Gracias por adquirir su nuevo DVD 0316-M

Gracias por adquirir su nuevo DVD 0316-M REPRODUCTOR DE DVD/VCD/CD/MP3/USB/SD/MMC, BLUETOOTH, CON SINTONIZADOR DE RADIO AM/FM Manual de Instruccion
Author:  Vicenta Ortiz Cruz

0 downloads 186 Views 5MB Size

Story Transcript

Gracias por adquirir su nuevo

DVD 0316-M

REPRODUCTOR DE DVD/VCD/CD/MP3/USB/SD/MMC, BLUETOOTH, CON SINTONIZADOR DE RADIO AM/FM

Manual de Instrucciones

Precauciones de Seguridad Nunca exponga esta unidad, el amplificador ni los parlantes a la humedad o al agua con el fin de evitar chispas eléctricas o incendios.

Gracias por adquirir este producto. Lea por favor este manual de instrucciones con el fin de aprender a operar este modelo apropiadamente. Después de terminar de leer las instrucciones, conserve este manual en un lugar seguro para futuras referencias. Conecte únicamente la unidad a una fuente de 12 voltios con polo a tierra negativo.

Por favor no cambie el fusible del cable de poder sin ayuda profesional, de lo contrario el uso de fusibles inadecuados pueden dañar esta unidad o causar incendios. OK

Nunca instale esta unidad donde la operación y condiciones reduzcan una conducción del vehículo con seguridad.

OK

ESC MUTE

ESC OK

Por favor apague la unidad inmediatamente y diríjase al centro de servicio autorizado o a su distribuidor una vez se presenta alguno de los siguientes síntomas: MUTE

MUTE

OK

OK

Nunca use la función de video en la parte delantera mientras conduzca su vehículo con el fin de prevenir posibles violaciones a las leyes y regulaciones locales y también para reducir el riesgo de accidentes a excepción de la cámara de reversa.

MUTE

OK

OK

OK

ESC

MUTE

ESC OK

(a). No hay salida de audio; (b). No hay imagen en la pantalla; (c). Ingresó agua o alguna partícula extraña a la unidad; (d). Hay humo; (e). Hay un olor particular no deseado. MUTE

MUTE

OK

OK

MUTE

OK

Para una conducción segura, ajuste el volumen a un nivel cómodo, seguro y adecuado en caso de situaciones de emergencia.

bettercaraudio.com/manualesydescargas

Con el ánimo de ofrecer una más clara demostración para el fácil entendimiento de la operación de esta unidad, se ha utilizado gráficas. Sin embargo, esta ilustración no es necesariamente copia exacta de la unidad.

1

MANUAL DVD 0316-M

Información de Seguridad

Contenido

Este producto es un PRODUCTO LÁSER CLASE 1. En caso de utilizar controles o procedimientos diferentes a los incluidos en este manual puede resultar en exposición a radiaciones peligrosas. No abra las tapas ni intente reparar la unidad usted mismo. Diríjase a un servicio técnico autorizado con personal calificado.

Precauciones de Seguridad............................ 1 Información de Seguridad............................... 2 Características................................................ 3 Controles del Panel Frontal............................. 4 Control Remoto .............................................. 5 Reproducir USB/SD/MMC/MP3...................... 6 Operaciones Básicas...................................... 7 Menú del Botón Giratorio........................... 8-11 Modo de Radio.............................................. 12 Modo de Disco.........................................13-16 Modo Bluetooth........................................17-18 Conexiones del Dispositivo......................19-21 Guía de Instalación..................................21-23 Sistema Anti-Atraco...................................... 23 Guía Rápida de Solución de Problemas....... 24 Póliza de Garantía........................................ 25 Cuidados y Mantenimiento........................... 26 Especificaciones........................................... 27

Dos Láser Longitud de Onda: CD: 780nm DVD: 650nm Potencia del Láser: se emite radiación no peligrosa con protección. Para reducir el riesgo de corto circuito e interferencia no deseada use únicamente los componentes incluidos con este producto.

Precauciones con el uso de discos 1. NO USE discos de formas irregulares. Nunca inserte un CD de 3 pulgadas (8 cm.) en un adaptador o discos de formas irregulares. La unidad no podrá expulsarlo dando como resultado un mal funcionamiento de la unidad.

2. Limpieza. Use un paño seco y suave para limpiar el disco desde el centro hacia fuera. Solamente se puede usar un detergente neutro.

3. Cuando reproduzca un disco nuevo. Los discos nuevos pueden tener partes gruesas alrededor de los bordes internos y externos. De ser así, remuévalos con un bolígrafo de punta redonda, etc.

MANUAL DVD 0316-M

2

bettercaraudio.com/manualesydescargas

Características Compatibilidad DVD-R/RW

satelital, por cable y/o cualquier otros medio), ni por ancho de banda a través de internet, la intranet y/o redes en otros sistemas de distribución, como contenidos de compra de audio electrónicos. Si requiere de licencia para tal fin, por favor visite http://www. mp3licensing.com.

Es posible reproducir discos de DVD-R/RW grabados con el formato de video y el formato de grabación adecuados.

Función PCB para CD de Video Compatibilidad

Es posible reproducir Video CD’s con la característica PBC (playback control).

Explicaciones para los Botones de Operación

Compatibilidad con WMA y MP3

Operaciones más frecuentes 1) Cursor

Es posible reproducir archivos de WMA y MP3.

Acerca de WMA

El logo impreso de Windows Media TM en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos de WMA. Los logos de Windows Media y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. Quizá esta unidad no pueda funcionar correctamente dependiendo de la aplicación utilizada para codificar los archivos WMA.

Nota: En modo de configuración (Setting), el botón del volumen / OK tiene la misma función que para seleccionar los ítems.

Acerca de MP3 El suministro de este producto sólo ofrece una licencia para uso privado y no comercial y no transmite una licencia ni implica ningún derecho a utilizar este producto en ningún tipo de propaganda en tiempo real (terrestre,

2) Confirmación OK

Presione el botón para abrir el panel frontal y presione para expulsar el disco Ranura, Introduzca un disco

Reset

Expulsión del disco

Ranura Tarjeta SD

Music Card Slot bettercaraudio.com/manualesydescargas

3

MANUAL DVD 0316-M

Controles del Panel Frontal Presione el botón

para encender/apagar la Unidad.

OK

ESC

almacenadas y sostenga oprimido por más de 2 segundos para almacenar la estación de radio deseada. 13. - B ú s q u e d a d e e s t a c i o n e s preestablecidas (presione brevemente, en modo de Radio). - Almacenamiento automático (presione por más de 2 segundos, en modo de Radio). - Parar (en modo CD, MP3/WMA, DVD) - Finalizar llamada (en modo Bluetooth) 14. Regresa al menú anterior. 15. - Presione para navegar hacia arriba entre las opciones. - Reproduce la siguiente estación de Radio. 16. - Presione para buscar automáticamente la estación siguiente o previa ( en modo sintonizador). - Presione y sostenga para buscar la estación siguiente y previa manualmente, cada presión buscara estación paso a paso ( en modo sintonizador). - Presione para buscar la siguiente/ anterior pista o capítulo (en modo CD, MP3/WMA, DVD). - Presione y sostenga para adelantar y rebobinar en 2, 4, 8, 20 pasos (en modo CD, MP3/WMA, DVD). - Presione para navegar a izquierda/ derecha entre las opciones. 17. - Presione para navegar a hacia arriba entre las opciones. - Reproduce la estación de radio anterior. 18. Mute (Silencio). 19. - Confirmar acción. - Detener búsqueda automática. 20. Display TFT en pantalla de 3 pulgadas. 21. Sensor remoto.

