lbs/ft
CRANES WITHOUT COMPROMISE
F455RA e-dynamic
F455A e-dynamic
F455A e-dynamic F455RA e-dynamic
US
FR
ES
F455A e-dynamic
F455A e-dynamic
F455A e-dynamic
LIFTING CAPACITY: up to 313912 lbs.ft MAX OUTREACH: up to 93’11” ft with jib OVERALL DIMENSIONS: l 4’2” ft , w 8’2” ft , h 7’11”ft ELECTRONIC/HYDRAULIC EQUIPMENT FX800 control unit D850 digital distributor bank RCH/RCS radio remote control unit ADC automatic dynamic control flow sharing CHARACTERISTICS: Dynamic version (.2): with linkage XP device Prolink system with double linkage rotation 430° with rack and pinion
CAPACITÉ DE LEVAGE: jusqu’à 313912 lbs.ft BRAS HYDRAULIQUE: jusqu’à 93’11” ft avec jib ENCOMBREMENT GRUE: l 4’2” ft , w 8’2” ft , h 7’11”ft ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE/HYDRAULIQUE: unité de contrôle FX800 distributeur hydraulique digital D850 unité de commande radio RCH/RCS contrôle de la dynamique ADC flow sharing CARACTÉRISTIQUES: version dynamic (.2): avec bielle dispositif XP système ProLink avec double bielle rotation 430° avec crémaillère et pignon
POTENCIA DE ELEVACIÓN: hasta 313912 lbs.ft MÀXIMO ALCANCE HIDRÀULICO: hasta 93’11” ft con jib EMBARAZADO GRÚA: l 4’2” ft , w 8’2” ft , h 7’11”ft DOTACÍON ELECTRÓNICA/HIDRÀULICA: unidad de control FX800 distribuidor hidráulico digital D850 unidad de mando radio RCH/RCS dispositivo control dinámico ADC flow sharing CARACTERÍSTICAS: versión dynamic (.2): con sistema de bielas dispositivo XP sistema ProLink y doble mecanismo a biela rotación 430° con cremallera y piñón
The images are sole purpose of presentation of the product - Les images sont à seule fin de la présentation du produit - Las imágenes son solo propósito de la presentación del producto
US
FR
ES
F455RA e-dynamic
F455RA e-dynamic
F455RA e-dynamic
LIFTING CAPACITY: up to 321145 lbs.ft MAX OUTREACH: up to 94’1” ft with jib OVERALL DIMENSIONS: l 4’7” ft , w 8’1” ft , h 8’0” ft ELECTRONIC/HYDRAULIC EQUIPMENT: FX800 control unit D850 digital distributor bank RCH/RCS radio remote control unit ADC automatic dynamic control flow sharing CHARACTERISTICS: Dynamic version (.2): with linkage XP device Prolink system with double linkage continuous rotation on a slew ring
CAPACITÉ DE LEVAGE: jusqu’à 321145 lbs.ft BRAS HYDRAULIQUE: jusqu’à 94’1” ft avec jib ENCOMBREMENT GRUE: l 4’7” ft , w 8’1” ft , h 8’0” ft ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE/HYDRAULIQUE: unité de contrôle FX800 distributeur hydraulique digital D850 unité de commande radio RCH/RCS contrôle de la dynamique ADC flow sharing CARACTÉRISTIQUES: version dynamic (.2): avec bielle dispositif XP système ProLink avec double bielle rotation continue sur couronne dentée
POTENCIA DE ELEVACIÓN: hasta 321145 lbs.ft MÀXIMO ALCANCE HIDRÀULICO: hasta 94’1” ft con jib EMBARAZADO GRÚA: l 4’7” ft , w 8’1” ft , h 8’0” ft DOTACÍON ELECTRÓNICA/HIDRÀULICA: unidad de control FX800 distribuidor hidráulico digital D850 unidad de mando radio RCH/RCS dispositivo control dinámico ADC flow sharing CARACTERÍSTICAS: versión dynamic (.2): con sistema de biela dispositivo XP sistema ProLink y doble mecanismo a biela rotación continua sobre corona
The images are sole purpose of presentation of the product - Les images sont à seule fin de la présentation du produit - Las imágenes son solo propósito de la presentación del producto
F455 Gallery
F455A e-dynamic
US Rotation Rack rotation with self-centering cast iron wear pad: it ensures the correct and constant coupling between the pinion and the rack, avoiding the wear and tear of the teeth. FR Rotation Rotation à crémaillère avec patins en fonte autocentrants : ils garantissent un couplage correct et constant entre le pignon et la crémaillère permettant ainsi d’éviter l’usure des dents. ES Rotación Rotación de cremallera con patines de fundición autocentrados: garantizan un acoplamiento constante y correcto entre el piñón y la cremallera, evitando el desgaste de los dientes.
F455A.2 more info>>www.fassi.com US
FR
ES
Features
Caractéristiques
Características
BASE - Base and lower part of the column in cast steel for perfect stress distribution and greater resistance. The absence of welding ensures that the crane offers excellent characteristics of durability to fatigue.
EMBASE - Embase et partie inférieure de la colonne en fusion d’acier pour une répartition optimum des sollicitations et pour une résistance supérieure. L’absence de soudures assure à la grue une longévité exceptionnelle.
BASE - Base y parte inferior de la columna de fusión de acero para una distribución ideal de los esfuerzos y para una resistencia superior. La ausencia de soldaduras confiere a la grúa excepcionales características de resistencia a la fatiga.
PATINS DE GUIDAGE - Patins de guidage sur les bras d’extension, à montage “forcé” afin de réduire les jeux verticaux et latéraux prolongeant ainsi la durée de vie de l’ensemble. Patins en matériel spécial avec un degré de glissement élevé et demande réduite d’engraissage.
