GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS CABLES

GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS CABLES Antes de empezar 1. Este juego se ha diseñado exclusivamente para su uso en vehículos con una alimentació
Author:  Rafael Mora Blanco

3 downloads 337 Views 1MB Size

Recommend Stories


Apantallamiento de los cables
Apantallamiento de los cables. • • • • • • • • • • Las Interferencias Electromagnéticas (EMI). La efectividad de los blindajes o pantallas. Pérdidas

Story Transcript

GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS CABLES Antes de empezar 1. Este juego se ha diseñado exclusivamente para su uso en vehículos con una alimentación de 12 V de tierra negativa. 2. Lea las instrucciones atentamente.

3. No olvide desconectar el terminal “ ” de la batería antes de empezar. De este modo, se evitan cortocircuitos durante la instalación (Fig. 1).

Batería del vehículo Fig. 1

Contenido del paquete Unidad principal .................................................... 1

Trapo..................................................................... 1

Antena GPS .......................................................... 1

Manual del propietario (CD-R) ..............................1

Abrazadera para el cable de la antena GPS ......... 3

Cinta adhesiva por ambas caras para la antena GPS....................................................... 1 Mando a distancia................................................. 1 Pila (CR2025) ....................................................... 1 (dentro del mando a distancia)

Manual de instrucciones y de instalación ..............1 Llave eléctrica ....................................................... 2 Llave para soporte de montaje ............................. 2

Pernos empotrados .............................................. 4 Tornillo de cabeza hexagonal................................ 5

Cable AV ...............................................................1 Puntal y tope en la parte trasera de la radio ............................................................1

NZ502E

Español

Marco ................................................................... 1

Tarjeta de garantía ................................................ 1

English

Cableado .............................................................. 1

209

Precauciones generales 1. No abra la caja. Dentro hay piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Si se le cae algo dentro de la unidad durante la instalación, consulte al vendedor o a un centro de servicio técnico autorizado por Clarion.

2. Utilice un trapo seco y suave para limpiar la caja. No utilice trapos ásperos, disolventes, benceno ni alcohol o sustancias similares. Si hay suciedad incrustada, humedezca ligeramente un trapo suave con agua fría o caliente y frote suavemente para eliminar la suciedad.

Precauciones durante la instalación 1. Prepare todos los artículos necesarios para instalar la unidad fuente antes de empezar.

3. Instale la unidad con un ángulo de menos de 30° con respecto al plano horizontal (Fig. 3).

2. Este modelo tiene un panel de mando que se desliza hacia delante. En algunos modelos de vehículos, el panel de mando podría entrar en contacto con el salpicadero o la palanca del cambio de marchas; en tal caso, no se podrá instalar. Antes de instalar la unidad, compruebe que no obstruya el funcionamiento de la palanca de cambio de marchas ni la visibilidad del conductor antes de elegir el lugar de instalación (Fig. 2).

Salpicadero



NZ502E Fig. 3

4. Si tiene que manipular la carrocería del vehículo, por ejemplo, para practicar orificios, acuda al concesionario antes para informarse al respecto.

 NZ502E

5. Utilice los tornillos proporcionados para la instalación. Si utiliza otros tornillos, podría dañar la unidad (Fig. 4).

Español

English

Chasis Palanca del cambio de marchas (Compruebe que no toque la pantalla LCD) Fig. 2

NZ502E

Chasis Desperfectos

Palanca del cambio de marchas

Máx. 8 mm (tornillo M5) Fig. 4

210



Instalación de la unidad principal

Soporte universal

Nota:

1. Coloque el soporte de montaje universal en el tablero

• Algunos modelos de automóvil requieren kits de montaje

de mandos y, con un destornillador, doble los topes del soporte hacia dentro; a continuación, fije los topes tal como se muestra en la figura 6. 2. Inserte la unidad principal en el soporte de montaje universal hasta que encaje en su posición. 3. Coloque la protección externa de manera que todos los ganchos estén bloqueados.

especiales para una correcta instalación. Consulte a su distribuidor Clarion para obtener más información.

• Apriete firmemente el tope delantero para evitar que la unidad principal se afloje.

7-3/16" (182 mm)

Orificio

2-1/16" (53 mm)

• Dimensiones de la consola abierta Tablero de mandos Orificio Topes Perno hexagonal

Destornillador Unidad principal

English

Español

Soporte de montaje universal

2 ballestas

Protección exterior

Topes

Nota:

Coloque la protección exterior de manera que su parte metálica de la parte posterior encaje en el borde superior de la unidad principal.

Fig. 5

NZ502E

211

Montaje fijo (TOYOTA, NISSAN y otros vehículos equipados con ISO/DIN Esta unidad se ha diseñado para la instalación fija en el salpicadero.

