte Paldalsan y confirmó el lugar de la fortaleza en enero de 1794 (decimoctavo año de reinado). La construcción empezó el 7 de enero con los trabajos de extracción de rocas y excavación

80

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

del terreno. En febrero comenzaron las construcciones de las puertas norte y sur, y de las compuertas de agua. Entre marzo y abril se realizaron los trabajos de profundización del lecho del riachuelo. En julio se suspendieron las tareas debido al calor y se retomaron en agosto. Las puertas norte y sur, y la batería noreste, se terminaron en septiembre. En octubre, se completaron las dependencias del palacio y el cenador Banghwasuryujeong. En enero de 1795 se terminó la compuerta norte Hwahongmun; y en febrero, la batería norte, la puerta secreta sur, la muralla norte y las plataformas de guardia junto a las puertas o jeokdae; y en octubre, la puerta este y la torre de observación y de tiro sur. En enero de 1796, la puerta oeste; en marzo, la compuerta sur; en abril, el puesto de ballesteros del noreste; en mayo, las baterías del noreste y oeste; en junio, la almenara; en julio, la batería sur, el pabellón de vigilancia norte, la batería este, la torre de tiro noreste, entre otros; en agosto, los castillos externos del este y oeste; y en septiembre, los muros de defensa de varias oficinas gubernamentales. El 10 de septiembre había terminado de construirse la totalidad de la fortaleza. La ciudadela había sido planeada para ser construida en cuatro años, pero se completó en sólo dos años y nueve meses. Durante este período, la construcción fue detenida sólo en el mes de julio lunar debido al calor y en el mes de noviembre lunar por el frío. La construcción pudo realizarse a este paso tan acelerado gracias a la determinación de Jeongjo, al suficiente presupuesto asignado y a que fue encomendada a funcionarios competentes. El costo de construcción de la Fortaleza de Hwaseong fue de 870.000 nyang (moneda de la época) y de 15.000 toneladas de granos. La mayor parte de este presupuesto se creó recibiendo diez años de pago adelantado del impuesto para ser exceptuado del servicio militar. El resto fue conseguido de

LA FORTALEZA HWASEONG

81

las reservas de fondo de varias provincias. Los principales materiales utilizados ascendieron a 201.400 bloques de rocas, 695.000 ladrillos, 26.200 vigas de madera, 335.400 kilogramos de hierro, 1.740 kilogramos de láminas de hierro para decoraciones, 69.000 sacos de carbón, 530.000 tejas y 86.000 sacos de limo. Participaron en las tareas 430 supervisores y soldados, 642 albañiles, 335 carpinteros, 295 yeseros y 11.820 técnicos. Del mismo modo en que se realizó el sepulcro Hyeollyungwon, no se forzó a la población a trabajar en las obras sino que todas las labores fueron realizadas por trabajadores pagos. Todos los detalles de la construcción de la Fortaleza Hwaseong están registrados en el manual

waseongseongyeokuigwe, que tiene diez

volúmenes y nueve libros. Este manual comenzó a escribirse en septiembre de 1796, apenas se terminó de construir la fortificación, y se culminó en noviembre. Fue publicado en 1801 (primer año de reinado de Sunjo) con impresión de cobre. Este manual incluye planos y dibujos de estructuras de la fortaleza y registra todos los detalles de la construcción, como la cantidad de mano de obra, la fuente y el uso de los materiales, el presupuesto y los salarios que insumió, la maquinaria utilizada, las técnicas de procesamiento de los materiales, el diario de la construcción, etc. El palacio temporal Haenggung, ubicado en el centro de la fortaleza, comprendía el palacio propiamente dicho y las oficinas gubernamentales, y tenía una dimensión de 600 khan. En este lugar moraba el rey Jeongjo cuanMapa de Hwaseong Haenggung

do realizaba sus visitas a la tumba de su padre, al mismo tiempo que era el área donde se agrupaban las instituciones administrativas y militares de Suwon. Jeongjo realizó trece visitas a lo largo de doce años desde que la tumba de su padre fue trasladada a Hyeollyungwon en octubre de 1789.

82

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Puerta Paldalmun en la parte sur de la Fortaleza Hwaseong de Suwon

LA FORTALEZA HWASEONG

83

Como era el lugar donde planeaba vivir después de abdicar el trono, el palacio Haeggung de la Fortaleza Hwaseong tuvo una gran importancia en su época. Después que Jeongjo falleció en el año 1800, se construyó al lado del palacio el edificio Hwaryeongjeon para guardar el retrato del monarca. No hubo un plan aparte desde el principio para construir el palacio temporal de Hwaseong sino que fue añadido después que comenzó el proceso de la mudanza de Suwon a las laderas del monte Paldalsan con el fin de crear el sepulcro Hyeollyungwon en 1789. La mudanza de Suwon comenzó en julio de ese año y se completó en septiembre. Para esa época ya se habían terminado 278 khan del palacio. Posteriormente se siguieron construyendo más dependencias y oficinas hasta que en 1795 se completaron los 576 khan que llegó a tener el palacio. Fue una dimensión muy grande para ser sólo un haenggung, es decir, un palacio para ser morado temporalmente por el rey. Las dependencias palaciegas y los edificios gubernamentales constituyen un conjunto de forma rectangular que se levanta mirando hacia el este desde la ladera del monte Paldalsan. En el eje central está la puerta principal Sinpungnu y pasando las puertas interiores Jwaikmun y Jungyangmun, se llega al recinto principal del palacio, el Bongsudang. A izquierda y derecha hay numerosos edificios gubernamentales que indican que el palacio temporal Haenggung poseía todo lo que debía haber en un palacio real de pequeñas dimensiones para servir de morada a Jeongjo tras su retiro. La Fortaleza Hwaseong de Suwon, construida con planes y tecnologías científicos, racionales y prácticos, está considerada como el epítome de la tecnología de construcción de castillos del siglo XVIII en Oriente. La fortaleza se basa en técnicas tradicionales coreanas, al mismo tiempo que asimila técnicas chinas y occidentales. Se aprovecharon también las teorías y

84

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

nuevas tecnologías de construcción sugeridas por los eruditos de la época Yu Hyeong-won y Jeong Yak-yong. Con el fin de fortalecer los cimientos de la muralla, además de fortificarlo con rocas y arena, se construyó por fuera el muro y por dentro se aprovechó la configuración del terreno o se rellenó con tierra, y a distancias regulares se construyeron los llamados hiseong, que son partes protuberantes de la muralla que permiten observar los movimientos del enemigo que avanza por los lados. En los tramos montañosos, se recortaban las áreas sobresalientes y se rellenaban todos los intersticios; y en los tramos llanos, se cavaron fosas de agua. La Fortaleza Hwaseong posee muchas clases de estructuras defensivas. En especial, se introdujo por primera vez el gongsi don de estilo chino, que es una torre de observación y de tiro al mismo tiempo. El concepto táctico que prevaleció en la construcción fue adaptar todas las estructuras a la moderna técnica de ataque y defensa con armas de fuego. A diferencia de las murallas de Seúl y de otras ciudades, en la Fortaleza Hwaseong la puerta norte o Janganmun es la puerta principal y las instalaciones más importantes fueron concentradas en la muralla norte. Esto se debe a que era la puerta más cercana y cómoda de acceso para el rey que venía de Seúl. Además, como el terreno era bajo en esa zona, se construyeron más instalaciones defensivas que en otra parte. Por otro lado, estaba claro que en caso de una invasión o de una guerra civil, el norte sería la ruta principal de acceso del enemigo. Por esta razón, aquí encontramos la puerta occidental Hwaseomun, la torre de tiro del noroeste, cuatro baterías, dos plaformas de vigilancia, la puerta norte Janganmun, la compuerta Hwahongmun, la torre de vigilancia noreste, el puesto de comando oriental y la torre de tiro del noreste, prácticamente alineados en línea recta. Instalaciones de la Fortaleza Hwaseong de Suwon: Chi, saliente de la muralla utilizada para la defensa que permitía atacar al enemigo desde el interior y los lados de la fortaleza.

LA FORTALEZA HWASEONG

85

Durante la construcción de la ciudadela, se utilizaron equipos inventados por Jeong Yak-yong, entre los cuales había un sistema de elevación, un torno de alfarería, poleas y sistemas de transporte. Se fijaron normativas para el uso de los materiales (rocas, ladrillos, etc.), lo que permitió reducir el tiempo y el costo de la construcción. En la muralla se utilizó principalmente el granito y en las estructuras superiores y defensivas se utilizó también el ladrillo. El granito provino de las canteras de Sukjisan y Yeogisan de las inmediaciones. Una ciudad entera fue mudada en el siglo XVIII y asentada en una nueva ciudadela creada a tal efecto, la Fortaleza Hwaseong de Suwon. Todo comenzó por la devoción filial de Jeongjo, que quiso levantarle el nuevo sepulcro Hyeollyungwon a su padre en el emplazamiento más propicio señalado por los geománticos de la época. La mudanza de Suwon y la construcción de la Fortaleza Hwaseong se completó en un tiempo sorprendentemente corto. Sin embargo, en esta obra monumental no utilizó a un solo trabajador forzado ni recurrió a un solo nyang del presupuesto regular del Estado. Todas las labores fueron hechas por trabajadores pagos y todos los costos fueron solventados con bienes de la corona y fondos especiales exceptuados de impuestos. Esto demuestra la determinación de Jeongjo de que ni el pueblo ni el Estado quedaran perjudicados por este proyecto personal de veneración filial. La construcción de la Fortaleza Hwaseong también refleja las aspiraciones políticas de Jeongjo, que anhelaba erradicar las facciones políticas, balancear el poder de los nobles y fortalecer el poder real. Seúl se había convertido en el baluarte de la poderosa nobleza, complaciente con las tradiciones y las antiguas costumbres. Por esta razón, Jeongjo quería alejarse de Seúl Pabellón Banghwasuryujeong: vista general desde fuera de la fortaleza. El pabellón es una de las instalaciones más hermosas de la Fortaleza Hwaseong.

86

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

y probar una nueva forma de dirección política basada en el Gyujanggak, es decir, el órgano consultivo formado por eruditos y investigadores de la biblioteca real, y el Jangyongyeong, el nuevo cuerpo de guardias reales. Aunque la Fortaleza Hwaseong no llegó a ser el escenario de prueba de las ideas políticas de Jeongjo debido a su muerte prematura, fue el punto estratégico, militar y defensivo más importante al sur de Seúl. Posteriormente, junto con Gaeseong, Ganghwa y Gwangju, Suwon fue un yusubu (juridicción administrativa cuyo gobernador tenía también el comando militar) y tuvo a su cargo el mando de todas las fuerzas militares al sur de la provincia de Gyeonggi. De este modo, gracias a los esfuerzos que realizó Jeongjo para promover el crecimiento de la zona, de ser una pequeña localidad provincial, Suwon se convirtió en una de las principales de la dinastía. Hwaseong no fue una mera ciudad militar provista sólo de instalaciones defensivas sino que tuvo todo el aspecto de una activa y moderna ciudad comercial. En el interior de la ciudadela, se encontraba toda la infraestructura que cabe imaginarse de una ciudad, por lo que fue suficientemente atractiva para captar a los pobladores. Jeongjo también promovió la instalación de mercaderes y artesanos, y se abrieron mercados con el fin de promover el desarrollo comercial de la ciudadela. Asimismo hizo que las tropas estacionadas cultivaran los campos de los alrededores para autoabastecerse y ordenó la construcción de los reservorios de agua Manseokgeo (actual Uiwang), Seoho y otros, que se convirtieron posteriormente en la base del desarrollo de la agricultura moderna coreana. Si bien los procesos de la dominación japonesa y la modernización dañaron muchas estructuras de la Fortaleza Hwaseong, las ciudadela se conserva casi íntegra. El riachuelo Suwoncheon que la atraviesa de norte a

LA FORTALEZA HWASEONG

87

sur, así como las vías principales que la surcaban perpendicularmente, continúan siendo la estructura clave de la ciudad. La preservación de las condiciones geográficas y la existencia del libro

waseongseongyeokuigwe, que

describe detalladamente cómo fue construida la ciudadela, hicieron posible que la Fortaleza Hwaseong fuera restaurada paulatinamente desde los años 70. ☯

Recreación de los actos de la Fortaleza Hwaseong ordenados por el rey Jeongjo

Namsan de Gyeongju

ÁREAS HISTÓRICAS DE GYEONGJU

as áreas históricas de Gyeongju abarcan los numerosos vestigios y

L

restos de la historia y la cultura de esta ciudad que fue la milenaria

capital del antiguo reino coreano de Silla (57 a. C. - 935 d. C.). Gyeongju se divide en cinco áreas de acuerdo a las características de los restos conservados el área de Namsan, que atesora las obras del arte budista; el área de palacio Wolseong, que guarda los vestigios de la dinastía que gobernó Silla; el área de las antiguas tumbas de Daeneungwon, que incluye los sepulcros reales; el área de Hwangnyongsa, que concentra la esencia del budismo de Silla; y el área de Sanseong, en donde se encuentran los restos de las instalaciones defensivas de la ciudad real. En total son 52 sitios históricos designados como patrimonios culturales que están incluidos en las áreas de Patrimonio de la Humanidad.

90

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Silla es uno de los antiguos reinos que existieron en Corea, ubicado en la porción suroriental de la península y alrededor de la ciudad de Gyeongju. Según la leyenda de la fundación de Silla, este reino surgió cuando los jefes de las seis tribus de Gyeongju aceptaron como rey a Bak Hyeokgeose, que había bajado del Cielo a gobernar la Tierra. Los historiadores piensan que Bak Hyeokgeose era parte de la población que emigró al sur de la Península Coreana tras la caída de Joseon Antiguo (Gojoseon). Esta masa migratoria que poseía la cultura del hierro se unió a las seis tribus locales que había en el área de Gyeongju y estableció un pequeño estado llamado Saroguk, el cual fue extendiéndose mediante la alianza o la conquista de los estados vecinos hasta convertirse en un rival de los reinos más antiguos de Goguryeo y Baekje. Esta etapa se conoce en la historia coreana como el Período de los Tres Reinos. Al principio, Silla era el más débil y atrasado de los Tres Reinos, pero a partir del siglo IV comenzó a desarrollarse velozmente. A principios del siglo VI tomó el nombre de Silla y sus gobernantes, que originalmente se habían llamado

aripgan comenzaron a llamarse wang, que significa “rey”

en chino. Asimismo se promulgaron las leyes básicas para la administración del Estado y se adoptó el budismo como religión oficial para asegurar la unidad ideológica de la población. De hecho, el budismo contribuyó a sacralizar la imagen del rey y a fortalecer su poder y autoridad. Silla reforzó su poder a través del desarrollo interno y en la segunda mitad del siglo VII se alió con el Imperio Chino bajo la dinastía Tang para destruir a sus rivales Baekje y Goguryeo. China quiso apoderarse de Silla después de que cayó Goguryeo, pero Silla se resistió con fuerza y salvó a la península de la ocupación china, estableciendo así su dominio al sur del río

ÁREAS HISTÓRICAS DE GYEONGJU

91

Daedong. Mientras tanto, en la porción norte, en el antiguo territorio de Goguryeo, Dae Jo-yeong fundó el reino de Balhae (698-926). La unificación de los Tres Reinos que realizó Silla fue incompleta, ya que sólo abarcó la mitad sur de la Península Coreana. Sin embargo, al ponerse término a la guerra y en el proceso de repeler a las fuerzas invasoras de China bajo la dinastía Tang, surgió la conciencia entre las antiguas poblaciones de Goguryeo, Baekje y Silla de formar parte de un mismo pueblo. Dicho de otro modo, la unificación de los Tres Reinos de Silla sentó por primera vez las bases de la futura nación coreana. A este período se lo conoce como Silla Unificada (676-935) y debido a que coexistieron Silla y Balhae a uno y otro lado de la península, se lo conoce también con el nombre de Período de los Reinos Septentrional y Meridional. Es tal el número de patrimonios culturales que se concentran en el área de Namsan de Gyeongju que bien merece llamarse “museo al aire libre”. El área abarca las elevaciones y valles que se extienden desde el pico Geumo al norte hasta el pico Gowi al sur. Fue una de las cuatro áreas de Silla consideradas sagradas y a partir del siglo VI, en que se aceptó el budismo como religión oficial, la zona fue reverenciada como morada de Buda. Namsan posee un gran número de monumentos y reliquias, como Najeong, donde supuestamente nació el mítico Bak Hyeokgeose, el pabellón Poseokjeong, así como imágenes de Buda diseminadas por toda el área. Según el libro Me orabi ia de os Tres

einos, todos los asuntos

nacionales que se discutieron en Namsan resultaron exitosos. De los monumentos de Namsan, 37 fueron reconocidos por la Unesco como parte del Patrimonio Mundial. Sin embargo, en la zona hay más de 460 reliquias entre pagodas y estatuas de Buda, así como 150 ruinas de templos budistas y tumbas reales. Arriba̮Pagoda de piedra de tres pisos del temArriba̮plo Yongjangsa en Área del monte NamArriba̮san de Gyeongju Abajo̮Pabellón Poseokjeong en el Área del monte Namsan: utilizado para banqueAbajo̮tes y propósitos recreativos por los reyes y los nobles de Silla

92

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

ÁREAS HISTÓRICAS DE GYEONGJU

Vista nocturna de Anapji en Imhaejeonji, donde se levantaba el palacio real de la dinastía Silla. Anapji es un estanque artificial hecho en base a las ideas de inmortalidad del taoísimo.

93

Vista general de Daeneungwon: hay unas 250 tumbas en este sitio localizado en el centro de Gyeongju

94

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

El área de Wolseong incluye el castillo real del mismo nombre; Gyerim, donde nació Kim Al-ji, el fundador de la dinastía que gobernó Silla; Imhaejeonji, las ruinas del palacio construido durante el período de Silla Unificada; y Cheomseongdae, el observatorio astronómico más antiguo de Oriente. El castillo real de Wolseong se construyó a principios del siglo II y por su forma se lo llamó también Banwolseong, que significa “Fortaleza de la media luna”. En la actualidad se conserva una parte de las murallas de la fortaleza, hecha de barro y piedras, y algunas construcciones internas. Las excavaciones más recientes han comprobado que un foso de agua rodeaba por fuera las murallas del castillo. Imhaejeonji, el palacio secundario de la realeza de Silla, fue utilizado como residencia de los príncipes. Anapji, el estanque artificial que se encuentra en este palacio, fue hecho en base a los principios taoístas. En el área de Daeneungwon se conserva un gran número de tumbas que pertenecieron a reyes, reinas y altos aristócratas de Silla. Se las conoce con los nombres de Complejos Funerarios de Hwangnam-ri, Nodong-ri y Noseo-ri. En estas tumbas se hallaron reliquias de gran valor que representan la esencia de la cultura de Silla, como la Corona de Oro, la Pintura del Caballo Celestial, vasos de vidrio, piezas de cerámica y otros muchos objetos que proporcionan abundante información sobre la vida cotidiana de esos tiempos. Las piezas excavadas de las tumbas anteriores al período de Silla Unificada están extremadamente bien conservadas, pues los sepulcros fueron construidos a prueba de saqueos. En el área Hwangnyongsa, los templos Hwangnyongsaji y Bunhwangsa fueron los protectores del reino en los primeros tiempos de Silla. El templo Hwangnyongsa fue destruido por el fuego durante la invasión mongola del siglo XIII. Las excavaciones demuestran que fue un templo impo-

ÁREAS HISTÓRICAS DE GYEONGJU

95

Vista nocturna de Cheomseongdae: el observatorio astronómico más antiguo del mundo tiene 9,17 m. de altura y está en el Área de Wolseong

96

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Pagoda de ladrillos de piedra del Templo Bunhwangsa en el Área del Templo Hwangnyongsa: sólo quedan tres de los siete o nueve pisos que tenía originalmente

ÁREAS HISTÓRICAS DE GYEONGJU

97

nente y de grandes dimensiones, puesto que medía 288 metros de este a oeste y 281 metros de norte a sur, ocupando una superficie de 80.000 metros cuadrados. En este predio se recogieron alrededor de 40.000 piezas que son valiosas fuentes materiales para el estudio de la historia de Silla. Asimismo en este templo había una pagoda de madera de nueve plantas y 80 m. de altura que fue levantada a mediados del siglo VII, pero fue también incendiada por los mongoles. Del templo Bunhwangsa, que estaba situado enfrente del Hwangnyongsa, se conserva una pagoda de ladrillos de piedra. Originalmente tenía nueve plantas, pero sólo se conservan tres y tiene una altura de 9,3 m. Probablemente fue levantado a mediados del siglo VII cuando se construyó el templo. Fue seriamente dañado durante la invasión japonesa de 1592 y parcialmente reparado por los japoneses en 1915, pero nunca se recuperó su forma original. En el área de Sanseong se encuentra la Fortaleza Myeonghwal Sanseong, que tiene un perímetro de 6 km. y fue construida antes del siglo V. Sirvió como bastión defensivo de Gyeongju y es muy representativo de las fortalezas de la primera etapa de Silla, en que se construían las murallas apilando piedras sin desbastar. No se conoce la fecha exacta de su construcción. Sólo se sabe con certeza que ya existía en el siglo V, pues hay un documento que registra que fue atacado por los japoneses en esa época. Las

reas Históricas de Gyeongju constituyen un verdadero com-

plejo histórico con variados monumentos y reliquias que permiten conocer de manera comprehensiva la historia y la cultura de Silla. Los restos budistas y de la ciudad real están perfectamente preservados y presentan una concentración y diversidad tal que se las ha evaluado como mejores que las áreas históricas japonesas de Kyoto y Nara. Gyeongju fue registrada como Patrimonio de la Humanidad en diciembre de 2000. ☯

El dolmen más grande del tipo norteño de la isla Ganghwado se encuentra a los pies de la ladera norte del monte Goryeosan. Tiene 7,1 m. de largo y 2,6 m. de alto.

DÓLMENES DE GOCHANG, HWASUN Y GANGHWA

n diciembre de 2000, la Comisión Mundial de la Unesco reunida en

E

Cairns, Australia, anunció el registro oficial de los Dólmenes de

Gochang, Hwasun y Ganghwa como Patrimonios de la Humanidad. Los dólmenes son tumbas prehistóricas construidas con gigantescas losas rocosas. Un típico dolmen está compuesto de tres o cuatro piedras levantadas verticalmente que forman la cámara funeraria y una enorme losa de cubierta apoyada horizontalmente sobre ellas.

100

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

En chino se los llama “estantes de piedra” porque vistos de lejos se asemejan a anaqueles. En coreano se los llama goindo , que significa “piedras reunidas” o “piedras apoyadas”. En Corea y Japón también se los llama jiseok yo, que significa “tumba de piedras apuntaladas”. La palabra “dolmen” proviene del idioma celta y está compuesta de do que significa “mesa” y

en que significa “piedra”. El tamaño y el peso de los dólmenes son de

escalas asombrosas. Se asemejan a altares, mesas gigantescas y tableros levantados en medio de la llanura. Estas estructuras megalíticas se presentan en muchas partes del mundo, como en Eurasia e Indonesia. Sin embargo, la mayoría de los dólmenes se encuentran en el Noreste Asiático, y en particular, en la Península Coreana se da la mayor concentración de dólmenes del mundo. En Corea del Norte hay unos 15.000 dólmenes y en Corea del Sur, unos 26.000. Así, con un total de más de 40.000 dólmenes entre las dos Coreas, en la Península Coreana se concentra alrededor del 40 por ciento de los dólmenes que existen en el mundo. Los dólmenes de la Península Coreana se construyeron en la Edad del Bronce, entre los siglos X y XV a. C. El fortalecimiento de los instrumentos de labranza por el uso del bronce incrementó la productividad, lo que a su vez se tradujo en un importante aumento de la población. Gracias a la mejora de las armas por el uso del bronce y a las guerras constantes, se extendieron los dominios, lo cual dio nacimiento a la clase gobernante de los patriarcas. Esta clase, que gobernaba extensas áreas y monopolizaba el poder y las riquezas, comenzó a construir gigantescos dólmenes con el fin de exhibir y aumentar su poderío. Estas construcciones, además de ser sepulcros, servían como mojones para marcar las fronteras de sus territorios y

El dolmen de tipo norteño de Dosan-ri del distrito de Gochang, provincia de Jeolla del Norte, tiene 3,4 m. de largo y 1,9 m. de altura (vista invernal).

