GD-W192 GD-W232 LCD DISPLAY MONITOR. Manual de instrucctiones

GD-W192 GD-W232 LCD DISPLAY MONITOR Manual de instrucctiones La ilustración del monitor de arriba es GD-W192. KM-LMU1823J Rev.00 P/NO.GSP0002 Lea
Author:  Julia Rico Vega

1 downloads 356 Views 522KB Size

Recommend Stories


Monitor LCD Manual del usuario
SyncMaster B1740R/ B1740RX/ B1940M/ B1940MX/ B1940R/ B1940RX/ B1940MR/ B1940MRX/ B1940W/ B1940WX/ B2240/ B2240X/ B2240W/ B2240WX/ B2240M/ B2240MX/ B22

Serie BL Monitor LCD Manual del usuario
Serie BL Monitor LCD Manual del usuario Copyright Copyright 2013 de BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicaci

Story Transcript

GD-W192 GD-W232

LCD DISPLAY MONITOR Manual de instrucctiones

La ilustración del monitor de arriba es GD-W192.

KM-LMU1823J Rev.00 P/NO.GSP0002

Lea este manual minuciosamente antes del uso1 y manténgalo a la mano para consultas futuras.

Sólo para los Unión Europea

Sr. Usuario, Este aparato se cumple con válidos reglamentos y normas europeos con respecto a la compatibilidad electromagnética y la seguridad eléctrica. El representante para Europa de JVC KENWOOD Corporation es la JVC Technical Services Europe GmbH. Postfach 10 05 04 Friedberg 61145, Alemania Información sobre la Disposición de Equipo Usado [Unión Europea] Este símbolo indica que cuando un equipo eléctrico-electrónico haya cumplido su vida útil no debe ser tratado como un desecho doméstico común, así que este producto debe ser enviado al centro de colección aplicable para reciclaje de equipos eléctrico-electrónicos para su debido tratamiento, recuperación y reciclaje de acuerdo a las leyes de cada país.

Atención: Este símbolo es válido solamente en la Unión Europea.

Disponiendo este producto en forma correcta, Ud. está ayudando a conservar los recursos naturales y también evitar los posibles efectos negativos al medio ambiente y a salud humana que pudieran ser causados por el tratamiento inadecuado de este producto. Para la información detallada sobre los centros de colección y el reciclaje de este producto, por favor consulte a la autoridad municipal local, su servicio de disposición de residuos hogareños ó al centro de venta donde Ud. compró este equipo. Podrán aplicarse multas por la disposición incorrecta de este producto según las leyes nacionales. (Usuarios comerciales) Si desea desechar este producto, sírvase visitar a nuestra página web http://www.jvc.eu/ para obtener la información relacionada a la devolución del producto. [Otros países fuera de la UE] Si desea desechar este producto, hágalo de acuerdo a la legislación nacional aplicable ú otros reglamentos en su país con respecto al tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos.

Informacija za korisnike gde da odlazu staru opremu [Vazece sa se zemlje koje su usvojile skupljanje razlicitod odpada systems]

Attention: This symbol is only valid in the European Union

Ovi simboli znace da svaki uredjaj sa ovim simbolom ne bi trebalo da ostaju kao otpad u domacinstvu kada se istrosi.Umesto toga uredjaj treba da se preda na vazecim mestima gde se skuplja odpad za reciklazu elektricne I elektronske opreme za odgovarajuci tretman u skladu sa vasim zakonom Odlaganje ovih proizvoda ispravno ,vi cete pomoci da se sprece negativne posledice na zivotnu sredinu I ljudsko zdralje koje bi inace moglo biti prouzrokovano neprikladnim rukovanjem ovim uredjajem Za vise informacija omestima za skuoljanje uredjaju za reciklazu I reciklazu navedenih proizvoda kontaktirajte kontaktirajte lokalnu kancelariju,ili serviskoji skuplja vas odpad da odkupi uredjaj od prodavnice Ako koristite uredjaj kojiima u sebi baterije,akomulator, molim vas odlozite ih odvojeno unapred prema lokalnim zahtevima (Biznis korisnici) Ako zelite da odlozite svoj uredjaj, molim vas kontaktirajte vaseg prodavca ili isporucioca za dalje informacije

2

PRECAUTIONES DE SEGURIDAD El símbolo de rayo dentro del triángulo es para alertar al usuario de la presencia potencial de “corriente eléctrica peligrosa” en forma no aislada con una cantidad tan importante que pueda generar el riesgo de descarga eléctrica a las personas. El signo de exclamación dentro del triángulo es para indicar que hay instrucciones importantes de precaucion relacionadas con el uso y el mantenimiento del producto.

Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga elecgtric, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. No hay objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre el aparato. Advertencia: El producto se califica de clase A. Durante su uso el aparato puede producir la interferencia de ondas electromagnéticas, por lo que el usuario deberá tomar la medida pertinente requerida. Advertencia: Laite on liitettävä suojakoskettimilla varustettuun pistorasiaan.  Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.  Apparaten skall anslutas till jordat uttag.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ► Nunca retire la cubierta trasera. Sólo el personal técnico autorizado puede hacerlo. ► No use el producto bajo un ambiente inapropiado. Para prevenir descarga eléctrica ó riesgo de incendio, no deje el producto en el lugar muy húmedo como la lluvia. El producto ha sido diseñado para uso en la oficina ó en el hogar. No lo exponga a la vibración ó al gas polvoroso y corrosivo. ► Mantenga el producto en el lugar bien ventilado. Los respiraderos dispuestos en el gabinete son para impedir la subida de temperatura. No cubra el producto ni deje cosas encima de ello. ► Evite el calor. No exponga el producto a la luz directa del sol ni lo deje cerca de equipos de calefacción. ► Para no cansar su vista. No use el producto bajo el fondo muy brillante ó en los lugares donde la luz solar u otras luces estén iluminando directamente al monitor. ► Tenga cuidado con cosas pesadas. No permita que el monitor ó cualquier otra cosa pesada se quede sobre el cable de alimentación de fuente. Podrá causar incendio ó descarga eléctrica cuando el cable de alimentación se encuentre dañado.

PRECAUCIONES z z z z z z z z z

¡Haga suficiente espacio para insertar y sacar el enchufe! ¡En lo posible coloque el producto cerca del tomacorriente! En caso de dejar el producto sin usar por largo tiempo, retire el enchufe del tomacorriente de la pared y desconecte el sistema de cable. Evite sobrecargar el tomacorriente de la pared, el cable de extensión, el zócalo u otros equipos pues hay peligro de incendio o descarga eléctrica. ¡No use ningún cable de alimentación ni adaptador de CA que no venga con este producto! En caso de usar otro cable de alimentación o adaptador CA que no venga con este producto, puede causar incendio o averías. Si son provistos varios cables de alimentación con este pack, use el más apropiado para su toma de CA. Evite que el adaptador de CA quede colgado durante el uso. No envuelva el adaptador de CA con tela, ropa o cosa similar. Deje espacio alrededor del adaptador de CA para evitar sobrecalentamiento.

3

PRECAUTIONES DE SEGURIDAD (cont.) Enchufe de Alimentación El voltaje nominal de alimentación de este producto es de AC 100 – 240V (Europa, Asia e Inglaterra). El cable de alimentación debe cumplir los siguientes voltajes indicados por cada país. Utilice los cables eléctricos que cuenten con normas EMC y seguridad de cada país. • Este producto no ofrece todos los tipos de cable incorporado adentro. Países europeos y

Inglaterra:

asiáticos: AC 100V-

AC100V-240V

240V

El enchufe sirve sólo con el tomacorriente con conexión a tierra. Si el enchufe no cabe ó no cuadra con el tomacorriente, consulte a un técnico electricista para instalar un tomacorriente apropiado. Observe las instrucciones de seguridad del tomacorriente con conexión a tierra. z

El producto debe ser activado sólo con la corriente eléctrica identificada en la etiqueta. Si Ud. no está seguro del nivel de la coriente en su hogar, consulte al local de venta del producto ó a la compañía de electricidad local.

