Gracias por elegir Andersen. Please leave this guide with building owner

Installation Guide Guía de instalación for Andersen® 400 Series Flexiframe®, Arch, and Springline™ Windows para Andersen® 400 Serie Flexiframe®, arcos

1 downloads 99 Views 6MB Size

Recommend Stories


Gracias por elegir Carrier!
Gracias por elegir Carrier! Usted tiene motivos para sentirse orgulloso de su compra, lo mismo que Carrier lo esta para los innumerables edificios pa

FOOD WASTE DISPOSER OWNER S GUIDE
FOOD WASTE DISPOSER OWNER’S GUIDE See insert for specific information about your new disposer NOTE: This Food Waste Disposer has been designed to ope

Story Transcript

Installation Guide Guía de instalación for Andersen® 400 Series Flexiframe®, Arch, and Springline™ Windows para Andersen® 400 Serie Flexiframe®, arcos y ventanas Springline™ Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen. Instructions are for typical, new wood-framed wall construction with weather protection in place. Instructions may not be right for all installations due to building design, construction materials or methods used and/or building or site conditions. Consult a contractor or architect for recommendations. Flanges on the unit alone will not properly flash and seal the window. Follow these instructions carefully. For questions call 1-888-888-7020. For more information and/or guides visit andersenwindows.com. Please leave this guide with building owner. Las instrucciones son para construcción nueva en paredes con marco de madera que cuentan con protección contra la intemperie. Es posible que las instrucciones no sean las adecuadas para todas las instalaciones debido al diseño del edificio, los materiales de construcción o los métodos utilizados, y/o las condiciones de la obra o el edificio. Consulte a un constructor o arquitecto para obtener recomendaciones. Las bridas en la unidad no proporcionarán por sí mismas un flashing ni sellarán la ventana de manera adecuada. Siga las siguientes instrucciones cuidadosamente. Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020. Para obtener más información y/o guías, visite andersenwindows.com. Deje esta guía con el dueño de la construcción.

Important code and installation information. / Información importante sobre normas e instalación. Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions before unit installation. Check with your local building code official to identify and confirm compliance with local building code requirements. This installation guide covers both barrier and drainage flashing methods. Decide whether you are using the barrier or drainage method before installing the product. The appropriate method for your installation may vary based on building design, application and industry practices. Lee la guía de principio a fin antes de comenzar la instalación. Lee todas las advertencias y precauciones antes de instalar la unidad. Consulta y confirma con el funcionario local correspondiente si cumple con los requisitos de las normas de construcción. Esta guía de instalación abarca tanto los métodos de barrera como los de flashing de drenaje. Decida si va a aplicar el método de barrera o el de drenaje antes de instalar el producto. El método apropiado para su instalación puede variar según el diseño del edificio, la aplicación y las prácticas de la industria.

Use caution when working at elevated heights and around unit openings. Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure to do so may result in injury or death. Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte.

Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or product damage. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.

Do not carry or lift unit by extension jambs. Doing so may result in injury, product or property damage. No levante ó cargue la unidad cogiéndola de las jambas, esto puede ocasionar daño al producto y dañar su área de trabajo.

Follow instructions of foam, sealant and flashing manufacturer regarding material application and compatibility with this product. Siga las instrucciones del fabricante correspondientes al flashing y al sellador de espuma, con respecto a la aplicación y su compatibilidad con este producto.

“Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation. ©1998-2013 Andersen Corporation. All rights reserved. “Andersen” y las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation. ©1998-2013 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.