1. Encendido 2. Abre el panel frontal. 3. - Gire el botón para ajustar el nivel de volumen: - Presione para seleccionar EQ/BAS/MID/ TRE/BAL/FAD/BRI/CON/SAT y gire para ajustar el nivel. - Presione o sostenga por más de 2 segundos para ingresar al menú de configuración. 4. - Presione para seleccionar el modo de reproducción: • Radio • Disco (cuando ha insertado uno) • USB (cuando ha insertado uno) • SD (cuando ha insertado uno) • AV (entrada de audio y video) • BT - Presiónelo por un largo rato para ingresar al menú principal, luego use el botón de navegación para seleccionar el modo de reproducción deseado y luego OK para confirmar. 5. - Play/Pause (en los modos de DVD, CD, y MP3/WMA) - Cambio de banda FM1-FM2-FM3-AM1AM2 (presiónelo por un instante en modo de radio). - Marcar/Contestar llamadas (presione brevemente, en modo Bluetooth) 6. Repetir pista 7. Reproducir Intro. 8. Play/Pause. 9. Reproducción Aleatoria 10. Sistema de video PAL/NTSC/AUTO 11. - Canal de Audio de DVD - Canal de Audio de VCD L/R/ST 12. Memorias de estaciones: presione para escuchar las estaciones de radio MANUAL DVD 0316-M

4

bettercaraudio.com/manualesydescargas

Control Remoto automático de estaciones de radio. 22. DVD Audio VCD Audio L/R/ST 23. - DISP: muestra el tiempo/hora (VIDEO) - ESC: Regresa al menú anterior. 24. - Ángulo (DVD únicamente) - Finalizar llamada (en modo Bluetooth) 25. - Sistema de Video PAL/NTSC/AUTO - Bandas de Radio - Marcar/Contestar llamadas (presione brevemente, en modo Bluetooth)

Presione el botón para encender/apagar la Unidad.

Rango de Operación del Control Remoto El control remoto puede operar dentro de una distancia de 3 a 5m.

Reemplazo de la batería de litio del control remoto Cuando el rango de operación del control remoto se reduce o no funciona, reemplace la batería de litio por una nueva (CR2025). Confirme la polaridad antes de instalarla. 1. E x t r a i g a s u a v e m e n t e l a b a n d e j a d e la pila. 2. Ubique la batería nueva con la marca (+) apuntando hacia arriba sobre la bandeja. Introduzca la bandeja con la pila al interior del control remoto.

1. Zoom (DVD/VCD únicamente). 2. Título (DVD únicamente). 3. Encendido ON/OFF 4. Configuración. 5. Cursor del Menú. 6. Enter. 7. Programar. 8. Área de los dígitos. 9. Seleccione la configuración de Audio/ Video, luego gire el botón para ajustar el nivel. 10. Volumen. 11. Mute (Silencio). 12. Sintonía de Radio. Búsqueda o salto de pista. 13. Subtítulos (DVD únicamente). 14. Cambio de MODO 15. Repetir 16. Repetir A-B 17. Parar/Retornar 18. Play/Pause 19. Búsqueda GOTO 20. - Menú DVD - Menú PBC (para VCD 2.0 y superior) 21. OSD (Menú en Pantalla) - AMS: Búsqueda y almacenamiento bettercaraudio.com/manualesydescargas

(CR 2025)

1

2

ADVERTENCIA

• Almacene la batería fuera del alcance de los niños. En caso de tragarla accidentalmente, consulte al médico inmediatamente. • No recargue, desmantele, caliente o exponga al fuego la batería. • No ponga la batería en contacto con otros materiales metálicos. De lo contrario puede iniciar un corto o in incendio. • Cuando deje de usar la batería o para desecharla, envuélvala en cinta aislante, de lo contrario puede iniciar un corto o in incendio.

5

MANUAL DVD 0316-M

Reproducir USB/SD/MMC/MP3 1. Insertar la tarjeta SD/MMC

Observaciones USB/SD/MMC

Inserte la tarjeta SD en la ranura, con el lado frontal hacia la derecha. La unidad reproducirá la MUSICA automáticamente y sobre el LCD aparecerá el mensaje CARD.

Funciones para reproducir música en formato MP3 de la USB (tipo memory flash) 1. Soporta SD/MMC 2. Soporta memoria flash USB 2 en 1. 3. Soporta FAT 12, FAT 16 y FAT 32. - Fat 12/16 (dir: 200, archivos: 500) - Fat 32 (dir: 200, archivos: 500) 4. Nombre de archivo: 32 byte/Nombre de directorio: 32 byte/Nombre de etiqueta: 32 byte 5. Etiqueta (etiquetas id3 versión 2.0) - título/artista/álbum: 32 byte 6. No soporta lector multi-tarjeta. 7. Soporta USB 1.1 y 2.0

2. Extracción segura de la tarjeta SD/MMC

Presione el botón SRC y cambie al modo NO CARD, después presione suavemente la tarjeta SD y luego extráigala en su totalidad.

Nota: ES POSIBLE QUE ALGUNOS DISPOSITIVOS USB NO SEAN COMPATIBLES CON LA UNIDAD.

3. USB Abra la cubierta de caucho, inserte el dispositivo USB en el conector y la unidad reproducirá la MUSICA almacenada. Sobre el LCD aparecerá el mensaje USB.

4. Extracción segura del equipo USB

Presione el botón SRC y cambie al modo NO USB, después retire el dispositivo USB y cierre la cubierta.

MANUAL DVD 0316-M

6

bettercaraudio.com/manualesydescargas

Operaciones Básicas Encendido y apagado On/Off 1. Oprima para encender la unidad. La unidad retorna al último estado después de encendida. 2. Presione para apagar la unidad.

Mute Presione MUTE brevemente para cortar el sonido.

Nota:

Nota:

• Presione MUTE brevemente de nuevo o ajuste el volumen para desactivar la función Mute. • El mensaje MUTE aparecerá en pantalla durante su activación.

• Cuando algunos dispositivos no estén listos, estos no podrán ser seleccionados. • Usted debe detener la búsqueda de fuentes de sonido cuando ha seleccionado la que desea y esperar unos segundos, la unidad de forma automática iniciará a reproducir su selección.

Ajuste del Volumen Gire el botón del Volumen o presione +/sobre el control remoto para incrementar/ reducir el nivel de volumen. El rango ajustable de volumen va desde 0 hasta 39.

Cuando el freno de emergencia se ha activado 1. Si se ha conectado el cable ‘PRK SW’ al freno de emergencia, la pantalla estará controlada por el estado de la conducción, la configuración del sistema y las entradas de video. 2. Si se reproduce un disco cuando el vehículo esté en movimiento, en la pantalla encontrará un mensaje de ADVERTENCIA. “WARNING!! Engage Parking Brake to View Video”, sobre un fondo negro y por tanto, usted necesitará activar el freno de emergencia para ver el video. Esto evita que el conductor se distraiga mientras conduce. Los pasajeros podrán observar sin inconvenientes en las sillas traseras.

Selección de la fuente de reproducción

Método 1: Presione el botón SRC sobre el panel o en el control remoto para buscar todas las fuentes disponibles: Radio, Disco, USB, SD, AV, BT.

Cuando Conduzca en Reversa

Método 2: En cualquier modo, presione por un largo periodo sobre el panel o el control remoto para ingresar al menú principal, luego utilice el botón de navegación al modo deseado, presión OK para confirmar.

bettercaraudio.com/manualesydescargas

Si ha conectado una cámara de video para la reversa, la unidad de forma automática se pondrá en modo CAMERA durante esta acción. Después de haber ejecutado la maniobra retornará al estado normal.

7

MANUAL DVD 0316-M

Menú del Botón Giratorio 1. Gire el botón para ajustar el nivel de volumen. 2. Presione brevemente para acceder al Menú de configuración de AUDIO y VIDEO.

reconocerá la última configuración de bajos y altos seleccionada. 3. P r e s i o n e e l b o t ó n p o r m á s d e 2 segundos para ingresar al modo de configuración, luego use , / y presione OK para seleccionar el ítem deseado.

Configuración General

. .

BEEP: ON/ OFF La característica del tono nos permite la selección de un sonido cada vez que se acceda al menú.