Cable de Alimentación Exclusivo para Uso en Inglaterra En Inglaterra el enchufe tiene incorporado el fusible. Al reponer el fusible, asegúrese de usar únicamente aquellos de categoría aprobada y trate su cubierta de manera correcta. (Por favor consulte al local de ventas ó a los técnicos especialistas) Guía de Reemplazo de Fusible Abra la cubierta haciendo uso de un destornillador y luego coloque el nuevo fusible.

Fusible

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

8.

9.

10. 11.

12.

13.

Lea estas instrucciones completamente. Guarde bien estas instrucciones por si acaso las necesite después. Obedezca a todas las instrucciones y/o advertencias señaladas en el producto. Desenchufe el producto antes de limpiarlo. No use limpiador líquido ó atomizador. Utilice tela mojada al limpiarlo. . No use el producto en el lugar muy húmedo. No deje el producto en un carrito ó la mesa inestable : puede lesionar a las personas al lado ó dañar el producto mismo gravemente si se cae. Las ranuras y los respiraderos situados en la parte trasera y en el gabinete son destinados para la ventilación. Para facilitar debido comportamiento del producto, los respiraderos no deberán quedar bloqueados, por lo cual absténgase de dejar el producto sobre la cama, sofá, alfombra ó cosas parecidas. Este producto funcionará sólo bajo el sistema eléctrico indicado en la etiqueta. Diríjase al lugar de compra ó al proveedor local de energía si Ud. no está seguro del sistema eléctrico suyo. Este producto lleva la clavija de tres polos que cuenta con el tercer pin para conexión a tierra, lo que ofrece seguridad tranquila. Consulte a un experto electricista, en caso de que la clavija no quiere enchufarse bien al tomacorriente, y reemplace el tomacorriente de modelo obsoleto. Use la clavija aprovechando su función particular de conexión a tierra. No deje cosas sobre el cable de alimentación de fuente ni deje este producto en un lugar de manera que uno pueda pisar el cable inconscientemente. Si una alargadora es usada para este producto, asegúrese de que el amperio especificado del producto conectado a la alargadora no exceda el amperio especificado de la alargadora misma. Todos los productos conectados al tomacorriente, por otro lado, no deberán conjuntamente exceder los 10 amperios. Nunca introduzca cualquier clase de articulo hacia dentro del producto a traves de la ranura del gabinete porque ello puede tocar puntos de voltaje peligrosos ó hacer fundirse algunos componentes corriendo el riesgo de incendio ó descarga eléctrica. No deje caerse cualquier líquido sobre el producto. Este producto no puede ser reparado por el mano directo del usuario mismo. Ud. correrá el riesgo de exponerse al punto de voltaje peligroso u otro tipo de peligro al abrir ó eliminar la cubierta. Consulte al personal en cargo especializado por cualquier tipo de servicio.

4

14. Desenchufe el producto del tomacorriente y consulte al personal de servicio si ocurre alguno de los siguientes casos. A. El cable de alimentación de fuente ó su clavija se encuentre dañado ó gastado. B. El líquido haya caído adentro del producto. C. El producto se haya expuesto a la lluvia ó al agua. D. El producto no funcione en forma normal aunque se han seguido debidamente las instrucciones indicadas en el manual de usuario. Regule solamente aquellos controles que estén mencionados en el manual. Si Ud. hubiera manipulado los otros controles también pero de modo incorrecto, se puede ocasionar daños y podrá requerir trabajo adicional de un experto especializado para recuperarlo al estado normal. E. El producto se haya caído óo su gabinete fuese dañado. F. El producto demuestre un cambio notable en su comportamiento requeriendo la asistencia de servicio. 15. El cable de alimentación de fuente se aprovecha como medio principal para desconectar el producto, por lo cual el tomacorriente debe estar ubicado cerca del equipo a fácil acceso. Cuente con espacio adicional para permitir introducir ó quitar el enchufe. 16. Asegúrese de que el monitor se quede instalado bien firme para evitar su caída, que puede ocasionar daño al monitor ó lesiones a las personas. 17. No pise el producto ni lo cuelgue en la pared. Sólo para los Unión Europea EMC (Compatibilidad Electro-Magnética) Este artefacto está de conformidad con las estipulaciones y los requisitos de protección de los reglamentos europeos correspondientes. Para lograr el mejor rendimiento y asegurar la compatibilidad electromagnética, recomendamos que los cables no sobrepasen las siguientes longitudes. Cable Longitud Cable de alimentación (Cable incorporado) 1.8m Cable de señal de video (Cable coaxial) 1.8m Cable de señal de audio (Cable revestido) 1.8m Cable RGB con núcleo de ferrita (Cable revestido) 1.8m