DÓLMENES DE GOCHANG, HWASUN Y GANGHWA

101

102

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

como altares para realizar ritos y ofrendas a las divinidades. La Edad del Bronce coincide en la historia coreana con la era de Joseon Antiguo, que fue el primer estado que surgió en Corea. Existen dos teorías opuestas acerca del origen de Joseon Antiguo. La primera sostiene que este estado se originó en la cuenca del río Daedong, en la porción norte de la Península de Corea, y que posteriormente se expandió hacia la región de Liaotung, actual China. En oposición, la otra teoría dice que Joseon Antiguo se originó en Liaotung para posteriormente extender su influencia hacia la Península Coreana. Ambas teorías tienen en común que fundamentan en Joseon Antiguo el alto grado de desarrollo de los dólmenes que se constata tanto en la Península Coreana como en Liaotung. Existen varias referencias escritas sobre Joseon Antiguo. La primera dice que Dangun, el primer monarca de la Península Coreana, estableció el estado de Dangun Joseon en el año 2333 a. C. La segunda dice que Gija, el maestro del rey Mu del reino

hou de China, creó Gija Joseon. La tercera referencia dice que

Wiman Joseon gobernó el último período de Joseon Antiguo en la cuenca del río Daedong hacia el siglo II a. C. Otra referencia dice que los grupos humanos existentes al norte de la Península Coreana fueron empujados por los de Wiman Joseon y crearon en el sur el estado de Jin, lo cual hace suponer que la cultura del hierro que poseía Wiman Joseon se extendió a toda la península. Estos dólmenes de la Península Coreana que tan bien muestran la cultura de Joseon Antiguo se clasifican en dos diferentes tipos el norteño con forma de mesa y el sureño con forma de tablero de go. El tipo norteño consiste en tres (en forma de “⺚” ) o cuatro (en forma de “⺤” ) losas de roca bien pulidas colocadas verticalmente para formar una cámara funeraria a

DÓLMENES DE GOCHANG, HWASUN Y GANGHWA

103

nivel del suelo y una gigantesca losa o bloque de roca de decenas de toneladas de peso colocado encima como cubierta. Este tipo de dolmen con forma de mesa es el que predomina en la mitad norte de la Península Coreana, a partir de la cuenca del río Han hasta la península de Liaotung. El tipo sureño con forma de tablero es el que predomina en las regiones de Jeolla y Gyeongsang. La cámara funeraria se ubica bajo el suelo y en derredor se colocan de cuatro a ocho rocas de basamento no muy elevadas que sostienen una roca sumamente voluminosa que recuerda la forma de un tablero de go. Los dólmenes de este tipo se dividen a su vez en aquellos que tienen rocas de basamento y aquellos que no las tienen. Cuando no presentan rocas de basamento, la roca de cubierta está colocada directamente sobre la cámara funeraria subterránea a la manera de techo. Este tipo de dolmen se rastrea no sólo en la Península Coreana sino también en la península de Liaotung y en la región de Kyushu de Japón. Los dólmenes se clasifican en norteños y sureños porque un tipo abunda más en el norte y otro tipo más en el sur, pero en realidad ambas formas de dólmenes se encuentran mezcladas en ambas regiones. En la lista de Patrimonios Mundiales de la Unesco están registrados 1.122 dólmenes coreanos, de los cuales 442 están Gochang, 560 en Hwasun y 120 en Ganghwa. Con anterioridad, los dólmenes de Ganghwa fueron designados como Patrimonio Cultural Nacional (Sitio Histórico nro. 137) en julio de 1964. Los dólmenes de Gochang recibieron el título de Sitio Histórico nro. 391 en diciembre de 1994 y los dólmenes de Hyosan-ri y Daesinri de Hwasun recibieron la designación de Sitio Histórico nro. 410 en septiembre de 1998. Los dólmenes de la región de Hwasun se distribuyen a lo largo de la Arriba̮Dólmenes de tipo sureño en Suncheon Abajo ̮Artefactos excavados de los dólmenes

104

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

cuenca del río Yeongsan y tienen en su mayoría un peso superior a las 100 toneladas. Uno de ellos, llamado “Roca de Pingmae”, pesa alrededor de 280 toneladas, lo que lo convierte en uno de los más grandes del mundo. Además, se han encontrado muchos objetos de las cámaras funerarias de los dólmenes de Hwasun, los cuales son muy valiosos desde el punto de vista documental porque indican cuándo fueron construidos los dólmenes. También se han descubierto las canteras de donde provienen las rocas de cubierta, lo cual proporciona mucha información acerca del proceso de construcción de las tumbas. En Gochang se da la mayor concentración de dólmenes no sólo de Corea sino del mundo. La agrupación más grande de estas construcciones megalíticas se encuentra entre Jungni-ri, en Gochang-eub; y Sanggap-ri, en Asan-myeon. En particular, en la aldea de Maesan se concentran 442 dólmenes de todos los tamaños, tanto del tipo norteño como sureño, cubriendo densamente un área de planicies y pies de montaña que mide 1.764 m. de este a oeste. Los dólmenes de Hwasun y Gochang son en su mayoría del tipo sureño y con rocas de basamento, mientras que las rocas de cubierta suelen ser enormes megalitos. En Ganghwa, existen alrededor de 120 dólmenes extendidos entre las localidades de Bugeun-ri, Samgeo-ri y Osang-ri, a los pies y en las laderas del monte Goryeosan. De ellos, 72 son del tipo norteño y 48 del tipo sureño. Esta mezcla de tipos de dólmenes muestra que es una zona de encuentro de las culturas septentrional y meriodional. El modelo representativo del tipo norteño con forma de mesa es el dolmen de Bugeun-ri, cuya roca de cubierta mide 7,1 m. de largo y 5,5 m. de ancho, se encuentra a 2,6 m. de altura del suelo y pesa alrededor de 80 toneladas, lo cual lo con-

DÓLMENES DE GOCHANG, HWASUN Y GANGHWA

Dólmenes de Gochang

105

106

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

DÓLMENES DE GOCHANG, HWASUN Y GANGHWA

107

vierte en el de mayores dimensiones de Corea del Sur. Este dolmen tiene una forma ligera y elegante, como si estuviera presto a levantarse del suelo para volar al cielo, por lo que está considerado como el más artístico de todos los dólmenes del país. Sin embargo, los dólmenes registrados como Patrimonios de la Humanidad son sólo una fracción de los muchos más que se encuentran diseminados por toda la Pensínsula Coreana. Una investigación llevada a cabo por la Administración de Patrimonios Culturales de Corea contabilizó un total de 26.420 dólmenes en Corea de Sur, de los cuales 19.000 se encuentran en Jeolla del Sur, 1.660 en Jeolla del Norte, 2.800 en Gyeongsang del Norte, 1.240 en Gyeongsang del Sur, 500 en Gyeonggi, 500 en Chungcheong del Sur, 380 en Gangwon y 140 en la isla Jeju. Si a estos añadimos Vista de dólmenes en Hwasun

los aproximadamente 15.000 dólmenes que existen en Corea del Norte, el total sobrepasa los 40.000, que constituye en verdad una cifra astronómica para este tipo de restos históricos. Los dólmenes son monumentos de la etapa histórica más temprana de la Península Coreana y se han conservado intactos durante milenios para testimoniar la antiquísima historia que posee este país. ☯

Dólmenes de tipo norteño en Yeonggwang

Cheongnyongdo (pintura de dragón azul) en el muro este de la cámara funeraria de Gangseodaemyo. Es parte del mural de los Cuatro Animales Sagrados y es representativa de los frescos de Goguryeo.

COMPLEJO DE LAS TUMBAS DE GOGURYEO

G

oguryeo fue el reino más poderoso y de mayor extensión territorial que existió en la historia de Corea. Sostuvo con éxito una formida-

ble guerra que duró setenta años contra las dinastías Sui y Tang, poderosas potencias militares de China, y supo hacer florecer una cultura y una historia de particular dinamismo.

110

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

El reino de Goguryeo duró 705 años, desde el 37 a. C. hasta el 668 d. C. Durante los primeros 465 años, el escenario geográfico, político y económico de Goguryeo fue las planicies de Manchuria; pero en los últimos 241 años ese escenario se desplazó a las ricas llanuras de la cuenca del río Daedong, al noroeste de la Península Coreana. A lo largo de este desplazamiento, Goguryeo cambió la capital tres veces. Holbon (actual Hwanin), localizada al norte del río Amnok (Yalu), fue la primera capital de Goguryeo durante 40 años (37 a. C. - 3 d. C.). Gungnaeseong (actual Jian), ubicada en la cuenca media del río Amnok, fue la segunda capital durante 424 años (3 d. C. - 427 d. C.). Finalmente Pyeongyang, situada en la cuenca del río Daedong, actual Corea del Norte, fue la tercera capital durante 241 años (427 668). Todos los sitios históricos de Goguryeo que fueron declarados como Patrimonios de la Humanidad en la Reunión de la Comisión de Patrimonios Mundiales de Suzhou, China, en julio de 2004, están diseminados alrededor de estas tres capitales de Goguryeo. Sin embargo, como el territorio de este reino se extendía geográficamente a través de los actuales países de Corea del Norte y China, ambos países solicitaron por separado la inclusión de Goguryeo como Patrimonio de la Humanidad y ambas peticiones fueron aceptadas al mismo tiempo. La lista de patrimonios registrada por Corea del Norte consiste en 63 tumbas ubicadas en 5 áreas con el nombre de “Complejo de las tumbas de Goguryeo”; mientras que la lista registrada por China es “Ciudades capitales, tumbas imperiales y tumbas de la nobleza de Goguryeo”. Vale la pena notar que ambos países usaron la pronunciación coreana actual de “Goguryeo” como nombre oficial para registrar el nombre de

COMPLEJO DE LAS TUMBAS DE GOGURYEO

este reino. De este modo, han sido fieles al libro de historia e hos hist ri os de os reyes de agi o

istoria de os Tres

111

oguryeobongi o

oguryeo, que es una parte de a guk

einos, el libro oficial de historia de los tres

antiguos reinos de la Península Coreana. Por otra parte, después que Silla unificó los tres reinos creando Silla Unificada, fue sucedido por Goryeo, que se proclamó heredera de la historia y el espíritu del reino de Goguryeo. El reino de Goryeo duró 495 años (918-1392) y se caracterizó por integrar la cultura meridional de Silla y Baekje y la cultura septentrional de Goguryeo en una sola. Además, Goryeo realizó continuos y denodados esfuerzos para recuperar los antiguos territorios de Goguryeo. Esto se demuestra en el hecho de que cuando los kitanos, que habían establecido la dinastía Liao en Liaoshi, invadieron la península en 993, Goryeo repelió el ataque diciéndoles que ellos eran los legítimos herederos de Goguryeo. El actual nombre de Corea por el que es conocido este país en el mundo deriva de cómo Goryeo fue conocido en ese entonces en Europa a través de los comerciantes árabes. En la transmisión cultural e histórica de Goguryeo a Goryeo y de Goryeo a Corea, Goguryeo tuvo un papel central, lo que demuestra la importancia de la influencia que ejerció Goguryeo en la historia coreana. Corea del Norte registró 63 tumbas de 5 diferentes áreas en la lista de Patrimonios de la Humanidad, incluyendo la tumba del rey Dongmyeong, el fundador de Goguryeo. La mayoría de estas tumbas presentan cámaras funerarias de grandes dimensiones que hacen suponer que pertenecieron a reyes, y 16 de estos sepulcros tienen murales en un excelente estado de conservación. La distribución geográfica de las tumbas es la siguiente 1. Tumbas de Jinpa-ri (quince tumbas) en el área de Yeokpo de Pyeongyang; 2. Tumbas de Honam-ri y Topo-ri (treinta y cuatro tumbas) en el área de SamVista general del Complejo de Tumbas desde el monte Hwangdo de Jian, la antigua capital de Goguryeo, en China.

112

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

COMPLEJO DE LAS TUMBAS DE GOGURYEO

113

seok de Pyeongyang; 3. Tumbas de Deokhwa-ri (tres tumbas) en la región de Daedong, Pyeongando; 4. Tumbas de Nampo, Pyeongan del Sur (seis tumbas) en las áreas de Gangseo y Yonggang; 5. Tumbas de Anak (tres tumbas) en la región de Anak de Hwanghae del Sur. Los Patrimonios de la Humanidad registrados por China son 1. Las primeras capitales de Goguryeo Fortaleza de Onyeo (Holbon), Fortaleza de Gungnae y Fortaleza de Hwando y la Estela del rey Gwanggaeto; 2. Trece tumbas reales, incluidas las tumbas Taewangneung y Janggunchong, y veintiséis tumbas de nobles, incluidas 17 tumbas con murales. Treinta y dos de las tumbas que registraron Corea del Norte y China Vista general del Complejo de Tumbas del monte Hwangdo en la ciudad de Jian, antigua capital de Goguryeo en China: los sepulcros guardan restos de la clase gobernante.

presentan murales, lo que constituye una porción muy significativa. Dieciséis están en Corea del Norte y son los sepulcros 1, 4 y 10 de las Tumbas de Jinpa-ri (la número 10 es la tumba del rey Dongmyeong), la Tumba de las Cuatro Divinidades de Honam-ri, las Tumbas 1 y 2 de Deokhwa-ri, las Tumbas Grande y Mediana de Gangseo, la Tumba de Deokheung-ri, la Tumba de Yaksu-ri, la Tumba de Susan-ri, la Tumba Grande de Yonggang, la Tumba Ssanggidung y los sepulcros 1, 2 y 3 de las Tumbas de Anak. Las dieciséis tumbas que presentan murales registradas por China son Tumba Ssireum, Tumba Chum, Tumba Malguyu, Tumba con Forma de 㦇, Tumba con Forma de Anillo, Tumba Moduru, Tumba Sanyeonhwa, Tumbas 1, 2, y 4 de Jangcheon, Tumba nro. 3319 de Wusan, Tumbas 4 y 5 de las Cinco Tumbas, Tumba Tonggusasin, Tumba de Techo

uebrado y Tumba de

Caparazón de Tortuga. Hasta 2009 se identificaron un total de 117 tumbas de Goguryeo con murales, de las cuales 38 están en actual territorio chino y 79 en Corea del Norte, por lo que la porción registrada como Patrimonio de la Humanidad

Vista de una tumba que se presume es del rey Jangsu en Jian, China

114

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Vista de la Tumba del rey Dongmyeong (Jumong), fundador de Goguryeo. Fue trasladada del área de Tonggu cuando la capital de Goguryeo fue emplazada en Pyeongyang a principios del s. IV.

COMPLEJO DE LAS TUMBAS DE GOGURYEO

115

corresponde sólo a un 30 por ciento del total. Históricamente, las tumbas con murales se concentran en un período de 300 años que se extiende entre los siglos IV y VII. Como se puede apreciar en el mural de las Cuatro Divinidades de la Tumba Grande de Gangseo, las pinturas tienen un enorme valor en la historia del arte mundial por su gran vivacidad y esplendor. Los murales, que cubren las cuatro paredes de la cámara funeraria describen las costumbres y la vida diaria del pueblo de Goguryeo de la época, y en el techo se representan coloridas escenas celestiales, las constelaciones en el cielo nocturno y pasajes de los mitos astronómicos. En particular, hay 25 tumbas con pinturas astronómicas, en las que se ven dibujadas las constelaciones uniendo con líneas las estrellas. De estas, 14 están registradas como Patrimonios de la Humanidad y son las siguientes Tumba 4 de Jinpari, Tumbas 1 y 2 de Deokhwa-ri, Tumba de Deokheung-ri, Tumba de Yaksuri, Tumba Ssanggidung, Tumbas 1 y 3 de Anak, Tumba Ssireum, Tumba Chum, Tumba 1 de Jangcheon, Tumbas 4 y 5 de las Cinco Tumbas, y Tumba Pilares octogonales gemelos en la entrada de la cámara principal de la tumba Ssanggidungchong, que es de fines del s. V y que junto con Muyongchong son representativas de las tumbas de Goguryeo. Los pilares le dan el nombre a la tumba. Está ubicada en Nampo, provincia de Pyeongan del Sur.

Tonggusasin. Las fortalezas Holbon, Gungnaeseong y Hwando fueron los centros políticos de Goguryeo en su primera etapa. Fueron registrados como Patrimonios de la Humanidad por la vastedad de las ciudades en sí y por el valor que tienen como espacios en donde se desarrolló la vida de Goguryeo. Asimismo, por su alto valor artístico, los murales de los mundos terrestres y celestiales en los que se respira la vida, la historia y la filosofía de Goguryeo, merecen un lugar destacado entre los Patrimonios de la Humanidad. ☯

La Dinastía Joseon comenzó en 1392 al término de la Dinastía Goryeo y duró más de 500 años. Las “Tumbas Reales de Joseon” son las tumbas de 27 reyes y reinas de la dinastía, así como de los reyes y reinas que fueron promovidos a tales póstumamente.

TUMBAS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

U

na tumba real es el lugar donde descansan eternamente los reyes y las reinas, a la vez que es el ámbito sagrado donde habitan los dio-

ses ancestrales que protegen la dinastía. Es también donde los reyes de las generaciones posteriores cumplen con sus deberes filiales a través de ritos de veneración que expresan la continuidad del linaje y la sucesión. La dinastía Joseon le dio un significado muy importante a las tumbas reales y creó en su entorno un sistema ritual sumamente sofisticado.

118

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

La dinastía Joseon comenzó a reinar en 1392 tras la caída de Goryeo y se mantuvo por más de 500 años hasta principios del siglo XX. Se denomina Tumbas Reales de la Dinastía Joseon a los sepulcros de las 27 generaciones de reyes y reinas consortes que gobernaron la Península Coreana durante ese lapso. Las Tumbas Reales de la Dinastía Joseon reflejan claramente la tradición confucianista de la cultura coreana. En base al concepto confucianista de veneración a los antepasados, se creó la tradición de sacralizar las tumbas de los reyes, los máximos detentadores del poder. A través de la creación de grandes tumbas y la celebración de ritos de veneración a los reyes del pasado, no sólo se ensalzaba a la dinastía sino que también se fortalecía la autoridad del presente rey. Exceptuando dos tumbas que se encuentran en Corea del Norte, fueron declaradas como Patrimonios de la Humanidad las 40 tumbas que se encuentran en Corea del Sur (del total de 42 de toda la dinastía Joseon). De estas 42 tumbas han sido excluidos los reyes Yeonsangun y Gwanghaegun, décimo y decimoquinto de la dinastía respectivamente, que fueron destronados. Las Tumbas Reales de Joseon pueden clasificarse en neung, won y yo. Se denomina neung a las tumbas de los reyes y las reinas consortes, incluyendo a aquellos que fueron entronizados póstumamente. Se llama won a las tumbas de los príncipes herederos y sus esposas y de aquellos que fueron padres de reyes sin serlo ellos mismos. Myo son las tumbas de los demás príncipes y princesas, así como de los hijos de las concubinas del rey, de las propias concubinas, etc. Para escoger la ubicación de las tumbas se aplicaban los principios Hongsalmun de las Tumbas Reales de Joseon

TUMBAS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

Tumbas reales de la Dinastía Joseon Región

Seúl

rea

N

Jeongneung

1

Jeongneung de Sindeok, esposa de Taejo (1 rey)

Jeongneung-dong, Seongbuk-gu

Heonilleung

2

Heolleung de Taejong (3 ) Illeung de Sunjo (23 )

Naegok-dong, Seocho-gu

Seonjeongneung

2

Seolleung de Seongjong (9 ) Jeongneung de Jungjong (11 )

Samseong-dong, Gangnam-gu

Taegangneung

2

Taereung de Munjeong, esposa de Jungjong (11 ) Gangneung de Myeongjong (13 )

Gongneung-dong, Nowon-gu

Uireung

1

Uireung de Gyeongjong (20 )

Seokgwan-dong, Seongbuk-gu

Donggureung

9

Geonwolleung de Taejo (1 ) Hyeolleung de Munjong (8 ) Mokneung de Seonjo (14 ) Hwireung de Jangnyeol, esposa de Injo (16 ) Sungneung de Hyeonjong (18 ) Hyereung de Daneui, esposa de Gyeongjong (20 ) Wolleung de Yeongjo (21 ) Gyeongneung de Heonjong (24 ) Sureung de Munjo entronizado póstumamente, padre de Heonjong (24 )

Inchang-dong, Guri-si

Hongyureung

2

Hongneung de Gojong (26 ) Yureung de Sunjong (27 )

Geumgok-dong Namyangju-si

Gwangneung

1

Gwangneung de Sejo (7 )

Jinjeob-eub Namyangju-si

Sareung

1

Sareung de Jeongsun, esposa de Danjong (6 )

Jingeon-eub Namyangju-si

Yeongnyeongneung

2

Yeongneung de Sejong (4 ) Yeongneung de Hyojong (17 )

Neungseo-myeon, Yeoju-gun

Seooreung

5

Changneung de Yejong (8 ) Gyeongneung de Deokjong entronizado póstumamente, padre de Seongjong (9 ) Myeongneung de Sukjong (19 ) Ikneung de Ingyeong, esposa de Sukjong (19 ) Hongneung de Jeongseong, esposa de Yeongjo (21 )

Yongdu-dong, Deogyang-gu, Goyang-si

Seosamneung

3

Huireung de Janggyeong, esposa de Jungjong (11 ) Hyoreung de Injong (12 ) Yereung de Cheongjong (25 )

Wondang-dong, Deogyang-gu, Goyang-si

Olleung

1

Olleung de Dangyeong, esposa de Jungjong (11 )

Jangheung-myeon, Yangju-gun

Paju Samneung

3

Gongneung de Jangsun, esposa de Yeojong (8 ) Sulleung de Gonghye, esposa de Seongjong (9 ) Yeongneung de Jinjong padre adoptivo de Jeongjo (22 )

Jori-eub, Paju-si

Paju Jangneung

1

Jangneung de Injo (16 )

Tanhyeon-myeon Paju-si

Gimpo Jangneung

1

Jangneung de Wonjong entronizado póstumamente, padre de Injo (16 )

Pungmu-dong, Gimpo-si

Yungeolleung

2

Yungneung del príncipe Sado padre de Jeongjo (22 ) Geolleung de Jeongjo (22 )

Taean-eub, Hwaseong-si

Jangneung

1

Jangneung de Danjong (6 )

Yeongwol-eub, Yeongwol-gun

Provincia de Gyeonggi

Provincia de Gangwon

Ubicación

Nombre de las tumbas

119

120

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

TUMBAS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

121

Arriba̮Gyeongneung de Heonjong (vista inverArriba̮nal) Abajo izquierda̮Ubicación de las Tumbas ReaAbajo izquierda̮les de Joseon 1. Donggureung 2. Hongyureung 3. Gwangneung 4. Sareung 5. Yeongnyeongneung 6. Jangneung 7. Seonjeongneung 8. Heonilleung 9. Taegangneung 10. Jeongneung 11. Uireung 12. Seooreung 13. Seosamneung 14. Olleung 15. Paju Samneung 16. Paju Jangneung 17. Gimpo Jangneung 18. Yungeolleung Abajo derecha̮Estructura espacial de las TumAbajo derecha̮bas Reales de Joseon 1. gokjang (muro) 2. túmulo 3. oveja de piedra 4. tigre de piedra 5. losa honyu 6. pilar mangju 7. jangmyeongdeung 8. munseokin 9. caballo de piedra 10. guererros de piedra 11. losa sansin 12. yegam 13. edificio conmemorativo 14. edificio con forma de T 15. sojeondae 16. camino sagrado 17. subokbang 18. suragkan (cocina real) 19. baewi 20. hongsalmun (puerta roja rematadas con puntas de lanza) 21. geumcheongyo (puente)

confucianistas. Existían seis tipos de tumbas reales da eung (túmulo único), ssangneung (dos túmulos horizontales), sa yeo eung (tres túmulos horizontales), dongwonigangneung (túmulos para el rey y la reina dispuestos en diferentes colinas), dongwonsanghabongneung (dos túmulos verticales) y hapjangneung (fosa común). Un vistazo a la ubicación de las Tumbas Reales de Joseon muestra que en su mayoría están localizadas en el centro, este y oeste de Seúl. Esto es porque existía una ley que estipulaba que las tumbas reales debían encontrarse entre los 4 y 40 kilómetros de las afueras de Hanyang, como se llamaba entonces la capital. Se ubicaban en los lugares más auspiciosos según los principios de la geomancia o eng shui (pungsu, en coreano), razón por la cual actualmente siguen siendo sitios privilegiados para el disfrute de la naturaleza en medio de la ciudad. El 30 de junio de 2009 se realizó la XXXIII Reunión de la Comisión de Patrimonios Mundiales de la Unesco en Sevilla, España, donde las Tumbas Reales de la dinastía Joseon fueron declaradas Patrimonios de la Humanidad. Situadas en parajes de gran belleza natural siguiendo los principios de la geomancia, en lo interno siguen un ordenamiento sumamente estricto, al tiempo que en lo externo configuran un espacio sagrado muy particular que se combina perfectamente con la naturaleza circundante. Los túmulos, esculturas y construcciones de los sepulcros reales forman un conjunto armónico y son exponentes invaluables de un estadio de evolución de la cultura funeraria de Asia Oriental. Asimismo, en la medida en que los ritos recordatorios ancestrales se han venido celebrando a lo largo de 600 años hasta la actualidad, constituyen los reservorios excepcionales de una tradición viva y latente.

122

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Las Tumbas Reales reflejan la particular cultura funeraria que poseía Joseon. Comparadas con los sepulcros reales de otras sociedades confucianistas, presentan formas originales que tienen su origen en el modo particular en que este reino coreano veía el mundo, la religión y la naturaleza. Asi-mismo las tumbas son representativas del estilo arquitectónico que continuó a lo largo de medio siglo durante el período Joseon. Por último, están los ritos ancestrales que se han llevado a cabo en las tumbas reales sin interrupción durante centurias. Incluso después de la caída de la dinastía Joseon en 1910, la Sociedad de la Familia Real de la Dinastía Joseon ha cumplido con ellos hasta la actualidad. En este sentido, las tumbas reales han tenido un importantísimo rol en preservar la tradicional cultura de veneración de los antepasados que tan fuertemente enfatizaba la dinastía Joseon. Si resulta poco común que una dinastía dure en el poder 519 años, todavía más excepcional es que se conserven perfectamente todas las tumbas de sus reyes y reinas. Como espacios que concentran el confucianismo, la geomancia, la cultura funeraria, los ritos ancestrales dinásticos, en definitiva, el modo de ver el mundo de los coreanos, las tumbas reales tienen un altísimo valor como patrimonio cultural e histórico. Junto a estos valores universales, las tumbas reales de la dinastía Joseon poseen un valor propio y original que se puede encontrar en su forma, en la disposición y la expresión artística de las figuras de piedra o el modo de construir los túmulos que no tienen semejanza alguna con las tumbas reales de China y Japón. En particular, las esculturas de los funcionarios civil y militar, y la balaustrada que rodea los túmulos, son representativos del altísimo nivel que alcanzó Joseon en las artes escultóricas. Por otra parte, al mismo tiempo que se construían las tumbas, se

TUMBAS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

Uireung de Gyeongjong

123

124

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

TUMBAS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

125

escribió un texto llamado a eungdoga uigwe, que registra todos los detalles del proceso de construcción de las mismas, desde la posición que ocupan las esculturas hasta los nombres de los trabajadores que participaron en la tarea. Por esta razón, en el caso desafortunado de que se dañara alguna de las tumbas, este libro permitirá restaurarla perfectamente en su forma original. Las Tumbas Reales de Joseon satisficieron tres de los diez estándares que estipuló la Convención de Patrimonios del Mundo para la inclusión en la lista de Patrimonios de la Humanidad de la Unesco. En primer lugar, “constituye un testimonio único o excepcional de una tradición cultural o de una civilización viva o desaparecida”. Comparadas con las tumbas reales de otras sociedades confucianistas, las Tumbas Reales de Joseon muestran una cultura funeraria en armonía con el medio Olleung de la consorte de Jungjong (reina Dangyeong)

ambiente. Segundo, “es un ejemplo destacado de un tipo de construcción, un conjunto arquitectónico o tecnológico, o paisaje natural que ilustra un estadio significativo de la historia humana”. Construidas a lo largo de 500 años, las Tumbas Reales de Joseon condensan la filosofía, la historia política y la perspectiva artística de esta dinastía. Por otra parte, la estructura espacial y las figuras escultóricas de las tumbas son originales expresiones artísticas de este período. En tercer lugar, “está directa o visiblemente asociado a hechos, tradiciones vivas, ideas, creencias, obras artísticas y literarias de excelencia y con significado universal”. Las Tumbas Reales de Joseon están íntimamente relacionadas con el Jongmyo, el santuario donde se guardan las tablillas funerarias de los monarcas de la dinastía y donde se llevan a cabo los ritos de veneración ancestrales hasta el día de hoy. ☯

Ceremonia de veneración a Sejong

Las aldeas de Hahoe y Yangdong ofrecen un panorama atípico de las aldeas clánicas coreanas y sus tradiciones, conservan un buen número de edificios residenciales y confucianistas originales y guardan importantes documentos centenarios.

ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG

D

os pequeñas aldeas de Corea han resistido el paso del tiempo por más de 600 años. Hahoe y Yangdong, los Patrimonios de la Huma-

nidad más recientes inscriptos en la lista de Patrimonios Mundiales de la Unesco, están situadas de modo tradicional y auspicioso cerca de un río, enmarcadas por una montaña boscosa y con arrozales y campos abiertos en las inmediaciones. Sus viviendas y otras construcciones no sólo están en armonía con el entorno natural sino que expresan el esfuerzo de sus habitantes por transmitir las tradiciones de sus ancestros.