0004361 BB

Revised 06/19/13

Parts Included / Partes Incluidas (1) Window / Ventana (1) Installation Guide / Guía de instalación (1) Warranty / Garantía

Tools Needed / Herramientas Necesarias ∙∙ Safety glasses / Gafas de protección ∙∙ Caulk gun / Pistola para calafatear ∙∙ Drill/Driver / Taladro/destornillador ∙∙ Tape measure / Cinta métrica ∙∙ Extended Driver Bit / ∙∙ Level / Nivel Broca extendida del destornillador ∙∙ Putty knife / Espátula ∙∙ Utility knife / Cuchilla de uso general ∙∙ 3/16" Drill Bit / Broca para taladro de 3/16" ∙∙ 1/8" Drill Bit / Broca para taladro de 1/8" ∙∙ Hammer / Martillo ∙∙ 7/32" Drill Bit / Broca para taladro de 7/32" ∙∙ J-Roller / Rodillo tipo J ∙∙ Countersink Drill Bit / ∙∙ Staple gun / Pistola engrapadora Broca avellanada para taladro

Supplies Needed / Suministrose necesarios A∙∙ Formable self-adhering sill flashing* /  Flashing para riel auto-adherente moldeable* B Flashing* / Flashing* * Or other flashing method/material recommended by a contractor or architect. Unit flanges do not take the place of flashing. O bien otro método/material de flashing recomendado por el contratista o arquitecto. Las bridas de la unidad no reemplazan el flashing. C∙∙

Drip cap* (full width) / Tapa de goteo* (ancho total) * Included for factory joined ribbon combinations and transoms. Incluida para combinaciones de bandas unidas por la fábrica y dinteles.

D∙∙

∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙

▶▶ ▶▶

B

House wrap tape / Cinta para sellar “House wrap” Foam backer rod / Varilla sellador de espuma Sealant / Sellador B Low expanding foam (optional) / Espuma de baja expansión (opcional) Shims (waterproof) / Cuñas (impermeables) D Fasteners (see approved fastener chart) / Sujetadores (consulte la tabla de sujetadores aprobados)

C

A B

or* o bien*

Combination units must be individually supported to the rough opening. Las unidades de combinación deben tener soporte individualmente al tamaño del buque. Anchoring screws must attach to framing members. Los tornillos de anclaje deben ir ajustados a los miembros estructurales.

Typical Flexiframe® Shapes Formas Flexiframe® típicas

Rectangle Rectángulo 0004361

Springline™ Springline™

Arch Top Arco superior

Gothic Gótico 2

Springline Flanker Flanqueador Springline

Quarter Round Cuarto bocel

Typical Flexiframe® Shapes (continued) Formas Flexiframe® típicas (continuación)

Circle Círculo

0004361

Pentagon Pentágono

Hexagon Hexágono

Octagon Octógono

Peak Pentagon Pentágono con pico saliente

Angled Pentagon Pentágono angular

Trapezoid Trapezoide

Parallelogram Paralelogramo

Isosceles Triangle Triángulo isósceles

Diamond Diamante

Right Triangle Triángulo recto

3

Fasteners / Sujetadores Metal fasteners and components may corrode when exposed to preservativetreated and/or fire-retardant treated lumber. Use approved fasteners and components to fasten unit. Failure to do so may cause a failure resulting in injury, property or product damage. Los componentes y los sujetadores de metal pueden corroerse cuando quedan expuestos a madera tratada con retardador de fuego y con preservante. Utilice los componentes y/o sujetadores apropiados para ajustar la unidad. Si esto no se respeta, se pueden producir lesiones o daños al producto o a la propiedad.

Use masonry screw when fastening directly into masonry or through a buck into masonry. Utilice tornillo para mampostería cuando ajuste directamente en la mampostería o a través de un marco dentro de la mampostería. APPROVED FASTENER CHART (select one) Fastener Min Shank Min Head Min Length Roofing Nail

11 ga.

5/16"

1-3/4"

Deck Screw

#6

5/16"

1-5/8"

Deck Screw*

#10

5/16"

3-1/2"

Type of Steel galvanized, zinc plated, ceramic coated, stainless

Spacing 6-8" or every other hole as noted

*Through jamb installations.

TABLA DE SUJETADORES APROBADOS (selecclone uno) Sujetador Espiga min. Cabecera min. Longitud min. Clavos para techado

11 ga.