Precaución Si hubieran fuertes ondas electromagnéticas ó el magnetismo cerca de los cables de audio ó de señales, la imagen sufrirá interferencias. En tal caso mantenga el cable alejado de la fuente de turbulencia.

INFORMACIÓN SOBRE LA MARCA ● HDMI, el logotipo HDMI y la denominación Interfaz Multimedia de Alta Definición son marcas o marcas registradas propiedad de HDMI Licensing LLC en los EE.UU. y en otros países.

5

PRECAUCIONES DE OPERACIÓN El panel de LCD y la luz de fondo tienen una duración esperada. Puede observarse una imagen remanente o una pantalla desigual debido a las características básicas del panel de LCD. Se recomienda cambiar de imagen, poner en marcha la función de economizar energía o apagar el aparato con frecuencia para disminuir la sobrecarga del panel de LCD. La operación continuada del panel de LCD puede acelerar su deterioro.

MANTENIMIENTO Pantalla Respete las siguientes indicaciones para evitar daños irreparables en el aspecto exterior de la pantalla como colores desparejos, decoloración, raspones: ● No pegue nada sobre la pantalla con goma de pegar o cinta adhesiva. ● No escriba nada sobre la pantalla. ● No golpee la pantalla con un objeto duro. ● Evite condesanción de la pantalla. ● No limpie la pantalla con líquidos como el agua. Además si limplia la pantalla con detergente neutral diluído en agua o solventes como alcohol, diluyente o benceno puede alterar el tratamiento antirreflectivo de la pantalla. ● No limpie la pantalla con fuerza. Limpie las manchas con un trapo suave.

Orificio de ventilación Use un aspirador para limpiar los polvos alrededor de las entradas (todos los orificios). Limpie con un trapo en caso de no poder usar un aspirador. Puede causar daño al producto si deja polvo alrededor de las entradas pues obstruye el control de una temperatura adecuada.

Armario Respete las siguientes indicaciones para evitar el deterioro del armario como el desprendimiento de la pintura: ● No limpie el armario con solventes como alcohol, diluyente o benceno. ● No exponga el armario ante sustancias inflamables como el insecticida. ● Evite el contacto con goma o plástico por largo tiempo. ● No limpie el armario con fuerza. Limpie las manchas del armario con un trapo suave. En caso de manchas rebeldes, limpie con un trapo suave mojado en detergente neutral diluído en agua y luego repase con un trapo seco.

CONTENDINO PRECAUTIONES DE SEGURIDAD

3

PRECAUCIONES DE OPERACIÓN

6

CONTENDINO

6

DESEMPACAMIENTO

7

CONEXION CON DISPOSITIVO EXTERNO

8

CONTROLES Y SUS FUNCIONES

9

ESPECIFICACIONES

14

RESOLUCION DE PROBLEMAS

15

DIMENSIONS

16

6

DESEMPACAMIENTO Elimine la funda de embalaje y coloque el producto sobre una superficie plana y segura ó en el lugar donde instalarlo. Verifique que los siguientes dispositvos y accesorios se encuentren incluidos adentro.

Manual de instrucctiones

LCD МОNITOR

Cable de Alimentación UK 1.8 mx1 Continental 1.8 m x 1

7

CONEXION CON DISPOSITIVO EXTERNO 9

8

10

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

DC12V DC adaptador de entrada Conecte el enchufe de CC al adaptador AC incluido.