.

LOUDNESS: ON/OFF Al momento en que se encuentre escuchando música a bajos niveles de volumen. Presione el botón para cambiar el modo de AUDIO: EQ/Bass/Middle/Treble/Balance/Fader, luego gire el botón para ajustar el nivel. Presione el botón para cambiar el modo de VIDEO: Bright/Contrast/Saturation, y luego gire el botón para ajustar el nivel.

RELOJ MODO 12/24 HORAS MODO 12 HORAS: el reloj mostrará la hora en dos franjas de 12 horas tal como 11:18 AM. MODO 24 HORAS: el reloj mostrará la hora en una sola franja de 24 horas tal como 20:18. Configuración del Reloj P resione / , / sobre el panel para configurar la hora. Presione / sobre el panel para configurar los minutos. Cada vez que usted presiona / para seleccionar un segmento del display.

EQ:USER/FLAT/POP/ROCK/CLASSIC/JAZZ La función del ecualizador aplica una serie de efectos de sonido preestablecida a la señal de salida de audio. Gire el botón para escoger alguna de las siguientes opciones de ecualización: USER, FLAT, POPULAR, ROCK, CLASSIC, JAZZ. Con la función del ecualizador activada, si realiza algún ajuste de bajos (BASS) o altos (TREBLE), el modo de EQ se revertirá al modo “USER”. Cuando la función de EQ está activada, los cambios más recientes de bajos (BASS) y altos (TREBLE) no podrán ajustarse. Cuando la función del EQ está desactivada, la unidad MANUAL DVD 0316-M

ESTACIONAMIENTO: ON / OFF Cuando se está en el estacionamiento “Encendido”, si juegas vídeo el disco, la pantalla mostrará “ADVERTENCIA: Enganche del freno de mano para ver el vídeo”. MIRROR: ON/OFF Esta opción le permite tener una visión de espejo trasera para una cámara de reversa (no

8

bettercaraudio.com/manualesydescargas

Menú del Botón Giratorio incluida) que tenga conectada a la entrada de video CAMERA IN en la parte posterior de la unidad. Gire el botón para codificar la selección “On” o “Off”.

SI USTED OLVIDA LA CLAVE, POR FAVOR INGRESE 0000 PARA REINICIAR UNA NUEVA CLAVE. LA CLAVE: 0000

SUBWOOFER: ON/80HZ/120HZ/160HZ Gire el botón para seleccionar el corte de frecuencia para el subwoofer: 80Hz, 100Hz, 120Hz.

Configuración de la Clasificación: 1 KID SAFE/2 G/3 PG/4 PG13/5 PG-R/6 R/7 NC-17/8 ADULT La clasificación del disco va desde 1 hasta 8: (1) Con la mayor cantidad de censuras mientras reproduce. (8) Con la menor cantidad de censuras mientras reproduce. Configuración por defecto: 8

VOLUMEN DE SUBWOOFER: 0-33 Gire el botón para seleccionar el nivel de salida del subwoofer.

Configuración DVD

Nota: la clasificación puede seleccionarse únicamente bajo el estado de clave desactivada (password unlocked), y los límites de censura pueden configurarse únicamente bajo el estado de clave activada (password locked). Load Default: RESTORE Si se ha seleccionado este ítem, la unidad retomará las configuraciones originales de fábrica.

Sistema de TV NTSC/PAL/AUTO Seleccione el sistema de TV en el menú de configuración.

BRILLO (BRIGHTNESS) Configure el brillo de la salida de video con . CONTRASTE (CONTRAST) Configure el contraste de la salida de video . con

Configuración del tipo de TV: 4:•PS/4:3LB/16:9 Seleccione el tipo de TV para ver películas en la pantalla. 4:3 Pan Scan: para TV 4:3, los bordes izquierdo y derecho serán cortados. 4:3 Letter Box: para TV 4:3, aparecerán barras negras arriba y abajo. 16:9: para 16:9, pantalla ancha (wide screen TV).

MATIZ (HUE) Configure la agudeza de la salida de video con los botones . AGUDEZA (SHARPNESS) Configure la agudeza de la salida de video con los botones .

Password: 1. Presione el botón número “0000“ sobre el control remoto, luego presione OK para confirmar. 2. Presione los 4 dígitos deseados para la clave, y luego presione OK para confirmar. 3. Guarde la clave y consérvela en un lugar seguro para futuras referencias. bettercaraudio.com/manualesydescargas

9

MANUAL DVD 0316-M

Menú del Botón Giratorio Configuración de Idioma

Idioma de Menú English/German/Spanish/French/ Portuguese//Off Seleccione un idioma con el que esté familiarizado para mostrar el Menú del DVD.

Nota: Si el disco de DVD tiene el idioma seleccionado, el menú del DVD y los títulos se mostrarán en dicho idioma. Si el disco de DVD no tiene el idioma seleccionado, el menú del DVD y los títulos se mostrarán en el idioma por defecto. Idioma OSD English/Spanish/Portuguese Seleccione el idioma con el que esté familiarizado para mostrar el menú de configuración.

MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL RADIO

Idioma de Audio English/German/Spanish/French/ Portuguese Seleccione el idioma con el que esté familiarizado para escuchar los diálogos cuando reproduzca discos de DVD.

Nota: Si el DVD tiene un archivo de audio del idioma seleccionado, los diálogos los escuchará en dicho idioma. Si el DVD no contiene el archivo de audio del idioma seleccionado, los diálogos se escucharán en el idioma por defecto. Usted puede cambiar el idioma oprimiendo (AUDIO) sobre el control remoto.

Radio LOCAL/DX Para recibir estaciones de radio locales o distantes. FM STEREO/MONO Para escuchar FM en estéreo o monofónico.

Idioma de Subtítulos English/German/Spanish/French/ Portuguese//Off Seleccione un idioma con el que esté familiarizado para mostrar los subtítulos del DVD. Si el DVD contiene un archivo de los subtítulos en el idioma seleccionado, estos se mostrarán sin inconveniente. Si el disco de DVD no contiene un archivo del idioma seleccionado, los subtítulos aparecerán en el idioma por defecto. Usted puede cambiar el idioma oprimiendo (SUBTITLE) sobre el control remoto. MANUAL DVD 0316-M

10

bettercaraudio.com/manualesydescargas

Menú del Botón Giratorio Configuración de Bluetooth

NOMBRE DE PAR Visualice el nombre del dispositivo BT: BETTER.

Emparejamiento: ON/OFF Configure emparejar ON/OFF. Si selecciona ON, retornará el menú principal de Bluetooth. AUTO CONECTAR: ON/OFF Una vez haya desconectado su teléfono móvil, el Bluetooth incorporado de la unidad enviará la solicitud de conexión de forma automática en 20 segundos si ha configurado 'AUTO CONNECT' en 'ON'. AUTO RESPUESTA: ON/OFF El módulo Bluetooth incorporado cambia de forma automática al modo Bluetooth y muestra el número de la llamada entrante. El módulo contestará de forma automática si configuró la opción AUTO ANSWER en ON, The built-in Bluetooth will put through the call automatically if you have set the ‘AUTO ANSWER’ option to ‘ON’, mientras configura la opción de respuesta manual. CODIDO DE SEGURIDAD El codigo por defecto es “1234”. Si desea configurar un nuevo codigo de seguridad, por favor escriba la contraseña deseada de 4 digitos, presionando los botones numericos en el control remoto, luego presione el boton ENTER para confirmar. RESETIAR: ENCENDIDO Si la funcion de Bluetooth es anormal, o olvido el codigo de seguridad, cuando la funcion resetiar esta encendido, el sistema de Bluetooth se borrara y retornara a la configuracion por defecto, el codigo de seguridad cambiara a “1234”.

bettercaraudio.com/manualesydescargas

11

MANUAL DVD 0316-M

Modo de Radio Presione el botón SRC sobre el panel frontal o el control remoto para cambiar al modo de radio 1

2

3

1. 2. 3. 4. 5. 6.