PATINES DE GUÍA - Patines de guía de los brazos extensibles, con montaje “forzado” para reducir las holguras verticales y laterales, garantizando una vida útil más larga. Patines especiales con elevado grado de deslizamiento y baja necesidad de engrase.
BOOMS GUIDE - Extension booms guide shoes, with “forced” assembly to reduce vertical and horizontal clearance, ensuring greater durability. Special guide shoes material with high sliding degree and low greasing request. TANK - Plastic tank, particularly resistant to shocks and the corrosive action of any external element. LUBRICATION SYSTEM - Centralised lubrication system of the base to guarantee easier access for maintenance and control operations. OUTRIGGER - Hydraulically extendable outriggers also in “Extra wide” execution, with jointed outrigger rams plate and hoses fitted inside the stabiliser supports. Independent hydraulic distributor for the control of the outriggers; it can be also activated by radio control (option). Available as option manual or hydraulic tiltable outriggers. VERSION C - Crane version with a shorter secondary arm, to allow a greater height of under-hook lifting. Offers the possibility to lift especially bulky and heavy loads vertically, near the column of the crane. Automatic hooking system for the positionning of the extension booms in transport position when crane is folded behinb cab.
RÉSERVOIR - Réservoir en matière plastique très résistant aux chocs et à l’action corrosive de tout élément extérieur. SYSTÈME DE LUBRIFICATION - Système de lubrification de l’embase centralisé pour garantir l’accès aux opérations d’entretien et de contrôle. STABILISATEURS - Stabilisateurs à extension hydraulique disponible aussi en version “extra large“ , avec tuyauteries à l’intérieur du support des stabilisateurs (standard seulement sur version « dynamic »). Distributeur hydraulique dédié pour commande manuelle ou radio (en option) des stabilisateurs. Disponibilité comme option des stabilisateurs pivotants manuellement ou hydrauliquement. VERSION C - Version de la grue avec un bras secondaire plus court, de manière à obtenir une hauteur sous crochet plus importante. Elle donne la possibilité de soulever verticalement, au plus près de la colonne de la grue, des charges très encombrantes et lourdes. Système d’accrochage automatique pour le positionnement des bras d’extension en position de transport avec grue repliée derrière cabine.
DEPÓSITO - Depósito de material plástico especialmente resistente a los golpes y a la acción corrosiva de cualquier elemento externo. SISTEMA DE LUBRICACIÓN - Sistema de lubricación centralizada de la base para garantizar un acceso más fácil en las operaciones de mantenimiento y control. ESTABILIZADORES - Estabilizadores con extensión hidráulica tambien en version “Extra extensible y cilindro estabilizador con piastra de apoyo articulada y tuberías al interior del soporte estabilizadores. Control con distribuidor hidráulico indipendiente, también por via radio (option). Disponibildad opcional de estabilizadores rotantes manual o hidráulico. VERSIÓN C - Versión de grúa con un brazo secundario más corto, con el fin de permitir una mayor altura de elevación debajo del gancho. Ofrece la posibilidad de levantar en vertical, cerca de la columna de la grúa, cargas especialmente grandes y pesadas. Sistema de enganche automático para el posicionamento de los brazos extensibles en posicón de transporte con la grúa plegada detrás de la cabina.
Optional
En option
Opcional
WORKLIGHT - Powerful and versatile light that can be directed as required: helps you to work safely, even in conditions of poor natural light. Can be activated by means of the radio remote control pushbuttons.
PHARE DE TRAVAIL - Phare directionnel variable, puissant et adaptable, qui permet de travailler en toute sécurité même avec une mauvaise visibilité. Peut être activé avec les boutons de la radiocommande.
FARO PARA TRABAJO - Poderoso y versátil faro de dirección variable, ayuda a trabajar en seguridad, también en condiciones de iluminación escasa del ambiente. Se puede activar mediante el cuadro de pulsadores del radiocomando.
JIB - Additional hydraulic articulation that allows you to increase the reach of the crane and, once the required height has been reached, to move the load horizontally in relation to the ground (without jeopardising the correct resting configuration of the crane). Exclusive Fassi Prolink system allowing to increase the working angle of the jib by 10 degrees above the horizontal line.
JIB - Articulation hydraulique supplémentaire permettant d’augmenter l’extension de la grue et, une fois la hauteur désirée atteinte, de déplacer la charge horizontalement par rapport au sol (sans intervenir sur la configuration initiale de la grue au repos). Système Prolink Fassi exclusif augmentant l’angle de travail des rallonges hydrauliques de 10 degrés au- dessus de la ligne horizontale.
SEAT - Ergonomic, protected position to allow the operator greater control when carrying out specific movement and lifting operations. There are many possibilities of adjustmments to find out the most confortable working and control position and heated top seat as option.
SIÈGE - Poste ergonomique et protégé qui permet à l’opérateur un contrôle optimal lors d’opérations de déplacement et de levage spécifiques. Position de travail et des commandes réglable et option siège réchauffé.
ASIENTO - Puesto ergonómico protegido para permitir al operario un mayor control en caso de operaciones específicas de manipulación y elevación. Posición de trabajo y de los mandos regulables y opción de asiento calefactado.
TUYAUTERIES SUPPLÉMENTAIRES - Tuyauteries supplémentaires pour l’utilisation d’accessoires hydrauliques, sur grues et sur rallonges hydrauliques, protégées par un système exclusif Fassi se composant de supports en métal couplés à des chaînes de guidage en nylon à haute résistance. Tuyauteries flexibles de grande qualité résistantes à l’ozone.
TUBERÍAS ADICIONALES - Tuberías adicionales para el uso de accesorios hidráulicos, en grúas y en extensiones hidráulicas, protegidas por un sistema Fassi exclusivo constituido por canaletas metálicas combinadas con cadenas de guía de nylon de alta resistencia. Tubos flexibles de alta calidad y resistentes a la acción del ozono.