AUDIO (PC) Entrada de audio estéreo para RGB PC o HDMI Cuando se usa para RGB PC, por favor, en HDMI AUDIO ajuste a "DIGITAL". Cuando se usa para HDMI, HDMI establece en configuración de audio en "ANALOG" o "AUTO" * Ajuste HDMI AUDIO está en MENÚ DE CONFIGURACIÓN 500mV (RMS), de alta impedancia

AUDIO (VIDEO-2)

6

7

8

Stereo audio input VIDEO-2 500mV (RMS), de alta impedancia

AUDIO (VIDEO-1 / S-VIDEO) Entrada de audio estéreo para VIDEO-1 o SVIDEO 500mV (RMS), de alta impedancia

S-VIDEO IN / OUT

9

10

S-VIDEO de la señal de entrada / looping out Y:1V(p-p) C:0.286V(p-p) NTSC Y:1V(p-p) C:0.3V(p-p) PAL

\

8

6

7

VIDEO-2 IN / OUT VIDEO-2 de la señal de entrada / looping out VBS:1V(p-p)

VIDEO-1 IN / OUT VIDEO-1 de la señal de entrada / looping out VBS:1V(p-p)

HDMI HDMI de la señal de entrada La compatibilidad con HDCP support audio L-PCM 2ch.

RGB RGB PC de la señal de entrada R,G,B: 0.7V(p-p) 75Ω SYNC: TTL

AC IN Alimentación de AC potencia de entrada Conecte el cable de alimentación de CA.

CONTROLES Y SUS FUNCIONES FUNCIONES PRINCIPALES

OSD Key MENU SOURCE/▼

AUTO/▲



VOLUME

VOLUME ▶

Function Activar y terminar el OSD . selecciona la fuente de entrada . mueve el menú OSD a la baja .

Ajuste automático de la fuente de RGB . Cuando el menú no se muestra → (ajusta el tamaño y la posición de la pantalla automáticamente .) Mueve el menú OSD hacia arriba . Cuando se visualiza el menú → Cuando el menú no se muestra Cuando se visualiza el menú

→ →

Cuando el menú no se muestra Cuando se visualiza el menú

→ → →

Apague el encendido o apagado . imagen.

POWER LED

→ →

Cuando el menú no se muestra Cuando se visualiza el menú

Disminuye el nivel de volumen de audio . Ajusta el valor . Aumenta el nivel de volumen de audio . Selecciona el menú OSD . Ajusta el valor .

Se tarda unos 10 segundos antes de que aparezca la

Apagado: El monitor está completamente fuera de (the AC plug is not connected.) Luz verde : El monitor está encendido . Luz roja: El monitor está apagado (on stand-by). Luz naranja: El monitor está en el modo de Ahorro de energía en entrada RGB .

9

CONTROLES Y SUS FUNCIONES SELECCION DE INPUT

1. Presione el botón de SOURCE y luego botones ▲/▼ para mover la fuente. 2. Presione el botón ▶ para seleccionar la fuente.

CONTROL DE VOLUMEN

1. El volumen del sonido se puede ajustar con botones ◀ / ▶.

10

CONTROLES Y SUS FUNCIONES (cont.) IMAGEN

1. Presione el botón MENU para acceder al menú. 2. Presione el botón ▲ / ▼ para resaltar una selección. 3. Presione el botón ▶ para seleccionar una opción. 4. Presione el botón ▲ / ▼ para resaltar una selección. 5. Presione el botón ◀ / ▶ para ajustar la configuración de un elemento seleccionado

■ Contraste: ajusta el contraste visual del color ■ Brillo: ajusta el brillo de color ■ Color: ajusta el color visual de la pantallan (No se puede utilizar la entrada RGB) ■ TINT : ajusta el matiz de color (No se puede utilizar la entrada RGB) ■ Nitidez: ajusta la nitidez de la pantalla (No se puede utilizar la entrada RGB) ■ COLOR TEMP : cambia la temperatura de color de la pantalla (MEDIANO / CAILENTE / USUARIO / COOL) * Ejemplo - ROJO, VERDE y AZUL se ajustan con rango de 0 a 100%

PANTALLA 1. Presione el botón MENU para acceder al menú. 2. Presione el botón ▶ para seleccionar una opción. 3. Presione el botón ◀ / ▶ para ajustar la configuración de un elemento seleccionado