128

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG

129

Estas aldeas de Hahoe y Yangdong están ubicadas en la provincia de Gyeongsang del Norte. Hahoe es parte de la ciudad de Andong y Yangdong pertenece a la ciudad de Gyeongju. Ambas ciudades son ricas en reliquias y monumentos históricos y Gyeongju, en particular, alberga los restos del antiguo reino de Silla (57 a. C. - 935 d. C.), que conforma otro Patrimonio de la Humanidad de Corea las

reas Históricas de Gyeongju.

Hahoe y Yangdong ofrecen un panorama poco común de las aldeas clánicas coreanas y sus tradiciones, conservan un gran número de edificios residenciales y confucianistas originales, y guardan importantes registros históricos de cientos de años.

Habitantes y tradiciones Hahoe y Yangdong son dos de los exponentes más intactos de poblaciones aristócráticas confucianistas del período Joseon (1392-1910) que se centran alrededor de un clan, el cual es definido por los antropólogos como un grupo de personas que comparten el mismo apellido y linaje patrilineal. Yangdong es el hogar de los Son de Wolseong y de los Yi de Yeogang; Hahoe, en cambio, reúne a los miembros del clan Ryu de Pungsan, así como a las familias Heo y An. Los miembros del clan Heo son conocidos por haber creado las originales máscaras del

ahoe

yeo singut Ta ori.

yeo singut puede

traducirse como “rito para servir a un espíritu de modo especial” y se trata de una ceremonia de orígenes chamanísticos. El byeo singut de Hahoe está

Talchum (danza de máscaras) de la aldea Hahoe

130

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

compuesto por 1) gangsin o “bienvenida al espíritu”, 2) osin o “entretenimiento del espíritu” y 3) songsin o “despedida del espíritu”. El ta ori, literalmente “juego de máscaras”, conforma la segunda parte. En esta etapa, los ejecutantes se ponen máscaras y danzan. En el pasado el ritual servía para unir a los pobladores, independientemente de su posición social, y constituía un instrumento educativo para enseñar a la gente sobre los vicios humanos. El

yeo singut de Hahoe se llevaba a cabo una vez en un período de tres a

diez años por la petición del seonang, la deidad tutelar de la aldea, pero en los últimos años se realiza regularmente. El yeo singut de Hahoe se practicó hasta 1928, pero se interrumpió por la política de represión cultural que implantó la dominación japonesa (1910-1945). Después de la emancipación, fueron muy duros los esfuerzos que se realizaron para revivir el rito y ganar el reconocimiento gubernamental, pues si bien había mucha gente que había presenciado la danzateatro de máscaras, no se lo podía designar Patrimonio Cultural Inmaterial hasta que se encontrara a alguien que lo hubiera ejecutado de principio a fin. Por fin, en 1977 Yi Chang-hui (1913-1996), que había participado en el rito de 1928, recordó todo lo que pudo del byeo singut y en 1980 se convirtió en el Patrimonio Cultural Inmaterial Importante nro. 69 de Corea. Las máscaras, que pueden datarse hasta mediados de la dinastía Goryeo (918-1392), están hechas de madera de aliso coreano laqueado. Tienen la designación de Tesoro Nacional nro. 121 desde 1964 y forman parte de la colección del Museo Nacional de Corea.

ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG

131

La presencia del clan Ryu en Hahoe data también de tiempos anteriores al período Joseon. En las postrimerías del período Goryeo, un hombre llamado Ryu Jong-hye se mudó desde Pungsan (actual Andong) a Hahoe, donde ya vivían las familias Heo y An. La leyenda dice que Ryu Jong-hye intentó construir una casa en Hahoe, pero la estructura se derrumbó tres veces. Una noche se le apareció en sueños un espíritu que le dijo que si quería tener una casa en la aldea, debía ayudar primero a un buen número de personas desafortunadas durante tres años. Obedeciendo al sueño, construyó una choza y se dedicó a ofrecerles comida y sandalias de paja a los transeúntes. Asimismo cultivó melones amarillos y los compartió con sus vecinos. Sólo cuando transcurrieron tres años de este modo, Ryu Jong-hye pudo instalarse definitivamente en Hahoe. Mientras que Hahoe representa una aldea cuyo clan principal se formó por la llegada de un ancestro masculino al lugar, Yangdong posee dos clanes que se formaron cuando varones foráneos se casaron con mujeres de familias ya existentes en la aldea. Son So (1433-1484), que provenía de Wolseong (actual Gyeongju), se casó con una mujer de Yangdong y vino a vivir aquí. Desde entonces sus descendientes han vivido en Yangdong por siglos. Una de las hijas de Son So se casó con Yi Beon (1463-1500), quien también se mudó al pueblo de su mujer y trajo las tradiciones del clan Yi de Yeogang al lugar. El neoconfucianismo, que fue la ideología de Estado durante la dinastía Joseon, tuvo una enorme influencia en las tradiciones y costumbres

Arriba̮Muro de la aldea Hahoe Abajo ̮La aldea Yangdong por la mañana

132

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

de estos clanes. Los estudiosos coreanos siguieron estrictamente los textos confucianistas de hu Xi (1130-1200) de la dinastía Song, China, en materia de ritos familiares, como ceremonias de mayoría de edad, bodas, funerales y ritos de veneración a los antepasados. En Hahoe y Yangdong, los clanes observan aún hoy en día todos estos ritos familiares o garye. De ellos, el que recibía mayor atención en el período Joseon era el rito de veneración a los antepasados (jerye o jesa), que se llevaba a cabo a lo largo de todo el año y se clasificaba en tres tipos gije (rito de aniversario), harye (rito estacional) y

yoje (rito ante la tumba). El gije era el rito que se

llevaba a cabo en el día del fallecimiento de los antepasados y se ofrecía a todos los antepasados de hasta la cuarta generación por separado en su respectivo día de partida al otro mundo. Sin embargo, si uno de los ancestros había rendido un servicio especial al reino, se lo designaba bu heonwi, es decir, un ancestro de “posición inmutable”, por lo que pasaba a ser honrado en perpetuidad por el clan. El rito harye se ofrecía a los antepasados de hasta la cuarta generación en días festivos importantes y en cada una de las estaciones del año. El rito

yoje se llevaba a cabo ante todas las tumbas del

clan una vez que se acababan las cosechas en otoño. Los clanes de Hahoe y Yangdong continúan llevando a cabo a lo largo del año los ritos recordatorios de los antepasados. Hahoe posee seis antepasados Ryu de “posición inmutable” y realiza doce ceremonias de veneración al año para ellos y sus esposas. Yangdong, por su parte, posee un ancestro Son y otro Yi de “posición inmutable”.

ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG

133

Edificios: la geomancia y el confucianismo La ubicación de las aldeas y de sus construcciones refleja el influjo de la geomancia o eng shui (pungsu en coreano) y el confucianismo, que son dos de las fuerzas principales que moldearon la cultura tradicional coreana. Según los principios del pungsu, un paisaje natural posee su propia energía vital o gi, que se refleja en la forma de una montaña, en la dirección en que está orientada, su proximidad al agua, las tierras que lo circundan, etc. Hahoe está rodeada hacia el este por el monte Hwasan y por el norte, oeste y sur por el serpenteante río Nakdong. Este paisaje tan pintoresco ha sido objeto de muchos poemas. Yangdong se sitúa a lo largo de la cresta del monte Seolchangsan, que guarda las espaldas de la aldea (jusan), y tiene ante sí el pico Seongju, que guarda el frente del pueblo (ansan). Al este hay dos riachuelos, el Yangdong y el Allak. Todos aquellos que visiten ambas aldeas pueden darse cuenta de cómo la estructura y el trazado de las poblaciones se combina armoniosamente con la topografía y la vegetación de los alrededores. El estilo de los techos y el tamaño de las casas dicen mucho acerca del estatus social que tuvieron los moradores. En el período Joseon, la clase noble o yangban de estudiosos y funcionarios vivía en casas grandes con techos de tejas (waga). La plebe habitaba en viviendas pequeñas con techos de paja ( hoga). Ambos tipos de casas se pueden encontrar en Hahoe y Yangdong. La estructura de las viviendas, sobre todo las de los nobles, reflejaba los principios confucianistas de distinción entre los sexos, por lo que

Arriba̮Sije en la aldea Hahoe Abajo ̮Ceremonia de Chuseok en la aldea HaAbajo ̮hoe

134

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

existían dependencias separadas para hombres (sarang hae) y para mujeres (an hae). Todas las viviendas, sin importar el tamaño, tenían suelos de calefacción radiante ondo . En Hahoe, la casa del jefe del clan de Ryu de Pungsan, llamada Yangjidang, data de mediados del siglo XVI. Además de an hae y saranghae, tiene dependencias para los sirvientes y dos santuarios ancestrales. Esta casa y otra llamada Chunghyodang poseen el título de Tesoros Nacionales, y otras cinco viviendas de Hahoe fueron designadas como Material Folclórico Importante por la Administración de Herencias Culturales. Yangdong tiene dos casas que son de jefes de familia. Una se llama Seobaekdang y pertenece al clan Son de Wolseong y la otra se llama Mucheomdang y pertenece al clan Yi de Yeongang. En Seobaekdang, el an hae es el ámbito principal de la casa y en su vestíbulo entarimado o dae heong se realizan las ceremonias ancestrales. Normalmente el sarang hae es un edificio separado en las casas tradicionales, pero en Seobaekdang está pegado al an hae, mostrando una disposición que es propia de los primeros tiempos de Joseon. Se cree que Seobaekdang es una de las casas tradicionales más antiguas que han pervivido hasta la actualidad. Esta vivienda y otras siete tienen el título de Materiales Folclóricos Importantes, mientras que Mucheomdang y otras tres casas poseen el título de Tesoros Nacionales. El confucianismo hacía especial énfasis en la educación, por lo se pueden encontrar las academias confucianistas o seowon a lo largo de todo el país. Hahoe posee dos de ellas Byeongsan Seowon y Hwacheon Seowon.

ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG

Vista panorámica de la aldea Hahoe

135

136

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG

137

Yangdong tiene también dos academias confucianistas Oksan Seowon y Donggang Seowon, así como dos escuelas de aldea o hyanggyo.

Registros históricos Hahoe y Yangdong fueron la cuna de algunos de los eruditos más influyentes del período Joseon. Ryu Jung-yeong (1515-73), Ryu Gyeong-sim (1516-71), Ryu Jung-eom (1538-71), Ryu Ul-ryong (1539-1601), Ryu Seong-ryong (1542-1607) y Ryu Jin (1582-1635) estudiaron con los maestros confucianistas más prestigiosos, pasaron los exámenes estatales de funcionariado y ocuparon importantes puestos gubernamentales. Ryu Seongryong escribió en 1647 ingbirok o ibro de as Corre iones, que es una crónica de las invasiones japonesas de 1592 a 1598. Por su parte, Yangdong dio luz a los eruditos Son So (1433-84), Son Jung-don (1463-1529), Yi Eonjeok (1491-1553), Yi Jeon-in (1516-68), Yi Ui-jam (1576-1635), Son Deokseung (1659-1725) y Yi Yeon-sang (1788-1846). Yangdong posee los manuscritos de Yi Eon-jeok, entre los cuales se encuentra insu pa gyu o

eg as

para gobernar un reino, que es una carta en la que se requiere al rey que sea un ejemplo de benevolencia para su pueblo. De especial interés es un documento de Yangdong en el que se detalla cómo Son So dividió equitativamente sus bienes entre sus cinco hijos y sus dos hijas en 1510. Posteriormente, debido al creciente influjo del neoconfucianismo, esta práctica se fue perdiendo en Joseon y hacia fines del siglo XVII las hijas fueron prácticamente excluidas del derecho a la herencia

Academia Confucianista Oksanseowon: está a 8 km. al este de la aldea Yangdong (al sur de la casa Dongnakdang). El lugar se divide en cuatro áreas destinadas a entrada, estudio, ritos e instalaciones auxiliares. La Academia se enorgullece de poseer el mayor número de documentos y libros de todas las academias confucianistas, de las cuales quedan 48. Fue construida en 1572 por Yi Je-min, un magistrado de Gyeongju, respondiendo a los deseos de los eruditos locales. No tiene enlace visual con la aldea.

138

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

paterna. Además de estos libros y documentos, en ambas villas se han guardado cartas, memoriales, registros de ceremonias, recibos de transacciones, actas judiciales y muchos otros materiales que son valiosas referencias documentales para conocer la vida cotidiana de una aldea de los tiempos de Joseon.

Patrimonios de la Humanidad Hahoe y Yangdong, las aldeas históricas de Corea, fueron declaradas Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en la XXXIV Reunión de la Comisión de Patrimonios Mundiales que se llevó a cabo en Brasilia, Brasil, en julio de 2010, junto a patrimonios de Australia, India, Irán, Islas Marshall y Arabia Saudita. Las dos razones que condujeron a la inclusión de las dos aldeas en la lista de Patrimonios de la Humanidad de la Unesco fueron que “Hahoe y Yangdong son las formas más representativas y mejor conservadas de las aldeas clánicas, que son un tipo de asentamiento humano característico de principios del período Joseon” y que “reflejan el fuerte impacto de la dinastía Joseon, que tan profundamente influyó en el desarrollo de la Península Coreana a lo largo de cinco centurias”. and angdong

or d

eritage

aris

istori nes o

i ages o or d

orea

ahoe

eritage Centre

, http whc.Unesco.org en list 1324 ). Hahoe y Yangdong son auténticos monumentos del pasado, en los

ALDEAS HISTÓRICAS DE HAHOE Y YANGDONG

139

que sus descendientes realizan un esfuerzo denodado por mantener las tradiciones del clan. Aquellos que visitan la aldea pueden tener la oportunidad de conocer cómo se venera en Corea a los ancestros y qué se siente sentarse en una casa de siglos de antig edad contemplando una montaña sagrada en la lejanía, mientras se imagina cómo era la vida de los nobles y el pueblo en los tiempos de Joseon. ☯

PATRIMONIOS CULTURALES WORLD HERITAGE INTANGIBLES

GYEONGJU HISTORIC AREAS SEOKGURAM GROTTO AND BULGUKSA TEMPLE HAEINSA TEMPLE JANGGYEONG PANJEON, THE DESPOSITORIES FOR THE TRIPITAKA KOREANA

RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO HISTORIC VILLAGES OF KOREA: HAHOE AND YANGDONG, HOMES IN HARMONY WITH NATURE CANTO ÉPICO PANSORI SEOKGURAM GROTTO AND BULGUKSA TEMPLE FESTIVAL DANOJE DE GANGNEUNG SEOKGURAM GROTTO AND BULGUKSA TEMPLE SEOKGURAM GROTTO AND BULGUKSA TEMPLE SEOKGURAM GROTTO AND BULGUKSA TEMPLE

Jongmyo Jerye era una de las cinco clases de ritos que celebraba la familia real durante la dinastía Joseon

RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO

l Rito Ancestral Real del Santuario Jongmyo es una ceremonia dedi-

E

cada a la memoria de los reyes y reinas de la dinastía Joseon. Junto

con el Sajikje, fue en su momento el rito más importante del reino. El Jongmyo estaba compuesto de los santuarios Jeongjeon, en donde se llevaba a cabo el rito formal, y el Yeongnyeongjeon, el rito informal. Los ritos en el Jeongjeon se celebraban en el primer mes de cada una de las cuatro estaciones, es decir, en enero, abril, julio y octubre, y en Nabil, que era en diciembre. Los ritos en el Yeongnyeongjeon se celebraban en primavera y otoño. Como se hacía con el Sajikje, el rey conducía la ceremonia, y en el caso de algún impedimento, lo hacía el príncipe heredero o el primer ministro. Participaban en la ceremonia más de trescientas personas. Entre ellos Aheongwan, Jongheongwan, Daechukgwan, Jiprye, Akgong, etc.

144

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

En la actualidad no se realiza el rito original de principio a fin sino una versión modificada que se adapta a los tiempos modernos. Durante la dinastía Joseon, el rito poseía una dimensión nacional. Se llevaba a cabo cinco veces al año, comenzaba a la una y media de la madrugada y el proceso de preparar las comidas que se ofrendaban y los pasos del ritual eran sumamente complicados. En la actualidad, el rito es conducido por la Asociación para la Preservación de los Ritos de Jongmyo y se lleva a cabo una vez al año a las doce del mediodía con procedimientos simplificados. Se llama Música Ritual de Jongmyo a la música y a las danzas que se realizan durante el Rito Real Ancestral. Esta música recibió el título de Patrimonio Cultural Inmaterial Importante nro. 1 en 1964. Durante cada uno de los pasos del rito, se tocaban once piezas respectivamente de botaepyeong en alabanza de las virtudes literarias, y jeongdaeeop para las virtudes marciales. Al ritmo de esta música se cantaban canciones que alababan las virtudes de los ancestros reales, al mismo tiempo que se bailaban danzas en línea o i

u. Estas danzas se crearon en los tiempos del rey Sejong basán-

dose en el go hwiak, la música que se tocaba en las procesiones reales, y el hyangak, la música autóctona del país. La Música Ritual de Jonmgyo se creó en 1447 (vigésimo noveno año de reinado de Sejong) con el fin de ser utilizada en los banquetes de la corte. Fue revisada en 1464 para adaptarla a los ritos ancestrales en 1464 (décimo año de reinado de Sejo) y de este modo se ha transmitido a la actualidad. En 1946 se interrumpieron tanto los ritos como la música. En 1969 se restauraron los ritos, y dos años después, la música. Durante el período Joseon, la Música Ritual de Jongmyo fue interpretada por los músicos del Jangagwon, el órgano encargado de la música y

RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO

145

las danzas palaciegas. Durante el dominio japonés, fue ejecutada por el Departamento de Música Cortesana del Viejo Imperio o Guhwanggungaakbu. Después de la emancipación, la música ritual fue transmitida por el Centro Nacional para las Artes Escénicas Tradicionales Coreanas. Conformada por música instrumental, canto y danza, la Música Ritual de Jongmyo es la esencia de la música palaciega y posee una belleza y un estilo distintivos, que son propios de la cultura y la tradición de Corea. El Rito Real Ancestral y la Música Ritual de Jongmyo fueron elegidos por la Unesco el 18 de mayo de 2001 como Obras Maestras del Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad. Los ritos ancestrales de Jongmyo comenzaron en la era de los Tres Reinos y continuaron a lo largo de las dinastías Goryeo y Joseon. Los ritos formales de Jongmyo acabaron en 1910, cuando la dominación japonesa puso fin a la dinastía Joseon. Durante la ocupación nipona, Yiwangjik, el órgano que se ocupó de los asuntos de la antigua dinastía, sólo pudo realizar ofrendas de incienso. Después de la emancipación en 1945 se disolvió el Yiwangjik y los ritos se interrumpieron en los años de confusión que siguieron por la Guerra de Corea, hasta que en mayo de 1969 fueron revividos por la Sociedad de la Familia Real de la Dinastía Joseon. Desde entonces, el rito se ha venido llevando a cabo todos los años el primer domingo de mayo. En 1975, cuando el Rito Ancestral de Jongmyo recibió la designación de Patrimonio Cultural Inmaterial Importante nro. 56, la Sociedad de la Familia Real de la Dinastía Joseon formó la Comisión del Gran Rito Ancestral Real. En la actualidad el rito es supervisado y ofrecido por la Asociación para la Preservación del Rito de Jongmyo con el patrocinio gubernamental.

146

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

La preparación de la ceremonia, el modo de disponer las ofrendas de comida, el desarrollo del rito y demás detalles están pormenorizadamente explicados en varios libros, como el

ukjooryeui. La ceremonia que se rea-

liza hoy en día se basa en estos textos, aunque han sido ligeramente modificados para adaptarlos a los tiempos modernos. A continuación, explicaremos a grandes rasgos en qué consistía el rito. En cada una de las cámaras funerarias del Jongmyo participaban ocho oficiantes, sumando 163 en el santuario Jeongjeon, 137 en el santuario Yeongnyeongjeon y 2 en Gongsindang, lo que daba por resultado 302 oficiantes en total. En la víspera del rito se realizaban varias ceremonias, como el Jeonhyangchugnye, que consistía en que el rey (hoy en día, el oficiante heongwan de la primera cámara) hacía entrega al oficiante dae hukgwan de las oraciones y el incienso, los cuales eran guardados en la dependencia Hyangancheong de Jongmyo. En el día de la ceremonia propiamente dicha, primero se realizaba el rito del santuario Yeongnyeongjeon a las nueve de la mañana y luego a las doce, en el santuario principal Jeongjeon. Los pasos de los ritos eran los siguientes 1) ingwa ye los oficiantes hoheongwan de cada cámara se lavan las manos, suben por los escalones orientales y se paran delante de la cámara funeraria mirando hacia el oeste. Entonces suena la música botaepyeongjiak y se ejecuta la danza botaepyeongji u. Los oficiantes hoheongwan se acercan a la tablilla funeraria, se ponen de rodillas y queman incienso tres veces. Con la ayuda de otro oficiante, vierten una copa de licor en el suelo con el fin de instar a los espíritus a que desciendan. Colocan la ofrenda pye-

RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO

147

baek en la parte central y más interna de la mesa ceremonial y ofrendan el ohyeo ban, que es un plato de cobre que contiene piel y sangre del animal ofrecido como sacrificio. Un oficiante auxiliar retira el papel que cubre las ofrendas de alimentos. Cuando los oficiantes heonjogwan y bongjogwan hacen su entrada por la puerta principal del Jongmyo, comienza a sonar la música punganjiak. Estos les entregan a los oficiantes dae hukgwan una mesilla y un plato de carne cocida, que ellos colocan frente a la tablilla funeraria. El dae hukgwan de la primera cámara mezcla granos de sorgo y mijo con aceite y los quema sobre carbones encendidos. Entonces se detiene la música. 2) Choheo ye los oficiantes hoheongwan suben por los escalones orientales y se detienen frente a cada una de las cámaras mirando al oeste. Vuelve a ejecutarse la música botaepyeongjiak y la danza botaepyeongji u. Ellos vierten el licor en las copas y estas son entregadas a un oficiante daehukgwan, quien coloca una copa frente a la tablilla del respectivo rey y otra frente a la tablilla de la respectiva reina. Los oficiantes realizan reverencias completas hasta tocar el suelo y la música se detiene. Los dae hukgwan de la primera cámara, se arrodillan mirando al este y leen las oraciones. Los hoheongwan son guiados a su posición original. Comienzan a ejecutarse las danzas botaepyeongji u y jeongdaeeobji u. 3)

heo ye el orden y el procedimiento de ofrendar las copas de

licor son los mismos que en hoheo ye, con la diferencia de que no se realizan ofrendas de incienso ni se leen oraciones. Como música se ejecuta el jeongdaeeopjiak y como danza el jeongdaeeopji u. 4) ongheo ye es igual al aheo ye. 5) Oficiantes y participantes entrando al santuario para celebrar el Rito Real Ancestral. Forman fila para el lavado ritual de manos

u boknye este paso consiste en compartir el licor y los ali-

148

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO

149

mentos ofrendados. El oficiante hoheongwan de la primera cámara es el encargado de tomar el licor y la carne ofrendados. El dae hukgwan retira la carne y el licor que se habían puesto ante las tablillas funerarias, los cuales son llevados al lugar donde se realiza el eu bok. Allí el hoheongwan prueba el licor y la carne que le alcanza el dae hukgwan. Todos los oficiantes se postran cuatro veces y luego se retiran los utensilios rituales. Se ejecutan entonces el eunganjiak y el heunganjiak. Los oficiantes vuelven a postrarse cuatro veces, se detiene la música y los dae hukgwan retornan las tablillas funerarias a los tabernáculos. 6) Mangnyo este paso consiste en quemar las oraciones leídas. El hoheongwan se desplaza al lugar donde se realiza la quema. El dae hukgwan de la primera cámara reúne las ofrendas pyebaek y las oraciones leídas Oficiante con corona: el rey se ponía una corona para realizar el Rito Real Ancestral

en cada de una de las cámaras y realiza la quema. El hoheongwan vuelve a su lugar original, los oficiantes jibsa se postran cuatro veces y se anuncia que el rito ha llegado a su fin. Los ritos de veneración a los antepasados reales comenzaron en la era de los Tres Reinos, pero la música fue introducida en el reinado de Sukjong, a principios del período Goryeo. A partir de octubre de 1116 (undécimo año de reinado de Yejong) y hasta principios de la dinastía Joseon, se utilizó como música ritual la música cortesana importada de China durante la dinastía Song. En noviembre de 1395 (cuarto año de reinado de Taejo), la dinastía Joseon realizó reformas en el viejo sistema de Goryeo. En particular, cambió las letras de las canciones, aunque se siguió usando la misma música. En octubre de 1406 se cambiaron los instrumentos musicales por otros nuevos traídos de China.

La mesa del Rito Real Ancestral

150

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

La persona que reorganizó y estableció la música ritual en base a la música autóctona coreana fue el Gran Rey Sejong. En 1425, en el séptimo año de su reinado, criticó el hecho de que se utilizara música china de la dinastía Tang en las partes hoheon y aheon del Rito Real Ancestral y dispuso que se utilizara música autóctona en todas las partes, puesto que era una contradicción que los reyes, que habían escuchado música del país toda la vida, escucharan la música china estando fallecidos. Bajo esta perspectiva y basándose en los ritmos autóctonos y en el go hwiak, la música de las procesiones reales, Sejong creó todo un sistema nuevo de música de la corte, como el jeongdaeeop, el botaepyeong, el ba sang, el bongnaeui, etc. El jeongdaeeop estaba conformado por quince piezas melódicas y el botaepyeong por once piezas. A estas melodías se les añadieron letras que ensalzaban las virtudes de la realeza. La orquesta fue formada mezclando instrumentos autóctonos y chinos de las dinastías Tang y Song. Asimismo se crearon la danza en alabanza de las virtudes literarias un u y la danza en alabanza de las virtudes marciales o

u u. Durante un

buen tiempo, esta nueva música cortesana se utilizó sólo en fiestas y banquetes hasta que en 1460, el rey Sejo realizó ligeros cambios en el jeongdaeeop y el botaepyeong y dispuso que fueran utilizados durante los ritos de conmemoración de los ancestros reales de Jongmyo. Las partituras de ambas versiones se encuentran en los na es de ejong y en los na es de ejo. En 1592, los ritos ancestrales reales se interrumpieron debido a la invasión japonesa de Hideyoshi, pero fueron retomados poco después durante el reinado de Gwanghaegun. En 1626, en el cuarto año de reinado de Injo, se introdujo el movimiento junggwangjang en la música botaepyeong para ensalzar los hechos del rey Seonjo.

RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO

151

A principios de la dinastía Joseon, la letra de la música ritual de Jongmyo estaba compuesta, al igual que en la dinastía Goryeo, de cuatro caracteres que conformaban una estrofa y ocho estrofas que conformaban una letra o poema, que equivalía a un movimiento musical. En ese entonces se cantaban movimientos musicales diferentes ante cada una de las cámaras funerarias. La razón por la que el botaepyeong y el jeongdaeeop no tuvieran esquemas musicales fijos es que Sejong los compuso para ser utilizados en fiestas y banquetes. Posteriormente, cuando Sejo las adaptó para utilizarlas como música ritual, hubo que acortarlas porque sus letras eran tan largas que no podían ser ejecutadas por completo. Por otra parte, Choe Hang compuso nuevos movimientos musicales para varios procesos rituales que no tenían melodías. Las danzas en línea o i

u se utilizaron por primera vez en los ritos

ancestrales de Jongmyo en 1464 (décimo año de reinado de Sejo). Las danzas botaepyeongji u y jeongdaeeopji u eran originalmente ejecutadas por 48 personas (seis líneas de ocho bailarines). La primera era una danza un u que alababa las virtudes literarias de los ancestros reales y se realizaba durante las partes yeongsin, jeonpye y hoheon del rito. Era ejecutada por 36 de los 38 músicos, que bailaban sosteniendo en la mano izquierda un instrumento de viento hecho de caña de bambú llamado yak y en la mano derecha, una vara de madera adornada con plumas de faisán. eongdaeeopji u era una danza

u u que alababa las virtudes marciales de los reyes.

Era ejecutada por 71 músicos en las partes aheon y jongheon del rito. Allí, 36 de los músicos sostenían espadas, lanzas y flechas en sus manos y los 35 restantes sostenían varas ceremoniales. Los detalles de estas danzas en línea oi Oficiantes y participantes saliendo del santuario tras celebrar el Rito Real Ancestral

u se pueden encontrar en el libro iyong ubo.

152

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Las danzas i

u que se ejecutan hoy en día son realizadas por 64

personas. Los ejecutantes de la danza

un u sostienen en la mano izquierda

un yak y en la mano derecha una vara adornada con plumas de faisán. Los ejecutantes de las cuatro líneas delanteras de la danza marcial

u u sos-

tienen espadas de madera, mientras que los ejecutantes de las cuatro líneas traseras sostienen lanzas de madera. Todos los bailarines llevan trajes tradicionales de color morado claro. Inicialmente el botaepyeong estaba compuesto de once piezas musicales y el jeongdaeeop de quince, pero en 1463 se redujeron a once piezas musicales cada uno y se utilizó la escala pentatónica. La melodía básica o principal de ambos es marcada por los instrumentos de percusión pyeonjong, pyeongyeong y banghyang y se utilizan instrumentos de viento y cuerda como dangpiri, daegeu , haegeu

y ajaeng para adornar y reforzar esta

melodía básica. A estos se suman las variadas melodías de las letras de las canciones. En la actualidad, el rito ancestral de conmemoración de los reyes, la música y las danzas rituales se recrean anualmente en los solemnes santuarios de Jongmyo copiando el modo en que se llevaron a cabo a lo largo de 500 años. Si bien no son exactamente iguales a los tiempos de Joseon, las formas originales se han preservado casi sin cambios, convirtiéndose en valiosos patrimonios intangibles que guardan la original y espléndida cultura palaciega de la dinastía Joseon. Los detalles de los ritos ancestrales de Jongmyo han quedado plasmados en abundantes registros documentales, partituras y coreografías, como el

ukjooryeui. Asimismo se conservan toda clase de enseres, vestidos,

objetos ceremoniales, e instrumentos musicales relacionados con los ritos.

RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO

Utensilios rituales del Rito Real Ancestral

153

Instrumentos usados para tocar la música ritual del santuario Jongmyo

154

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

RITO ANCESTRAL REAL Y MÚSICA RITUAL DEL SANTUARIO JONGMYO

155

Las personas que participaron en los ritos e interpretaron la música recibieron el título de Patrimonios Humanos y han trabajado activamente para transmitir sus conocimientos a los discípulos de las nuevas generaciones. Gracias a todo esto, Corea ha podido conservar perfectamente los procedimientos, la música, la danza y las comidas de los Ritos Ancestrales de Jongmyo. De este modo, la forma original que se fijó en el siglo XV se ha transmitido intacta por más de 600 años hasta nuestros días. Realmente se puede decir que semejante conservación y transmisión de la forma original de una cultura real es muy poco corriente en todo el mundo. Las piezas ceremoniales que se utilizan en el Rito Ancestral Real de Jongmyo poseen una belleza solemne y de gran magnificencia que reflejan la esencia de la cultura cortesana de la dinastía Joseon. La música y la danza La música del santuario Jongmyo

rituales son majestuosas, a la vez que desbordan de dinamismo. Este legado es en verdad un patrimonio de la Humanidad que merece ser preservado y del que los coreanos merecen estar sumamente orgullosos. ☯

La danza en ocho líneas es parte del Rito Real Ancestral y ejecutada por 64 bailarines que danzan en 8 líneas de 8 personas

Una actuación de pansori

CANTO ÉPICO PANSORI

l pansori es un canto en el cual un cantor solista narra historias con el

E

acompañamiento rítmico de un gosu o tamborista. Algunos comparan

el pansori con la ópera, con la diferencia de que en el pansori participa un solo cantor. El pansori y otros géneros populares se desarrollaron sobremanera a fines del período Joseon.

158

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

El incremento de la actividad comercial e industrial y de la producción agrícola a fines del período Joseon impulsó la aparición de nuevas tendencias culturales. Los seodang o escuelas elementales privadas proveyeron de educación aun a los niños de las clases bajas y esto, sumado a la mejora de las condiciones económicas, dio por resultado un desarrollo de la cultura popular. Al difundirse la literatura a las clases bajas, ganaron popularidad las novelas escritas en hangeu (la escritura alfabética coreana) y los sijo narrativos (forma poética de tres versos cuyos dos primeros son libres). Las novelas tenían contenidos ejemplares que valorizaban el bien y condenaban el mal, como las conocidas historias de Chunhyang, Simcheong y Heungbu. El rasgo más característico de estas novelas es que no están escritas con caracteres chinos sino en la escritura coreana hangeu y que sus autores no provenían de la clase aristocrática sino de la plebe. En el género poético del sijo también comenzó a revelarse una marcada tendencia a la expresión franca de los sentimientos del pueblo. Antes, el sijo había reflejado los valores de la clase noble letrada, como la integridad y el patriotismo, pero los nuevo sijo narrativos no sólo rompieron los patrones formales sino que comenzaron a tratar temas amorosos o de crítica de la realidad social. En el terreno del arte, se desarrolló un nuevo género llamado pungsokhwa, que puede traducirse como pintura costumbrista. Los artistas más representativos fueron Kim Hong-do y Sin Yun-bok. Kim Hong-do pintó escenas de la vida cotidiana de las clases plebeyas, mientras que Sin Yun-bok retrató las diversiones y los amoríos de la nobleza. También estuvieron de moda las pinturas folclóricas anónimas, que representaban de manera humo-

CANTO ÉPICO PANSORI

159

rística el sol, la luna, los animales y las plantas. Sin embargo, de todas las manifestaciones culturales populares de fines del período Joseon, la más representativa fue el pansori. En este se cuentan historias mediante el canto y la narración, y la expresión de los sentimientos es directa y franca. Dependiendo del ambiente, el cantor puede añadir o quitar partes de manera improvisada y la audiencia participa realizando exclamaciones y frases de aliento, por lo que en su momento fue un género muy aclamado por la clase popular. Junto al pansori, también fueron muy populares en este período las danzas de máscaras o ta hu

y los teatros de máscaras o sandaenori. Las

danzas de máscaras se ejecutaban en los pueblos como parte de los ritos chamanísticos y los teatros de máscaras se realizaban sobre escenarios improvisados o sandae. En estas formas teatrales con máscaras se satirizaba y criticaba la corrupción y la hipocrecía de las clases dominantes y los monjes budistas. El término pansori es el resultado de la combinación de los vocablos pan, que significa “lugar donde se reúnen muchas personas” o “situación, escena”, y sori, que significa “música”, de modo que pansori significa “canción que se canta frente a una numerosa audiencia”. Si bien los orígenes del pansori son díficiles de precisar, por el contenido de la “Canción de Chunhyang”, se estima que este género surgió a mediados del siglo XVIII. El pansori fue una de las muchas diversiones populares que se solían realizar cuando se hacían los ritos chamanísticos de purificación en las aldeas, pero con el tiempo se desarrolló como un género de entretenimiento independiente. Su popularidad fue tal que llegó a contar con doce historias o Actuación de pansori en el lugar de nacimiento de Sin Jae-hyo

adang.

160

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Cantante de pansori practicando: muchos practican bajo cascadas de agua para entrenar sus voces

CANTO ÉPICO PANSORI

161

Con el paso del tiempo, el pansori ganó también popularidad entre las clases altas, por lo que junto a las representaciones populares al aire libre, se comenzó a ejecutar también en el interior de las casas de los nobles. De este modo, la narración y el canto se fueron haciendo gradualmente más complejos y sofisticados. Por ejemplo, se insertaron frases cultas provenientes de textos clásicos y se le dio más peso a las partes cantadas que a las partes habladas o aniri, que eran los tramos sin ritmo que se utilizaban para explicar cambios de situación y escena. Se incorporaron melodías del gusto de los nobles y expresiones complejas y sofisticadas llamadas sigi sae. En este proceso, desaparecieron las historias demasiado vulgares, como la Canción de Gangneung Maehwa o la Canción de Byeongansoe, y en su lugar se afianzaron las historias que trataban sobre los valores que exaltaba el período Joseon, como la lealtad, el amor filial, la fidelidad y la castidad. De este modo, el pansori quedó constituido por cinco

adang de mayor

elaboración artística, que son la Canción de Chunhyang, la Canción de Simcheong, la Canción del Palacio Submarino, la Canción de Heungbu y la Canción de los Acantilados Rojos. Muchos de los nobles que eran amantes del pansori se convirtieron en mecenas de los cantores más reputados. Uno de los más conocidos es Sin Jae-hyo (1812-1884), en cuya casa siempre había cantores de pansori, a los que les ofrecía comida, ropas y alojamiento gratis. Se dice que no hay un solo cantor de pansori de renombre que no haya pasado por esa casa. Con su epicentro en la provincia de Jeolla, el pansori se transmitió ampliamente por las provincias de Chungcheong y Gyeonggi. Cada región llegó a tener un estilo distintivo. El estilo cantoral de la región noreste de Jeolla recibió el nombre de dongpyeonje; el de la región suroeste fue cono-

162

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

cido con el nombre de seopyeonje; y el de las provincias de Chungcheong y Gyeonggi fue llamado junggoje. El canto dongpyeonje se caracteriza por utilizar mayormente el estilo de canto ujo, que es de corte masculino usado en las partes heroicas y grandilocuentes, así como por la entonación más grave y los finales de las frases breves y solemnes. El canto seopyeonje, en cambio, utiliza en general el estilo de canto gye yeonjo, de corte femenino, usado en las partes tristes y sentimentales, entonado con una voz más ligera y los finales de las frases se alargan de un modo más elaborado. Por último, el junggoje se parece al estilo dongpyeonje y es un canto simple y sin refinamientos. El papel del gosu o tamborista no es menos importante que el del cantor. El gosu no sólo realiza el acompañamiento rítmico sino que hace las veces de director y de compañero actoral del cantor. El rol del tamborista es tan importante que hay un dicho que reza “Primero el gosu y luego el cantor”. Durante la actuación del cantor, el gosu y la audiencia animan el canto con exclamaciones conocidas como hui se, que consiste en expresiones como

jotha

o

eo ssigu . Los hui se del gosu, además de animar el

ambiente, sirven para llenar los vacíos, marcar el ritmo, realzar la actuación, elevar el dramatismo y acentuar la musicalidad. El pansori describe de modo real y auténtico la vida del pueblo. Como vehículo de expresión de las clases bajas, el pansori reflejó las esperanzas de una sociedad y un futuro mejores. Al mismo tiempo fue un género artístico disfrutado por todas las clases sociales. En particular, se destacó por la activa participación del público. Considerado como la esencia de la cultura popular por la expresión que realiza de las alegrías, tristezas, dolores y placeres del pueblo coreano, el

CANTO ÉPICO PANSORI

163

pansori fue designado como unas de las Obras Maestras del Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad el 7 de noviembre de 2003, en reconocimiento a su originalidad y alta calidad artística. ☯

Arriba̮Imagen de la película Seopyeonje, que trata sobre el pansori Abajo ̮Actuación de pansori con diferentes gestos que realiza el cantor

La danza de los esclavos gubernamentales, que se ejecuta en el Danoje de Gangneung, es la única pantomima tradicional en la que se personifican las deidades protectoras locales, preservando el prototipo del teatro de máscara tradicional.

FESTIVAL DANOJE DE GANGNEUNG

l Danoje de Gangneung era el festival comunitario que se llevaba a

E

cabo en Gangneung, una localidad ubicada en el lado oriental de la

cordillera Taebaek y sobre la costa el Mar del Este. Por un lado, el festival es un rito religioso dirigido a las deidades de las montañas y a los dioses tutelares aldeanos con el fin de pedir por una vida más abundante; y por el otro, tiene el carácter de una fiesta folclórica, que incluye las ejecuciones de nongak o música rural de percusión, las actuaciones de mimos teatrales con máscaras de esclavos gubernamentales o gwanno ga yeongeuk, competiciones de lucha libre coreana o ssireu

y concursos de columpios,

etc. Comparado con los festivales de otras regiones, el Danoje de Gangneung se ha transmitido con características artísticas de gran originalidad. Sus raíces se encuentran en el rito de veneración a los dioses celestiales u heon que se realizaba en el antiguo estado tribal de Dongye y cuyas formas originales se han transmitido sin cambios hasta nuestros días a lo largo de más de mil años.

166

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

El Danoje de Gangneung tiene como centro religioso el Paso Daegwallyeong, que conecta las regiones oriental y occidental de la provincia de Gwangwon y que antiguamente era la única vía que comunicaba esta comarca con Seúl. El festival se lleva a cabo en espacios sagrados de las creencias populares, como son el santuario de las deidades de la montaña o sasingak que estaba en el paso Daegwallyeong, así como en el santuario de la deidad tutelar Gusan, el santuario de la deidad tutelar Haksan el santuario de la diosa tutelar Guksa de Gangneung, y culmina en el altar del riachuelo Namdaecheon que atraviesa la ciudad. El Danoje empieza el 5 de abril del calendario lunar con la preparación del licor ritual o sinju. Este día los habitantes de Gangneung realizan donaciones de arroz con el fin de pedir por la salud y el bienestar de las familias. El arroz así recolectado se utiliza para hacer el licor y los pasteles que se ofrendan en los ritos y se reparte entre las personas que participan en el festival. Cuando llega la luna llena de abril, los lugareños acuden al Paso Daegwallyeong para realizar los ritos de veneración a las deidades de la montaña o Sansinje. Los registros históricos dicen que la procesión original para adorar a la deidad Guksa Seonghwangsin era fastuosa. Mientras los músicos tocaban melodías rituales chamanísticas con trompetas (napa ), oboes (taepyeongso), tambores, y tambores con forma de reloj de arena (janggo), decenas de funcionarios, esclavos y chamanes iban sobre sus caballos, seguidos de cientos de habitantes de la comarca que caminaban llevando sobre sus espaldas y cabezas las ofrendas a la divinidad. Sin embar-

FESTIVAL DANOJE DE GANGNEUNG

167

go, en la actualidad el camino del paso Daegwallyeong ya no se recorre a pie sino en automóvil. El rito Sansinje que se llevaba a cabo en la parte más elevada del paso Daewallyeong se ejecutaba según el estilo confucianista. El alcalde de Gangneung oficiaba el rito y los habitantes elevaban sus ofrendas. Después de la ceremonia, los chamanes realizaban ceremonias para repeler a los malos espíritus y venerar a la divinidad tutelar del pueblo. A continuación, los chamanes subían a la montaña en busca del árbol divino, que en Gangneung era un arce. Este árbol cumplía un rol muy importante, ya que se creía que por él descendía la divinidad a la tierra. Mientras los chamanes decían sus oraciones, si los brazos de la persona que sostenía el árbol temblaban, entendían que era la deidad que había descendido por el árbol, de modo que lo cortaban y bajaban con él al son de la música ritual. La procesión descendía del paso Daegwallyeong y se dirigía al santuario de la diosa tutelar Guksa Yeoseonghwangsa que estaba en Gangneung. Allí se disponían las tabillas del dios y la diosa tutelares y el tronco cortado del árbol divino y se realizaba primeramente el rito de veneración confucianista. A continuación, los chamanes realizaban ritos para repeler a los malos espíritus y venerar a las deidades. Las tablillas y el tronco del árbol divino permanecían en el santuario hasta el comienzo del festival Danoje, el 3 de mayo lunar. A la caída de la tarde de este día, los funcionarios y los chamanes realizaban el rito Yeongsinje para después llevar en procesión las tablillas y el tronco del árbol sagrado al altar del riachuelo Namdaecheon. Allí los chamanes ejecutaban una danza para darles la bienvenida a las deidades.

168

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

FESTIVAL DANOJE DE GANGNEUNG

169

En el Danoje, conocido también como Danogut, son muy importantes las actuaciones rituales de los chamanes

170

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

En los tiempos antiguos, eran muy populares la música de percusión, la danza y las canciones de campesinos, los teatros de máscaras, los juegos folclóricos y los rituales chamanísticos. El Danoje de Gangneung incluye todos estos elementos.

FESTIVAL DANOJE DE GANGNEUNG

171

El Festival Danoje continuaba en las jornadas siguientes hasta el día 7. Diariamente desde la mañana hasta la noche se llevaba a cabo el Danogut, el rito chamanístico de la festividad, en el que participaban muchos lugareños. Durante el Danogut, los chamanes invocaban a diversas divinidades para pedir por el bienestar y la prosperidad de los habitantes de la región Yeongdong, como se llama a la zona del lado este de la cordillera Taebaek. Comenzando por el Bujeonggut, el rito para repeler a los malos espíritus, se sucedían los ritos que invocaban a distintas deidades y espíritus, como el Daegwallyeong Seonghwanggut, el Cheongjwagut, el Hwahaedongchamgut, el Josanggut, el Sejongut, el Sansingut, el Seongjugut, el Chilseonggut, el Gunung jangsugut, el Simcheonggut, el Cheonwanggut, el Sonnimgut, el Jemyeongut, el Kkotnoraegut y el Baetnoraegut. Finalmente la madera, los papeles y todos los utensilios utilizados en los ritos se quemaban en una hoguera, lo cual marcaba la conclusión del festival. En la actualidad todos estos ritos propios del Danoje se siguen realizando sin cambios. La diversión folclórica que refleja bien el carácter del Danoje es el teatro de máscaras de los esclavos gubernamentales o gwannoga yeonggeuk. Se trata de una obra mímica y sin palabras, en la que aparecían como personajes un hombre noble, una mujer recién casada, dos sisittakttagi y dos jangja ari, acompañados por una decena de músicos que tocaban la música de fondo. El noble con su abanico y la recién casada representaban al dios y a la diosa tutelares o Seonghwangsin. Los dos jangja ari, que salían a escena para bailar y hacer histrionismos con el cuerpo envuelto en algas y adornados con granos, representaban a los dioses de la tierra y del mar. Los dos sisittakttagi,

172

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

que llevaban máscaras amenazadoras pintadas con los cinco colores cardinales y cuchillos rojos en las manos, representaban a divinidades que luchaban contra los malos espíritus. La obra dramática comprendía cinco episodios diferentes la actuación de los jangja ari, los amoríos del noble y la recién casada, la injerencia de los sisittakttagi, el intento de suicidio de la recién casada para probar su amor y la reconciliación final. Junto con el Año Nuevo Lunar y el Chuseok o Fiesta de la Cosecha, el Danoje era una de las tres festividades más importantes de la Corea tradicional. Durante la festividad del Danoje, se realizaban diversos juegos y entretenimientos tradicionales, como los concursos de columpios, para las mujeres, y las competiciones de lucha libre o ssireu , para los hombres. El Festival Danoje de Gangneung ha conservado su forma original a lo largo de más de mil años y este rasgo fue altamente valorado para su nominación como Obra Maestra del Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad de la Unesco el 25 de noviembre de 2005. De este modo, esta festividad local coreana se ha convertido en una herencia cultural que merece ser disfrutada y preservada por el mundo entero. Los antiguos coreanos creían que el 5 de mayo lunar, el día de Dano, era cuando la naturaleza se encontraba en el punto más álgido de su energía vital. En esta época comenzaban los calores estivales, por lo que la gente comenzaba a utilizar los abanicos y disfrutaba de platos tradicionales propios de la festividad, como los pasteles hechos con hierbas suri hwi o la bebida refrescante jehotang. Las mujeres se lavaban los cabellos y la cara con agua de lirios, también bebían de esta agua o se acicalaban el rostro por las

FESTIVAL DANOJE DE GANGNEUNG

173

mañanas con el rocío caído en estas plantas. La imagen de las jovencitas vestidas con sus trajes tradicionales columpiándose por los aires con sus amplias faldas de colores al viento a la sombra de los frondosos árboles es digna de un cuadro. ☯

WORLD HERITAGE MEMORIAS DEL MUNDO

GYEONGJU HISTORIC AREAS SEOKGURAM GROTTO (EL ANDALFABETO BULGUKSACOREANO) TEMPLE HUNMINJEONGEUM HAEINSADE TEMPLE JANGGYEONG PANJEON, THE DESPOSITORIES FOR THE TRIPITAKA KOREANA ANALES LA DINASTÍA JOSEON HISTORIC KOREA: HAHOE AND YANGDONG, HOMES IN HARMONY WITH NATURE EL TEXTOVILLAGES BUDISTA OF JIKJISIMCHEYOJEOL (JIKJI ) SEOKGURAM GROTTO ANDLOS BULGUKSA SEUNGJEONGWON ILGI: DIARIOSTEMPLE DE LA SECRETARÍA REAL SEOKGURAM GROTTO AND BULGUKSA UIGWE: LOS PROTOCOLOS REALES DETEMPLE LA DINASTÍA JOSEON SEOKGURAM GROTTO AND BULGUKSA TEMPLE DONGUIBOGAM: PRINCIPIOS Y PRÁCTICA DE LA MEDICINA ORIENTAL SEOKGURAM GROTTO AND BULGUKSA TEMPLE

La escritura oficial de Corea es el hangeul, el original alfabeto coreano. A principios del siglo XX, se le dio este nombre, en el que la primera sílaba “han” significa “pueblo coreano” o “grande”, mientras que “geul” significa “escritura”.

HUNMINJEONGEUM (EL ALFABETO COREANO)

S

e denomina

un injeongeu

al libro que se publicó en septiembre

de 1446 (vigésimo octavo año de reinado de Sejong) y que contiene

el Yeuipyeon, que es el texto propiamente dicho del

un injeongeu ,

literalmente “Sonidos correctos para la educación del pueblo”, nombre que recibió la escritura inventada por el Gran Rey Sejong en 1443. El libro contiene también el Haeryepyeon, que es la parte explicativa del primer tramo y fue por escrito por Jeong In-ji y otros estudiosos. Este libro

un-

injeongeu , que fue impreso con planchas grabadas de madera y está compuesto de 33 páginas, tiene la designación de Tesoro Nacional nro. 70. En octubre de 1997 fue registrado como Memoria del Mundo de la Unesco.

178

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

El libro fue encontrado en la década de 1940 en Andong, provincia de Gyeongsang del Norte, en posesión de Jeon Hyeong-pil. Actualmente se conserva en el Museo Gansong. Hasta hace poco se creía que era la única copia existente en el país, pero en 2008 se encontró en Sangju otro ejemplar de la misma impresión y al que le faltan tres páginas, lo que es objeto de controversia. Excepto las 28 letras del alfabeto coreano y las letras utilizadas como ejemplos de uso, el resto del libro está escrito en caracteres chinos. El libro es conocido como

un injeongeu

haeryebon, puesto que contiene la

parte explicativa Haeryepyeon; y también como

un injeongeu

wonbon,

que significa “versión original”, pues en base a esta versión se realizó la traducción al coreano de la parte principal Yeuipyeon. Esta parte se conoce también con el nombre de ejongeoje hun injeongeu

o onhaebon.