TREUIL - Dispositif de levage par câble équipé du système exclusif breveté de limiteur de couple et de fin de course mécanique, évitant les risques de toute surcharge directe ou indirecte infligée au treuil. Câble anti-giratoire et poulie de guidage pour enroulement aligné et facilité du câble sur le tambour.
CABRESTANTE - Dispositivo de elevación por cable equipado con un exclusivo sistema patentado de doble limitador final de carrera mecánico, que evita los riesgos que derivan de las sobrecargas directas e indirectas aplicadas sobre el propio cabrestante. Cable anti giro y polea guiada para rebobinado alineado al tambor.
SUPPLEMENTARY FUNCTIONS - Supplementary functions for the use of hydraulic accessories on the crane and the jib, protected by an exclusive Fassi system consisting of metal trays paired with highly resistant nylon guide-chains. High quality hoses resistant to the ozone action. WINCH - Cable-operated lifting device equipped with an exclusive, patented mechanical, torque and end stop limiter system which avoids the risks resulting from direct and indirect overload applied to the winch itself. Anti-revolving cable and cable guide pulley to make easy the aligned winding of the cable on the winch drum.
JIB - Articulación hidráulica adicional que permite aumentar el alcance de la grúa y, después de haberse alcanzado la altura deseada, desplazar la carga horizontalmente con respecto al terreno (sin perjudicar la prevista configuración en reposo de la grúa). Sistema exclusivo Prolink Fassi para aumentar el ángulo de trabajo de las prolongas hidráulicas por encima de la linea horizontal de 10 grados.
F455RA e-dynamic
US Continuous rotation Continuous rotation with double roller and ball guide turntable and motoreducer.
FR Rotation continue Rotation continue sur couronne dentée à double guidage par roulements avec motoréducteur.
ES Rotación continua Rotación continua en chumacera de doble circulación de bolas con motorreductor.
F455RA.2 more info>>www.fassi.com US
FR
ES
Features
Caractéristiques
Características
BASE - Base with slots for tie rod fastening or for integrated counterframe allowing limitation of fitting height.
EMBASE - Embase avec oreilles de fixation et tirants ou par faux-châssis intégré limitant la hauteur de l’installation.
BASE - Base con ojales para la fijación con tirantes o para contra bastidor integrado que permite la limitación de la altura de instalación.
BOOMS GUIDE - Extension booms guide shoes, with “forced” assembly to reduce vertical and horizontal clearance, ensuring greater durability. Special guide shoes material with high sliding degree and low greasing request.
PATINS DE GUIDAGE - Patins de guidage sur les bras d’extension, à montage “forcé” afin de réduire les jeux verticaux et latéraux prolongeant ainsi la durée de vie de l’ensemble. Patins en matériel spécial avec un degré de glissement élevé et demande réduite d’engraissage.
PATINES DE GUÍA - Patines de guía de los brazos extensibles, con montaje “forzado” para reducir las holguras verticales y laterales, garantizando una vida útil más larga. Patines especiales con elevado grado de deslizamiento y baja necesidad de engrase.
TANK - Plastic tank, particularly resistant to shocks and the corrosive action of any external element. OUTRIGGER - Hydraulically extendable outriggers also in “Extra wide” execution, with hoses fitted inside the stabiliser supports (standard only on dynamic crane version). Independent hydraulic distributor for the control of the outriggers; it can be also activated by radio control (option). Available as option manual or hydraulic tiltable outriggers. VERSION C - Crane version with a shorter secondary arm, to allow a greater height of under-hook lifting. Offers the possibility to lift especially bulky and heavy loads vertically, near the column of the crane. Automatic hooking system for the positionning of the extension booms in transport position when crane is folded behinb cab.
RÉSERVOIR - Réservoir en matière plastique très résistant aux chocs et à l’action corrosive de tout élément extérieur. STABILISATEURS - Stabilisateurs à extension hydraulique disponible aussi en version “Extra large“, avec tuyauteries à l’intérieur du support des stabilisateurs (standard seulement sur version dynamic). Distributeur hydraulique dédié pour commande manuelle ou radio (en option) des stabilisateurs. Disponibilité comme option des stabilisateurs pivotants manuellement ou hydrauliquement. VERSION C - Version de la grue avec un bras secondaire plus court, de manière à obtenir une hauteur sous crochet plus importante. Elle donne la possibilité de soulever verticalement, au plus près de la colonne de la grue, des charges très encombrantes et lourdes. Système d’accrochage automatique pour le positionnement des bras d’extension en position de transport avec grue repliée derrière cabine.
DEPÓSITO - Depósito de material plástico especialmente resistente a los golpes y a la acción corrosiva de cualquier elemento externo.. ESTABILIZADORES - Estabilizadores con extensión hidráulica tambien en version “Extra extensible” y tuberías al interior del soporte estabilizadores (estandar solo sobre Dynamic versión). Control con distribuidor hidráulico indipendiente, también por via radio (option). Disponibildad opcional de estabilizadores rotantes manual o hidráulico. VERSIÓN C - Versión de grúa con un brazo secundario más corto, con el fin de permitir una mayor altura de elevación debajo del gancho. Ofrece la posibilidad de levantar en vertical, cerca de la columna de la grúa, cargas especialmente grandes y pesadas. Sistema de enganche automático para el posicionamento de los brazos extensibles en posicón de transporte con la grúa plegada detrás de la cabina.
Optional
En option
Opcional
WORKLIGHT - Powerful and versatile light that can be directed as required: helps you to work safely, even in conditions of poor natural light. Can be activated by means of the radio remote control pushbuttons.
PHARE DE TRAVAIL - Phare directionnel variable, puissant et adaptable, qui permet de travailler en toute sécurité même avec une mauvaise visibilité. Peut être activé avec les boutons de la radiocommande.