■ SCAN MODE : selecciona el modo de exploración de la pantalla (Completo, Real, Under, Over y 4:3 relación de aspecto) Completo: Se muestra la zona completa REAL : REAL DOT * Cuando la resolución de la señal de entrada es mayor que el pixell panel, no se muestran. UNDER : Se muestra pequeña área. OVER : Se muestra gran área. 4:3 : La relación de aspecto es 4:3

11

CONTROLES Y SUS FUNCIONES (cont.) SETUP 1. Press the MENU button to access menu. 2. Use the ▲/▼ button to highlight a selection. 3. Press the ▶ button to choose an item. 4. Use the ▲/▼ button to highlight a selection. 5. Use the ◀ / ▶button to adjust the setting on a selected item.

■ Entrada: Selecciona una fuente de entrada para la pantalla principal (VIDEO1, VIDEO2, S-VIDEO, RGB PC, HDMI) ■ Idioma: Seleccione el idioma (ENGLISH, ITALIAN, FRENCH, SPANISH, GERMAN) ■ SOUND MUTE : Activar / desactivar el sonido * Mientras que el "SOUND MUTE está en "ON", se muestra cada cambiar la fuente de entrada * Después de apagar (stand-by mode), "SOUND MUTE" se convierte en "OFF". ■ Boqueado: bloquea los botones (evitar la operación) * Cómo soltar el Boqueado: Presione ▲ y ◀ al mismo tiempo por 5 segundos, luego el botón se activará * Después de apagar (sin fuente de alimentación de CA), "KEY LOCK" se convierte en "OFF". ■ Ruido Reduction : establece un modo de reducción de ruido ■ Tiempo OSD: establece un tiempo de duración del menú OSD ■ DEFAULT : Ajuste por defecto ■ SIN SEÑAL (NO SYNC ACTION): En estado ON, si el estado SIN SEÑAL continúa durante 15 minutos, el monitor entra en el modo Standby. * ·El artículo SIN SEÑAL es para solamente VIDEO1 / VIDEO2 / S-VIDEO / HDMI input. * Use "AHORRO DE ENERGÍA" en el modo de entrada RGB PC * Cuando se enciende, se muestra " No se ha detectado ninguna Operación." en unos pocos segundos por este ajuste. ■ SISTEMA INACTIVO (NO OPERATION ACTION): En estado ON, si el estado SISTEMA INACTIVO continúa durante 4 horas, el monitor entra en el modo Standby. * En caso de seguir utilizando más de 4 horas, cambiar la posición "OFF". (Valor por defecto es "ON"). * Cuando se enciende, unos pocos segundos muestra " No hay Sincronismo. " en este contexto. ■ HDMI AUDIO : Establece la salida de HDMI AUDIO * DIGITAL – Salida de la señal de audio digital en HDMI ANALOG – Salida de la señal de entrada de audio (PC) AUTO – Detecta automáticamente el audio digital HDMI. Cuando no se detecta, la salida de la señal de entrada de audio (PC)

* Cuando el audio (PC) en la toma de uso RGB PC, en "DIGITAL".

12

CONTROLES Y SUS FUNCIONES (cont.) RGB SETUP 1. Press the MENU button to access menu. 2. Use the ▲/▼ button to highlight a selection. 3. Press the ▶ button to choose an item. 4. Use the ▲/▼ button to highlight a selection. 5. Use the ◀ / ▶button to adjust the setting on a selected item.

■ H-POSITION : Ajusta la posición horizontal del monitor ■ V-POSITION : Ajusta la posición vertical del monitor ■ CLOCK : Ajusta el reloj del monitor ■ PHASE : Ajusta la fase de seguimiento ■ AUTO ADJUST : Ajusta la posición de la pantalla automáticamente ■ POWER SAVING : Cuando no hay señal de entrada RGB PC, cambie al modo ahorro de energía a los 5 segundos. (Indicador LED de luz a una naranja.) Cuando la señal llega, el monitor se enciende. (Indicador LED de luz verde.) ■ AUTO REPEAT : Operar " AUTO ADJUST" de forma automática, cuando la entrada cambia la fuente de señal