Los autores del libro son ocho miembros de la Academia Real Jiphyeonjeon Jeong In-ji, Sin Suk-ju, Seong Sam-mun, Choe Hang, Bak Paeng-nyeon, Gang Hui-an, Yi Gae y Yi Sun-ro. El prefacio, escrito por Jeong In-ji, presenta como fecha “Primer tercio del mes de septiembre de 1446” (vigésimo octavo año de reinado de Sejong). El tamaño de libro es de 20 cm. de ancho y 32,3 cm. de alto. Dejando los márgenes libres, el texto ocupa un ancho de 16,8 cm. y 23,3 cm. de alto. Cada plancha xilográfica imprimió dos páginas y fueron encuadernadas doblándolas por la mitad. La primera parte Yeuipyeon tiene 7 líneas por página y 11 caracteres por línea. La segunda parte Haeryepyeon tiene 8 líneas por página y 13 caracteres por línea. El prefacio de Jeong In-ji tiene 12

HUNMINJEONGEUM (EL ALFABETO COREANO)

179

caracteres por línea. La encuadernación sigue la forma tradicional de cosido con cordel a través de cinco ranuras. Cuando el libro fue encontrado, le faltaban las tapas y tenía las primeras dos páginas restauradas. Sin embargo, la restauración contiene muchos errores. Por ejemplo, el último carácter del prefacio del rey Sejong aparece escrito como 㱢 en lugar de 㪨. Por otra parte, en la tapa restaurada dice “ un injeongeu ”, cuando el título original debería haber sido “ ejongeoje

un injeongeu ”. De cualquier manera, el

ejemplar

un injeongeu

un injeongeu

que está impreso en este

haeryebon refleja la versión original que escribió

Sejong. El libro está compuesto por el Yeuipyeon, que tiene 4 páginas y es el texto principal escrito por Sejong, más el Haeryepyeon, que tiene 29 páginas y consiste en las explicaciones añadidas por Jeong In-ji y otros estudiosos. El Yeuipyeon está encabezado por el prefacio escrito por el rey Sejong (Eojeseomun), en donde se declaran los propósitos de la creación de la escritura hun injeongeu . A continuación, en el Yeuipyeon se explican los valores fonéticos y el modo de emplear las letras. El Haeryepyeon está compuesto de seis capítulos. En el primero o ejahae, se explican los principios con los que se crearon las letras, los sistemas de las consonantes y las vocales, etc. En el segundo capítulo o Choseonghae, se explica en detalle acerca de las consonantes iniciales. En el tercero o ungseonghae, se habla de las letras medias o vocales y se dan ejemplos de diptongaciones. En el cuarto o ongseonghae, se explican la natura-

180

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

leza de las consonantes finales y los cuatro tonos. En el quinto o

apjahae,

se habla de cómo se combinan las consonantes iniciales, las vocales y las consonantes finales para producir los sonidos y se refiere a la entonación. En el sexto capítulo o ongjarye, se proveen ejemplos de formación de palabras. Detrás de estos seis capítulos, se ubica el prefacio de Jeong In-ji, que explica los propósitos de la invención de la escritura, habla de su inventor y de las excelencias de la escritura y provee información sobre el compilador y la fecha de impresión. Esta parte Haeryepyeon contiene importante información acerca de los principios en los que se basó la creación de la escritura, la estructura de las letras, el inventor de la escritura y las razones de la invención. El contenido del

un injeongeu

haeryebon se puede resumir del

siguiente modo En el prefacio de Sejong o ejongeojeseo un se explican los propósitos de la invención de la escritura. Debido a que se utilizaba la escritura china, que tenía una estructura ling ística diferente de la lengua coreana hablada, el pueblo no tenía acceso a la escritura. En este prefacio se explica que el rey Sejong creó personalmente el hun injeongeu

para que el

pueblo pudiera expresarse con comodidad en su vida cotidiana. A continuación se definen los valores fonéticos de las 28 letras que componen el hun injeongeu . Por ejemplo, se explica que ⺔ es un sonido que se hace con las muelas y que suena igual que el sonido inicial del carácter chino ㇀ (gun). Y cuando se escriben dos ⺔, uno al lado del otro, se explica que suena como el carácter chino 陿 (hoy en día se pronuncia gyu, pero en la época se pronunciaba kkyu). De este modo, se explican cada una

HUNMINJEONGEUM (EL ALFABETO COREANO)

181

de las 17 consonantes iniciales (⺔⺮⻤⺚⺯⺗⺥⺰⺤⺫⺭⺨⻩⺱⺜⻢) y las consonantes dobles ⺕⺛⺦⺬⺩⻨. Se explican luego las 11 combnaciones de las letras o sonidos medios, es decir, las vocales ⻰⻄⻆. Por ejemplo, se explica que la vocal ⻰ suena igual que la vocal del carácter chino ㇐. Se indica que los sonidos o consonantes iniciales pueden ser utilizados también como consonantes finales. Por último, se explica que además de las 23 letras, se pueden usar otras en las posiciones iniciales y finales. Para expresar el sonido labial suave, se dice que se escriba ⺥ y ⺪ debajo uno del otro ⻛. Cuando hay dos o más sonidos en la posición inicial, media o final, todas las letras deben escribirse horizontalmente en un mismo lugar. Cuando se combinan las primeras letras y las letras medias o vocales, ⻰ y ⻄, así como las letras que contienen ⻄, deben escribirse debajo de la primera letra; mientras que ⻆ y las letras que contienen ⻆ deben escribirse a la derecha de la primera. Se utilizó este modo de poner juntas las letras con el fin de que se vieran semejantes en la forma a los caracteres chinos. En el

un injeongeu

se considera que los sonidos se crean

cuando se unen una letra inicial, media y final. Por esta razón, en las sílabas de hoy en día que no necesitan de letra final, se le agregaba una ⺪ muda como letra final. Por otra parte, se utilizaban puntos sobre las letras para expresar los tonos. Por ejemplo, para expresar un tono agudo, se ponía un punto a la izquierda de una letra; para expresar un tono normal no se ponía

Vista completa del recinto Sujeongjeon del Palacio Gyeongbokgung: los documentos revelan que fue construido en el solar del Jiphyeonjeon (Recinto de Reunión de los Sabios) durante el reinado de Sejong.

182

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

ningún punto y para expresar un tono que comenzaba bajo y subía luego, se marcaban dos puntos. El Haeryepyeon, escrito por Jeong In-ji y otros estudiosos, está compuesto de seis capítulos llamados ejahae Choseonghae ongseonghae

ungseonghae

apjahae y ongjarye. En el capítulo ejahae, se explica que

hay 17 consonantes iniciales o hoseong. El sonido velar ⺔ se creó tomando como modelo el modo en que la lengua bloquea la garganta. El sonido nasal ⺗ representa el modo en que la punta de la lengua toca las encías superiores. El sonido labial ⺤ representa la forma de la boca. El sonido sibilante ⺨representa la forma de los dientes. El sonido glotal ⺪ representa la forma de la garganta. En el

un injeongeu , se llama sonido “molar” al sonido velar

que se produce cuando el dorso de la lengua toca el paladar blando o velo del paladar. El sonido nasal que se produce tocando las encías con la punta de la lengua es llamado “lingual”; el sonido que se produce con los labios es llamado “labial”; el sonido que se produce cuando circula aire entre las encías es llamado “dental” y el sonido glotal que se produce en la garganta es llamado “sonido de garganta” o “gutural”. En el

un injeongeu

se distinguen estos cinco sonidos básicos y

se crea una letra para representar el modo en que se produce el sonido en cada uno de ellos. Los sonidos velares son ⺔, ⺮ y la letra básica que representa el modo en que se produce este sonido es ⺔. Los sonidos dentales son ⺗, ⺚, ⺯, y la letra básica es ⺗. Los sonidos labiales son ⺤, ⺥, ⺰ y la letra básica es ⺤. Los sonidos dentales son ⺨, ⺫, ⺭ y la letra básica es ⺨. Los sonidos llamados de garganta son ⺪, ⻩, ⺱, de los cuales ⺪ es la letra

HUNMINJEONGEUM (EL ALFABETO COREANO)

183

Arriba izquierda̮E l capítulo Yongjarye explica cómo escribir palabras usando las nuevas letras inventadas Arriba derecha ̮Yongbieocheonga Abajo izquierda ̮Hunmongjahoe Abajo derecha ̮Worincheongangjigok

184

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

básica, que representa la forma circular de la garganta donde se produce el sonido. A estas cinco letras básicas ⺔⺗⺤⺨⺪, se les agregó un trazo cada vez que se quería expresar una pronunciación gradualmente más fuerte. De este modo, se crearon nueve consonantes más ⺔⳧⺮ ⺗⳧⺚⳧⺯ ⺤⳧⺥⳧⺰ ⺨⳧⺫⳧⺭ ⺪⳧⻩⳧⺱ Las tres letras restantes ⻤⺜⻢ se hicieron cambiando ligeramente ⺪⺗⺨. Las consonantes fuertes se llamaron jeontak y se expresaron escribiendo dos veces las consonantes ⺕⺛⺦⺬⺩(⻨). La explicación es que las consonantes fuertes se crean cuando el sonido se concentra en el paladar, excepto en el caso de ⻨. Para escribir el sonido labial ligero, se utiliza ⺥ y ⺱ uno debajo del otro para crear ⻛. De este modo, se crearon las 17 letras o consonantes iniciales. De acuerdo al lugar donde se produce el sonido se las clasificó en cinco tipos, y de acuerdo a cómo se produce el sonido se las clasificó en otros cuatro tipos. Para hacer las vocales, llamadas con el nombre de sonidos medios o jungseong, se basaron en los tres elementos básicos de la filosofía oriental el cielo, la tierra y el hombre. Las vocales básicas son ⻰⻄⻆, de las cuales ⻰ representa al cielo, ⻄ a la tierra y ⻆ a un hombre de pie. Estas tres vocales básicas determinan tres tipos de vocales, pues todas las demás vocales se hicieron en base a ellas. ⺺ y ⺲ tienen puntos arriba y afuera respec-

HUNMINJEONGEUM (EL ALFABETO COREANO)

185

tivamente, por lo que son sonidos yang y pertenecen al cielo. En cambio, ⺿ y ⺶ tienen punto debajo y adentro, por lo que son sonidos yin y pertenecen a la tierra. Las doble vocales que empiezan con ⻆ tienen dos puntos para indicar que son diptongos. Las 28 letras del hun injeongeu

se agrupan para formar sílabas,

las cuales configuran una unidad formal y fónica a semejanza de los caracteres chinos. Las letras se crearon en base a los principios del yin y el yang y de los Cinco Elementos. En el libro se explica que existen semejanzas entre el fluir del sonido y de las estaciones, y entre el sonido y la música. Se dan dos explicaciones para relacionar los sonidos con los Cinco Elementos. Una dice que la naturaleza del lugar en donde se originan los sonidos, es decir, la garganta, las muelas, la lengua, los dientes y los labios, se asemeja a la naturaleza del agua, la madera, el fuego, el metal y la tierra respectivamente. La otra explicación dice que los cinco sonidos básicos se parecen de por sí a los Cinco Elementos. Como sea, ambas teorías no se desvían del Principio de los Cinco Elementos. Esto se debe a la idea filosófica que unifica todos los fenómenos del universo bajo un único principio organizativo. En el último capítulo ongjarye, se ofrecen 90 ejemplos de cómo se escriben las palabras. Encontramos 2 ejemplos de cada una de las consonantes inicales ⺔⺮⻤, ⺚⺯⺗, ⺥⺰⺤, ⺨⺫⺭, ⻩⺱⺪ y ⺜⻢. Sin embargo, no se dan ejemplos de consonantes dobles ni de ⻩. De las vocales, se ofrecen cuatro ejemplos de palabras que llevan ⻰⻄⻆⺺⺲⺿⺶⺾⺴⻃⺸. De las consonantes finales o jongsong, se dan cuatro ejemplos de palabras de las

Introducción de Hunminjeongeum: trata de los objetivos de la invención de la nueva escritura

186

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Copia original de Hunminjeongeum que se exhibe en el Museo Gansong

HUNMINJEONGEUM (EL ALFABETO COREANO)

187

ocho letras finales ⺔⻤⺚⺗⺥⺤⺨⺜. En el prefacio de Jeong In-ji, se habla de las razones que llevaron a la invención de la escritura hun injeongeu . En primer lugar, es ilógico que teniendo una lengua propia se pida prestada la escritura china para escribir. Otras razones son que es difícil comprender los libros escritos en caracteres chinos, que es difícil la comunicación usando la escritura china y que es incómodo el uso del idu (el sistema de escribir el coreano utilizando sonidos y significados de los caracteres chinos). Asimismo afirma que el rey Sejong inventó el hun injeongeu

en el invierno de 1443 (en el vigésimo quinto

año de su reinado). Al explicar las excelencias del hun injeongeu , dice que es fácil de aprender, que puede aplicarse de diversas maneras, que puede representar la mayoría de los sonidos, que permite interpretar más fácilmente los textos escritos en chino y facilita la comunicación de la gente. En este prefacio se nombra a los ocho estudiosos que colaboraron en escribir esta parte explicativa o Haeryepyeon Jeong In-ji, Sin Suk-ju, Seong Sam-mun, Choe Hang, Bak Paeng-nyeon, Gang Hui-an, Yi Gae y Yi Sun-ro. Termina diciendo que este prefacio fue escrito en el primer tercio de septiembre de 1446 (vigésimo octavo año de reinado de Sejong). El

un injeongeu

haeryebon, que posee el título de Tesoro Na-

cional nro. 70, es un documento único entre los patrimonios culturales que posee la Humanidad. Este libro registra el proceso de invención de un sistema de escritura, los principios que rigieron su creación, su estructura y su uso. A través de este libro, se puede conocer la importante y profunda información ling ística que está contenida en la escritura coreana hangeu . Asi-

188

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

mismo nos permite atisbar la ideología política en beneficio del pueblo que pusieron en práctica el rey Sejong y la clase dirigente de la época; así como también nos permite saber que existía una conciencia nacional que evitaba seguir ciegamente la cultura china para crear una cultura propia. Por otra parte, en la creación de esta escritura se puede leer el anhelo de revitalizar la cultura y reorganizar las instituciones de gobierno que tuvieron los primeros monarcas de la recientemente ascendida dinastía Joseon. En particular, el rey Sejong realizó un enorme esfuerzo en establecer nuevas normativas en los campos legales, impositivos, de pesos y medidas, ceremoniales, musicales, etc. La escritura hun injeongeu

refleja la filosofía

neoconfuciana, así como el nivel que alcanzó la técnica de la imprenta en esa época. El hun injeongeu

era una escritura alfabética que combinaba 28

consonantes y vocales. Aunque en la actualidad sólo se usan 24 de las 28 letras originales, transcriben a la perfección el idioma coreano y son sumamente fáciles de aprender y escribir. El hun injeongeu

es un sistema de escritura abso-

lutamente original, que no se relaciona con ninguna de las escrituras que existen o existieron. En la actualidad, se lo conoce con el nombre de hangeu , que significa “escritura coreana”. Se caracteriza por ser conciso y estar científicamente sistematizado, por lo que se acomoda perfectamente a las computadoras y sistemas de comunicación de hoy en día. Si Corea ocupa un lugar del liderazgo en esta era de ubicuidad que proporcionan las tecnologías de la comunicación y de la información (IT), en gran parte se debe a la eficiencia y a los beneficios que proporciona el hangeu .

HUNMINJEONGEUM (EL ALFABETO COREANO)

El

un injeongeu

189

haeryebon fue elegido como Memoria del

Mundo de la Unesco en enero de 1997 por ser la llave que permite resolver las incógnitas que despierta esta escritura original que es el hangeu . ☯

Contenido de los Anales de la Dinastía Joseon

ANALES DE LA DINASTÍA JOSEON

os

L

na es de a dinast a oseon es un libro de historia cronológico

del período Joseon. Los anales se compilaban después de que el rei-

nado de un monarca llegaba a su fin con el título de na es de rey . Desde los na es de Taejo hasta los na es de Cheo jong, se llama na es de a dinast a oseon a la colección completa de los anales de cada rey. Son 28 anales que corresponden a 25 reinados y en total suman 1.893 volúmenes que componen 888 libros. Los na es de

ojong y los na es de un-

jong fueron compilados bajo la dirección de los japoneses durante la época de la dominación nipona, por lo que no se incluyen en la colección. Los na es de a dinast a oseon no es una compilación histórica hecha por un mismo grupo de historiadores con un propósito determinado y con una uniformidad de criterio de principio a fin sino una colección de sucesivos libros históricos compilados por distintas personas cada vez que ascendía un nuevo rey al trono.

192

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Los

na es de a dinast a oseon reciben también el nombre de

na es de a dinast a i y a veces son llamados con la simple abreviación de na es. Algunos de ellos tienen el nombre de

iarios por corresponder a los

reinados de Yeonsangun y Gwanghaegun, pero no difieren de los otros anales en su estructura o características. Normalmente se compilaba un solo anal por cada rey, pero en los casos de los na es de eonjo, los na es de jong y los na es de

yeon-

yeongjong existen dos versiones, una de las cuales es

una versión corregida o restaurada. Además, en el caso de los

iarios de

wanghaegun que no se llevaron a la imprenta, existe una versión final o jeong hobon (versión del monte Jeongjoksan) y una versión intermedia jung hobon (versión del monte Taebaeksan). La mayoría de los Anales de la dinastía Joseon se imprimieron con tipos móviles de madera, pero algunos de los anales más antiguos que están incluidos en la versión del monte Jeongjoksan, así como los dos diarios de wanghaegun son ejemplares manuscritos. Un total de 2.077 volúmenes, incluyendo los 1.181 volúmenes de la versión del monte Jeongjoksan, los 848 volúmenes de la versión del monte Taebaeksan, los 27 volúmenes de la versión del monte Odaesan y 21 volúmenes desperdigados, recibieron la designación colectiva de Tesoro Nacional nro. 151. En octubre de 1997 fueron registrados como Memoria del Mundo de la Unesco. Los

na es de a dinast a oseon fueron compilados en caracteres

chinos, pero la Comisión del Proyecto de Conmemoración del Gran Rey Sejong y la Asociación para la Promoción Cultural Nacional tradujeron los na es al coreano entre los años 1968 y 1993 para que pudieran ser leídos por todos. En 1995 la versión original en caracteres chinos y la versión traducida al coreano fueron computarizados y difundidos en CD y por

ANALES DE LA DINASTÍA JOSEON

193

internet. Corea del Norte también tradujo los na es al coreano entre 1975 y 1991, y los publicó en 400 tomos. Los na es son crónicas que registran los hechos más relevantes del reinado inmediatamente anterior a través de una ordenación cronológica. El origen de este tipo de registro histórico se rastrea hasta el libro nota iones de a vida otidiana de la dinastía Han de China. El término de “anales” o si ok aparece por primera vez en los llamados

na es de

perador, que

fue compilado a mediados del siglo VI durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Liang en China. Posteriormente el sistema se perfeccionó a lo largo de las dinastías Tang y Song, pero la mayoría de los libros se perdieron. Se conservan los 2.909 volúmenes de los alrededor de 3.000 volúmenes de los

na es de a dinast a Ming y los na es de a dinast a

ing, que

pertenecen a las dinastías más recientes, pero no son ricos en contenido como los na es de a dinast a oseon. Desde principios del período Goryeo, hubo organismos llamados sagwan que tuvieron a su cargo la compilación de los anales. Los anales de los primeros siete monarcas de la dinastía Goryeo, desde Taejo a Mokjong, fueron compilados sucesivamente, pero se perdieron durante la invasión de los kitanos en 1011 (segundo año de reinado de Hyeonjong). En el decimotercer año de su reinado (1022), Hyeonjong ordenó la restauración de los na es de as siete genera iones. La restauración se completó en 1034 (tercer año de reinado de Deokjong) y asimismo se siguieron compilando los anales de los sucesivos reyes. La dinastía Joseon continúo la tradición de Goryeo y en el séptimo año de reinado de Taejo (1398), se compilaron los anales de los últimos reyes de Goryeo, comenzando por el rey Gongmin. Sin embargo, todos estos anales se perdieron durante las sucesivas guerras que se

194

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

produjeron en la Península Coreana. Los únicos anales que se han conservado hasta la actualidad, y además de manera completa, son los

na es de a dinast a oseon. Los

na es

de Taejo, el primer monarca de la dinastía, comenzaron a compilarse en 1410, dos años después de su muerte (décimo año de reinado de Taejong), y fueron terminados en 1413. Durante el reinado de Sejong, se compilaron los na es de eongjong

ongjeong y los

na es de Taejong. El primero fue

terminado en 1426 (octavo año de reinado de Sejong) y el segundo en 1431 (decimotercer año de reinado de Sejong). Sin embargo, debido a que se produjeron algunos errores en los registros, fueron parcialmente corregidos en 1442 (vigésimo cuarto año de reinado de Sejong), junto a los

na es de

Taejo. Inicialmente se hicieron dos copias de cada uno de los anales, que fueron guardados en el Chunchugwan, el organismo que se ocupaba de los registros gubernamentales, en Seúl, y en el archivo de Chungju. Sin embargo, por temor a que se perdieran o deterioraran, se hicieron en 1439 dos copias más de cada uno de los anales (vigésimo primer año de reinado de Sejong), las cuales se guardaron en los nuevos archivos de Jeonju y Seongju. De este modo, existieron cuatro copias y cuatro archivos a principios de la dinastía Joseon. Los sucesivos reyes de Joseon continuaron con esta tradición y compilaron anales de cada una de las generaciones de monarcas y los mantuvieron celosamente guardados. El siguiente cuadro muestra los datos básicos de los anales de cada uno de los monarcas de la dinastía Joseon Por ejemplo, el nombre completo y original de los na es de eongjong es

eong jong ji haeng sun deog yeong

o ui yeo jang ui hong nyun

ANALES DE LA DINASTÍA JOSEON

195

Anales de la dinastía Joseon N

Título

Vol.

Libro

Publicación

Título original Observaciones

1

Anales de Taejo

15

3

1413 (Taejong 13)

㊹㫤㐔㦂㊷㦇㍦䁃

2

Anales de Gongjeong

6

1

1426 (Sejong 8)

㒕䃱㦇㍦䁃

3

Anales de Taejong

36

16

1431 (Sejong 13)

㊹㌾㒕㍁㊷㦇㍦䁃

4

Anales de Sejong Jangheon

163

67

1454 (Danjong 2)

⿬㌾㴹㓷㊷㦇㍦䁃 Incluidos 36㑰

5

Anales de Munjong

12

6

1455 (Sejo 1)

㗩㌾㒕䄏㊷㦇㍦䁃

6

Anales de Danjong

14

6

1469 (Yejong 1)

䈥㎙㇀㘇㹝 䂛䁃

7

Anales de Sejo Hyejang

49

18

1471 (Seongjong 2)

⿬㫤㒳㴹㊷㦇㍦䁃 Incluidos 2㑰(㜷㻂)

8

Anales de Yejong Yangdo

8

3

1472 (Seongjong 3)

㪘㌾㸺㒫㊷㦇㍦䁃

9

Anales de Seongjong

297

47

1499 (Yeonsangun 5)

㔐㌾㐔䃱㊷㦇㍦䁃

10

Diarios de Yeonsangun

63

17

1509 (Jungjong 4)

㤪㎙㇀㘇㹝

11

Anales de Jungjong

105

53

1550 (Myeongjong 5)

⿰㌾㒕ダⲷ㺄㌨㊷㦇㍦䁃

12

Anales de Injong

2

2

1550 (Myeongjong 5)

〣㌾㜩䃱ⲷ㝬㌨㊷㦇㍦䁃

13

Anales de Myeongjong

34

21

1571 (Seonjo 4)

㘙㌾㊷㦇㍦䁃

Anales de Seonjo Sogyeong

221

116

1616 (Gwanghaegun 8)

㍅㌾㘦㗞㊷㦇㍦䁃

Anales Corregidos de Seonjo Sogyeong

42

8

1657 (Hyojong 8)

㍅㫤㘦㗞㊷㦇め㝶㍦䁃

Diarios de Gwanghaegun (versión Taebaeksan)

187

64

1633 (Injo 11)

マ㠊㇀㘇㹝

Diarios de Gwanghaegun (versión Jeongjoksan)

187

39

1653 (Hyojong 4)

マ㠊㇀㘇㹝

16

Anales de Injo

50

50

1653 (Hyojong 4)

〣㫤㊷㦇㍦䁃

17

Anales de Hyojong

21

22

1661 (Hyeonjong 2)

㌨㌾㊷㦇㍦䁃

Anales de Hyeonjong

22

23

1677 (Sukjong 3)

䄩㌾ⲷ㑍㌨㊷㦇㍦䁃

Anales Restaurados de Hyeonjong

28

29

1683 (Sukjong 9)

䄩㌾ⲷ㑍㌨㊷㦇㗎め㍦䁃

Anales de Sukjong

65

73

1728 (Yeongjo 4)

㱶㌾䄩㱁ⲷヘ㌨㊷㦇㍦䁃 㸤䂍㝶㺇㭿 añadido al final de cada volumen

Anales de Gyeongjong

15

7

1732 (Yeongjo 8)

㙂㌾ⲷ㍅㌨㊷㦇㍦䁃

Anales Restaurados de Gyeongjong

5

3

1781 (Jeongjo 5)

㙂㌾ⲷ㍅㌨㊷㦇㗎め㍦䁃

14 14

15 15

18 18

19

20 20

21

Anales de Yeongjong

127

83

1781 (Jeongjo 5)

㴛㌾ⲷ䄩㌨㊷㦇㍦䁃

22

Anales de Jeongjong

54

56

1805 (Sunjo 5)

㝶㌾ⲷ㴹㌨㊷㦇㍦䁃

23

Anales de Sunjo

34

36

1838 (Heonjong 4)

㮸㌾ⲷ㔐㌨㊷㦇㍦䁃

24

Anales de Heonjong

16

9

1851 (Cheoljong 2)

㓷㌾ⲷ㇯㌨㊷㦇㍦䁃

25

Anales de Cheoljong

15

9

1865 (Gojong 2)

㇯㌾ⲷ㴛㌨㊷㦇㍦䁃

1893

887

Total ⲻLos puntos

significan que se ha resumido el título.