5/16"

1-3/4"

Tornillo para pórtico

#6

5/16"

1-5/8"

Tornillo para pórtico*

#10

5/16" 3-1/2"

Tipo de acero

galvanizado, cincado, revestido con cerámica, inoxidable

Espacio

6-8" o bien en orificio de por medio tal como se especifica

*A través de instalaciones de jambas.

Glass / Vidrio Sealants will damage exterior coating on glass. Los selladores dañarán el revestimiento exterior del vidrio.

Film Seam Costura de la pelicula

Suction Cup Ventosa

Suction grips will not hold if placed over seam of film to lift or move unit. Unit will fall causing damage or injury. Las ventosas no funcionarán si se colocan sobre la costura de la película al levantar o mover la unidad. La unidad se caerá y provocará daños y lesiones.

Protective film and exterior coating are not present on all units. La película protectora y el revestimiento exterior no se encuentran en todas las unidades.

▶▶ Tempered or laminated safety glass is not standard and must be special ordered. Check local building codes. ▶▶ Leave protective film in place until after construction is finished. Leave (NFRC) performance label in place until final inspection. ▶▶ Argon gas blend not available with high altitude glass. ▶▶ Los vidrios de seguridad templados o laminados no son estándar y se requiere un pedido especial. Consulte los códigos de construcción locales. ▶▶ Deje la película protectora en su lugar hasta que finalice la construcción. Conserve la etiqueta de rendimiento (NFRC) en su lugar hasta que se realice la inspección final. ▶▶ Combinación de gas argón no disponible con vidrio de gran altitud.

Film Removal / Extracción de la película protectora Static created when removing film can ignite flammable materials or cause a shock. See warning label on glass.

Al separar la película protectora, podría producirse una carga estática que podría causar un choque o chispa. Consulte las etiquetas de advertencia sobre el vidrio.

Dispose of film immediately after removing. Film may pose suffocation hazard to children. Deseche la película inmediatamente después de retirarla ya que ésta puede ocasionar un peligro de asfixia para los niños. 0004361

4

▶▶ Remove protective film from seam or corner using plastic scraper if needed. ▶▶ Remove protective film within nine months of installation and when temperature is above 32 degrees F. ▶▶ Retire la película protectora de la costura o la esquina con un raspador de plástico, de ser necesario. ▶▶ Retire la película protectora dentro de los nueve meses posteriores a la instalación y cuando la temperatura esté arriba de los 32 grados F.

Finishing / Acabado Finish wood surfaces immediately after installation. Unfinished wood will deteriorate, discolor, and/or may bow and split. Do not stain or paint weatherstrip, vinyl, glass or hardware. Product damage may occur. Aplique el acabado a las superficies de madera inmediatamente después de la instalación. Dejar la madera sin darle el acabado deteriorará, decolorará y/o puede pandearse o partirse. No manche ni pinte los burletes, el vinilo, el vidrio y los herrajes. El producto se puede dañar.

▶▶ Apply interior casing to complete installation. ▶▶ Do not overload brush with stain/ paint when finishing. Finish may wick between glass stop/grille on glass. ▶▶ Read and follow finishing product instructions and warnings on finish material. ▶▶ Aplique molduras interiores y/o peanas para completar la instalación. ▶▶ No sobrecargue el cepillo con tintura/ pintura cuando aplique el acabado. El acabado se puede hinchar entre el tope del vidrio y la retícula del vidrio. ▶▶ Lea y siga las instrucciones para el producto terminado y las advertencias sobre el acabado en el material.

▶▶ Film is not a substitute for masking. ▶▶ La película no es un sustituto del enmascarado.

Cleaning / Limpieza Acid solutions used for cleaning masonry or concrete will damage glass, fasteners, hardware, and metal flashing. Protect unit and follow cleaning product instructions carefully. If acid contacts unit, wash all surfaces with water immediately.. Las soluciones ácidas que se utilizan para limpiar la mampostería o el concreto dañan el vidrio, los sujetadores, los herrajes y el flashing de metal. Proteja la unidad y siga las instrucciones de limpieza del producto con detenimiento. Si el ácido entra en contacto con la unidad, lave inmediatamente todas las superficies con agua.