FARO PARA TRABAJO - Poderoso y versátil faro de dirección variable, ayuda a trabajar en seguridad, también en condiciones de iluminación escasa del ambiente. Se puede activar mediante el cuadro de pulsadores del radiocomando.
JIB - Additional hydraulic articulation that allows you to increase the reach of the crane and, once the required height has been reached, to move the load horizontally in relation to the ground (without jeopardising the correct resting configuration of the crane). Exclusive Fassi Prolink system allowing to increase the working angle of the jib by 10 degrees above the horizontal line.
JIB - Articulation hydraulique supplémentaire permettant d’augmenter l’extension de la grue et, une fois la hauteur désirée atteinte, de déplacer la charge horizontalement par rapport au sol (sans intervenir sur la configuration initiale de la grue au repos). Système Prolink Fassi exclusif augmentant l’angle de travail des rallonges hydrauliques de 10 degrés au- dessus de la ligne horizontale.
SEAT - Ergonomic, protected position to allow the operator greater control when carrying out specific movement and lifting operations. There are many possibilities of adjustmments to find out the most confortable working and control position and heated top seat as option.
SIÈGE - Poste ergonomique et protégé qui permet à l’opérateur un contrôle optimal lors d’opérations de déplacement et de levage spécifiques. Position de travail et des commandes réglable et option siège réchauffé.
ASIENTO - Puesto ergonómico protegido para permitir al operario un mayor control en caso de operaciones específicas de manipulación y elevación. Posición de trabajo y de los mandos regulables y opción de asiento calefactado.
TUYAUTERIES SUPPLÉMENTAIRES - Tuyauteries supplémentaires pour l’utilisation d’accessoires hydrauliques, sur grues et sur rallonges hydrauliques, protégées par un système exclusif Fassi se composant de supports en métal couplés à des chaînes de guidage en nylon à haute résistance. Tuyauteries flexibles de grande qualité résistantes à l’ozone.
TUBERÍAS ADICIONALES - Tuberías adicionales para el uso de accesorios hidráulicos, en grúas y en extensiones hidráulicas, protegidas por un sistema Fassi exclusivo constituido por canaletas metálicas combinadas con cadenas de guía de nylon de alta resistencia. Tubos flexibles de alta calidad y resistentes a la acción del ozono.
TREUIL - Dispositif de levage par câble équipé du système exclusif breveté de limiteur de couple et de fin de course mécanique, évitant les risques de toute surcharge directe ou indirecte infligée au treuil. Câble anti-giratoire et poulie de guidage pour enroulement aligné et facilité du câble sur le tambour.
CABRESTANTE - Dispositivo de elevación por cable equipado con un exclusivo sistema patentado de doble limitador final de carrera mecánico, que evita los riesgos que derivan de las sobrecargas directas e indirectas aplicadas sobre el propio cabrestante. Cable anti giro y polea guiada para rebobinado alineado al tambor.
SUPPLEMENTARY FUNCTIONS - Supplementary functions for the use of hydraulic accessories on the crane and the jib, protected by an exclusive Fassi system consisting of metal trays paired with highly resistant nylon guide-chains. High quality hoses resistant to the ozone action. WINCH - Cable-operated lifting device equipped with an exclusive, patented mechanical, torque and end stop limiter system which avoids the risks resulting from direct and indirect overload applied to the winch itself. Anti-revolving cable and cable guide pulley to make easy the aligned winding of the cable on the winch drum.
JIB - Articulación hidráulica adicional que permite aumentar el alcance de la grúa y, después de haberse alcanzado la altura deseada, desplazar la carga horizontalmente con respecto al terreno (sin perjudicar la prevista configuración en reposo de la grúa). Sistema exclusivo Prolink Fassi para aumentar el ángulo de trabajo de las prolongas hidráulicas por encima de la linea horizontal de 10 grados.