196

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

gwang in don hui he heon geon geuk seong gong sin hwa dae seong gwang un gae tae gi yeong yo seon

yeong sun heo geon geon gon nyeong ing

un

u hui gyeong hyeon hyo dae wang si ok (㴛㌾㳑㸁㮸㑨㴛㺷㞑㣮㭊㱁

㐳゜マ〣㗝㫷䅾㊸㐨㜠㱩ㅄ㫪ㅫ㊷㔐㐣㾰䁻㟪㉪㞦㉸㘙㳟㇯〇エ㉑㍧㱕㗩㍅㝹 㤚㗞䄩㌨㊷㦇㍦䁃). Los na es de a dinast a oseon tienen la siguiente estructura y formato Casi siempre cada volumen corresponde a un año de acontecimientos, pero a veces corresponden a seis meses, o a sólo dos meses de reinado. Incluso, en el caso de los na es de eonjong, algunos volúmenes corresponden a un mes. Los anales comienzan proporcionando someramente los datos biográficos del rey el nombre, el pseudónimo, el sobrenombre, quiénes fueron sus padres, la fecha de nacimiento, su formación y educación, la fecha en que fue investido como príncipe heredero, etc. En el texto principal, los hechos y las explicaciones históricas están compilados cronológicamente por día, mes y año. Los anales no sólo contienen enumeraciones y descripciones de los hechos históricos sino también abundantes comentarios críticos realizados por los cronistas y compiladores. En particular, los

na es de ejong, los

na es de ejo y los

na es de

anjong contienen suplementos y apéndices añadidos al texto principal. En cuanto al modo de compilación, en la primera línea se escribía el número de volumen correspondiente (ej. na es de rey

vo u en

) y a continuación

se registraban los sucesos según su orden cronológico. Para indicar la fecha, se escribía el año de reinado del monarca en cuestión (abajo se indicaba también el nombre del Emperador chino en el trono), la estación, el mes y el día (según el ciclo sexagenario). El dato de la estación del año aparece en los anales más antiguos, pero luego es omitido. Cada nueva fecha o aconteci-

ANALES DE LA DINASTÍA JOSEON

197

PLHQWR UHJLVWUDGR HV PDUFDGR FRQ XQ SHTXHxR FtUFXOR ³ż´ (O WH[WR HVWi escrito con ideogramas de buen tamaño y sin espacios, pero se deja un espacio en blanco delante de los dichos y las acciones de los reyes. Cuando un hecho requería mayores explicaciones, se escribía en la parte de las notas con caracteres más pequeños. Los comentarios de los historiadores comienzan con una frase “Según el cronista...”, y el texto aparece un renglón más abajo del texto principal. Muchas veces estos comentarios aparecen también en las notas. Los anales terminan con la muerte del monarca y como apéndice se incluyen muchos materiales biográficos, como los dichos y hechos del rey, los acontecimientos ocurridos durante su vida, las condolencias acerca de su muerte, el texto de su epitafio, etc. Los contenidos de los anales son sumamente variados. Proporcionan información sobre el rey y los ministros, las relaciones diplomáticas y militares, las discusiones administrativas, los procedimientos de las ceremonias, los datos de observaciones astronómicas, los recuentos de desatres naturales, los contenidos de leyes y antecedentes, los datos estadísticos de la población, impuestos y trabajos forzados, información regional, las tendencias de la población, los contenidos de los informes de los gobernadores, las apelaciones, las respuestas del rey a las apelaciones, etc. Si bien cada vez que se abocaban a la elaboración de los anales, se fijaban las normas de selección y compilación de los hechos, se puede decir que incluían toda la información referida a la administración del reino y las tendencias sociales. En particular, los anales de la primera época de Joseon contienen mucha información que excede los límites confucianistas. Sin embargo, a medida que se acercan las postrimerías de la dinastía, los contenidos se circunscriben a los temas polí-

198

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

ticos y pierden su riqueza y diversidad. La compilación de los anales comenzaba cada vez que ascendía un nuevo rey al trono. En otras palabras, la compilación se iniciaba una vez fallecido el rey en cuestión, lo cual permitía asegurar la objetividad del trabajo. Cuando se daba comienzo a la compilación de un anal, se creaba un organismo extraordinario llamado Sillokcheong que se se encargaba de la tarea. Se nombraba a un supervisor general y se dividía el trabajo entre tres departamentos, pero cuando el tiempo de reinado de un monarca había sido demasiado largo y había muchos hechos para compilar, se creaban hasta seis departamentos. Cada departamento tenía a su cargo la compilación de un año de reinado y por orden se iban encargando de los sucesivos años. Los historiadores que cumplían su tarea en el Sillokcheong eran elegidos por sus elevadas dotes académicas y literarias. Una vez formado el Sillokcheong, los historiadores recibían los registros que habían mantenido los cronistas y diversos documentos gubernamentales que utilizaban como fuentes materiales de la compilación. También acudían a los archivos de la Secretaría Real y a los registros del Consejo de Estado. Posteriormente también se utilizaron periódicos, archivos militares y a veces diarios personales y obras literarias. La más importante de todas estas fuentes eran los registros llevados por los cronistas durante el curso de los acontecimientos. Estos registros reflejaban de primera mano los dichos y hechos del monarca, las deliberaciones y las decisiones administrativas, los logros y los fracasos alcanzados en los asuntos de Estado, las virtudes y los defectos de las costumbres, la situación de las comarcas, etc. Estos registros eran secretos y para salvaguardar la objetividad de los cronistas, salvo los compiladores, nadie podía leerlos, ni siquiera el rey. Incluso los

ANALES DE LA DINASTÍA JOSEON

199

mismos cronistas eran severamente castigados si revelaban su contenido. El primer paso de la compilación era seleccionar los hechos más importantes de los numerosos materiales históricos disponibles y redactar la primera versión manuscrita. En la segunda fase, se revisaba y completaba el texto para crear la segunda versión manuscrita. En la tercera fase, el supervisor general y sus ayudantes revisaban por última vez el texto y se unificaba el estilo y la redacción con el fin de obtener la versión manuscrita definitiva, que era la que se llevaba a la imprenta. Los materiales cronísticos se cuidaban celosamente durante la compilación, y los compiladores debían mantener en secreto no sólo acerca del contenido de los anales sino de las fuentes utilizadas. Una vez que se completaban los anales, se destruían las fuentes consultadas, así como las primera y segunda redacciones manuscritas de los anales con el fin de mantener la confidencialidad. Este proceso recibía el nombre de se ho, que significa “lavado de papel”, pues antiguamente los documentos eran lavados en el río con el fin de reciclar el papel. Sin embargo, avanzado el período Joseon, creció la producción de papel y las fuentes se destruyeron en general por incineración. Los anales compilados de este modo eran enviados a los archivos históricos o sago, que eran edificios especialmente construidos para guardar y preservar los anales. Una vez cada tres años, los anales guardados en estos archivos eran expuestos al sol y al viento con el fin de mantenerlos libres de la humedad. En estas sesiones de secado, los anales eran mantenidos bajo estricta vigilancia para que su contenido no se divulgara ni se filtrara. Durante mucho tiempo los anales fueron mantenidos en montañas escarpadas y valles recónditos fuera del alcance de las personas. Nadie podía

200

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

1392 Fundación de Joseon

1413 Compilación de Anales de Taejo. Comienzo de la historia de los Anales de la Dinastía Joseon.

1454 Anales de Sejong, cuarto rey de Joseon que creó el Hunminjeongeum junto a los estudiosos del Jiphyeonjeon.

1592 Invasión japonesa. Se quemaron y destruyeron todos los anales, excepto los del Archivo de Jeonju.

1865 Compilación de Anales de Cheoljong. Se puso fin a la compilación de los Anales de la Dinastía Joseon.

ANALES DE LA DINASTÍA JOSEON

201

consultar privadamente los anales, ni siquiera el rey o los ministros. Sólo podían ser utilizados como materiales de referencia en los asuntos de Estado. Cuando había necesidad de consultar los anales, se despachaba a un cronista a uno de los archivos, quien copiaba únicamente el fragmento necesitado y lo traía a la corte. Como los anales registraban fielmente los aciertos y los errores de la política, así como las virtudes y los vicios de los reyes y los ministros, su compilación y su manejo estaban sujetos a estrictos cuidados. Los

na es de Taejo, compilados en 1413 (decimotercer año de

reinado de Taejong), fueron los primeros anales hechos durante la dinastía Joseon. Le siguieron los na es de eongjong y los na es de Taejong, que fueron compilados en el octavo (1426) y decimotercer año (1431) de reinado de Sejong, respectivamente. Entonces se tomó conciencia de la importancia Parte de los Anales del rey Injo guardados en la Biblioteca Real Jangseogak

de preservar de manera segura los anales, por lo que fueron llevados al archivo de Chungju, donde se guardaban los

na es de a dinast a

oryeo. Sin

embargo, debido a que este archivo estaba en medio de un poblado y rodeado de casas particulares, corría el peligro de sufrir incendios. En consecuencia, en junio de 1439 se construyeron dos nuevos archivos en Jeonju y Seongju. Se realizaron tres copias más de los anales en noviembre de 1445 y las cuatro copias resultantes fueron guardadas en estos archivos de Chungju, Jeonju y Seongju y en el Chunchugwan, en Seúl. A partir de los na es de ejong, se guardaron las tres copias impresas y el original manuscrito en los cuatro archivos nombrados. En 1592 (vigésimo quinto año de reinado de Seonjo), al producirse la invasión japonesa de Hideyoshi, se perdieron por el fuego los archivos históricos de Chungju, Seongju y el Chunchugwan de Seúl. Afortunadamente en junio de 1592 dos estudiosos de Jeonju llamados Ahn Ui y Son Hong-nok

Historia de los Anales de la Dinastía Joseon

202

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

trasladaron a las montañas Naejangsan los 804 volúmenes que componían los anales de los últimos trece monarcas, así como otros libros que estaban guardados en el archivo de Jeonju. Gracias a esta acción, los na es pudieron transmitirse hasta nuestros días. Una vez expulsados los invasores japoneses, a pesar del estado paupérrimo de las finanzas del reino y de la escasez de materiales, la dinastía Joseon se puso a la tarea de reimprimir los anales. Después de dos años y nueve meses de trabajo, de julio de 1603 a marzo de 1606, se volvieron a imprimir tres copias de los 804 volúmenes que componían los anales de los últimos trece reyes. Sumadas estas copias a los anales originales salvados del Archivo de Jeonju y a la versión revisada que se utilizó para las reimpresiones, en total se dispuso de cinco copias de los na es. Como antes, una de las nuevas copias fue guardada en el Chunchugwan, en Seúl, para que pudiera ser consultada en los asuntos de Estado, y se construyeron nuevos archivos en distintos puntos del reino. Las otras dos nuevas copias restantes fueron guardadas en el monte Taebaeksan de Bonghwa, provincia de Gyeongsang, y en el monte Myohyangsan de Yeongbyeon, provincia de Pyeongan. Los anales originales que se preservaron en Jeonju fueron llevados al monte Manisan de la isla Ganghwa, y la versión revisada que se creó para la reimpresión fue albergada en el archivo del monte Odaesan de Pyeongchang, provincia de Gangwon. A partir de entonces, se imprimieron cinco copias de los anales. Así se hizo durante el reinado de Gwanhaegun. Sin embargo, los anales que se guardaban en el Chunchugwan de Seúl fueron incendiados en 1624 (segundo reinado de Injo) durante la rebelión de Yi Gwal. Estos nunca fueron restaurados y ya no se volvieron a guardar los anales en el Chunchugwan. En con-

ANALES DE LA DINASTÍA JOSEON

203

secuencia, a partir del reinado de Injo se hicieron sólo cuatro copias de los anales, las cuales fueron guardadas en los cuatro archivos correspondientes. De los cuatro archivos, el del monte Myohyangsan fue trasladado a un archivo nuevo que se construyó en el monte Jeoksangsan de Muju, provincia de Jeolla, en 1633. Los anales que estaban en el archivo del monte Manisan fueron muy dañados en 1636 durante la invasión china en la dinastía

ing. Estos ejemplares fueron restaurados durante el reinado de

Hyeonjong y trasladados a un archivo nuevo construido en el monte Jeongjoksan en 1678 (cuarto año de reinado de Sukjong). Desde entonces y hasta el reinado de Cheoljong, es decir, hasta principios del siglo XX, se conservó una copia de los anales en cada uno de los archivos de los montes Jeongjoksan, Taebaeksan, Jeoksangsan y Odaesan. Después que en 1910 los japoneses se apoderaron de la soberanía de Corea, los anales de los archivos de los montes Jeongjoksan y Taebaeksan fueron llevados a la Oficina del Gobierno General de Joseon, junto con los libros de la Biblioteca Real Gyujanggak. Los anales del archivo del monte Jeoksangsan fueron transferidos a la Biblioteca Real Jangseogak y los anales del archivo del monte Odaesan fueron llevados fuera de Corea a la entonces Universidad Imperial de Tokio. Estos ejemplares se perdieron prácticamente en su totalidad durante el terremoto de Kanto de 1923. Los 47 libros que quedaron fueron devueltos a Corea en 2008. Las dos copias llevadas a la Oficina del Gobierno General de Joseon fueron nuevamente trasladadas en 1930 a la Universidad Imperial Gyeongseong que los japoneses crearon en Seúl, junto con los libros de la Bibiloteca Real Gyujanggak. Después que Corea se liberó de Japón en 1945, las copias de los montes Jeongjoksan y Taebaeksan se conservaron en la biblioteca de la Uni-

204

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

versidad Nacional de Seúl. Posteriormente los 848 libros de la copia del monte Taebaeksan fueron trasladados a la sucursal de Busan del Archivo Nacional de Corea. La copia del monte Jeoksangsan que había sido guardada a la Biblioteca Real Jangseogak fue secuestrada por los norcoreanos durante la Guerra de Corea que se desató en 1950 y actualmente se supone que se encuentra en la Universidad Kim Il-sung. Los na es de a dinast a oseon son un vasto recuento de cada uno de los días de los 472 años de reinado de 25 monarcas de la dinastía Joseon, materializado en 1.893 volúmenes de 888 libros. Es el registro histórico con forma de diario que abarca más tiempo y también el libro de historia más detallado del mundo. Los anales cubren un amplio espectro de materias de contenido política, diplomacia, fuerza militar, instituciones, leyes, economía, industria, transporte, comunicaciones, sociedad, costumbres, astronomía, geografía, ciencia, medicina, literatura, música, artes, artesanías, asuntos académicos, filosofía, ética, moral, religión, etc. En este sentido, los na es de a dinast a oseon son una verdadera enciclopedia de este período. Los hechos registrados en los

na es son sumamente veraces y

fidedignos. Este recuento histórico tan objetivo fue posible porque los cronistas que registraron los hechos en el calor del momento y los compiladores que se encargaron de redactar los anales fueron, tanto acádemica como éticamente, los mejores de su tiempo, y porque sus actividades y sus personas estaban garantizadas por el Estado. En consecuencia, pudieron realizar su trabajo con completa independencia. La confidencialidad de los registros estaba a tal punto resguardada que ni siquiera el rey podía consultar los anales a su voluntad. Por otra parte, los cronistas y los compiladores poseían una clara conciencia de que la objetividad y la franqueza constituían los

ANALES DE LA DINASTÍA JOSEON

205

mandatos ineludibles de su tarea. Todas estas condiciones posibilitaron que los

na es de a dinast a oseon se convirtieran en la fuente histórica más

veraz y fidedigna de este período. Aunque sólo se hacían cuatro o a lo sumo cinco copias de los naes, estas impresiones realizadas con tipos móviles de madera son un testimonio de la larga tradición y el elevadísimo nivel que alcanzó la cultura de la impresión coreana. Con el fin de imprimir estos registros históricos oficiales, se realizaron enormes esfuerzos a lo largo de 500 años desde el gobierno para desarrollar los tipos y las técnicas de impresión. Gracias a ello, además de los

na es, se imprimieron numerosísimos textos que impulsaron la

difusión del conocimiento. Los

na es estuvieron en un tris de perderse durante la invasión

japonesa de 1592, pero fueron salvados dramáticamente y se conservaron íntegros hasta fines de la dinastía Joseon. Esto fue gracias a que existía la conciencia en las personas de entonces de que los na es debían preservarse y cuidarse por sobre todas las cosas. Lamentablemente, la dominación japonesa en las primeras décadas del siglo XX y la guerra de Corea en los años 50 han dañado buena parte del acervo de los

na es. Corresponde a los

coreanos de hoy preservar y aprovechar este tesoro cultural e histórico de todos. ☯

Arriba̮Biblioteca Real Jangseogak de la Academia de Estudios Coreanos: el edificio estuvo originalmente en el Palacio Changgyeonggung y en él se guardaron los Anales de la Dinastía Joseon provenientes de la Biblioteca Jeoksangsan hasta la Guerra de Corea. El edificio actual fue construido en 1981. Abajo ̮Archivo Histórico del Odaesan

Jikjisimcheyojeol es el texto impreso con tipos metálicos más antiguo del mundo. Los tipos metálicos no se conservan, por lo que han sido recreados para la foto.

EL TEXTO BUDISTA JIKJISIMCHEYOJEOL (JIKJI )

l nombre completo del texto conocido familiarmente como ikji es

E

aegunhwasang horok bu jo jikjisi

heyojeo . Se trata de una

antología que realizó el monje Baegunhwasang de los puntos principales del zen reuniendo salmos y sermones de Buda y de los grandes monjes fundadores. Tres años después de la muerte de Baegunhwasang, sus discípulos imprimieron su libro ikji utilizando la técnica de impresión con tipos metálicos móviles. Es, pues, el libro más antiguo que se conserva en el mundo impreso con esta técnica.

208

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

A tal punto floreció el budismo en este período que se puede definir a Goryeo como un Estado budista. El confucianismo fue la ideología política, pero el budismo fue la ideología espiritual y ejerció una gran influencia en la vida cotidiana de la gente de Goryeo. En consecuencia, el budismo ocupó una posición primordial en la cultura y el pensamiento de este reino. No extraña que la monarquía y la aristocracia impulsaran esta fe y le confirieran el carácter de religión oficial, puesto que el budismo proporcionaba estabilidad al reino y contribuía a mantener la posición de privilegio de estas clases altas. Durante la dinastía Goryeo, el reino invirtió grandes sumas en la construcción de templos y le otorgó grandes extensiones de tierra al budismo. El poder del budismo se acrecentó enormemente debido a que los predios de los templos estaban exentos de impuestos, y también gracias a las muchas donaciones territoriales que recibían del rey y de la nobleza, así como por la pérdida de las tierras y de la libertad por parte de los campesinos. Como los monjes estaban exceptuados del servicio militar y los trabajos forzados, se incrementó notablemente también el número de personas que se convirtieron en monjes. En particular, hubo muchos miembros de la familia real y la nobleza que se convirtieron sacerdotes, lo cual produjo como resultado la aristocratización del budismo. Sin embargo, esta situación comenzó a cambiar después del Levantamiento de la Nobleza Militar de 1170. Las ramas no zen del budismo se

EL TEXTO BUDISTA JIKJISIMCHEYOJEOL (JIKJI )

209

opusieron al gobierno militar que no reconocía la autoridad real y había destruido el régimen de los clanes aristocráticos, por lo que fueron fuertemente perseguidas y reprimidas. En consecuencia, declinó su poder y en contrapartida creció la influencia del budismo zen. El budismo zen compartía con el régimen militar la antipatía hacia el budismo aristocrático. El budismo zen rechazaba el complicado acercamiento teórico basado en las escrituras que propugnaban las otras ramas del budismo y consideraba que la iluminación podía alcanzarse a través de la meditación. Esto naturalmente era mucho más atractivo para la sencillez de pensamiento de la nobleza militar. Por otra parte, el carácter innovador del budismo zen era afín al régimen militar, que se había instalado en el gobierno derribando el orden que había instaurado la nobleza civil nacida de los clanes aristocráticos. Por otra parte, a fines del período Goryeo la nueva nobleza emergente introdujo el neoconfucianismo en la Península Coreana. Esta nobleza emergente era la nueva clase de la burocracia culta y capaz de manejar las tareas administrativas de gobierno que surgió después que los militares derrumbaran el antiguo régimen aristócratico. Los desmanes de los poderosos clanes gobernantes y los efectos perniciosos del budismo llevaron a esta nobleza emergente a buscar una nueva ideología que les sirviera de guía y el neoconfucianismo, que entró en la península a fines del siglo XIII a través de Yuan, se convirtió en el pilar espiritual de esta nueva clase.

Arriba̮Separando los tipos metálicos terminados Abajo ̮Visita general de complejo Museo de la Impresión Antigua de Cheong-ju

210

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

El neoconfucianismo, que explicaba filosóficamente la naturaleza del alma humana y los principios del cosmos, floreció en China durante la dinastía Song y la dinastía mongola de Yuan que le sucedió, por lo que se transmitió fácilmente a Goryeo. El auge durante el régimen militar del budismo zen que hacía hincapié en la consecución de la iluminación, abonó el terreno para la fácil recepción y difusión del neoconfucianismo. La nueva nobleza que se adhirió al neoconfucianismo, se dividió en los bandos moderado y radical, y se enfrentó en torno al modo de solucionar los problemas sociales de Goryeo. La facción radical, liderada por Yi Seonggye, se alió con la nobleza militar y tomó el poder. A través de esta revolución dinástica, cayó la dinastía Goryeo y surgió en 1392 la de Joseon, que adoptó el neoconfucianismo como ideología de Estado. El texto budista ikji, el primer texto impreso con tipos metálicos móviles, fue hecho en 1377 en el templo Heungdeoksa. El ikji dice que si el hombre se contempla a sí mismo a través de la meditación zen, se dará cuenta que posee la misma alma que Buda. Este libro fue el texto de estudio básico de los monjes budistas de la época. La técnica de impresión con tipos metálicos móviles es más práctica y económica y facilita las correcciones, todo lo cual contribuye a acelerar la producción libresca. Asimismo la impresión con tipos metálicos móviles impulsó el desarrollo de la tinta oleosa, que era más adecuada para este tipo de impresión. La renovadora técnica de impresión con tipos metálicos móvi-

Proceso de composición de los tipos metálicos

EL TEXTO BUDISTA JIKJISIMCHEYOJEOL (JIKJI )

211

212

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Cubierta y contenido de Jikjisimcheyojeol: se encuentran bajo la custodia de la Biblioteca Real Jangseogak de la Academia de Estudios Coreanos

EL TEXTO BUDISTA JIKJISIMCHEYOJEOL (JIKJI )

213

les desarrollada en Corea tuvo una gran influencia en la historia de la impresión de Oriente y posteriormente se difundió a Europa. Se estima que la invención de la impresión con tipos metálicos ocurrió a principios del siglo XIII, pues así lo testimonian varios registros históricos de esta época. Posteriormente el gobierno creó un organismo llamado Seojeogwon, que se encargaba de fabricar los moldes de fundición y de la impresión propiamente dicha. La técnica de la impresión con tipos metálicos alcanzada en el período Goryeo, se desarrolló todavía más en el período Joseon y la publicación de libros mediante este procedimiento se hizo masiva. El ikji no fue impreso en un órgano estatal especializado sino en un templo budista del interior del país, por lo que se utilizó un proceso de moldeado tradicional con cera. Por esta razón, el tamaño y la forma de los ideogramas no son uniformes y la calidad de la impresión es más bien rudimentaria. Si bien es una copia que pertenece a una etapa todavía elemental, es la única copia de impresión con tipos metálicos móviles que se conserva de las muchas que mencionan los documentos históricos de Goryeo, por lo que posee un altísimo valor cultural para Corea y el mundo entero, puesto que es el texto impreso con tipos metálicos móviles más antiguo que se conserva. En el segundo tomo del ikji se indica que fue impreso con tipos metálicos móviles en el tercer año de reinado de Uwang de Goryeo (1377) en el templo Heungdeoksa de Cheongju. Esto significa que es setenta y tantos

214

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

años más antigua que la Biblia que publicó Gutenberg en Alemania con este mismo método. Del templo Heungdeoksa, que estaba en Cheongju, provincia de Chungcheong del Norte, sólo se conserva su solar y en la actualidad se levanta allí el Museo de la Impresión Antigua. El ikji fue sacado de Corea por un ministro diplomático acreditado en Seúl llamado Victor Collin de Plancy, quien se lo llevó a su país junto con una gran colección de libros que reunió en los últimos años del período Joseon. En Francia estuvo en posesión del coleccionista de antig edades Henry Vever, quien lo donó en 1950 a la Biblioteca Nacional de Francia. Originalmente este libro estaba dividido en dos tomos, pero actualmente sólo se conserva el último. Este tomo está compuesto de 39 capítulos, pero falta el primero y se conservan sólo los 38 restantes. El libro ikji se dio a conocer al mundo cuando fue incluido en la ib iographie Cor ene que publicó Maurice Courant en 1891. Posteriormente fue exhibido durante la exposición conmemorativa del Año Internacional del Libro que se realizó en París en 1972, en donde recibió el reconocimiento público de texto impreso con tipos metálicos móviles más antiguo del mundo. En septiembre de 2001, cuando la Unesco declaró al Jikji como Memoria del Mundo, explicó así su decisión te to i preso on tipos

vi es

ta i os

ikjisi

heyojeo

ue es e

s antiguo ue e iste en e

undo tuvo una in uen ia de isiva en a di usi n de u tura i presa y en a historia de a

u anidad por o ue ha sido re ono ido o o patri onio

EL TEXTO BUDISTA JIKJISIMCHEYOJEOL (JIKJI )

do u enta de

undo

215

u rare a ha sido tenida en uenta para to ar esta

de isi n ya ue se onserva un ni o eje p ar de este ibro en ran ia ikji y a vi es

ib ia de

utenberg son os ibros i presos on tipos

s antiguos de

riente y

idente

et i os

on pues patri onios de

tras endenta i portan ia ue han a biado a u tura de a do u enta i n de a

u anidad . ☯

Una de las cubiertas de los volúmenes del Seungjeongwon Ilgi (Diarios de la Secretaría Real): la leyenda de “Cheongye año 3” en la cubierta significa que contiene los registros de los meses lunares que van de junio a septiembre de 1623. Se registran los sucesos posteriores a la Restauración de la Rectitud del rey Injo.

SEUNGJEONGWON ILGI: LOS DIARIOS DE LA SECRETARÍA REAL

eungjeongwon gi es una crónica a la vez que diario de las tareas que llevaba a cabo el Seunjeongwon, la Secretaría Real de la dinastía Joseon. Incluye contenidos diversos, como las órdenes dadas por el rey, los informes elevados por los órganos administrativos, los recuentos de las ceremonias estatales y reales, los informes de las actividades militares, así como los datos del modo en que operaba el propio Seunjeongwon. Está constituido por 3.243 volúmenes, la mayoría de los cuales son manuscritos redactados en escritura china cursiva. El tamaño de los volúmenes es variable, pero la mayoría tiene 41,2 cm. de alto y 29,4 cm. de ancho. El eungjeongwon gi, que tenía la designación de Tesoro Nacional nro. 303, fue declarado como Memoria del Mundo por la Unesco en 2001. Existe una única copia de estos diarios, que se conserva en la Biblioteca Gyujanggak de la Universidad Nacional de Seúl.

218

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Los registros del eungjeongwon

gi comenzaron en los inicios de

la dinastía Joseon, pero no se han conservado los diarios previos al reinado de Injo, puesto que fueron destruidos durante diversos conflictos, como la invasión japonesa de 1592 y la rebelión de Yi Gwal de 1624. Los diarios conservados se extienden desde marzo de 1623 (primer año de reinado de Injo) hasta 1910 (cuarto año de reinado de Yunghee), pero en cantidad de volúmenes, cuadruplican los na es de a dinast a oseon. Los diarios son conocidos como eungjeongwon gi, pero su nombre fue cambiado repetidas veces. De ellos, 3.045 volúmenes llevan el título eungjeongwon gi (desde 1623 a 1894); 4 volúmenes 5 volúmenes

ungnaebu gi; 41 volúmenes

iseowon gi; y 33 volúmenes

iseoga

eung-seonwon gi; gi; 115 volúmenes

yujanggak gi.