4

5

Indicador de Fuente Canal de la Estación Preestablecida Hora/reloj Banda AM/FM Frecuencia de la Estación de Radio Indicador del EQ

6

Banda

Modos Preestablecidos

Presione BAND una o más veces para seleccionar FM1-FM2-FM3-AM1-AM2. En la pantalla se observará la onda de la banda elegida, así como la frecuencia y el número de la memoria P con la estación de radio si hay alguna ya almacenada

Usted cuenta con 6 botones numerados para almacenar las estaciones de radio para cada banda. Las estaciones almacenadas desde P1 hasta P6 se verán en pantalla para la banda actual.

Almacenando Estaciones de Radio

Sintonizando una Estación de Radio Presione los botones una estación de radio.

o

- Almacenado Automático 1. Seleccione una banda (de ser necesario). 2. Oprima AMS brevemente para buscar las estaciones de radio establecidas del P1 P6 por 5 segundos. 3. M a n t e n g a o p r i m i d o A M S m á s d e 2 segundos, las 6 estaciones de radio más fuertes disponibles se guardarán automáticamente en las memorias P1 a la P6. - Almacenado Manual 1. Seleccione una banda de ser necesario, después elija una estación de radio. 2. Oprima y sostenga uno de los botones 1 al 6 de las memorias sobre el panel frontal o el control remoto. 3. El número se observará en la pantalla así como la frecuencia de la estación.

para sintonizar

Modos de Sintonizador - Búsqueda Automática Presione los botones o para buscar la anterior/siguiente estación de radio de forma automática. - Búsqueda Manual Presione y sostenga los botones o para ingresar al modo de sintonía manual. Presione de nuevo los botones para mover los números de la frecuencia de radio hacia arriba/abajo.

Nota:

Llamado de las Estaciones Almacenadas

Durante la búsqueda manual, si tarda más de 5 segundos en pasar de una frecuencia a otra, presione los botones o y la unidad iniciará la búsqueda automática.

MANUAL DVD 0316-M

1. Seleccione una banda de ser necesario. 2. P r e s i o n e a l g u n o d e l o s b o t o n e s preseleccionados del 1 al 6 sobre el panel frontal con el fin de seleccionar la estación de radio correspondiente.

12

bettercaraudio.com/manualesydescargas

Modo de Disco Si ha insertado un disco en la ranura y no se ha iniciado la reproducción del mismo, presione el botón SRC sobre el panel frontal o el control remoto para cambiar al modo de DISCO. Para reproducir los archivos desde una tarjeta SD o un dispositivo USB que hayan sido realmente conectados, seleccione el modo SD o USB respectivamente. La reproducción del disco se verá en la pantalla de la siguiente forma: 1

2

• Usted puede expulsar un disco cuando la unidad se encuentre apagada. Esta continuará apagada una vez haya retirado el disco.

Reproducción de Discos

1. Cuando introduzca un disco, la pantalla mostrará el mensaje LOAD. Para discos MP3 o con archivos mezclados, el tiempo de carga quizá exceda más de 1 minuto. 2. El mensaje de ERROR se mostrará si se ha encontrado algún error en la operación del disco. 3. Para VCD/CD, el ícono de VCD o CD aparecerá en la pantalla. 4. Mientras reproduzca archivos MP3/WMA, el ícono de MP3 o WMA aparecerá en la pantalla. 5. Para DVD el ícono de DVD aparecerá en la pantalla y aparecerá el título. Presione ENTER o para reproducir.

3

4

5

Tipos de Archivo

6

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Archivos de audio: MP3 (*.mp3), WMA (*.wma) Archivos de video: MP4 (*.avi, DIVX3.11 /4.0 /5.0 /6.0 /7.0), MPEG 2 (*.vob), MPEG 1 (*.dat) Archivos de imagen: JPEG (*.jpg) Archivos MP3: ISO 9660 o ISO 9660 + formato Joliet – Max. 30 caracteres. Max. 8 niveles de directorios. Max. Número de álbum es 99 Max. Longitud de cada pista es 99 minutos 59 segundos. Frecuencia de sampleo soportada para discos MP3: 8KHz a 48KHz (44.1KHz preferiblemente). Ratas de sampleo para discos MP3: 32 – 320 kbps (128kbps preferiblemente).

Indicador de Fuente Pista actual/Cantidad de Pistas Nombre de la Canción Carpeta de Audio Carpeta de Imágenes Carpeta de Videos

Insertando el Disco Presione para abrir el panel frontal. Introduzca el disco en la ranura disponible para ello, la unidad cambiará al modo DISCO de forma automática.

Nota:

Discos y Archivos No Compatibles

• Por favor cerciórese si realmente ya existe un disco al interior de la unidad antes de insertar otro. • La unidad saldrá del modo de reproducción actual y cambiará al modo DVD cuando haya insertado un disco.

*.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS, *.MP3 PRO y archivos con DRM. Discos con sesiones sin cerrar.

Reproducción de Archivos de Audio/Video/Imágenes

Cuando reproduzca un archivo de audio/ imagen/video, aparecerá en la pantalla el listado de la categoría/carpeta/archivo, y el nombre de la carpeta/archivo se mostrarán en la parte superior de la pantalla. La selección actual se verá resaltada. La lista le permitirá ver los nombres de las pistas o de las carpetas del disco. Si selecciona una carpeta del disco, usted puede

Expulsión del Disco Presione para abrir el panel. Presione para expulsar el disco.

Nota: • Tras expulsar el disco, la unidad cambiará al modo de RADIO. bettercaraudio.com/manualesydescargas

13

MANUAL DVD 0316-M

Modo de Disco ver su contenido.

Nota:

Archivos de Audio

1. Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo de audio, no se desplegará ninguna lista de reproducción. 2. Durante la selección de las carpetas, presione ESC para regresar a la carpeta inmediatamente anterior. Si se observa la carpeta superior de la lista, ESC no podrá usarse.

1. Presione ESC para regresar a la lista de reproducción 2. Utilice / para seleccionar las carpetas AUDIO. de 3. Presione OK, en el panel frontal o ENTER sobre el control remoto para visualizar todas las carpetas con archivos de audio disponibles. 4. Utilice / para ingresar al listado de archivos, y use / para seleccionar el archivo, presione OK, sobre el panel frontal o ENTER en el control remoto para iniciar la reproducción. 5. Durante la reproducción de archivos de audio, presione y se observará el logo, luego presione para regresar.

Notas acerca de MP3/WMA

Los archivos de música en MP3 y WMA (Windows Media Audio) son archivos comprimidos de audio digital que permiten almacenar una mayor cantidad de archivos. Esta unidad puede reproducir directamente archivos de MP3/WMA contenidos en un CD-R/RW, DVD-ROM, DVD±RW, DVD±R y DVD-VIDEOS, o en una tarjeta SD o un dispositivo USB. Existen un sinnúmero de programas que convierten archivos de audio a formato MP3/WMA. Se recomienda usar Nero o Roxio Easy CD Creator. Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Sin embargo, los medios de grabación en MP3 y los formatos aceptados son limitados.

Archivos de Imagen

1. Presione ESC para regresar a la lista de reproducción 2. Utilice / para seleccionar las carpetas PICTURE (IMÁGENES). de 3. Presione OK, en el panel frontal o ENTER sobre el control remoto para visualizar todas las carpetas con archivos de audio disponibles. 4. Utilice / para ingresar al listado de archivos, y use / para seleccionar el archivo, presione OK, sobre el panel frontal o ENTER en el control remoto para iniciar el modo de presentación y presione PROG para elegir el modo de presentación. 5. Durante la reproducción de archivos de audio, presione para detener y regresar a la subcarpeta.

Ingresando ID3Tag

Esta unidad soporta la versión de ID3 Tag 2.0 Para los códigos de los caracteres, remítase a la siguiente tabla.