F455A e-dynamic Load diagrams - lbs/ft
w w w. f a s s i . c o m
DE 12851
0'
5'
10'
15'
20'
25'
DE 12157
30'
0'
40'
5'
10'
15'
20'
25'
30'
45'
35'
17637
40'
30'
18519
35'
25'
30'
20'
25' 15°
15'
20' 0°
15°
10'
15'
0°
29762 20944 15686 11960 lbs 9'10" 13'9" 19'8" 26'3" ft
5' 0'
M
10'
29762 20944 15024 11354 9116 lbs 9'8'' 13'9'' 20'0'' 26'5'' 33'0'' ft
5'
N
0'
N
9281 7474 lbs 33'2" 39'10" ft
7319 5776 4453 lbs 39'10'' 47'5'' 54'11'' ft
( lbs ) M (331)
Q
P
N (309)
( lbs ) N (309)
P (265) Q (231)
DE 12166
0'
5'
10'
15'
20'
25'
30'
35'
40'
55' 50' 45' 40' 35'
65'
0'
5'
10'
15'
15432
55' 50'
17196 17637
14109
40'
16314
30' 25'
20'
15°
15'
35'
40'
45'
50'
DE 13206
29762 20944 14407 10780 8565 7132 lbs 9'4'' 14'3'' 20'4'' 26'9'' 33'4'' 39'1'' ft
0'
18959 15°
20'
10'
5'
17196
15'
0°
10'
P
Q
5' 0'
R
0°
29762 20944 20029 13823 10251 8058 6636 5434 lbs 9'2" 12'6" 14'5" 20'6" 26'11" 33'6" 40'0" 47'3" ft Q
5622 4541 3704 lbs 47'3'' 54'9'' 62'1'' ft
30'
9921
45'
35'
25'
25'
60'
30'
20'
( lbs ) P (265)
Q (231) R (198)
S
4365 3549 2888 lbs 54'9" 62'10" 70'8" ft
R
( lbs ) Q (231)
R (198) S (132)
US Dynamic load diagrams calculated, tested and certified to lift the loads at the declared reaches FR
Diagrammes de charge dynamiques calculés, testés et certifiés pour soulever les charges aux extensions déclarées
ES
Diagramas de carga dinámicos, calculados, probados y certificados para a elevación de la cargas a los alcances declarados
w w w. f a s s i . c o m
0'
5'
10'
15'
20' 25'
30' 35'
40' 45'
50' 55'
0'
DE 13207
70'
70'
8377
60'
60'
45'
13668
50'
40'
15873
45'
50'
35'
18298
25'
40'
15653
35'
16534 17637
20944 19323 13239 9711 7529 6118 4927 4178 lbs 12'0" 14'9" 20'10" 27'3" 33'10" 40'4" 47'7" 54'4" ft S T R 29762 9'0" 3373 2822 1653 lbs 62'2" 70'3" 78'3" ft
5'
55'
60'
DE 12158
15°
20944 18618 12720 9259 7132 5743 4563 3770 3296 lbs 11'10'' 15'1'' 21'2'' 27'7'' 34'1'' 40'8'' 47'11'' 55'1'' 61'4'' ft S T 29762 8'10'' 2745 1653 lbs 69'7'' 77'7'' ft
0'
S (132) T (77)
5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45' 50' 55' 60' 65' 70'
85'
100' 95' 90' 85'
4409 5291
75' 70' 65'
70' 65' 60'
9039 11905
55' 50'
55' 50' 45'
15432 16093 16975
25' 20' 15'
20' 0°
20944 18353 12445 8995 6834 5445 4266 3461 2987 2634 lbs 12'2'' 15'11'' 21'1'' 28'3'' 34'9'' 41'4'' 48'7'' 55'9'' 62'2'' 68'9'' ft V W 29762 9'2'' 2094 1323 lbs 75'4'' 81'1'' ft
( lbs )
V (86) W (57)
0°
5732 38'1"
10°
3968 2976 2183 1918 1709 1488 1190 lbs 47'3" 54'9" 64'0" 69'7" 75'6" 81'10" 87'9" ft PL
728 lbs 94'6" ft
5732 3075 1984 1433 1146 22'0" 27'7" 33'6" 39'10" 45'9"
10' 5' 0'
10'
DE 13196
1433 2094
40' 35' 30'
15°
25'
15'
T (77)
0' 5' 10' 15' 20' 25' 30'35' 40' 45' 50' 55' 60' 65' 70' 75' 80' 85' 90'
80' 75'
7937
60'
( lbs ) S (132)
DE 12296
80'
5'
50'
0°
10'
( lbs ) R (198)
0'
45'
15'
0°
30'
40'
20'
10'
35'
35'
12346
25'
15°
15'
40'
25' 30'
8157
30'
20'
45'
20'
55'
16755
30'
0'
15'
5511
65'
9480
55'
0'
10'
75'
65'
5'
5'
( lbs )
PL (46)
US Dynamic load diagrams calculated, tested and certified to lift the loads at the declared reaches FR
Diagrammes de charge dynamiques calculés, testés et certifiés pour soulever les charges aux extensions déclarées
ES
Diagramas de carga dinámicos, calculados, probados y certificados para a elevación de la cargas a los alcances declarados
F455RA e-dynamic Load diagrams - lbs/ft
w w w. f a s s i . c o m
DE 13188
0'
5'
15'
10'
25'
20'
30'
50'
45'
5'
0'
45'
40'
10'
15'
25'
30'
18519
25'
20' 15°
15'
20'
0°
15°
15'
10'
0°
29762 20944 15686 11960 lbs 10'6" 14'5" 20'4" 26'11" ft
5'
10'
29762 20944 15024 11354 9116 lbs 10'4" 14'5" 20'8" 27'1" 33'8" ft
5'
0'
M
N
0'
N
9281 7474 lbs 33'10" 40'6" ft
Q
P
7319 5776 4453 lbs 40'6" 48'1" 55'7" ft
( lbs ) N (309)
( lbs ) M (331) N (309)
P (265) Q (231)
5'
10'
15'
20'
25'
30'
35'
40'
45'
15432
50'
17197
15'
20'
17637