Los diarios están estructurados en meses. Cada volumen comienza con el registro de la conferencia mensual que escuchaba el rey, las reuniones que mantenía el rey con sus ministros, las reuniones del consejo de ministros y las actividades de la reina. A continuación viene la lista de los funcionarios seungji y juseo, especificándose quiénes estaban a cargo cada día y su asistencia. Después sigue una detallada descripción del estado en que se encontraban las tareas del eungjeongwon, del estado de salud del rey y la reina, de las discusiones de Estado mantenidas por el rey y sus ministros, de los cargos y poderes de los funcionarios, etc. Como Secretaría Real, el Seungjeongwon se ocupaba de seguir las actividades diarias del monarca, registrar sus órdenes e instrucciones, recibir los informes de los diferentes departamentos y las apelaciones y cartas dirigidas al rey y de tomar nota de las reuniones efectuadas. Todos estos registros convierten al eungjeongwon gi en un valiosísimo material de referencia para investigar la historia de la segunda

SEUNGJEONGWON ILGI: LOS DIARIOS DE LA SECRETARÍA REAL

219

mitad de la dinastía Joseon. El personal regular del eungjeongwon estaba compuesto de seis secretarios o seungji, que eran funcionarios de tercer grado, y dos juseo, funcionarios de séptimo grado. Sin embargo, cuando había mucho trabajo, se nombraban juseo interinos o gajuseo. Después de la invasión japonesa de 1592, se creó el abyeonggajuseo con el fin de registrar todos los hechos relacionados con la guerra. Posteriormente se convirtió en un órgano permanente encargado de los asuntos militares, la comunicación de las órdenes reales y el registro de las declaraciones de los prisioneros. Los secretarios seungji eran los encargados de comunicar las órdenes del rey, pero el registro del eungjeongwon gi era llevado por dos juseo y gajuseo. Fundada la dinastía Joseon, se nombraron cinco seungji y dos danghugwan en el Jungchuwon, que fue el organismo encargado de comunicar y registrar las órdenes del rey. El Seungjeongwon se convirtió en una institución independiente en 1400 (segundo año de reinado de Jeongjong). Al año siguiente, fueron fusionados el Seungjeongwon y el Uiheungsamgunbu, el órgano que tenía a su cargo los asuntos militares, para formar el Seungchubu. En 1405 (quinto año de reinado de Taejong), se añadió un funcionario y estos fueron llamados seungji. La función básica del Seungjeongwon era comunicar las órdenes del rey, pero esta tarea era muy amplia. Según el ukjeonjorye, el undaejorye y el undaepyeongo, comunicar las órdenes del rey consistía no sólo en hacer pública la voluntad del monarca sino también en transmitirle al rey las opiContenido del Seungjeongwon Ilgi

niones de los funcionarios de los distintos departamentos. Si bien el Seungjeongwon era un organismo de tercer grado, servía al rey muy de cerca. Era un órgano bastante importante y con mucha autoridad, puesto que las

220

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

órdenes del rey se transmitían a través de este, incluidas las que estaban dirigidas a los órganos de gobierno, como el Uijeongbu, Bibyeongsa, Yukjo, Daegan, Hongmungwan, etc. Junto con los historiógrafos, los secretarios seungji asistían a las audiencias que mantenía el rey con sus ministros y participaban en las discusiones de los asuntos de Estado. La elaboración del obo, una suerte de gaceta oficial, y la apertura y clausura de las puertas del palacio real eran también responsabilidad del Seungjeongwon. Los secretarios seungji también participaban en las ceremonias estatales y religiosas relacionadas con el rey, como Jongmyo, Sajik y otras. También acompañaban al rey en sus salidas y en los eventos diplomáticos. Asimismo estaban presentes en las conferencias que escuchaba el rey y en los interrogatorios de los prisioneros. De manera parcial tenían también participación en los nombramientos, premios y castigos de los funcionarios, en los exámenes nacionales para acceder a los cargos públicos o gwageo, y en los asuntos militares. De este modo, el Seungjeongwon ejercía un rol pivotal en un vasto espectro de asuntos gubernamentales y ceremonias oficiales. Como se llevaba un registro pormenorizado de todos estos asuntos en el eungjeongwon gi, este diario de actividades es una invaluable fuente histórica. El eungjeongwon

gi de la primera mitad del período Joseon se

guardaba en la propia secretaría Seungjeongwon, pero fue destruido por el fuego durante la invasión japonesa de 1592 (vigésimo quinto año de reinado de Seonjo). Posteriormente, la mayor parte de los registros desde 1592 hasta 1623 se perdieron durante la rebelión de Yi Gwal. Durante el reinado de Injo, se restauraron los registros a partir de 1592, pero estos se volvieron a perder en 1744 (vigésimo año de reinado de Yeongjo) debido a un incendio que se produjo en el Seungjeongwon. De los diarios que se conservan en la actuali-

SEUNGJEONGWON ILGI: LOS DIARIOS DE LA SECRETARÍA REAL

221

dad, muchos son versiones restauradas. En el incendio de 1744, se perdieron los registros desde 1592 a 1721 (primer año de reinado de Gyeongjong) y se conservaron los del período que abarca desde 1722 a 1744. En 1746 Yeongjo estableció el Ilgicheong, que se encargó de restaurar los diarios perdidos del eungjeongwon gi. Se hizo un esfuerzo enorme para llevar a cabo esta tarea y se consultó no sólo la gaceta oficial obo y los diarios y registros de todos los organismos sino también los diarios y escritos personales de los funcionarios. Por fin, en los últimos meses de 1747 se completó la restauración de 548 libros. Sin embargo, esto constituía menos de la tercera parte de los registros perdidos. En 1888 hubo otro incendio en Seungjeongwon (vigésimo quinto año de reinado de Gojong), en el que se perdieron 361 libros de los años 1851 a 1888. Afortunadamente se restauraron todos en 1890. Además de estos dos grandes incendios, hubo otras pérdidas y destrucciones menores, pero se hicieron las restauraciones correspondientes en todas las ocasiones. Los registros se realizaban diariamente, pero se ordenaban mensualmente en un libro que se elevaba al rey para su aprobación. Estaba prohibido que los diarios salieran de la Secretaría antes de que fueran elevados al rey. En general, cada volumen corresponde a un mes, pero cuando había demasiada documentación para determinado mes, se componían dos volúmenes. Naturalmente también se llevaba el registro de los meses añadidos o bisiestos. Los

na es de a dinastia oseon, el

ibyeonsa

eungnok y el

seongnok son los materiales históricos básicos para el estudio de la segunda mitad de la dinastía Joseon. Sin embargo, debido a que el eungjeongwon gi registra los hechos que proceden de variadas competencias de gobierno y Vista panorámica de la Biblioteca Real Gyujanggak

222

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

además de manera diaria, es mucho más valiosa como primera fuente de datos históricos. El eungjeongwon gi está escrito con caracteres chinos en cursiva, por lo que es sumamente difícil de leer. El Instituto Nacional de Historia Coreana publicó una edición con caracteres de imprenta y con puntuación moderna para hacerlo más accesible a todos. Por otra parte, desde los años 80 el Instituto de Traducción de los Clásicos Coreanos se ha abocado a la tarea de traducirlo al coreano. En la actualidad, se pueden consultar a través de internet los textos originales y parte de la versión traducida al coreano moderno. El eungjeongwon

gi es una vasta crónica. Compuesto de 3.243

volúmenes y 242 millones y medio de caracteres, sobrepasa en escala a los 25 libros de historia de China (3.386 volúmenes y 40 millones de caracteres) y a los na es de a dinast a oseon (888 volúmenes y 54 millones de caracteres), por lo que puede definirse como el registro cronístico de mayores dimensiones del mundo. Aunque estos diarios tratan en general sobre asuntos políticos y administrativos reportados al rey, constituyen también un detallado registro histórico que no tiene precedentes en la Historia de la Humanidad. A diferencia de los

na es de a dinast a oseon que son fuentes

secundarias, puesto que los datos históricos que contienen son el fruto de un trabajo de selección e interpretación realizado por los compiladores después de la muerte de los monarcas, el eungjeongwon gi es una fuente primaria, puesto que los hechos y los datos históricos fueron registrados al mismo tiempo que ocurrían. De hecho, el eungjeongwon

gi fue una de las prin-

cipales fuentes de referencia para la compilación de los na es. Los conteni-

SEUNGJEONGWON ILGI: LOS DIARIOS DE LA SECRETARÍA REAL

223

dos de los diarios a partir de 1895 (trigésimo primer año de reinado de Gojong) registran las vicisitudes que se vivieron en la corte durante el período de injerencia de Japón en los asuntos internos de Joseon, por lo que constituyen la fuente primaria para el estudio de la historia moderna de Corea. El eungjeongwon gi cubre todos los temas importantes de la época, como la política, la economía, la sociedad, las relaciones diplomáticas, la cultura y la fuerza militar, por lo que es un material documental ineludible para el estudio de la historia de la segunda mitad de la dinastía Joseon. Y debido a que se conserva en un único ejemplar original, constituye un documento todavía más raro y valioso. El eungjeongwon

gi es una crónica que cubre las vicisitudes de

300 años de historia del período Joseon, desde el siglo XVII hasta principios del siglo XX. Contiene vasta información tanto sobre las transformaciones económicas y sociales producidas entonces, como sobre variadísimos temas, como la literatura, el folclore, la meteorología astronómica, etc. En particular, la información que se da sobre el tiempo a lo largo de 288 años sin omitir un sólo día, proporciona datos invaluables para las investigaciones metereológicas. Además del tradicional calendario basado en el ciclo sexagenario, eungjeongwon

gi utiliza para registrar los días el sistema susi-

ryeok, que es un calendario que se inventó en China durante la dinastía Yuan, por lo que es también una fuente básica para la conversión de las fechas. Por otra parte, los datos que proporciona sobre los frecuentes episodios de represión al catolicismo en el siglo XIX son una evidencia fascinante de cómo el pueblo fue aceptando esta nueva religión en el contexto de la sociedad tradicional confucianista, de los conflictos que había en esta sociedad y de cómo respondió el gobierno a estos cambios. ☯ Poswae (secado al aire): técnica utilizada para proteger los libros y los documentos del daño causado por la humedad y el moho exponiendo el papel al sol y al viento

Una forma única de herencia documental, el Uigwe es la colección de los Protocolos Reales, que registra y prescribe a través de textos e ilustraciones las ceremonias y los ritos más importantes de la familia real a lo largo de los más de 500 años que duró la Dinastía Joseon.

UIGWE: LOS PROTOCOLOS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

S

e denomina

igwe al conjunto de protocolos que regían las cere-

monias reales. Originalmente era el nombre de los documentos que

registraban los procedimientos que se seguían en las ceremonias y eventos importantes de la dinastía Joseon. Este tipo de registros se remontan a la dinastía Goryeo y fueron elaborados y ampliamente utilizados durante el período Joseon al desarrollarse los ceremoniales del Estado confucianista. A partir de los reinados de Taejong y Sejong, se creó un manual anotado de protocolo llamado uiju con las regulaciones y los procedimientos para llevar a cabo las ceremonias estatales basadas en el confucianismo con el fin de organizar las instituciones y la cultura de la dinastía. La compilación de todas estas anotaciones dio por resultado el ces se llama

ukjooryeui. Desde enton-

igwe al libro que registra ordenadamente el proceso comple-

to de todas las ceremonias reales y estatales que se llevaban a cabo.

226

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

igwe es un documento que registra mediante palabras y dibujos los actos y eventos nacionales de la dinastía Joseon. Con el propósito de constituir un “espejo para los próximos 10.000 años”, se lo elaboró con el fin de dejar parámetros y normas de procedimiento para las futuras generaciones. El

igwe describe en detalle las discusiones previas, el proceso de prepara-

ción, la estructura y el personal del organismo responsable del acto, los pasos y procedimientos de la ceremonia, los materiales y costos requeridos, los premios concedidos, etc., e incluye los dibujos de las escenas y los principales utensilios utilizados. La mayor parte de los ceremoniales descriptos en el

igwe corresponden a ceremonias de mayoría de edad, casamientos,

funerales y ritos ancestrales de la familia real, pero también incluye amplios registros técnicos de los proyectos estatales llevados a cabo, como el construir palacios y fortalezas, el erigir y reparar las tumbas reales, la producción de barcos de guerra y armas, y el compilar los anales y las genealogías reales. Como otros documentos de la dinastía Joseon,

igwe está escrito en

caracteres chinos. Sin embargo, algunas partes, como el agyeongjeonjinjakjeongnyeuigwe, están escritas con la escritura coreana hangeu . A principios de la dinastía, los nombres de las ceremonias constituían el título de estos registros documentales, pero posteriormente llevaron el nombre de los organismos responsables de las ceremonias o doga (ej. Chaeknyedoga uigwe). Los

igwe que se han transmitido hasta la actualidad son de los

años posteriores a la invasión japonesa de 1592. Los

igwe se guardaban en

la biblioteca real Gyujanggak, el anexo Oegyujanggak de la isla Ganghwa, Uijeongbu, Yejo y los archivos históricos regionales. De estos, los ejemplares destinados a la consulta del rey que estaban guardados en la biblioteca

UIGWE: LOS PROTOCOLOS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

227

Oegyujanggak (297 volúmenes referidos a 191 ceremonias) fueron saqueados por los franceses cuando estos atacaron la isla Ganghwa en 1866. Durante muchísimos años estuvieron en poder de la Biblioteca Nacional de Francia, pero en 2011 fueron devueltos a Corea en calidad de préstamo renovable cada cinco años. Durante la dominación japonesa de la primera mitad del siglo XX, se añadieron los otros ejemplares de

igwe a los que ya exis-

tían en la biblioteca real Gyujanggak. Una parte de ellos fueron llevados a la biblioteca Jangseogak, que estaba bajo la supervisión del Yiwangjik, el órgano que establecieron los japoneses para todos los asuntos relacionados con la familia real de Joseon; y otra parte fue llevada a Japón. En la actualidad, se encuentran diseminados del siguiente modo 2.940 volúmenes referidos a 546 ceremonias en la Biblioteca Gyujanggak de la Universidad Nacional de Seúl; 490 volúmenes referidos a 287 ceremonias en la Biblioteca Jangseogak de la Academia de Estudios Coreanos; 297 volúmenes referidos a 191 ceremonias en la Biblioteca Nacional de Francia; 167 volúmenes referidos a 81 ceremonias en la Biblioteca de la Agencia de la Casa Imperial de Japón, así como varios volúmenes repartidos en varias bibliotecas nacionales. En total, existen alrededor de 3.900 volúmenes de

igwe

referidos a más de 600 ceremonias, muchos de los cuales son copias del mismo volumen. En agosto de 2007, la octava Reunión de la Comisión Asesora Internacional del Programa Memoria del Mundo de la Unesco inscribió los protocolos

igwe de la dinastía Joseon como patrimonio mundial. La primera vez que se elaboró un registro de ceremonial o uigwe fue

en la dinastía Han de China. El término aludía a las normas y los ceremoniales budistas. Ejemplos de este tipo de uigwe son eo buruigwe,

ang-

228

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

saenguigwe,

ongyanguigwe y uryukbeopoeuigwe. En Corea se llamaba

uigwe a los documentos que registraban las reglas y procedimientos de las ceremonias y actos estatales. Estos registros comenzaron en el período Goryeo. Existe una mención documental que dice que se enterraron los registros históricos y el uigwe de los ritos religiosos ( ehyanguigwe), cuando los Turbantes Rojos de China invadieron Gaeseong, la capital de Goryeo, en 1361 (décimo año de reinado de Gongmin) y la Corte tuvo que refugiarse en Andong. La dinastía Joseon registró y utilizó ampliamente los

igwe, debido

a la gran importancia que se les concedía a los ceremoniales confucianistas. En los primeros años de la dinastía, cada vez que había grandes acontecimientos nacionales, como funerales o bodas reales, se elaboraban los uigwe con antelación con el fin de fijar el procedimiento a seguirse en esos actos. Una vez que estos se llevaban a cabo, se registraban todos los detalles de la ceremonia y se compilaban en forma de libro, el cual también era llamado uigwe. Además de registrar actos y ceremonias estatales, también se registraban los procesos y los aspectos técnicos de la construcción de palacios, fortalezas, tumbas reales y barcos de guerra. Con el paso del tiempo, los manuales de los procedimientos ceremoniales o uiju fueron incluidos en el libro normativo

ukjooryeui y se llamó uigwe sólo a los libros que docu-

mentaban con posterioridad el modo en que se había realizado una ceremonia o acto. Durante el reinado de Taejong, había uigwe que establecían el protocolo para ofrendar cerezas en el santuario real Jongmyo y para realizar los funerales de las miembros de la familia real y los ministros. Después de los funerales de Yi Seong-gye (Taejo), el fundador de la dinastía, se compiló en

UIGWE: LOS PROTOCOLOS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

229

1408 el Taejogangheondaewangsangjanguigwe. Después de los funerales de Jeongjong en 1419 (decimonoveno año de reinado de Taejong), se compiló el ongjeongdaewangsangjanguigwe. Asimismo, a principios de la dinastía Joseon, se compiló el

yeongbokgungjoseonguigwe, que registra el proceso

de construcción del palacio Gyeongbokgung. También existía el ereungjedouigwe, que definía las formalidades y las normas para la construcción de las tumbas reales. En 1425 (séptimo año de reinado de Sejong), se compilaron tres copias del uigwe de los funerales y el duelo de Taejong y Gongjeong. Las copias fueron guardadas en Yejo, en el archivo histórico de Chungju y en Chunchugwan. Asimismo se elaboraron el angjeuigwe y el angda uigwe después de los funerales de Sejong. En los na es de a dinast a oseon, se nombran varios uigwe del siglo XVI, pero la mayoría de los que se elaboraron en la primera mitad del período Joseon se perdieron durante la invasión japonesa de 1592. Los protocolos más antiguos que se han conservado en la actualidad son el

injeonhonjeondoga uigwe y el a eungdoga uigwe, que se reali-

zaron en 1600 (trigésimo tercer año de reinado de Seonjo) acerca de los funerales y el entierro de la reina Euiin. Posteriormente, cada vez que había algún acontecimiento importante en la familia real, como el alcanzar la mayoría de edad, bodas, funerales y ritos de veneración ancestrales, se establecía un órgano o departamento temporal a cargo no sólo de la organización de la ceremonia sino también de registrar todos sus detalles en un uigwe. De este modo, se elaboraron alrededor de 3.900 volúmenes referidos a unas 600 ceremonias y actos. La mayoría de los uigwe tratan sobre las investiduras de príncipe Cubierta de un Uigwe

230

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

heredero y reina consorte, las bodas de los príncipes herederos y los reyes, los funerales de Estado y los funerales reales, la administración de los lugares de velatorio, la construcción de las tumbas reales, la consagración de las tablillas ancestrales en el santuario Jongmyo y la elección de los títulos a la vez que nombres póstumos de los reyes y reinas. Aunque menores en número, también hay registros acerca de la construcción y la restauración de los palacios y el santuario Jongmyo, los premios concedidos a los ministros de mérito, la confección de los retratos de los reyes, la ceremonia de cultivo y tejido de la seda que realizaba el rey, las recepciones diplomáticas y la fabricación de los utensilios y los instrumentos musicales utilizados en los ritos ancestrales de Jongmyo. Para llevar a cabo estos actos y ceremonias, se creaban órganos temporales llamados doga

o heong que organizaban y supervisan estos even-

tos. Según el acto que tenían a su cargo, se llamaban Chaengnyedogam, cuando se trataba de la organización de una ceremonia de investidura; Garyedogam, cuando se trataba de una boda; Gukjangdogam, cuando se trataba de un funeral de Estado, Salleungdogam, cuando se trataba de un entierro en una tumba real; Bumyodogam, cuando se trataba de la consagración de una tablilla ancestral en Jongmyo; Jonsungdogam, cuando se trataba de la elección del título póstumo de los reyes y reinas fallecidos, etc. El doga

registraba diariamente todos los detalles y pasos de la

ceremonia desde su comienzo hasta su fin. Después se ordenaba la información recabada en diversos temas y se creaba el uigwe con el propósito de que constituyera un manual de referencia en el futuro. Los uigwe contenían detallados registros de las órdenes del rey, de los informes y documentos oficiales, de las tareas y responsabilidades del doga , de la organización del per-

UIGWE: LOS PROTOCOLOS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

231

sonal, del aprovisionamiento y la distribución de los materiales utilizados, de los ingresos, costos y gastos económicos, del modo de construcción, de los premios otorgados y, en particular, contenían dibujos con el diseños de los utensilios utilizados y con escenas de la ceremonia que permitían conocer las ubicación y distribución de las personas en las procesiones. Como los uigwe no se distribuían en gran número, los ejemplares eran en general manuscritos. Se realizaba un ejemplar especial para que pudiera ser consultado por el rey y de ocho a nueve copias para ser guardadas en Uijeongbu, Yejo, Chunchugwan, Ganghwabu y los archivos históricos de Taebaeksan, Odaesan, Jeoksangsan y Jeongjoksan. En el caso de los actos menos importantes, se realizaban sólo dos copias, destinadas una para la consulta del rey y otra para ser conservada en Yejo. Algunos de los ejemplares conservados fueron reencuadernados y restaurados debido a roturas y a la pérdida de algunas páginas. La mayor parte de los uigwe destinados a la consulta del rey se encuentran en el Museo Nacional de Francia y algunos pocos en las bibliotecas Gyujanggak y Jangseogak. Las copias de Chunchugwan, Odaesan, Taebaeksan, Jeongjoksan, Uijeongbu, Ganghwabu y parte de las de Yejo fueron transferidas a Gyujanggak, donde se encuentran actualmente. Las copias de Jeoksangsan y de parte de Yejo se encuentran hoy en día en la biblioteca Jangseogak. Los ejemplares para la consulta del rey son más grandes de tamaño y tienen cubiertas sumamente espléndidas. Se utilizaron sedas de alta calidad para cubrir las tapas y se completó la encuadernación con varillas, clavos y anillas de latón. La escritura, aunque manuscrita, tiene el estilo de las letras de imprenta y las entrelíneas aparecen marcadas con líneas de color rojo. Cada página es una hoja separada y el libro no lleva sellos de

232

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

UIGWE: LOS PROTOCOLOS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

233

propiedad. Los ejemplares que se guardaron en los organismos y archivos históricos tienen cubiertas de tela roja, así como varillas, clavos y anillas de hierro. En estos ejemplares se utilizó papel doblado por la mitad y se trazaron entrelíneas verticales de color negro. El texto está escrito con letra de imprenta o bien semicursiva. El contenido que predomina en los

igwe son los actos de otor-

gación de títulos y apelativos eulogísticos a los reyes, príncipes herederos y sus consortes, ya sea en vida o fallecidos. Estos actos se llamaban Jonsungnye o Chusungnye. En vida, se les otorgaban estos títulos y apelativos en ocasiones especiales, por ejemplo, cuando cumplían 60 y 70 años. Para conmemorar el evento, se fabricaba un libro de jade y un sello de oro a modo de certificado y se celebraba un gran banquete. Para preparar y llevar a cabo Vista panorámica del Myeongjeongjeon en el Palacio Changgyeonggung

este tipo de actos, se creaban los organismos Sanghodogam, Jonsungdogam o Seonsidogam. Por ejemplo, el uigwe angnyeo ・ nseonwanghujonsungdoga uigwe que se compiló en 1661 es un excelente ejemplo de este tipo de protocolo. Para la preparación del banquete se creaba un Jinyeodogam como organismo responsable. Una buena porción de los uigwe son registros de este tipo de fiestas. Por ejemplo, el inyeonuigwe que se compiló en 1719 (cuadragésimo quinto año de reinado de Sukjong) registra el banquete que se realizó para festejar el ingreso de Sukjong al órgano Giroso. El agyeongjeonjinjakjeongnyeuigwe que se compiló en 1827 (vigésimo séptimo año de reinado de Sunjo) es también el recuento de un banquete y se caracteriza por estar escrito en la escritura coreana hangeu . Siguen en cantidad los uigwe que tratan sobre los funerales de reyes, príncipes herederos y sus consortes. Cuando había un funeral de Estado, se establecían tres doga

Mapa del Myeongjeongjeon en el Uigwe

Gukjangdogam, Salleungdogam y Binjeondogam,

234

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

que tenían a su cargo todo lo relacionado con el funeral, la construcción de la tumba y la guarda del ataúd, respectivamente. Terminado el funeral, se creaba el Honjeondogam, que se encargaba de velar por la tablilla funeraria durante los tres años de duelo y finalmente se creaba el Bumyodogam, que tenía a su cargo la consagración de la tablilla ancestral en el santuario Jongmyo. Naturalmente se producían numerosos uigwe para cada uno de estos procedimientos funerarios. Algunos ejemplos son el

injeonhonjeondoga -

uigwe y el a eungdoga uigwe, que registran el fallecimiento de la reina Uiin en 1600 (trigésimo tercer año de reinado de Seonjo), y el njodaewanggukhyu deungnok que registra los funerales del rey Injo y fue compilado en 1649. Cuando era necesario trasladar una tumba real, se creaban el Cheolleungdogam o el Cheonbongdogam; y cuando había necesidad de restaurar una tumba, se creaba el Sugaedogam. Por otra parte, existen también uigwe que tratan sobre la creación y la reparación de la “cámara del cordón umbilical”, que son lugares donde se guardan enterrados los cordones umbilicales de los príncipes y princesas. Las ceremonias en las que un príncipe o descendiente real era investido como heredero del trono o se elegía a las reinas y princesas consortes se llamaba haeknye. Existen muchos uigwe que tratan sobre este tipo de actos. Un ejemplo es el Myeongseongwanghu haengnyedoga uigwe, que fue compilado en 1661. Los emperadores de China daban su aprobación cuando eran entronizados los reyes de Joseon, pero no se conservan registros de estas ceremonias. La mayoría de los uigwe de las investiduras y de otros acontecimientos felices contienen ilustraciones de las ceremonias. Este tipo de acontecimientos podían ser el cumplimiento de la mayoría de edad, las bodas y las fiestas, pero los uigwe conservados de este tipo son todos de

UIGWE: LOS PROTOCOLOS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

matrimonios de los reyes y príncipes herederos, como por ejemplo, el

235

yeonj

ong yeongseongwanghugaryedoga uigwe, que se compiló en 1651. También existen uigwe de designaciones de vasallos de mérito o nokhun, como el o uyeongsanokhundoga uigwe de 1628 (sexto año de reinado de Injo) y el

un unokhundoga uigwe de 1729 (quinto año de reinado de

Yeongjo). No son numerosos los uigwe sobre ritos de veneración de los ancestros, pues los mismos no eran eventos de gran escala y se llevaban a cabo de modo rutinario y periódico, de modo que no se establecían doga

para cele-

brarlos. Buenos ejemplos de este tipo de uigwe son el ong youigwe, compilado en 1697 (vigésimo tercer año de reinado de Sukjong); el ajikseouigwe, compilado en 1783 (séptimo año de reinado de Jeongjo); y el yeong ogunguigwe, compilado durante el reinado de Jeongjo. Fueron realizados por los órganos que responsables de estos ritos, como Jongmyo, Sajikseo, y otros. El

wangdanjonghyanguigwe, compilado en 1822

(vigésimo segundo año de reinado de Sunjo), registra la consagración de las tabillas funerarias de los vasallos Seodal y Yi Yeo-song del Imperio Chino bajo la dinastía Ming en el santuario Hwangdan del palacio Changdeokgung. La mayoría de los protocolos relacionados con eventos diplomáticos tratan de las recepciones ofrecidas a los enviados del Imperio Chino durante Ming y

ing. Algunos ejemplos son el eongjeopdoga do heonguigwe,

compilado en 1610 (segundo año de reinado de Gwanghaegun); el eongjeopdoga gunsaeguigwe, compilado en 1637 (decimoquinto año de reinado de Injo); y el eongjeopdoga ja

u saeguigwe, compilado en 1643

(vigésimo primer año de reinado de Injo). Sin embargo, todos los protocolos de recepciones diplomáticas conservados son de los reinados de Gwang-

236

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

UIGWE: LOS PROTOCOLOS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

237

haegun e Injo y no existe ninguno a partir del reinado de Hyojong. En la segunda mitad del período Joseon, existió un fuerte sentimiento contra la dinastía

in de China, por lo que no existen registros de bienvenidas ofre-

cidas a los enviados diplomáticos chinos. Las construcciones de palacios, castillos y santuarios no eran ceremonias protocolarias, pero en la medida en que eran importantes actividades estatales, se dejaron detallados registros de los antecedentes y de los costos, los materiales y el personal insumidos. Entre estos, se conservan los registros de las reparaciones efectuadas en el santuario Yeongnyeongjeon de Jongmyo y en los palacios Changdeokgung y Changgyeonggung, así como de la construcción de la Fortaleza Hwaseong de Suwon. Valen como ejemplos el ongyosuridoga uigwe, compilado en 1636 (decimocuarto reinado de Injo), que describe las reparaciones efectuadas en Jongmyo; y el

waseongseong-

yeokuigwe, publicado de manera impresa en 1801 (primer año de reinado de Sunjo), que describe la construcción de la Fortaleza Hwaseong. En particular, este último uigwe se caracteriza por su voluminosa extensión de 9 libros y 10 volúmenes, que reflejan en extenso el alto nivel tecnológico alcanzado entonces en la construcción de ciudadelas. Existen también uigwe que describen la fabricación de armas de fuego, utensilios ceremoniales, instrumentos musicales, sellos, etc. Algunos ejemplos son el

wagidoga uigwe, com-

pilado en 1614 (sexto año de reinado de Gwanghaegun); el egiakgidoga uigwe, compilado en 1624 (segundo año de reinado de Injo); y el oinsouigwe, compilado en 1876 (decimotercer año de reinado de Gojong). Todos estos uigwe contienen abundantes dibujos explicatorios que proporcionan vívidas descripciones de los acontecimientos. Asimismo se conservan uigwe que registran la compilación de los Arriba & Abajo izquierda̮Contenido de los Uigwe: documenta no sólo los procedimientos, protocolos, formalidades y requerimentos para llevar a cabo importantes ceremonias, como bodas, funerales, banquetes y recepciones de misiones diplomáticas extranjeras sino también incluye detalles de la construcción de edificios reales y sepulcros, así como de varias actividades culturales de la familia real. Abajo derecha̮Cubierta de Uigwe