Abrasive cleaners will damage glass surface. Los limpiadores abrasivos dañan la superficie del vidrio.

Metal razor blades can damage glass surface and exterior coating. Las hojas de filo metálico pueden dañar la superficie del vidrio y el revestimiento exterior.

Maintenance / Mantenimiento For continued weather resistance of sealant joints, follow the sealant manufacturer’s recommendations for periodic maintenance Para obtener una resistencia prolongada a la intemperie de las juntas de sellado, siga las recomendaciones del fabricante del sellador para el mantenimiento periódico.

0004361

▶▶ Do not apply any type of film to insulating glass. Thermal stress and glass damage can result. Shading devices (insulated coverings, shutters, etc.) may also cause thermal stress and condensation damage. ▶▶ No aplique ningún tipo de película a los vidrios aislantes. Se puede producir falla térmica y otros daños en los vidrios. Las cortinas aislantes, shutters, etc. pueden provocar falla térmica y daños por condensación. ▶▶ For more information, contact your local Andersen dealer or www.andersenwindows.com ▶▶ Para obtener más información, comuníquese con su distribuidor de Andersen local o visite www.andersenwindows.com

5

▶▶ Clean glass using liquid glass cleaner. ▶▶ Clean exterior frame, sash, and insect screens using mild detergent and water with a soft cloth or brush. ▶▶ For hard to clean areas use a nonabrasive cleaner, alcohol-and-water or ammonia-and-water. ▶▶ Limpie el vidrio con un limpiador líquido para vidrios. ▶▶ Limpie el marco exterior, las hojas y los mosquiteros con detergente suave y agua usando un paño o cepillo suave. ▶▶ Para las áreas difíciles de limpiar, use un limpiador no abrasivo, alcohol y agua o amoníaco y agua.

1

Typical Rough Opening Framing / Marco típico con abertura no acabada

Exterior

Tape Measure Cinta métrica

(interior views) (vista interior)

Rectangle Rectángulo

Arch Top Arco superior

Springline Flanker Flanqueador Springline

Octagon Octógono

Check opening size. Allow for flashing thickness. Verifique el tamaño de la abertura. Tenga en cuenta el espesor del flashing.

2

3

Interior

Exterior

4

1

Utility Knife Cuchilla de uso general

Exterior

2

Level Nivel

3

Check plumb, level and square. Diagonals must be within 1/8". Verifique la plomada, el nivel y la escuadra. Las diagonales deben estar entre 1/8".

0004361

Fold in and staple. Doble y engrape.

Cut house wrap. Corte el house wrap.

6

Diamond Diamante

5

Typical House Wrap Flap Cuts / Cortes de pestaña típicos de House Wrap

Exterior

Width of flashing Ancho del flashing.

45˚

Rectangle Rectángulo

Arch Top Arco superior

Springline Springline

Diamond Diamante

Octagon Octógono

Circle Círculo

Cut and create top flap from house wrap. Corte y cree una pestaña superior con cinta para envolver.

6 Exterior

Tape Cinta

Exposed Sheathing Recubrimiento expuesto

Fold flap up and tape. Doble la pestaña hacia arriba y coloque cinta.

0004361

7

Springline Flanker Flanqueador Springline

Quarter Round Cuarto bocel

7 Exterior

8

Apply formable flashing. Make sure there are no wrinkles or voids. Failure to do so may result in product /property damage. Aplique el flashing moldeable. Asegúrese de que no haya arrugas ni vacíos. De no hacerlo así, podrían producirse daños al producto/propiedad.

Exterior

Tape Cinta

Apply using firm pressure. Aplique presionando firmemente.

or/o bien 2-3" Staple Gun Pistola engrapadora

6"

Sill Flashing Flashing para riel

or/o bien

Roofing Nail Clavos para techado

Hammer Martillo J-roller Rodillo tipo J

Staple, nail or tape corners. Engrape, clave o encinte las esquinas.