Archivos de Video

1. Presione ESC para regresar a la lista de reproducción 2. Utilice / para seleccionar las carpetas VIDEO. de 3. Presione OK, en el panel frontal o ENTER sobre el control remoto para visualizar todas las carpetas con archivos de audio disponibles. 4. Utilice / para ingresar al listado de archivos, y use / para seleccionar el archivo, presione OK, sobre el panel frontal o ENTER en el control remoto para iniciar la reproducción. 5. Durante la reproducción de archivos de audio, presione para detener y regresar a la subcarpeta. MANUAL DVD 0316-M

Ingresando los nombres de Archivo y Carpeta

Los nombres que utilicen el código de caracteres son los únicos que podrán ser ingresados y desplegados. De lo contrario el nombre se verá de forma incorrecta. La unidad reconoce y reproduce únicamente archivos con la extensión MP3/WMA.

14

bettercaraudio.com/manualesydescargas

Modo de Disco Sistema Electrónico de Protección Anti-Shock

Nota: Un nombre de archivo ingresado que no contenga los caracteres del código no podrá ser reproducido correctamente.

• 10 segundos para CD-DA (CDA) • >45 segundos para MP3 grabados a 44.1 kHz, 128 kbps. • >90 segundos para WMA grabados a 44.1 kHz, 128 kbps.

Orden de reproducción de archivos MP3

Detener la reproducción temporalmente

El acceso a los medios es de acuerdo al orden de aparición de los archivos y las carpetas almacenadas (Búsqueda de Carpeta, búsqueda de archivo o selección de carpeta). Por lo tanto, es probable que el orden en que se espera que sean escuchados no coincida con el orden que realmente son reproducidos por la unidad. Usted podrá programar el orden en que los archivos de MP3/WMA se reproducen asignando los nombres de los archivos que comiencen por una secuencia de tal como “01” a la “99”. Por ejemplo, medios con la siguiente jerarquía de aparición están sujetos a la búsqueda por carpeta, búsqueda de archivos o selección de carpeta como se muestra a continuación.

- Durante la reproducción, presione para pausar. - El sonido se dejará de percibir. - El mensaje “PAUSE” se verá en pantalla. - Presione nuevamente para continuar la reproducción. Para resumir al modo normal, repita la operación.

Detener la reproducción definitivamente Durante los modos de reproducción de DVD, VCD, CD y MP3: 1. Presione una sola vez para detener la reproducción y la posición más reciente sobre el disco se almacenará en la memoria, presione para resumir desde esta ubicación. 2. Presione dos veces para cesar por completo la reproducción. Presione para comenzar la reproducción desde el inicio del título de DVD o de la primera pista del CD/VCD.

0 () 1 

2 

3 

5  6 

7 

♪① ♪② ♪③ ♪④ ♪⑤ 4 

Seleccionando la pista deseada

♪⑥

♪⑦ ♪⑧ ♪⑨



Root Folder



Folder



File

- Presione o para saltar a la anterior/ siguiente pista. - Utilice el teclado numérico 1-9 y 0, 10+ sobre el control remoto sobre el control remoto para seleccionar la pista deseada.

Adelantar o rebobinar la pista durante la reproducción

Layer1 Layer 2 Layer 3 Layer 4 Layer5

Presione o para durante más de 2 segundos una vez o más para seleccionar X2, X4, X8, X20, para adelantar o rebobinar la pista durante la reproducción de la misma. - Mientras realice el proceso de adelantar o retrasar, presione brevemente para reanudar. - El audio dejará de percibirse mientras realice alguna de estas operaciones.

La unidad únicamente reconocerá 3 niveles de carpetas y no mostrará otras carpetas que contengan más carpetas. En el ejemplo anterior, la unidad mostrará las carpetas 3, 4, 6 y 8, pero no mostrará la 2 y ni la 7 porque no contienen pistas directamente. La carpeta 5 no se mostrará por encontrarse en un cuarto nivel. bettercaraudio.com/manualesydescargas

15

MANUAL DVD 0316-M

Modo de Disco Repetición de pistas

dígitos para ingresar un número. Para DVD y discos de archivos, seleccione un título y un número de capítulo. Para VCD y CD, seleccione el número de la pista. - Oprima para reproducir, o mueva el cursor para seleccionar “PLAY” y oprima ENTER. - Si desea borrar la lista, mueva el cursor hasta “CLEAR”, luego oprima ENTER para eliminar todas las listas programadas anteriormente. - Oprima nuevamente PROG para salir de este menú.

Durante la reproducción, oprima REPEAT una vez o más. - El icono RPT aparecerá en la pantalla. - Para VCD/CD: en la pantalla aparecerá RPT ONE – RPT ALL – RPT OFF - Para DVD: en la pantalla aparecerá RPT CHARGER – RPT TITLE – RPT OFF - Para discos con archivos: en la pantalla aparecerá RPT ONE – RPT DIR – RPT ALL – RPT OFF

Nota: si usted no ha activado la función RPT, tan pronto como el disco haya terminado, el sistema se detendrá. Si no se ejecuta ningún otro control, tras 5 minutos de inactividad la unidad pasará a modo standby.

Selección del Audio del DVD

Para escoger el audio del idioma oprima AUDIO o R/L en caso que el DVD tenga la aplicación de varios idiomas.

Repetición A-B

Selección del Audio del VCD

Seleccione el segmento que desea repetir. - Oprima A-B una vez para seleccionar el punto de partida. En la pantalla aparecerá REPEAT A. - Oprima A-B nuevamente para escoger el punto final. La pantalla mostrará REPEAT A-B, y el segmento seleccionado comenzará a repetirse. Oprima A-B una vez más para salir. La pantalla mostrará A-B CANCEL.

Para escoger el canal de audio oprima R/L. L R Stereo

Selección de los Subtítulos DVD

Para escoger el idioma de los subtítulos del DVD oprima SUBTITLE en caso que el DVD tenga la aplicación de varios subtítulos.

Selección del Título del DVD

PBC – Control de Reproducción (únicamente VCD)

Para mostrar los títulos o la lista de capítulos oprima TITLE, Utilice / y / , o digite un número para hacer su selección, luego presione ENTER para reproducir.

1. Si ha introducido un VCD con PBC, automáticamente se iniciará la reproducción desde el comienzo. 2. Oprima PBC para mostrar el menú, utilice / o digite el botón para seleccionar la pista deseada. Oprima para regresar al menú. Oprima PBC nuevamente para salir de este menú.

Modo Imagen en Espejo

Cuando observe una imagen, presione repetidamente para voltear la imagen verticalmente, y presione repetidamente para voltear la imagen horizontalmente.

GO TO (Ir a)

Selección del ángulo de visión del DVD

Ir a una pista/capítulo directamente. Oprima el botón GOTO sobre el control remoto, aparecerá en la parte superior de la pantalla la pista o en DVD título/capítulo y el tiempo. Utilice / para escoger el ítem deseado. Utilice los dígitos para escoger un número. Oprima ENTER para confirmar.

Para seleccionar diferentes ángulos de visión oprima ANGLE en caso que el DVD tenga la aplicación de varios ángulos de visión.

ZOOM

Al presionar el botón ZOOM la imagen se acercará en el siguiente orden:

PROGRAMACIÓN

- Oprima PROG para ingresar una lista de programación. Utilice / o / y los MANUAL DVD 0316-M

16

bettercaraudio.com/manualesydescargas

Modo Bluetooth Accediendo al Modo Bluetooth

Usted puede detener el proceso del siguiente modo: Ingrese al menú de configuración de Bluetooth, cambie la opción PAIR: ON/OFF a OFF, luego presione ESC para regresar al menú. Una vez desconectado, el mensaje “NO DEVICE” aparecerá en pantalla y el ícono de Bluetooth desaparecerá.

Presione el botón SRC sobre el panel frontal o el control remoto para cambiar al modo Bluetooth.