30'
35'
40'
45'
50'
16314
40'
17196 18959
30'
25'
25' 15°
20'
15°
20' 15'
0°
0°
10'
10'
29762 20944 14407 10780 8565 7132 lbs 10'0" 14'11" 21'0" 27'5" 33'11" 40'6" ft
0'
P
Q
29762 20944 20029 13823 10273 8058 6636 5434 lbs 9'10'' 13'1'' 15'1'' 21'2'' 27'7'' 34'1'' 40'8'' 47'11'' ft
5' 0'
Q
R
( lbs )
P (265) Q (231) R (198)
R
S
4365 3549 2888 lbs 55'5'' 63'6'' 71'4'' ft
5622 4541 3704 lbs 47'11" 55'5" 63'6" ft
25'
14109
45'
35'
5'
10'
9921
55'
30'
15'
5'
60'
40' 35'
DE 12285
DE 12293
0'
55'
45'
DE 13191
30'
25'
50'
40'
17637
35'
30'
0'
35'
40'
35'
20'
( lbs ) Q (231)
R (198) S (132)
US Dynamic load diagrams calculated, tested and certified to lift the loads at the declared reaches FR
Diagrammes de charge dynamiques calculés, testés et certifiés pour soulever les charges aux extensions déclarées
ES
Diagramas de carga dinámicos, calculados, probados y certificados para a elevación de la cargas a los alcances declarados
w w w. f a s s i . c o m
0'
5'
10' 15'
20'
35' 40' 45'
25' 30'
50'
55'
DE 12294
70'
50'
16534 17637
35' 30'
25'
15°
15°
25'
20'
20'
15'
0°
15'
10'
0'
0°
10'
20944 19323 13239 9788 7595 6129 4927 4178 lbs 12'8" 15'5" 21'6" 27'7" 34'1" 41'0" 48'3" 54'11" ft S T R 29762 9'8" 3373 2822 1653 lbs 62'10" 70'10" 78'11" ft
5'
( lbs ) R (198)
5'
20944 18618 12720 9259 7132 5743 4563 3770 3296 lbs 12'6'' 15'9'' 21'1'' 28'3'' 34'9'' 41'4'' 48'7'' 55'9'' 62'0'' ft S T 29762 9'6'' 2745 1653 lbs 70'3'' 78'3'' ft
0'
S (132) T (77)
5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45' 50' 55' 60' 65' 70'
85'
100' 95' 90' 85'
4409 5291
75' 70' 65'
9039 11905
55' 50'
70' 65' 60' 55' 50' 45'
15432 16093 16975
1433 2094
5732 3075 1984 1433 1146 22'0" 27'7" 33'6" 39'10" 45'9"
30'
20'
25' 20' 15'
0°
10'
0°
5732 38'1"
10°
10' 5' 0'
20944 18353 12445 8995 6834 5445 4266 3461 2987 2634 lbs 12'2'' 15'11'' 21'1'' 28'3'' 34'9'' 41'4'' 48'7'' 55'9'' 62'2'' 68'9'' ft V W 29762 9'2'' 2094 1323 lbs 75'4'' 81'1'' ft
DE 13196
40' 35'
15°
25'
15'
S (132) T (77)
0' 5' 10' 15' 20' 25' 30'35' 40' 45' 50' 55' 60' 65' 70' 75' 80' 85' 90'
80' 75'
7937
60'
( lbs )
DE 12296
80'
5'
15653
40'
18298
30'
12346
50' 45'
16755
35'
0'
DE 12295
55'
15873
40'
30'
55' 60' 65'
8157
60'
13668
45'
35'
30' 35' 40' 45' 50'
5511
65'
9480
55'
40'
10' 15' 20' 25'
70'
8377
60'
45'
5'
75'
65'
0'
0'
( lbs )
V (86) W (57)
3968 2976 2183 1918 1709 1488 1190 lbs 47'3" 54'9" 64'0" 69'7" 75'6" 81'10" 87'9" ft PL
728 lbs 94'6" ft
( lbs )
PL (46)
US Dynamic load diagrams calculated, tested and certified to lift the loads at the declared reaches FR
Diagrammes de charge dynamiques calculés, testés et certifiés pour soulever les charges aux extensions déclarées
ES
Diagramas de carga dinámicos, calculados, probados y certificados para a elevación de la cargas a los alcances declarados
F455A.2 Technical data
lbs/ft
psi
lbs.ft
gpm
ft
lbs.ft
ft
ft
°
lbs.ft
psi
gpm
oil
lbs
ft
ft
F455A.2.22
314129
26’4”
12’5”
430
35044
4790
16 / 21
50
9259
8’3”
4’0”
7’11”
F455A.2.23
300820
32’11”
19’0”
430
35044
4790
16 / 21
50
9810
8’3”
4’0”
7’11”
F455A.2.24
298578
39’10”
25’7”
430
35044
4790
16 / 21
50
10361
8’3”
4’0”
7’11”
F455A.2.25
289031
47’4”
32’9”
430
35044
4790
16 / 21
50
10912
8’3”
4’0”
7’11”
F455A.2.26
285342
54’3”
39’4”
430
35044
4790
16 / 21
50
11463
8’3”
4’0”
7’11”
F455A.2.27
280930
61’10”
46’3”
430
35044
4790
16 / 21
50
11794
8’3”
4’4”
7’11”
F455A.2.28
280206
68’2”
52’11”
430
35044
4790
16 / 21
50
12125
8’3”
4’4”
7’11”
F455A.2.26/L214
285342
87’9”
63’11”
430
35044
4790
16 / 21
50
13117
8’4”
4’9”
8’8”
F455AC.2.24*
296408
34’7”
22’11”
430
35044
4790
16 / 21
50
10163
8’3”
4’2”
7’11”
F455AC.2.25*
292719
41’11”
30’2”
430
35044
4790
16 / 21
50
10714
8’3”
4’2”
7’11”
F455AC.2.26*
285342
49’0”
36’10”
430
35044
4790
16 / 21
50
11265
8’3”
4’2”
7’11”
F455A.2.24/L413*
298578
65’5”
41’4”
430
35044
4790
16 / 21
50
12015
8’4”
4’9”
8’6”
F455A.2.24/L414*
298578
71’8”
47’2”
430
35044
4790
16 / 21
50
12235
8’4”
4’9”
8’6”