Apply flashing at sill. Aplique el flashing en el riel.

9 Exterior

Shim Cuña

(interior views) (vista interior)

Single Simple

Joined (ribbon) Combinada (banda)

Joined (stack) Combinada (pilas)

Set shims at sill as shown. For joined units, shims under outside jambs on sill must allow for gussett plate thickness. Coloque las cuñas en el riel como se muestra. Para las unidades unidas, las cuñas debajo de las jambas exteriores en el riel deben permitir el grosor de la placa de refuerzo.

0004361

8

10 Installation Flange Brida de instalación

1-3/4"

Cut barbed leg 1-3/4” from end of installation flanges, as shown, if not already done. Corte el tramo dentado a 1-3/4 in del extremo de las bridas de instalación, tal como se muestra, si aún no lo ha hecho.

11 Exterior

Installation Flange Brida de instalación

Seal all corners as shown. Failure to do so may result in product/property damage. Selle todas las esquinas tal como se muestra. Si no lo hace, se podría dañar el producto/ propiedad.

Kerf Ranura

Head Flange Brida de cabecera Head flange overlaps side flange at top. La brida de cabecera se superpone a la brida lateral en la parte superior.

Hammer Martillo

3 2

2

Side Flange Brida lateral Side flange overlaps sill flange at bottom. La brida lateral se superpone a la brida del riel en la parte inferior.

1

Sill Flange Brida del riel

Apply sealant between all flange overlaps as shown. Aplique sellador entre todas las partes superpuestas, tal como se muestra.

(interior views) (vista interior)

Apply sealant to all corners as shown. Aplique sellador en todas las esquinas, tal como se muestra.

Center installation flanges in kerf and apply using a wood block and hammer. 1- apply sill flange, 2- apply side flanges overlapping sill flange, and 3- apply head flange overlapping side flanges as shown. Apply sealant between all flange overlaps and to all corners as shown. Centre las bridas de instalación en la ranura y aplíquelas con un bloque de madera y un martillo. 1- Aplique la brida del riel; 2- aplique las bridas laterales superpuestas a la brida del riel; y 3- aplique la brida de cabecera superpuesta a las bridas laterales tal como se muestra. Aplique sellador entre todas las partes superpuestas y en todas las esquinas, tal como se muestra. 0004361

9

12 Exterior

Select Water Management System / Sistema selecto de administración de agua Drainage Method / Método de drenaje

Barrier Method / Método de barrera

Apply sealant at sides and top only. Three (3) sided seal for drainage method. Aplique sellador únicamente en los lados y la parte superior. Sello de tres (3) lados para método de drenaje.

Apply sealant full perimeter. Four (4) sided seal for barrier method. Aplique sellador en todo el perímetro. Sello de cuatro (4) lados para método de barrera.

or / o bien

1/4" Sealant Bead Listón de sellador de 1/4"

1/4" Sealant Bead Listón de sellador de 1/4"

1/4"

1/4"

Caulk Gun Pistola para calafatear

Caulk Gun Pistola para calafatear

Apply sealant at sides and top only for drainage method. Aplique sellador únicamente en los lados y la parte superior para el método de drenaje.

13 Exterior

Apply sealant full perimeter for barrier method. Aplique sellador en todo el perímetro para el método de barrera.

Windows and doors can be heavy. Use safe lifting techniques and a reasonable number of people with enough strength to lift, carry and install window and door products to avoid injury and/or product damage. Las puertas y las ventanas pueden ser pesadas. Utilice técnicas seguras de levantamiento de peso y un número razonable de personas con suficiente fuerza para levantar, cargar e instalar los productos de puertas y ventanas, a fin de evitar lesiones y/o daños al producto.