Available signals Tipo de señal

Frecuencia

Los terminales de entrada

Horizontal(kHz)

Vertical(Hz)

VIDEO 1/2 /S-VIDEO

RGB

HDMI

NTSC(3.58)

15.734

59.94



15.625

50.0

✓ ✓



PAL





VGA

31.469

59.94



VGA TEXT

31.469

70.00



35.156

56.251



37.879

60.317



48.363

60.004



60.019

75.024



SXGA

63.981

60.020



✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

WXGA

47.712

60.015



✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

640×480p









720×480p









720×576p









SVGA XGA

1280×720p









1920×1080i









1920×1080p









✓:Aceptable -: No es aceptable * Algunas señales pueden no visualizarse normalmente aunque su frecuencia está dentro del rango aceptable. * "SIN SEÑAL" en la pantalla cuando no hay señal de la señal o no aceptable entra en juego 13

ESPECIFICACIONES GD-W192

GD-W232

18.5 “

23.0 “

active matrix TFT non-glare LED back light Width : 409.8 mm Height : 230.4 mm Diagonal: 470.1 mm

active matrix TFT non-glare LED back light Width : 509.1 mm Height : 286.4 mm Diagonal : 584.2 mm

Resolución

1366 x 768 pixels

1920 x 1080 pixels

Pixel Pitch

0.300 x 0.300 mm

0.265 x 0.265 mm

Proporción Contraste

1000:1

1000:1

Razón Proporcionalidad

16:9

16:9

Angulo de Visión (H/V)

170°/160°

170°/160°

Color Visualización

1,670 (10 000)

1,670 (10 000)

Tiempo Respuesta

5 ms

5 ms

Sistema de Video

NTSC/PAL

NTSC/PAL

Dimensiones (w/Stand)

448 x 182 x 367 mm

552 x 165 x 419 mm

Peso Neto

5.0 kg

6.8 kg

Clase de eficiencia energética

B

C

Consumo de potencia (On mode)

20.7 W

33.3 W

30 kWh/year

49 kWh/year

0.33 W

0.33 W

Requisitos eléctricos

AC 100~240 V (50Hz/60Hz) 1.2A

AC 100~240 V (50Hz/60Hz) 1.2A

Temperatura de funcionamiento

0℃~40℃

0℃~40℃

Temperatura de almacenamiento

20%~80%(non-condensing)

20%~80%(non-condensing)

Montaje VESA Tamaño

100 × 100 mm (M4, 8 mm)

100 × 100 mm (M4, 8 mm)

Dim. Pantalla Panel LCD

El tamaño efectivo de la pantalla

Display

Dimensiones

Potencia

Temperatura Montaje

El consumo anual de energía basado en el consumo de energía de la televisión funcionando 4 horas al día durante 365 días. El consumo real puede variar según el modo de uso de la television. Consumo de potencia en el modo de espera(Stand-by mode)

* Las especificaciones técnicas son sujetas al cambio sin previo aviso.

14

RESOLUCION DE PROBLEMAS Problema

Consejo 1. Verifique que la alimentación de fuente esté bien conectada en forma correcta.

No imagen 2. Encienda el equipo. 3. Seleccione la señal de entrada correcta para el puerto conectado. La pantalla es muy clara ó muy oscura

Ajuste el BRIGHTNESS (Brillo).

La dimensión de pantalla no se acomoda para

Presione el botón de AUTO entre aquellos botones del frente.

la entrada de PC.

(Aplicable sólo a la señal de PC .) En el menu RGB SETUP del Menu de OSD, efectúe el AUTO-ADJUST

Color extraño al realizar la entrada en PC (ajuste automático).

15

DIMENSIONS

Unit: mm [inch]

GD-W192

GD-W232

z z z

Para una fácil comprensión, fotografías e ilustraciones se muestran al ser enfatizado, o mitido o compuesta, y puede ser ligeramente diferente de los productos reales. El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Todos los nombres de compañías y nombres de productos mencionados en este docum ento se utilizan sólo con fines identificativos y pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.

ⓒ 2012 JVC KENWOOD Corporation 16

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.