Nota:

Para su seguridad, evite al máximo posible hablar por teléfono mientras conduce

Llamada en Espera

(Si el teléfono cuenta con esta función depende del tipo de móvil)

El Bluetooth es una forma de transmisión inalámbrica para distancias cortas. El Bluetooth incorporado puede conectar teléfonos móviles con dicha función. Después de conectado, usted puede controlar su móvil a través de la unidad.

En modo de comunicación o BT AUDIO (Music Playing), de haber una llamada entrante, se verá un mensaje en pantalla “PHONE NUMBER ANSWER?” si presione el botón para detener la comunicación vigente, contestará la nueva llamada. Si presiona el rechazará la llamada entrante, y botón retornará a la comunicación vigente.

Emparejamiento Utilice esta función para establecer una conexión entre la unidad y su dispositivo móvil. Presione el botón por más de 2 segundos para ingresar al modo de configuración, luego use el botón para seleccionar la opción a configurar, y use los botones / , para cambiar entre PAIR: ON/OFF a la opción ON. Presione ESC para regresar al menú principal del Bluetooth. El mensaje “WAITING FOR PAIRING” aparecerá en pantalla.

Transferencia de Voz Mientras habla, presione el botón para transferir audio desde la unidad hasta su teléfono móvil, y presione de nuevo el botón para transferir audio desde su teléfono móvil hasta la unidad.

Nota:

Algunos teléfonos móviles transferirán el audio desde la unidad a estos una vez se conteste la llamada entrante.

BT Audio (Si el teléfono móvil soporta las funciones A2DP y AVRCP) Una vez ha emparejado con éxito su teléfono móvil, en el menú principal del modo Bluetooth, abra el reproductor de audio de su teléfono y configure la transmisión en modo Bluetooth. En este momento aparecerá en pantalla el mensaje “MUSIC PLAYING”, y el audio se transferirá desde el teléfono hasta la unidad. Algunos móviles le solicitarán conectarlo. Una vez encontrado el nombre “BETTER” sobre el teléfono, usted debe seleccionarlo para conectar, y luego ingresar el código “1234”. Cuando reproduzca música, usted puede presionar sobre el control remoto para cambiar a play/pause, y presione el botón / sobre el panel frontal y el control remoto (si las opciones están disponibles).

Active la función de Bluetooth de su teléfono móvil, manténgalo dentro de un área de 3 metros a la unidad para buscar dispositivos nuevos. Después de ver en la pantalla de su teléfono el nombre del módulo “BETTER”, usted debe seleccionarlo. En este momento se necesitará el código de emparejamiento. Ingrese el código “1234” y el proceso iniciará de forma automática. Algunos móviles le solicitarán la opción de conectar o desconectar, por favor seleccionar la opción conectar.

Detener Emparejamiento bettercaraudio.com/manualesydescargas

17

MANUAL DVD 0316-M

Modo Bluetooth Notas Generales para el Modo Bluetooth

REGISTRO Una vez se haya emparejado con éxito, en el menú principal del modo Bluetooth, presione el botón para seleccionar el historial de marcado.

1.

1. Para los teléfonos móviles N7X, N9X, PHILIPS, Sony Ericsson, SAMSUNG, durante nuestra prueba, una vez la conexión se ha realizado con éxito, la unidad parece aún esperar para el emparejamiento. En este momento usted debe encontrar el nombre “BETTER” del módulo de Bluetooth de la unidad en la lista de dispositivos y seleccionarlo. En el submenú, seleccione conectar, luego sobre la unidad aparecerá el mensaje Pair OK. De lo contrario, no se escuchará la voz de las llamadas entrantes aunque el teléfono haya sido emparejado de forma correcta. En algunos móviles, tales como PHILIPS, cuando reproducen A2DP, usted debe estar en modo de reproducción, encontrar el nombre de la unidad “BETTER” y reconectar (revise si su móvil tiene las funciones A2DP y AVRCP).

Llamadas perdidas

Hacer una llamada usando el historial de llamadas perdidas. Presione el botón / para buscar el registro deseado en la lista.

2.

2. Cuando vincule el teléfono con la unidad, algunos móviles pueden direccionarlo en cómo operar el dispositivo, por ejemplo, cuando realice una llamada con la unidad pero no haya voz, es porque el teléfono no ha transferido la voz a la unidad. El teléfono SAMSUNG puede indicarle cómo hacerlo.

Llamadas marcadas

Hacer una llamada usando el historial de números marcados. Presione el botón / para buscar el registro deseado en la lista.

3.

Llamadas recibidas

3. Dependiendo del teléfono móvil, si ha seleccionado el modo privado, cuando realice una llamada con la unidad, cuando las reciba, la voz puede transferirse al teléfono. Pero algunas veces el Bluetooth puede desconectarse hasta que la comunicación termina, y vincula su teléfono y la unidad de forma automática. Algunos móviles requieren que usted realice de nuevo el emparejamiento.

Hacer una llamada usando el historial de llamadas recibidas. Presione el botón / para buscar el registro deseado en la lista.

Modo de Música A2DP A2DP es la abreviatura para Advanced Audio Distribution Profile. El teléfono móvil que soporte esta función puede transmitir audio stereo, y aquellos que no, pueden transmitir audio monofónico únicamente.

4. Para algunos teléfonos, el nombre del dispositivo Bluetooth debe ser símbolos primarios o números. De lo contrario, se presentarán situaciones impredecibles al vincular el móvil y al realizar llamadas.

AVRCP AVRCP es la abreviatura para Audio/Video Remote Control Profile. El teléfono móvil que soporte esta función puede controlar la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. MANUAL DVD 0316-M

5. Una vez haya emparejado con éxito, si no se produce sonido, por favor revise si el audio stereo es activado ON.

18

bettercaraudio.com/manualesydescargas

Conexiones del Dispositivo NOTAS A LA CONEXIÓN: • P a r a e v i t a r c o r t o c i r c u i t o e n e l sistema eléctrico, cerciórese de haber desconectado la terminal negativa de la batería. • Esta unidad está diseñada para ser usada en un vehículo con batería a 12 voltios y aterrizado negativo. Antes de instalar esta unidad a un vehículo, un bus, un camión, asegúrese de que el voltaje de la batería es apropiado, de lo contrario, instale un transformador para convertir la salida de voltaje a 12 voltios. • Para prevenir corto circuito en el cableado y dañar la unidad, asegure todo el cableado con cinta o correas. Ubique el cableado de forma segura, lejos del calor y de partes móviles como el pedal de cambios, freno de mano, y rieles de las sillas con el fin de evitar que el cable se aísle, se derrita o queme. • Nunca pase el cable amarillo a través del hoyo de instalación hacia el motor para conectar a la batería del vehículo. De lo contrario, existe una alta posibilidad de serios daños eléctricos en el sistema. • Reemplace el fusible cuando se queme

• •

• •

• •

por uno de 15A amperios, el hecho de no usar fusible o usar uno inadecuado puede causar daños en la unidad e incluso generar incendios. Si usa el fusible adecuado y aún persisten los problemas eléctricos, por favor contacte a un profesional. NO conecte otros equipos a la batería del vehículo para evitar recalentamiento en esta. Por favor, asegúrese de que todas las conexiones y los cables de los parlantes estén bien aislados. De lo contrario, está unidad puede generar corto circuito. Si no hay conexión de accesorios (ACC) disponible, por favor conecte el cable ACC a la fuente con un switch. Si se conecta un amplificador de potencia externo, por favor no conecte P.CONT a la corriente del amplificador, de lo contrario, habrá una chispa o resultará en daños a los dispositivos. Nunca aterrice la salida de los parlantes para evitar daos al amplificador interno de la unidad. La mínima potencia de los parlantes recomendad es de 50W con una impedancia de 4 a 8 ohmios.