238

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

na es de a dinast a oseon, las genealogías reales y otros libros relacionados con la realeza. Se conservan alrededor de diez uigwe sobre la compilación de los

na es, como el njodaewangsi ok hansu heonguigwe,

hecho en 1653 (cuarto año de reinado de Hyojong), y el

yojongdaewang-

si ok hansu heonguigwe, hecho en 1661 (segundo año de reinado de Hyeonjong). En cambio, existen numerosos uigwe que describen la elaboración de las genealogías reales eonwo ok y eonwonboryak, como el eonwo okgyojeong heonguigwe, compilado en 1681 (séptimo año de reinado de Sukjong) y el eonwonboryakgyojeong heonguigwe, compilado en 1702 (vigésimo octavo año de reinado de Sukjong). Otros ejemplos son ukjoboga ga in heonguigwe, compilado en 1783 (séptimo año de reinado de Jeongjo) y el Cheonuisoga

hansu heonguigwe, compilado en

1755 (trigésimo primer año de reinado de Yeongjo). Otros uigwe sumamente interesantes son el

oyongdosadoga -

uigwe, que registra el modo en que se realizó el retrato del rey en 1713 (trigésimo noveno año de reinado de Sukjong); el

onhaengeu

yojeongni-

uigwe, que registra la visita que realizó el rey Jeongjo a la tumba de su padre el príncipe Sado en Suwon y a la fiesta que ofreció en honor de su madre la reina Hyegyeong en 1795 (decimonoveno año de reinado de Jeongjo); el Chingyeonguigwe, compilado en 1739 (decimoquinto año de reinado de Yeongjo) que describe el simbólico acto de cultivo del arroz que realizaba el rey; el Chuswaedoga uigwe, que describe la caza y la captura de los esclavos fugitivos del Estado en 1657 (séptimo año de reinado de Hyojong); el

aesaryeuigwe, compilado en 1743 (decimonoveno año de reinado de

Yeongjo), que describe el acto de veneración de los antiguos sabios y la muestra de tiro con arco que efectuaba el rey en la academia Seong-

UIGWE: LOS PROTOCOLOS REALES DE LA DINASTÍA JOSEON

239

gyungwan; y el Chi i jeongbusiuigwe, compilado en 1865 (segundo año de reinado de Gojong). Los alrededor de 3.900 libros sobre 600 ceremonias que componen el igwe muestran a través de detalladas descripciones textuales y pictóricas el protocolo de las ceremonias reales y el modo en que se llevaron a cabo otras actividades estatales. A través de los uigwe, no sólo se puede aprender sino reconstruir la brillante cultura de la dinastía Joseon que duró más de 500 años. En particular, las ilustraciones son muy vívidas y nos proporcionan escenas enormemente realistas de las ceremonias y actos celebrados entonces. Mientras que los

na es de a dinast a oseon y los diarios de la

Secretaría Real eungjeongwon

gi son registros históricos que ponen el

acento en los acontecimientos políticos, los

igwe son una riquísima fuente de

datos para elaborar la historia cultural del período Joseon, pues nos proporcionan detalladas descripciones de las ceremonias, la música, la pintura, la arquitectura, la escultura, las artesanías, la impresión, etc. Semejante registro sistemático y masivo de datos de este tipo no se encuentra en ninguna sociedad moderna de Oriente ni Occidente, por lo que los uigwe constituyen un gran tesoro en la lista de Memorias del Mundo de la Unesco. ☯

Donguibogam, literalmente Principios y Práctica de la Medicina Oriental, es una biblia enciclopédica de los conocimientos médicos y las técnicas de tratamiento que se compiló en Corea en 1613. Fue hecho por orden del rey por Heo Jun, con el apoyo colectivo de médicos y eruditos.

DONGUIBOGAM: PRINCIPIOS Y PRÁCTICA DE LA MEDICINA ORIENTAL

l

E

onguiboga

es un libro de medicina que escribió el médico de

palacio Heo Jun (1546-1615). En 1597, en el trigésimo año de su

reinado, Seonjo ordenó la escritura del libro y Heo Jun comenzó a compilar en una sola obra los textos de medicina existentes de China y Corea. El trabajo, que fue completado en 1610 (segundo año de reinado de Gwanghaegun), se publicó tres años después. Está compuesto de 25 libros y 25 volúmenes, de los cuales 2 libros y 2 volúmenes corresponden al índice de contenidos. Naeuiwon, la institución médica de Joseon, imprimió el libro mediante planchas xilográficas.

242

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Debido a las dos invasiones japonesas producidas durante el reinado de Seonjo, la tierra quedó devastada y se produjeron enormes pérdidas sociales, políticas y económicas. Como si esto fuera poco, las continuas sequías y epidemas que siguieron, empobrecieron aún más a la población y vaciaron las arcas del Estado. Esto se tradujo en una fuerte confusión social y en el desmoronamiento del orden confucianista y el sacudimiento de la estructura de gobierno. Cuando el Rey abandonó la capital, la turba enfurecida incendió Jangyewon y Hyeongjo, donde se guardaban los registros de los esclavos estatales, así como los palacios reales. En consecuencia, los libros que se guardaban en las bibliotecas, así como los anales y diarios que se guardaban en el Chunchugwan y otros depósitos fueron destruidos por el fuego. Debido al gran número de libros y documentos que se llevaron los invasores japoneses en los saqueos, no quedaron suficientes fuentes para consultar los asuntos de Estado, por lo que no hubo más remedio que recurrir a los na es de a dinast a oseon cada vez que era necesario seguir un precedente. Así, pues, la publicación de libros se convirtió en una prioridad para superar la difícil situación y restaurar el orden confucianista después de la guerra. Como hacían falta libros de estudio para que los nobles pudieran prepararse para los exámenes nacionales para funcionario público, se escribieron e imprimieron numerosos y variados libros tanto de Corea como de China sobre historia, confucianismo, medicina, temas militares y otros, así como libros de referencia para los asuntos estatales. El

onguiboga , uno

de los tantos libros que se compilaron en este período tan aciago, fue un libro de medicina que se publicó de manera masiva. La mayor parte de la información acerca de la redacción, así como el

DONGUIBOGAM: PRINCIPIOS Y PRÁCTICA DE LA MEDICINA ORIENTAL

proceso de publicación de la primera edición del el prólogo de los

243

onguiboga , aparece en

na es de a dinast a oseon y del mismo

onguiboga .

La compilación de este libro de medicina comenzó en 1596 por orden de Seonjo. Entonces Heo Jun y otros eruditos comenzaron a trabajar en su redacción. Sin embargo, volvió a desatarse la guerra por las invasiones japonesas y el trabajo se detuvo. Terminada la guerra, si bien seguía siendo necesaria la compilación de un libro de medicina general, fueron más urgentes los libros sobre emergencias médicas para salvar a la población que sufría por el hambre y las epidemias. Entonces se compilaron el libro de obstetricia Taesanjib, el libro para tratar las epidemias Changjinjib y el libro de urgencias médicas

ugeupbang. Una vez compilados, fueron traducidos al coreano y

publicados bajo los títulos de

onhaetaesanjibyo,

onhaegugeupbang y

onhaedu hangjibyo. Terminados estos trabajos, Seonjo encomendó a Heo Jun la escritura del libro de medicina general y le permitió consultar unos 500 libros reservados. La compilación culminó después de años de extenuante trabajo, pero Seonjo falleció sin poder ver completada la obra. Heo Jun, por su parte, fue desterrado y perdonado varias veces por razones políticas entre 1608 y 1609, pero por fin completó su labor en 1610. Cuando Heo Jun terminó de escribir el

onguiboga

y lo presentó

al rey Gwanghaegun, este apreció que hubiera completado el trabajo a pesar del fallecimiento del rey que le había ordenado la tarea, y lo premió regalándole un caballo. A continuación, el rey ordenó al Naeuiwon, el órgano palaciego a cargo de la medicina, que creara un departamento para la publicación y la distribución del libro por todo el país. Sin embargo, la situación no era entonces la más favorable para la inmediata impresión del libro. Según los registros, el 21 de noviembre de 1611 se dividió y envió el libro a las provin-

244

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

cias de Chungcheong, Jeolla y Gyeongsang para que fuera impreso con planchas de madera. Sin embargo, el libro no pudo ser publicado. En primer lugar, requería de un enorme trabajo debido a la enorme cantidad de volúmenes que componían el libro. En segundo lugar, los caracteres de las numerosas notas eran demasiado pequeños para ser grabados. Y en especial, era muy difícil la tarea de verificar que la copia del texto original para grabar las planchas de impresión fuera fiel y no tuviera errores. Esto último era muy importante, ya que tratándose de un libro de medicina, el más mínimo error en el nombre de las medicinas y en las prescripciones afectaba la salud y la vida de las personas. En consecuencia, se canceló la orden de impresión y los materiales del trabajo hasta entonces realizados fueron reenviados al Naeuiwon, y en base a ellos, se decidió imprimir el libro a través de tipos móviles de madera. El

onguiboga

se imprimió finalmente en 1613, como aparece en

los datos de publicación de la primera edición que están después del prólogo. Fue publicado en el mes de noviembre por el Naeuiwon y los supervisores de las pruebas fueron Yi Hui-heon, el jefe del Naeuiwon, y Yun Ji-min, un funcionario de noveno grado del Naeuiwon. Ambos recibieron el nombramiento especial de supervisores de las pruebas de impresión de los libros de medicina y sus nombres aparecen en otros libros del mismo tipo que se publicaron de un modo similar. Normalmente los libros que se publicaban por iniciativa del gobierno se imprimían a través de tipos metálicos o planchas de madera. Sin embargo, debido a la pérdida de los tipos durante la guerra y a la falta de materiales, no hubo más remedio que imprimir el

onguiboga

con tipos de

madera. El trabajo fue encargado al Hullyeondogam, la institución militar

DONGUIBOGAM: PRINCIPIOS Y PRÁCTICA DE LA MEDICINA ORIENTAL

245

para la defensa de la capital. Para procurarse los gastos operacionales, los soldados cultivaban su propia tierra. Sin embargo, como esto no alcanzaba para hacer autosuficiente a esta institución, se utilizó a los soldados ociosos en el trabajo de grabar los tipos de madera. En otras palabras, se encargó a esta oficina la impresión de los libros para que pudieran aumentar sus ingresos para costear sus gastos. Existía una oficina aparte encargada de la impresión llamada Gyoseogwan, pero hasta mediados del siglo XVII no pudo recuperar la capacidad para realizar su trabajo. A pesar de las dificultades de la posguerra, hubo que procurarse de los libros más urgentes, como los textos sobre historia y sobre confucianismo, que eran necesarios para volver a reafirmar el orden establecido, así como libros de consulta para los asuntos de Estado y libros de medicina y asuntos militares. De este modo, se procuraron y se imprimieron numerosos libros ya sea de Corea como de China. Los registros del Naeuiwon, el órgano que se encargó de la publicación de los libros de medicina, muestran el enorme esfuerzo que se realizó para imprimir y distribuir los mismos os ibros ue onten an as pres rip iones han desapare ido en su tota idad debido a a guerra y ya no uedan ibros de re eren ia para onsu tar a er a de os

edi a entos ni para ue aprendan os

esea os pues i pri ir varios ibros de sido o pi ados a partir de os po os vo nados

edi ina i portantes ue han enes ue han uedado dise i-

ispone os de su i iente antidad de pape y he os he ho as

uentas de u nto insu ir e pro eso y no es rea

s j venes

u ho dinero pero nosotros

ente no tene os o su i iente para pagar os sa arios

ie

yoseo-

gwan nos proveyera de die trabajadores y se en argara de a i entar os podr a os i pri ir os ibros de Materiales de medicina oriental

edi ina

s indispensab es

n

odo de

246

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Arriba izquierda̮Editores de la primera edición del Donguibogam Arriba derecha ̮Reproducción mediante planchas de impresión de madera del Donguibogam, procedente de la oficina de gobierno de Jeolla durante la era Joseon. Abajo̮Plancha de impresión usada para la reproducción del Donguibogam

DONGUIBOGAM: PRINCIPIOS Y PRÁCTICA DE LA MEDICINA ORIENTAL

247

ha er esto posib e ser a ue varios departa entos pagaran os sue dos de sus un ionarios de

enor grado y ue se es en argara a e os e trabajo de

i presi n de os ibros . Y el rey autorizó la petición. Después de la invasión japonesa de 1592, no sólo el departamento de impresión Gyoseogwan sino que el gobierno entero pasaba por grandes dificultades para su funcionamiento. No fue sino hasta el reinado de Injo, a fines del siglo XVII, cuando el Gyoseogwan recuperó su función como centro de impresión nacional. Los tiempos eran tan difíciles que no había suficiente dinero para pagar los sueldos de los artesanos de esta oficina. Es muy significativo que un libro voluminoso como el

onguiboga

pudiera

imprimirse en circunstancias tan adversas. Hecha la primera edición, fue enviada a las oficinas respectivas provincias de Jeolla y Gyeongsang para que fuera reproducida en planchas xilográficas. La demanda del libro creció incesantemente, por lo que se imprimió repetidas veces hasta fines del siglo XIX. Asimismo fue reproducido en varias oportunidades en el Imperio Chino durante la dinastía

ing y en Japón, y aún en la actualidad se producen

ediciones facsimilares y traducciones. La edición completa del

onguiboga

está compuesta de 25 libros

de 25 volúmenes y trata sobre 108 temas de medicina. De estos, 2 volúmenes corresponden al índice de contenido y los restantes 23 se dividen en cinco partes 4 volúmenes de medicina interna, 4 volúmenes de medicina externa, 11 volúmenes de enfermedades varias, 3 volúmenes acerca de la cocción de hierbas medicinales y 1 volumen de acupuntura. En cada capítulo, se enlistan las enfermedades en categorías que a su vez se dividen en subcategorías. Debajo de cada ítem, se detalla la explicación relacionada con cada enfermedad y su prescripción, y se cita la biblio-

248

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

grafía que ha servido de fuente. La lista de los libros de referencia se encuentra en el primer volumen, de modo que en la cita sólo se nombra de manera abreviada el título. La lista bibliográfica está compuesta de 86 libros. Como los dos primeros volúmenes constituyen el índice de contenido, el

onguiboga

empieza en el tercer volumen. Aquí encontramos el

prólogo que en 1610 (tercer año de reinado de Gwanghaegun) escribió Yi Jeong-gu (1564-1635). Al final del prólogo, aparecen lugar, fecha y órgano que realizó la publicación, así como los nombres de los funcionarios que supervisaron la edición. En la primera página de la parte dedicada a la medicina interna o naegyeongpyeon, figuran las palabras del autor Heo Jun, que explica por qué llamó

onguiboga

a su compilación.

El contenido de la primera parte Naegyeongpyeon es acerca de las enfermedades de la medicina interna en términos modernos. Se divide en las categorías de cuerpo, espíritu, energía, fantasma, sangre, sueños, sonidos, lenguaje, savia, fluidos corporales, órganos internos, útero, gusanos, orina y heces, así como sobre la autodisciplina y las enfermedades de la vejez. En la segunda parte o Oehyeongpyeon se habla de lo que en la medicina moderna corresponde a la medicina externa, la oftalmología, la otorrinolaringología, la dermatología, la urología y la odontología. Se divide en las categorías de cabeza, cara, oídos, nariz, boca y lengua, dientes, garganta, cuello, pecho, espalda, estómago, cintura, brazos, antebrazos y piernas, piel, músculos, huesos, cabello, genitales anteriores y posteriores. La parte de Jabyeongpyeon o enfermedades varias trata sobre patologías, diagnósticos, alopatías, primeros auxilios, epidemias, ginecología y pediatría. Abarca la diagnosis de la vitalidad, las enfermedades que provienen de las preocupaciones, la certificación de la enfermedad, la diagnosis

DONGUIBOGAM: PRINCIPIOS Y PRÁCTICA DE LA MEDICINA ORIENTAL

249

tomando el pulso y el uso de las medicinas. Asimismo figuran entremezcladas varias enfermedades de la medicina interna, como la parálisis, las enfermedades producidas por el frío y el calor, las producidas por la agitación y la ira, las heridas internas, el cansancio, las molestias estomacales, los vómitos, la tos, las úlceras, los edemas, la hidropesía abdominal, la sed, la ictericia, las epidemias de primavera y las epidemias no identificadas, junto con enfermedades de la medicina externa, como son la carbunculosis, los forúnculos y las heridas. En esta parte se habla también de las enfermedades de trata la obstetricia y la pediatría. Todas las enfermedades están enlistadas de acuerdo a sus síntomas. En la parte Tangaekpyeon, que puede decirse que trata sobre la farmacología clínica, se proporciona una lista de cocciones de hierbas medicinales. Abarca los procesos de recolección y secado de las hierbas, las tres propiedades medicinales, el procesamiento y la elaboración de las medicinas, modos de cocción, la medicina en polvo y en píldoras, la ingesta de las medicinas, los cinco sabores y aromas medicinales, etc. A continuación se clasifican las medicinas en más de 140 clases, que corresponden a 35 de tipo agua, 18 de tipo tierra y 107 de tipo grano. En la mayoría de los casos, se menciona el nombre popular en coreano debajo del nombre científico y se refieren sus propiedades medicinales, su sabor, si posee efectos venenosos, qué efectos produce y cuál es el momento adecuado para su recolección. Por último, la parte Chimgupyeon trata acerca de los puntos donde se aplica la acupuntura y el modo de realizar esta terapia. Además de dividirse en cinco capítulos de medicina interna, medicina externa, enfermedades varias, cocciones de hierbas medicinales y acupuntura, las enfermedades que corresponden a estos capítulos están clasi-

250

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

Arriba izquierda̮Colección de Jangseogak Arriba derecha ̮Copia de la Biblioteca Nacional de Corea Abajo izquierda ̮24 libros de 24 volúmenes en Gyujanggak Abajo derecha ̮Versión en coreano del Donguibogam de Jangseogak

DONGUIBOGAM: PRINCIPIOS Y PRÁCTICA DE LA MEDICINA ORIENTAL

251

ficadas en categorías y subcategorías. En estas se proporciona en detalle la teoría y la prescripción médica, junto con la fuente bibliográfica, lo cual permite ver fácilmente las recetas prescriptas a lo largo de la Historia. Las categorías están enlistadas por los síntomas que más aquejan a los pacientes. A continuación se enumeran las causas, el diagnóstico y la prescripción de un modo muy fácil de ver. En particular, las prescripciones están claramente detalladas y en algunos casos se proporcionan remedios caseros y recetas secretas producto de la experiencia personal del autor que mejoran la efectividad de los tratamientos. Hay que destacar como rasgo significativo del libro que las categorías están establecidas en base a los síntomas. Esto facilita la búsqueda y la identificación de las enfermedades y permite conocer las prescripciones que se recetaron históricamente. El

onguiboga

no

es sólo un libro de medicina clínica. Reúne en extenso la base teórica de la medicina tradicional china, añade los conocimientos médicos alcanzados durante las dinastías Jin y Yuan, así como las prácticas médicas y los conocimientos de las hierbas medicinales de Corea. En otras palabras, se lo puede considerar como la suma de la medicina oriental, razón por la cual ha sido reimpreso muchas veces en China y Japón. La edición del

onguiboga

que se inscribió como Memoria del

Mundo es un ejemplar de la primera edición, lo cual hace todavía más significativo el hecho. Esta primera edición se encuentra en tres lugares de Corea la Biblioteca Gyujanggak de la Universidad Nacional de Seúl, la Academia de Estudios Coreanos y la Biblioteca Nacional de Corea. De estos tres ejemplares, están completos el ejemplar Jangseogak de la Academia de Estudios Coreanos y el ejemplar de la Biblioteca Nacional de Corea, que fueron los que se inscribieron en la lista de Memoria del Mundo de la Unesco. Los tres

252

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

ejemplares tienen en común que estuvieron guardados en archivos históricos o sago, que fue la forma que utilizó la dinastía Joseon para preservar de manera segura los libros. El ejemplar angseogak es una copia completa formada por 25 libros de 25 volúmenes y se presume que estuvo guardado en el archivo histórico del monte Jeoksangsan, en Muju. Esta copia recibió en 2008 la designación de Tesoro Nacional nro. 1085-2. Los 25 libros están completos y en perfecto estado de conservación. La encuadernación y la calidad del papel son los mismos de principio a fin. Incluso el nombre y el número de los libros escritos detrás tienen una letra uniforme, lo cual demuestra la calidad de los ejemplares guardados en los archivos históricos. En el primer tomo aparece el sello ㍅㼃⿸㹝, que indica que el libro ha sido otorgado por el rey. La copia de la Biblioteca Nacional de Corea fue enviada al Archivo Histórico de Odaesan en febrero de 1614 (sexto año de reinado de Gwanghaegun). Es un ejemplar completo de 25 libros y es la misma impresión que la copia Jangseogak. El título del libro aparece en la cubierta como 䀄䁲 ( iga ), que es la abreviatura de

onguiboga , y a diferencia de la copia

de Jangseogak, aparece la leyenda de que ha sido otorgado por el rey en el reverso de la tapa. La leyenda es del secretario Yi Deok-hyeong (1566-1645). La copia de la Biblioteca Gyujanggak de la Universidad Nacional de Seúl, que no fue inscripta como Memoria del Mundo, estuvo guardada en el Archivo Histórico del monte Taebaeksan. Le falta un libro, de modo que tiene 24 volúmenes de 24 libros (Gyu 1933). Existe otra copia de 17 volúmenes de 17 libros (Gyu 3553), al que le faltan ocho libros. Las dos copias recibieron en 2008 la designacion de Tesoro nro. 1085-3. La versión de 24 libros tiene la misma leyenda y mismo el sello de otorgación que las otras copias, el cual

DONGUIBOGAM: PRINCIPIOS Y PRÁCTICA DE LA MEDICINA ORIENTAL

253

dice “㵛㙟㈴ㅶ「㏽「㙵㘇ョ㼃 㚛䀄㍯䁲⿠〶㊹㩣㎙⿦㏔㔭㘉㳋㚏 㔤㞺 ”. La forma y las características de las letras son casi idénticas a las de las copias de Jangseogak y de la Biblioteca Nacional. Como la copia de la Biblioteca Nacional, el título de la otra primera edición de la que sólo se conservan 17 libros aparece abreviado como 䀄䁲 ( iga ). Los 17 libros poseen rasgos uniformes, pero faltan los libros 2, 3, 5, 7, 8, 10, 13 y 18. Hay más copias de la primera edición, a las que les faltan varios volúmenes. Son las que se conservan en el Museo Jikji de Artes Budistas, el Museo del Libro Hwabong, el Museo Heo Jun, la Biblioteca de la Universidad Yeongnam y el Museo de la Imprenta Antigua de Cheongju. La copia del Museo Jikji de Artes Budistas tiene 22 libros y le faltan los volúmenes 10 y 11 de la parte de enfermedades varias y el volumen 2 de la parte de medicina interna. Un aspecto especial de esta copia es que la leyenda y el sello de otorgamiento están destinados a un particular. En el Museo del Libro Hwabong se conservan copias de los volúmenes 2 y 4 de enfermedades varias y del volumen 2 de medicina interna. El Museo Heo Jun posee cuatro libros de los volúmenes 1, 3, 6 y 7 de la parte de enfermedades varias. La Biblioteca de la Universidad Yeongnam posee el volumen 1 de la parte de cocción de hierbas medicinales. El Museo de la Imprenta Antigua de Cheongju cuenta con una copia del volumen 4 de medicina externa. Los ejemplares de la primera edición del

onguiboga

inscriptos como Memo-

ria del Mundo de la Unesco son valiosos porque son colecciones completas. Sin embargo, las colecciones incompletas son también significativas en la medida en que fueron publicadas al mismo tiempo y con los mismos métodos de impresión. Junto con la primera edición del

onguiboga , en la biblioteca

254

EXPLORANDO LA HISTORIA DE COREA A TRAVÉS DE SUS PATRIMONIOS DE LA HUMANIDAD

El médico de medicina oriental toma el pulso para el diagnóstico: Jinmaek, acupuntura y decocción de hierbas medicinales.

DONGUIBOGAM: PRINCIPIOS Y PRÁCTICA DE LA MEDICINA ORIENTAL

Jangseogak se conservan tres libros del

onguiboga

255

redactados con la

escritura coreana hangeu . No ha quedado ningún testimonio acerca de la transcripción y la traducción de la copia coreana, por lo que es difícil precisar cuándo fue hecho. Sin embargo, por las características del papel y del vocabulario, se puede inferir que fue traducido y transcripto hacia mediados del siglo XIX. El libro fue hecho para las damas de la familia real, pues está incluido en la lista de libros en coreano que fueron mudados del Yeongnyeongdang al Nakseonjae (la lista se hizo en 1920). El contenido del

onguiboga

es eminentemente práctico y en la

medida en que hace referencia a casi todos los libros de medicina conocidos entonces, es un compendio exhaustivo de los conocimientos médicos de su época. Como el contenido está organizado por los síntomas de las enfermedades y presenta explicaciones, prescripciones, fuentes bibliográficas, remedios populares e incluso prescripciones provenientes de la experiencia personal, satisfizo a la perfección las necesidades y las demandas médicas de entonces. Por esta razón, fue publicado repetidas veces no sólo en Corea sino en China y Japón. El libro es también un reconocimiento de la importancia de las plantas medicinales utilizadas en Corea y pone un gran énfasis en su uso y provisión. Por esta razón, de todas las plantas y sustancias medicinales que aparecen en la parte de cocción de hierbas, 640 son coreanas y sus nombres aparecen escritos en coreano. Este modo de ponerlas al alcance de los conocimientos de todos refleja el deseo de hacer revivir la medicina nacional. Asimismo, desde el punto de vista de la cultura de la impresión, es muy significativa la publicación de una obra de semejante magnitud en medio de una situación, en la que debido a las numerosas guerras, había colapsado el sistema de publicación transmitido de Goryeo a Joseon. ☯

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.