(interior views) (vista interior)

Shim Cuña

Joined (ribbon) Combinada (banda)

Center window in opening on shims. Centre la ventana en las aberturas sobre las cuñas.

0004361

10

15

14 Exterior

Support window in opening while shimming. Failure to do so may result in injury and/or product/property damage. Sostenga la ventana abierta mientras coloca las cuñas. De no hacerlo así, podrían producirse lesiones y/o daños al producto/propiedad.

Additional shims and measuring are required on windows over 5'-8" in height. Se requieren cuñas y mediciones adicionales en ventanas con una altura superior a 5'-8". interior view vista interior

Fastener (see chart) Sujetador (consulte la tabla)

Shim Cuña

exterior view vista exteriore Level Nivel

Shim Locations Ubicación de las cuñas

Joined (ribbon) Combinada (banda)

Temporarily fasten top corner or highest point. Sujete la esquina superior o el punto más alto temporalmente.

interior views vistas interior

Single Simple

Joined (stack) Combinada (pilas)

Shim sides. Do not shim at top. Check plumb and level. Adjust shims as needed. Coloque cuñas en los laterales. No coloque cuñas en la parte superior. Verifique para observar la plomada y el nivel. Ajuste las cuñas según sea necesario. 0004361

11

16 Exterior

If fastening through sill pan, seal at fastener location following sill pan manufacturer recommendation. Failure to do so may result in product/property damage. Si realiza el ajuste a través de la placa del riel, coloque sellador en la ubicación del sujetador siguiendo las recomendaciones del fabricante de la placa del riel. De no hacerlo así, podrían producirse daños al producto/ propiedad.

Windows larger than 30 square feet must be fastened through frame using #10 x 3-1/2" screws. Failure to do so may result in injury and/or product/property damage. Las ventanas cuyo tamaño supere los 30 pies cuadrados deben ajustarse a través del marco con tornillos N.º 10 x 3-1/2". De no hacerlo así, podrían producirse lesiones o daños al producto/propiedad.

Windows Larger than 30 Square Feet Ventanas cuyo tamaño supera los 30 pies cuadrados

Drill/Driver Taladro/ destornillador

or/ o bien

Fastener (see chart) Sujetador (consulte la tabla)

Every 10" on center Cada 10" en el centro

#10 x 3-1/2" screws tornillos N.º 10 x 3-1/2"

15° 15°

Hammer Martillo

6" from each corner A 6" de cada esquina Frame Marco Trim Stop Tope del contramarco Every 10" on center Cada 10" en el centro

Fasten on all sides. Ajuste en todos los laterales.

0004361

interior view vista interior

For windows larger than 30 square feet, drill and countersink 7/32" holes at a 15°angle toward exterior using extended drill bit, and fasten through frame using #10 x 3-1/2" screws, as shown. Para ventanas cuyo tamaño supere los 30 pies cuadrados, perfore y encastre orificios de 7/32" a un ángulo de 15° hacia el exterior con una broca para taladro extendida, y ajuste a través del marco con tornillos N.º 10 x 3-1/2", tal como se muestra.

12

Drainage Method / Método de drenaje

17

Barrier Method / Método de barrera

Exterior

2"

Flashing Flashing

Overlap Solapamiento

Overlap Solapamiento

or / o bien Flashing Flashing

2"

Flashing Flashing

Apply flashing at sides only, overlapping sill flashing. Aplique flashing solamente en los laterales, superponiéndolo sobre el flashing para riel.

18

Apply flashing at sill, overlapping sill installation flange and existing sill flashing. Apply flashing at sides overlapping sill flashing. Aplique flashing en el riel, superponiéndolo a la brida de instalación en riel y al flashing para riel existente. Aplique flashing en los laterales, superponiéndolo sobre el flashing para riel.