Conexiones del Freno de Emergencia

Conexiones para la conducción en Reversa

bettercaraudio.com/manualesydescargas

19

MANUAL DVD 0316-M

MANUAL DVD 0316-M

(Gray)

(Green/ White)

(Pink)

L(White)

R(Red)

(Blue)

Bluetooth Antenna

Parking (Active low level input)

Reverse (Active high level input)

AUX-in

Subwoofer-out

Radio Antenna

ISO Connector

20

L(White)

R(Red)

L(White)

R(Red)

(Black)

(Black)

(Yellow)

(Yellow)

(Yellow)

(Yellow)

Amplifier

El cable de PARKING DEBE conectarse al costado del circuito de frenado (el lado que se convierte en tierra cuando se aplica), y en ‘Configuración General’, PARKING DEBE estar activado ON. Conexiones inadecuadas pueden hacer que se violen regulaciones de tránsito locales.

Importante!:

Para algunos modelos de vehículos VW/Audi u Opel (Vauxhall), usted quizás necesite modificar el cableado de corriente como se muestra en la ilustración, o es posible que la memoria de la unidad pueda perderse después de apagarla. Contacte a su distribuidor autorizado antes de instalar la unidad.

Rear Line-out (Gray)

Front Line-out (Brown)

Connector

Fuse 15A

USB slot

Bluetooth microphone

Camera-in

Video-in

Video-out 2

Video-out 1

Conexiones del Dispositivo

bettercaraudio.com/manualesydescargas

Conexiones del Dispositivo

Guía de Instalación

Usando el conector ISO

Preparación

1. Si su automóvil viene equipado con un conector ISO, conéctelo como se muestra en la ilustración. 2. Cuando no hay conectores ISO, revise el cableado del vehículo cuidadosamente antes de conectarlo. En caso de conexiones erróneas podría originar daños serios a la unidad. Corte el conector, acople los cables de color de la corriente a la batería del vehículo, como se muestra en la tabla de códigos de color para parlantes y cables de corriente.

1. Desconecte la batería Antes de comenzar, siempre desconecte la terminal negativa de la batería.

Nota: Si la unidad va a ser instalada en un vehículo con computadora a bordo, no desconecte la terminal antes mencionada. De ser así, la memoria de la computadora se perdería. Bajo estas condiciones, sea muy cuidadoso durante la instalación con el fin de evitar corto circuito. 2. Retire los tornillos de transporte

IMPORTANTE: Location



Connector A

Connector B

1

Rear Right (+) - Purple

2

Rear Right (-) - Purple / Black Stripe

3

Front Right (+) - Gray

4

Battery 12V(+)/Yellow

Front Right (-) - Gray / Black Stripe

5

ANT/Amp control /Blue

Front Left(+) - White

6 7 8

Retire los dos tornillos de transporte ubicados sobre la tapa de la unidad antes de instalarla. De lo contrario, el reproductor no funcionará.

Function

ACC+/Red Ground/Black

3. Retire la unidad de la cubierta Levante las pestañas sobre ambos lados de la cubierta para retirar la media caja.

MONTAJE

Front Left(-) - White / Black Stripe

1. Deslice la cubierta de montaje. Si está asegurada, utilice la herramienta (incluida) para tal fin. 2. Revise la abertura de la consola de mandos del vehículo ubicando la cubierta allí.

Rear Left (+) - Green Rear Left (-) - Green/ Black Stripe

Si la abertura es muy pequeña, corte cuidadosamente o perfile tanto como sea necesario para ubicar allí la cubierta de montaje. No realice fuerza para insertarla ni dobleces. Revise que haya suficiente espacio detrás de la consola de mandos para ubicar con facilidad el chasis allí dentro. La unidad puede ser instalada en una consola de mandos con una abertura de las siguientes dimensiones: 183mm (w) x 53mm (h). la consola de mandos debería tener un grosor entre 4.75 y 5.56 mm como bettercaraudio.com/manualesydescargas

21

MANUAL DVD 0316-M

Guía de Instalación Kit de Instalación

mínimo para soportar la unidad. 3. Ubique las pestañas a lo largo de la parte superior e inferior de la cubierta de montaje, así como las ubicadas a los costados. Con la cubierta completamente instalada en la abertura de la consola de mandos, doble hacia afuera la mayor cantidad de pestañas posible para asegurarla con firmeza.

Si su vehículo requiere de un kit de instalación para el montaje de este equipo, siga las instrucciones incluidas con el kit de instalación para montar la unidad sobre la base suministrada con el kit. 1. Conecte los cables y pruebe la operatividad del equipo como se indicó anteriormente. 2. Instale la base de montaje a la consola de mandos de acuerdo a las instrucciones del kit de instalación. 3. Reemplace el panel de la consola.

PRECAUCIÓN: Para una operación adecuada del reproductor, el chasis debe estar montado dentro de 20 grados respecto de la horizontal. Asegúrese de que sea así.

Instalación ISO

4. Ubique la unidad frente a la abertura de la consola de mandos de modo que el cableado pueda atravesar la cubierta de montaje. Siga el diagrama de cableado cuidadosamente y cerciórese de que todas las conexiones queden aisladas con cinta eléctrica. Después de completar las conexiones, encienda la unidad para confirmar la operatividad del equipo (el motor del vehículo debe estar encendido). Si la unidad no enciende, revise nuevamente todo el conexionado hasta corregir el problema. 5. Asegúrese de que el reproductor está en la posición adecuada, luego deslice el radio cuidadosamente sobre la cubierta de montaje hasta que asegure con los clips laterales. 6. Asegure la parte posterior de la unidad con el vehículo usando el tornillo de montaje y el caucho (incluidos). 7. P r u e b e l a u n i d a d u t i l i z a n d o l a s instrucciones de Operación.

MANUAL DVD 0316-M

Esta unidad posee hoyos en los paneles laterales del chasis que pueden ser utilizados con las partes originales de algunos vehículos para montar el radio. Consulte con su concesionario de carros local para recibir asistencia profesional. 1. Retire el radio de fábrica de la consola de mandos. Guarde todas las partes físicas y accesorios que servirán para montar el nuevo radio. 2. Destape el plástico del marco del frontal de la nueva unidad. Retírela y descártela. 3. Retire los brazos de montaje de fábrica y las partes físicas existentes adheridas al radio de fábrica y móntelas en la nueva unidad. No exceda el tamaño de los tornillos M5 x 9mm máximo. Con tornillos más largos puede dañar los componentes internos del chasis. 4. R e a l i c e e l c o n e x i o n a d o s e g ú n l a s instrucciones mencionadas anteriormente.

22

bettercaraudio.com/manualesydescargas

Guía de Instalación

Sistema Anti-Atraco

5. Monte la nueva unidad ensamblada a la consola de mandos usando el procedimiento inverso del paso 1

Esta unidad está equipada con un panel frontal desmontable. Este puede ser retirado por usted para evitar posibles robos.

Reset

Extracción del panel fronta 1. Presione el botón para apagar la unidad. 2. Oprima para deslizar el panel frontal hacia abajo. 3. Sostenga la parte lateral derecha del panel. Retírelo desde el borde hacia fuera, luego retire el borde izquierdo. 4. Guarde el panel en el estuche que viene incluido y llévelo con usted cuando se retire del vehículo.

El botón de RESET está ubicado detrás del panel frontal y se puede acceder a este únicamente cuando este se encuentra abierto. Si oprime RESET eliminará las estaciones de radio almacenadas en las memorias, así como la configuración del reloj. Se debe oprimir únicamente cuando la instalación inicial ha sido finalizada y las conexiones se hayan completado o si algún botón de la unidad no trabaja correctamente. Bajo estas circunstancias, presione RESET para borrar el sistema y reiniciar las operaciones por defecto.

OK

ESC

Instalación del panel frontal 1. Sostenga el panel frontal y asegúrese de apuntarlo hacia abajo, una el lado izquierdo del panel con el lado izquierdo de la unidad. 2. Presione el lado derecho del panel contra la unidad hasta que haya asegurado.