Si el vehículo cuenta con una radio instalada de fábrica, instale la unidad principal con las piezas y los tornillos marcados (*2) (Fig. 7). Si el vehículo no cuenta con una radio instalada de fábrica, obtenga un kit de instalación para instalar la unidad principal con el procedimiento que se indica a continuación. 1. Retire los tornillos de ambos lados de la unidad principal. A continuación, levante la ballesta hasta que las garras de sujeción se suelten de los orificios y deslice la ballesta en la dirección que indica la flecha para extraerla. Repita estos pasos para las ballestas de ambos lados (Fig. 6).

3. Conecte los cables como se explica en el apartado 7 (véase la página 33).

4. Fije la unidad al salpicadero y, a continuación, vuelva a montar el salpicadero y el panel central.

Garra de sujeción

2 tornillos

Unidad principal

2 ballestas Destornillador

Fig. 6 Soporte de montaje *1 (1 par, para los lados izquierdo y derecho)

4 tornillos hexagonales *2 (M5 x 8)

*1

Español

English

2. Fije los soportes de montaje al chasis tal como se muestra en la figura 8. Los orificios disponibles son compatibles con los vehículos TOYOTA y NISSAN; es posible que para otros modelos sea necesario modificar los soportes de montaje y, por ejemplo, practicar nuevos orificios.

*1 *1 *1

Unidad t principal

*1 Receptáculo Panel central *3*

*1

*1 *1

*4

Fig. 7

Nota:

*1 Las piezas y los tornillos que presentan esta marca se utilizan para instalar la radio o se incluyen en el kit de instalación. *2 Los tornillos que presentan esta marca se incluyen en este juego. *3 Es posible que, en algunos casos, el panel central requiera ciertas modificaciones (recortar, afilar, etc.). *4 Si el gancho del soporte de instalación obstaculiza la inserción de la unidad, dóblelo y aplánelo con unos . alicates u otra herramienta similar.

212

NZ502E

Precauciones durante la manipulación del cableado 1. No se olvide desconectar el suministro eléctrico antes de conectar los cables. 2. Tenga especial cuidado cuando tienda los cables. Manténgalos bien alejados del motor, el tubo de escape, etc. El calor podría dañarlos. 3. Si salta el fusible, compruebe si los cables están bien conectados. Si se funde el fusible, sustitúyalo por otro nuevo con la misma intensidad que el original (15 A). 4. Para cambiar el fusible, retire el fusible usado de la parte trasera de la unidad y coloque el nuevo (Fig. 8). NOTA:

Hay varios tipos de portafusibles. No deje que el lateral de la batería entre en contacto con otros componentes metálicos.



PRECAUCIÓN

Tras la conexión, sujete el cable con una abrazadera o con cinta aislante para mayor seguridad. Fusible (15 A)

 Portafusibles Fig. 8

English

Español

NZ502E

213

Guía de instalación

Instalación de la antena GPS ADVERTENCIA • No instale la antena GPS en un lugar donde pueda interferir con el funcionamiento del airbag u obstaculizar el campo visual del conductor. • No utilice el sistema de navegación si el cable de la antena GPS está cortado. Los cables de alimentación podrían haber sufrido un cortocircuito. Nota: • La antena GPS proporcionada debe instalarse en el interior del vehículo. No la instale en el exterior.

• Instale la antena GPS a más de 50 cm de la unidad principal, otros dispositivos de audio (como el reproductor de CD) y los detectores de radares. Si se instala cerca de estos dispositivos, la recepción GPS podría verse afectada.



• No aplique cera ni pintura en la cubierta de la antena GPS, ya que esto podría reducir su rendimiento.

• Instale la antena GPS a una distancia mínima de 10 cm con respecto al parabrisas. •

• Conecte el cable de la antena GPS. Sujete el cable con los sujetacables.

Español

English

Antena GPS

• Monte la antena GPS. Fíjela a una lisa del salpicadero del copiloto, donde la interrupción de la señal GPS sea mínima.

Sujetacables

Cinta adhesiva por ambas caras

Cara inferior de la antena GPS

214

NZ502E

• Pegue la cinta adhesiva por ambas caras en la cara inferior de la antena GPS.

Conexiones de cables Nota: • Antes de la instalación, desconecte el cable negativo de la batería del vehículo.

• En los dispositivos opcionales, los cables RCA y los cables del conector se venden por separado.