F455A.2.25/L323*
289031
72’8”
48’6”
430
35044
4790
16 / 21
50
12566
8’4”
4’9”
8’6”
F455A.2.25/L324*
289031
78’8”
54’5”
430
35044
4790
16 / 21
50
12786
8’4”
4’9”
8’6”
F455A.2.26/L212*
285342
74’5”
51’0”
430
35044
4790
16 / 21
50
12786
8’4”
4’9”
8’8”
F455A.2.26/L213*
285342
81’0”
57’4”
430
35044
4790
16 / 21
50
12963
8’4”
4’9”
8’8”
F455A.2.27/L153*
280930
87’3”
63’7”
430
35044
4790
16 / 21
50
13095
8’4”
4’9”
8’8”
F455A.2.27/L154*
280930
93’11”
70’0”
430
35044
4790
16 / 21
50
13249
8’4”
4’9”
8’8”
F455AC.2.24/L413*
296408
60’2”
38’8”
430
35044
4790
16 / 21
50
11816
8’4”
4’9”
8’7”
F455AC.2.24/L414*
296408
66’3”
44’7”
430
35044
4790
16 / 21
50
12037
8’4”
4’9”
8’7”
F455AC.2.25/L323*
285342
67’3”
45’11”
430
35044
4790
16 / 21
50
12367
8’4”
4’9”
8’6”
F455AC.2.25/L324*
285342
73’5”
51’10”
430
35044
4790
16 / 21
50
12588
8’4”
4’9”
8’6”
*US / The range of versions available also includes F455AC.2.24 , F455AC.2.25 ,F455AC.2.26 , F455A.2.24 L323/L324 , F455A.2.24 L413/L414 , F455A.2.25 L323/L324 , F455A.2.26 L212/L213 , F455A.2.27 L153/L154 , F455AC.2.24 L413/L414 , F455AC.2.25 L323/L324 to see the load diagram go to fassitech.com: - FR / La gamme de versions disponibles comprend aussi F455AC.2.24 , F455AC.2.25 ,F455AC.2.26 , F455A.2.24 L323/L324 , F455A.2.24 L413/L414 , F455A.2.25 L323/L324 , F455A.2.26 L212/L213 , F455A.2.27 L153/L154 , F455AC.2.24 L413/L414 , F455AC.2.25 L323/L324 , pour voir le diagramme de charge consulter le site Internet fassitech.com - ES / La gama de versiones disponibles también incluye F455AC.2.24 , F455AC.2.25 ,F455AC.2.26 , F455A.2.24 L323/L324 , F455A.2.24 L413/L414 , F455A.2.25 L323/L324 , F455A.2.26 L212/L213 , F455A.2.27 L153/L154 , F455AC.2.24 L413/L414 , F455AC.2.25 L323/L324 , para ver el diagrama de carga visitar el sitio web fassitech.com
lbs.ft
psi
gpm
F455A e-dynamic
8’3” .28 = 8’3” 7’11” 4’2” .22 = 4’0” .27/28 = 4’4”
4’9” .27/.28 = 5’0”
0’7” A
A
A
7’6” STD - 19’7”
STD 6’0”
XL 8’0”
XL - 23’7”
L SERIE 8’4” L21 = 8’4” 27/L15 = 8’4” 8’6” L21 = 8’8” L15 = 8’8”
L153 NL PL
1058 lbs 52 lbs 46 lbs
L154 PL
1212 lbs 46 lbs
L212 ML NL PL
1102 lbs 97 lbs 63 lbs 46 lbs
L213 NL PL
1278 lbs 63 lbs 46 lbs
L214 PL
4’9” 5’3” .27/L15 = 4’9” .27/L15 = 5’3”
1432 lbs 46 lbs
F455A e-dynamic
L323 NL
1499 lbs 110 lbs
L324 NL PL
780 lbs 50 lbs 32 lbs
L413 NL PL QL
1609 lbs 110 lbs 70 lbs 48 lbs
L414 NL PL
F455AC e-dynamic
80°
80°
C
D C
B
B A A
3’3”
3’3”
4’11” 3’2”
F455A.2.22 F455A.2.23 F455A.2.24 F455A.2.25 F455A.2.26 F455A.2.27 F455A.2.28
2’7”
6’6”
A 7’11” 7’8” 7’4” 7’1” 6’9” 6’6” 6’4”
B 9’4” 8’11” 8’7” 8’3” 7’11” 7’7” 7’5”
C 12’2” 11’5” 10’10” 10’4” 9’10” 9’4” 9’2”
D 16’7” 16’7” 16’9” 16’9” 16’11” 16’11” 16’11”
F455AC.2.24 F455AC.2.25 F455AC.2.26
4’11”
A 10’9” 10’5” 10’0”
B - 13’7” 12’6”
C 16’9” 16’9” 16’11”
850 lbs 70 lbs 48 lbs
F455RA e-dynamic Technical data
lbs/ft lbs.ft
ft
lbs.ft
psi
gpm
ft
°
lbs.ft
psi
gpm
oil
lbs
ft
ft
360
32535
4790
16 / 21
53
9259
8’1”
4’5”
8’0”
32535
4790
16 / 21
53
9810
8’1”
4’7”
8’0”
32535
4790
16 / 21
53
10361
8’1”
4’7”
8’0”
32535
4790
16 / 21
53
10912
8’1”
4’7”
8’0”
32535
4790
16 / 21
53
11463
8’2”
4’7”
8’0”
32535
4790
16 / 21
53
11794
8’2”
4’7”
8’0”
32535
4790
16 / 21
53
12125
8’3”
4’9”
8’0”
32535
4790
16 / 21
53
13117
8’4”
5’2”
8’9”
32535
4790
16 / 21
53
10163
8’1”
4’7”
8’0”
32535
4790
16 / 21
53
10714
8’1”
4’7”
8’0”
32535
4790
16 / 21
53
11265
8’2”
4’7”
8’0”
32535
4790
16 / 21
53
12015
8’4”
5’2”
8’7”
32535
4790
16 / 21
53
12235
8’4”
5’2”
8’7”
32535
4790
16 / 21
53
12566
8’4”
5’2”
8’7”
32535
4790
16 / 21
53
12786
8’4”
5’2”
8’7”
32535
4790
16 / 21
53
12786
8’4”
5’2”
8’9”
32535
4790
16 / 21
53
12963
8’4”
5’2”
8’9”
32535
4790
16 / 21
53
13095
8’4”
5’5”
8’9”
32535
4790
16 / 21
53
13249
8’4”
5’5”
8’9”
32535
4790
16 / 21
53
11816
8’4”
5’2”
8’7”
32535
4790
16 / 21
53
12037
8’4”
5’2”
8’7”
32535
4790
16 / 21
53
12367
8’4”
5’2”
8’6”
32535
4790
16 / 21
53
12588
8’4”
5’2”
8’6”
F455RA.2.22
32786
26’10”
12’5”
F455RA.2.23
31665
33’7”