Fusibles Cuando reemplace un fusible, cerciórese de utilizar uno nuevo y que sea del amperaje correcto. De lo contrario, puede dañar la unidad.

Reconexión de la Batería Cuando haya terminado la instalación, reconecte la terminal negativa de la batería.

OK

ESC

Extracción de la Unidad 1. Retire el panel frontal y el marco. 2. Introduzca las llaves en forma de T en las aberturas laterales hasta que queden aseguradas. 3. Hale hacia fuera y extraiga la unidad.

bettercaraudio.com/manualesydescargas

23

MANUAL DVD 0316-M

Guía Rápida de Solución de Problemas Si sospecha que algo no funciona correctamente, apague la unidad inmediatamente. No opere la unidad bajo condiciones anormales. Por ejemplo, sin sonido, o con humo o malos olores, que pueden causar incendios o cortos circuitos. No use la unidad de manera inmediata y comuníquese con la tienda donde adquirió el producto. Nunca intente reparar usted mismo el equipo porque podría herirse.

Problema

Causa

Acción Correctiva

General La unidad No enciende

No hay sonido La unidad o la pantalla funcionan mal MODO DVD No reproduce el disco MODO RADIO No sintoniza emisoras Pobre sintonía de las emisoras Se borran las emisoras almacenadas MODO USB/SD/MMC No es posible conectar una tarjeta SD o un dispositivo USB en la ranura

El dispositivo USB o la tarjeta SD no pueden ser leídas

Control Remoto El control remoto no funciona o está fallando

MANUAL DVD 0316-M

El vehículo está apagado El cable está mal conectado Se quemó el fusible Nivel de volumen muy bajo

Gire la llave a ignición Revise las conexiones Reemplace el fusible Incremente el volumen

El sistema está inestable

Presione RESET

El disco debe insertarse con El disco es incorrecto el sello hacia arriba. Limpie El disco está sucio o da?ado el disco y revise los da?os. Use otro disco La antena está mal conectada La antena es muy corta o está averiada El cable de la batería no está bien conectado

Conecte bien la antena Extienda la antena o cámbiela de ser necesario Revise la conexión

La tarjeta o el dispositivo USB están siendo insertados de forma incorrecta.

Conecte adecuadamente los dispositivos

Formato NTFS no compatible

Revise que el formato de la tarjeta SD/MMC/USB sea FAT o FAT32. Debido a la existencia de muchos formatos, algunos modelos de USB o reproductores de MP3 no serán compatibles.

No tiene batería o está descargada

Reemplace la batería

24

bettercaraudio.com/manualesydescargas

Póliza de Garantía Duración

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número de centro de servicio en la ciudad donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.

BETTER CORP. garantiza este producto por 1 año a partir de la fecha de compra.

¿Qué cubre esta garantía? Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.

UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. BETTER no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.

Requisitos para hacer válida esta garantía

Presentar al centro de servicio autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar la factura de compra original.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por un año a partir de la fecha original de compra.

¿Dónde puedo hacer válida la garantía?

¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve la factura original de compra. • Por favor llame al centro de servicio autorizado.

Comuníquese al teléfono 3214537, para ubicar el centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.

Esta garantía NO cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños producidos por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas adicionales empacadas con el producto. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • L o s d a ñ o s y p e r j u i c i o s i n d i r e c t o s o incidentales.

bettercaraudio.com/manualesydescargas

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al centro de servicio autorizado con el producto y con la factura de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.

Excepciones

Esta garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por BETTER.

25

MANUAL DVD 0316-M

Cuidados y Mantenimiento Reproductor de DVD Los siguientes consejos la ayudarán a extender la vida de su reproductor de DVD 1. Cuando realice la limpieza interior del vehículo, no deje caer líquidos o fluidos sobre la unidad 2. El reproductor de DVD no funcionará de forma adecuada a temperaturas extremas de frío o calor. En tal caso, espere hasta que el interior del vehículo retorne a la temperatura normal o cualquier condensación sobre el lente del reproductor se haya evaporado antes de usarlo. 3. Siempre expulse el disco cuando el reproductor no esté siendo usado. 4. La unidad está diseñada con un sistema de amortiguación para minimizar las interrupciones de la reproducción de discos debido a la vibración normal del movimiento del vehículo. Sin embargo, algunos saltos ocasionales podrían suceder cuando conduzca sobre vías en mal estado. Esto no rayará ni dañará el disco, y se retomará la reproducción una vez conduzca sobre una superficie adecuada.

Compatibilidad de CD y CD-RW Dependiendo del tipo de medio y el modo en que haya sido grabado o “quemado”, algunos CD-R/ RW pueden ser incompatibles con la unidad. Tras haber terminado la grabación (quemado), usted debe cerrar la sesión. Por favor, revise los procedimientos de grabación de su software para cerrar la sesión/disco. Revise el software de grabación para que se familiarice con el proceso de grabación/quemado. Recomendamos usar las últimas versiones de los programas ROXIO TM o NERO TM.

Cuidados del Disco y Mantenimiento El polvo, la suciedad y los rayones pueden ocasionar saltos en la reproducción del disco y deteriorar la calidad del sonido. Por favor siga estos consejos para cuidar sus discos.

1. Nunca toque la superficie del disco. 2. Nunca utilice químicos tales como sprays ni limpiadores de disco porque se pueden generar daños irreparables. 3. Los discos deben permanecer en sus estuches cuando no se utilicen. 4. No exponga los discos a los rayos directos del sol, altas temperaturas o humedad durante largos periodos. 5. Limpie cuidadosamente las huellas, el polvo y la suciedad con un paño suave. Límpielos del centro hacia afuera. 6. No pegue adhesivos o rótulos sobre el disco para evitar daños irreparables.

MANUAL DVD 0316-M

26

bettercaraudio.com/manualesydescargas

Especificaciones General Requerimientos de Corriente Máxima potencia de salida Potencia de salida continua Impedancia de parlante Voltaje de Salida Fusible Dimensiones (WxHxD) Peso Sub-out Nivel de Entrada Auxiliar

12V DC (11V-16V) Prueba de voltaje 14.4V a tierra 50W x 4 canales 20W x 4 (4Ω10% T.H.D.) 4-8 ohm 4V (CD: 1KHz, 0dB, carga de 10K) 15A 178x50x166mm 1.7kg 4V 500 mV

LCD-TFT DE 3 PULGADAS (16:9) Resolución de pantalla (punto) Área activa Tamaño de pantalla (pulgadas) Altura puntos (mm) Relación de contraste Brillo

960(W)x240(H) 65.52x36.84 2.96(diagonal) 0.06825X0.1535 300 350nits

Radio FM Stereo Rango de Frecuencia Sensibilidad útil Respuesta de frecuencia Separación Stereo Respuesta de imagen Respuesta IF Relación señal a ruido

87.5 - 108.0 MHz (Europa) 87.5 - 108.0 MHz (América) 8dBµ 30 Hz - 15 KHz 30dB (1KHz) 50dB 70dB >55dB

Radio AM (MW) Rango de Frecuencia Sensibilidad útil (S/N=20dB)

522 - 1620 KHz (Europa) 530 - 1710 KHz (América) 30dB

Reproductor de Disco Sistema Respuesta de frecuencia Relación señal a ruido T.H.D. Separación de canales Sistema de señal de video Salida de Video Resolución horizontal

Sistema de audio digital 20 Hz - 25 KHz >80dB Menor que 0.20% (1 KHz) >60dB (1KHz) PAL/NTSC/AUTO 1 0.2V 500 líneas

Componentes Canastilla Tornillos M5x6 mm. Cerrojo (50mm.) Cables de conexión Marco Llaves Manual de instrucciones Cojín de caucho Control remoto

1 4 1 1 1 2 1 1 1

bettercaraudio.com/manualesydescargas

Nota: Debido a continuas mejoras del producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.

27

MANUAL DVD 0316-M

CLASS 1 LASER PRODUCT

PN: 127075004124

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.