Negro

Antena GPS

Sintonizador DVB-T (DTX502E)

DTV

Conector de antena de radio

iPod/iPhone

Consulte la página 216 MIC (Micrófono)

Negro

Conexión de micrófono externo

VISUAL IN

Rojo Blanco Rojo Rojo

Negro

Blanco Rojo

Gris

Blanco

VISUAL OUT

Negro

CAMERA

Verde

SWI

Gris

Blanco Rojo

Blanco Rojo

Subwoofer 1

CCA-750 (a la venta por separado)

Subwoofer 2 Salida de línea Trasera der. Salida de línea Trasera izq. Salida de línea Trasera der.

Amplificador de 6 canales

Salida de línea Trasera izq.

Amarillo Amarillo

Amarillo

Español

Púrpura

Amarillo Entrada de vídeo Blanco Audio/ Izq. Rojo Audio/ Der.

English

Negro

Salida de vídeo Cámara

Monitor

Cámara de visualización trasera

Salida de zona trasera izq. Salida de zona trasera der.

Terminal de mando a distancia del volante

NZ502E

215

15A

1

B-1

B-3

B-5

B-7

2

B-2

B-4

B-6

B-8

A-1

A-3

A-5

A-7

A-2

A-4

A-6

A-8

3 4 Advertencia Para una operación completa, el !!!!Warning!!!! dispositivo de Parking brake safety seguridad del freno device must be connected de complete operation forestacionamiento debe estar conectado

5

7

Descripción

No.

Descripción

1

Accesorio de +12 V (rojo)

B-1

Trasero derecho +

2

Toma principal de +12 V (amarillo)

B-2

Trasero derecho -

B-3

Delantero derecho +

B-4

Delantero derecho -

B-5

Delantero izquierdo +

B-6

Delantero izquierdo +

No

Español

English

6

3

Marcha atrás (púrpura/blanco)

4

Interrupción de llamada (marrón)

5

Remoto (azul/blanco)

6

Estacionamiento (verde hierba)

B-7

Trasero izquierdo +

7

Antena del automóvil (azul)

B-8

Trasero izquierdo -

A-1 A-2 Amarillo

Amarillo

Rojo

Rojo

Para VW y Audi: cambiar el cableado como se indica arriba

A-3 A-4

Toma principal de +12 V

A-5

Antena del automóvil

A-6

Iluminación

A-7

Accesorio de +12 V

A-8

GND

Nota:

*1 Conexión del terminal de INTERRUPCIÓN DE LLAMADA La interrupción de llamada silencia el audio cuando el cable recibe una señal negativa o de tierra.

Consulte la página siguiente para obtener información sobre cómo conectar el cable del freno de estacionamiento. 216

NZ502E

Conexión del cable del freno de estacionamiento

Conecte el cable a la tierra del indicador del freno de estacionamiento en el salpicadero. Nota: • Al conectar el cable del freno de estacionamiento a la tierra del indicador, se puede ver la entrada del iPod/iPhone con función de vídeo/DVD de vídeo/AV cuando el freno de estacionamiento está puesto. • Si el cable del freno de estacionamiento no está conectado, en el monitor no se verá ninguna fuente de vídeo.

• Si en la pantalla se muestra el mensaje “AUDIO ONLY” (Solo audio) justo después de encender el ACC del vehículo, quite el freno de estacionamiento (siempre que sea seguro) y vuelva a ponerlo.

Indicador del freno de estacionamiento Cable a la batería Freno de estacionamiento Conector electro-tap

Cable de señal del freno de estacionamiento Cable del freno de estacionamiento (verde hierba)

Colocación del conector electro-tap 1. Tienda el cable del freno de estacionamiento en el tope y dóblelo en la dirección que indica la flecha.

2. Pase el cable de señal del freno de estacionamiento y dóblelo en la dirección que indica la flecha. Cable de señal del freno de estacionamiento

Tope

Cable de señal del freno de estacionamiento

Cable del freno de estacionamiento (verde hierba)

Conexión de los accesorios

English

Los amplificadores externos se pueden conectar a las 6 conexiones de salida RCA de canal. Compruebe que los conectores no estén conectados a tierra ni cortocircuitados para evitar daños a la unidad.

• Conexión a un dispositivo iPod/iPhone

El dispositivo iPod/iPhone se puede conectar en una conexión de la unidad principal exclusiva para iPod/iPhone. Para más información, consulte la hoja o el manual de instrucciones del cable del iPod/iPhone.

Nota:

• Puede que esta unidad no sea compatible con todas las funciones de los dispositivos de iPod/iPhone.

• La conexión del iPod/iPhone cargará el iPod/iPhone a no ser que la batería del iPod/iPhone esté totalmente agotada. Si el cable especificado del teléfono móvil se conecta al cable de interrupción de llamada de la unidad principal, se silenciará el audio mientras se utilice el teléfono móvil.

NZ502E

Español

• Conexión del amplificador externo

217

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.