19’0”
F455RA.2.24
31886
40’6”
25’7”
F455RA.2.25
30831
47’10”
32’9”
F455RA.2.26
30381
54’11”
39’4”
F455RA.2.27
29931
62’0”
46’3”
F455RA.2.28
29784
68’8”
52’11”
F455RA.2.26/L214
30381
87’9”
63’3”
F455RAC.2.24*
31584
35’1”
22’11”
F455RAC.2.25*
31134
42’7”
30’2”
F455RAC.2.26*
30381
49’6”
36’10”
F455RA.2.24/L413*
31886
65’11”
41’4”
F455RA.2.24/L414*
31886
72’2”
47’2”
F455RA.2.25/L323*
30831
73’1”
48’6”
F455RA.2.25/L324*
30831
79’4”
54’5”
F455RA.2.26/L212*
30381
74’11”
51’0”
F455RA.2.26/L213*
30381
81’6”
57’4”
F455RA.2.27/L153*
29931
87’11”
63’7”
F455RA.2.27/L154*
29931
93’11”
69’6”
F455RAC.2.24/L413*
31584
60’8”
38’8”
F455RAC.2.24/L414*
31584
66’11”
44’7”
F455RAC.2.25/L323*
31134
67’10”
45’11”
F455RAC.2.25/L324*
31134
74’1”
51’10”
continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
360 continuous
ft
*US / The range of versions available also includes F455RAC.2.24 , F455RAC.2.25 ,F455RAC.2.26 , F455RA.2.24 L323/L324 , F455RA.2.24 L413/L414 , F455RA.2.25 L323/ L324 , F455RA.2.26 L212/L213 , F455RA.2.27 L153/L154 , F455RAC.2.24 L413/L414 , F455RAC.2.25 L323/L324 to see the load diagram go to fassitech.com: - FR / La gamme de versions disponibles comprend aussi F455RAC.2.24 , F455RAC.2.25 ,F455RAC.2.26 , F455RA.2.24 L323/L324 , F455RA.2.24 L413/L414 , F455RA.2.25 L323/ L324 , F455RA.2.26 L212/L213 , F455RA.2.27 L153/L154 , F455RAC.2.24 L413/L414 , F455RAC.2.25 L323/L324 , pour voir le diagramme de charge consulter le site Internet fassitech.com - ES / La gama de versiones disponibles también incluye F455RAC.2.24 , F455RAC.2.25 ,F455RAC.2.26 , F455RA.2.24 L323/L324 , F455RA.2.24 L413/L414 , F455RA.2.25 L323/L324 , F455RA.2.26 L212/L213 , F455RA.2.27 L153/L154 , F455RAC.2.24 L413/L414 , F455RAC.2.25 L323/L324 , para ver el diagrama de carga visitar el sitio web fassitech.com
lbs.ft
psi
gpm
F455RA e-dynamic 8’1” .28 = 8’3” .26/.27 = 8’2”
8’0”
4’7” .22 = 4’5” 5’2” .27/.28 = 4’9” .27/.28 = 5’5”
2’1” 9’9”
A
B
STD - 19’7” XL - 23’7”
L SERIE 8’4” L15 = 8’4” L41 = 8’4” 2,625 L15 = 2,67 L21 = 2,68
L153 NL PL
1058 lbs 52 lbs 46 lbs
L154 PL
1212 lbs 46 lbs
L212 ML NL PL
1102 lbs 97 lbs 63 lbs 46 lbs
L213 NL PL
1278 lbs 63 lbs 46 lbs
L214 PL
5’2” .L15 = 5’5”
1432 lbs 46 lbs
F455RA e-dynamic
L323 NL
1499 lbs 110 lbs
L324 NL PL
L413 NL PL QL
780 lbs 50 lbs 32 lbs
5’8” L15 = 5’11”
1609 lbs 110 lbs 70 lbs 48 lbs
L414 NL PL
F455RAC e-dynamic
80°
80°
D
C B
C A
B A
3’3”
2’7” 4’11”
2’7”
F455RA.2.22 F455RA.2.23 F455RA.2.24 F455RA.2.25 F455RA.2.26 F455RA.2.27 F455RA.2.28
3’3” 4’11”
6’6”
A 7’9” 7’5” 7’2” 6’11” 6’7” 6’4” 6’2”
B 8’10” 8’6” 8’2” 7’10” 7’6” 7’3” 7’1”
C 10’11” 10’5” 9’11” 9’6” 9’1” 8’8” 8’5”
D 16’7” 16’7” 16’10” 16’10” 17’0” 17’0” 17’0”
F455RAC.2.24 F455RAC.2.25 F455RAC.2.26
A B 10’3” 12’6” 10’0” 11’11” 9’8” 11’5”
C 16’10” 16’10” 17’0”
850 lbs 70 lbs 48 lbs
US ELECTRONIC DOCUMENTATION All documentation related to the “Techno chips” and the crane is available in electronic format. Require all information you may need directly to your Fassi dealer or download them from the internet site: www.fassi.com.
FR DOCUMENTATION ELECTRONIQUE Toutes les informations relatives aux “Techno chips” et aux grues sont disponibles sous format électronique. Elles peuvent être demandées aux concessionnaires Fassi ou téléchargées sur le site www.fassi.com.
ES DOCUMENTACION ELECTRÓNICA Toda la información relativa a los “techno chips” y a las grúas está disponible en formato electrónico. Se puede solicitar directamente a los concesionarios Fassi, o bien descargarse on line desde la web www. fassi.com.
w w w. f a s s i . c o m
02/2013
FASSI GRU S.p.A. Via Roma, 110 24021 Albino (Bergamo) ITALY Tel- +39 035 776400 Fax +39 035 755020 http://www.fassi.com E-mail:
[email protected]
Data and descriptions are approximate and not binding - Toutes les données et descriptions sont fournies à titre indicatif, sans engagement - Datos y descripciones todos a titulo indicativo y no imperativo