Head Flange Brida de cabecera

Exterior

Side Flange Brida lateral

Seal sides and top. Quickly go to next step. Coloque sellador en la parte superior y en los laterales. Pase rápidamente al siguiente paso. 0004361

Overlap Solapamiento

13

19 Exterior

Drip cap may need to be modified to match window shape. Remove excess sealant squeeze out from ends of drip cap to allow for drainage. Es posible que deba modificarse la tapa de goteo para que coincida con la forma de la ventana. Retire el exceso de sellador de los extremos de la tapa de goteo para permitir el drenaje.

Drip Cap (full width) Tapa de goteo (ancho completo)

Place drip cap (full width) in sealant. Coloque la tapa de goteo (ancho completo) en sellador.

20 Exterior

Flashing Flashing

Flashing Flashing

Drip Cap (full width) Tapa de goteo (ancho completo)

Overlap Solapamiento

Overlap Solapamiento

Apply flashing over drip cap leg, overlapping side flashing. Aplique el flashing sobre la pata de la tapa de goteo, sobreponiéndolo sobre el flashing de la peana.

For installations using Andersen® Exterior Trim, go to the installation guide included with trim to complete window and trim installation. Para obtener información sobre la instalación con el contramarco exterior Andersen®, consulte la guía de instalación que se incluye con el contramarco para completar la instalación del contramarco y la ventana.

0004361

14

21

22

House Wrap Tape Cinta para envolver de hogar

Exterior

Interior

Shim Cuña Utility Knife Cuchilla de uso general

Cut shims flush. Corte las cuñas emparejando.

Fold house wrap down and tape. Doble el house wrap hacia abajo y coloque cinta.

23

Do not overfill with low expanding foam or over pack with backer rod to avoid bowed jambs. No sobrecargue con espuma de baja expansión ni lo empaque en exceso con una varilla de respaldo para evitar que se pandeen las jambas.

Interior

Low Expanding Foam Espuma de baja expansión

Backer Rod Varilla de respaldo

Putty Knife Espátula

or/ o bien

3/8" Sealant Bead Listón de sellador de 3/8"

Do not fill. No rellene.

Reverse angle Ángulo trasero

Low Expanding Foam Espuma de baja expansión

Seal all sides. Do not completely fill void at sill to allow for drainage. Selle todos los lados. No rellene totalmente el espacio en el riel para permitir el drenaje.

0004361

or/ o bien

15

Insert backer rod. Apply sealant on all sides. Introduzca la varilla de respaldo. Aplique sellador en todos los lados.

24

Head/Side Cabecera/ lateral

Exterior

Head/Side Cabecera/ lateral

Head/Side Cabecera/ lateral

Head Cabecera

1/4"

1/4"

1/4"

Side Lateral Sill Riel

Sill Riel

1/4"

Sill Riel

1/2"

1/4"

Sill Riel

Stucco Estuco

Trim/Siding Contramarco/revestimiento

Brick Ladrillo

Leave gap between exterior trim/siding/stucco/brick and window, as shown. Deje un espacio entre el contramarco/el revestimiento/el estuco/el ladrillo exterior y la ventana, tal como se muestra.

25

26

Backer Rod Varilla de respaldo

Exterior

Exterior

Putty Knife Espátula

Window Ventana Sealant Sellador

Trim Contramarco

Trim Contramarco

Insert backer rod on both sides and bottom. I Introduzca la varilla de respaldo en ambos laterales y en la parte inferior.

Apply sealant to sides and bottom. Aplique sellador en la parte inferior y en los laterales.

▶▶ For continued weather resistance of sealant joints, follow the sealant manufacturer’s recommendations for periodic maintenance ▶▶ Para obtener una resistencia prolongada a la intemperie de las juntas de sellado, siga las recomendaciones del fabricante del sellador para el mantenimiento periódico. ▶▶ Window installation is complete. ▶▶ For extension jamb application see instruction guide packaged with jambs or go to andersenwindows.com. ▶▶ La instalación de la ventana está completa. ▶▶ Para obtener información sobre la aplicación de jambas de extensión, consulte la guía de instrucciones incluida en el paquete de las jambas o visite andersenwindows.com. 0004361

16

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.