Story Transcript
GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS CABLES Antes de empezar 1. Este juego se ha diseñado exclusivamente para su uso en vehículos con una alimentación de 12 V de tierra negativa. 2. Lea las instrucciones atentamente.
3. No olvide desconectar el terminal “ ” de la batería antes de empezar. De este modo, se evitan cortocircuitos durante la instalación (Fig. 1).
Batería del vehículo Fig. 1
Contenido del paquete Unidad principal .................................................... 1
Trapo..................................................................... 1
Antena GPS .......................................................... 1
Manual del propietario (CD-R) ..............................1
Abrazadera para el cable de la antena GPS ......... 3
Cinta adhesiva por ambas caras para la antena GPS....................................................... 1 Mando a distancia................................................. 1 Pila (CR2025) ....................................................... 1 (dentro del mando a distancia)
Manual de instrucciones y de instalación ..............1 Llave eléctrica ....................................................... 2 Llave para soporte de montaje ............................. 2
Pernos empotrados .............................................. 4 Tornillo de cabeza hexagonal................................ 5
Cable AV ...............................................................1 Puntal y tope en la parte trasera de la radio ............................................................1
NZ502E
Español
Marco ................................................................... 1
Tarjeta de garantía ................................................ 1
English
Cableado .............................................................. 1
209
Precauciones generales 1. No abra la caja. Dentro hay piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Si se le cae algo dentro de la unidad durante la instalación, consulte al vendedor o a un centro de servicio técnico autorizado por Clarion.
2. Utilice un trapo seco y suave para limpiar la caja. No utilice trapos ásperos, disolventes, benceno ni alcohol o sustancias similares. Si hay suciedad incrustada, humedezca ligeramente un trapo suave con agua fría o caliente y frote suavemente para eliminar la suciedad.
Precauciones durante la instalación 1. Prepare todos los artículos necesarios para instalar la unidad fuente antes de empezar.
3. Instale la unidad con un ángulo de menos de 30° con respecto al plano horizontal (Fig. 3).
2. Este modelo tiene un panel de mando que se desliza hacia delante. En algunos modelos de vehículos, el panel de mando podría entrar en contacto con el salpicadero o la palanca del cambio de marchas; en tal caso, no se podrá instalar. Antes de instalar la unidad, compruebe que no obstruya el funcionamiento de la palanca de cambio de marchas ni la visibilidad del conductor antes de elegir el lugar de instalación (Fig. 2).
Salpicadero

NZ502E Fig. 3
4. Si tiene que manipular la carrocería del vehículo, por ejemplo, para practicar orificios, acuda al concesionario antes para informarse al respecto.
 NZ502E
5. Utilice los tornillos proporcionados para la instalación. Si utiliza otros tornillos, podría dañar la unidad (Fig. 4).
Español
English
Chasis Palanca del cambio de marchas (Compruebe que no toque la pantalla LCD) Fig. 2
NZ502E
Chasis Desperfectos
Palanca del cambio de marchas
Máx. 8 mm (tornillo M5) Fig. 4
210

Instalación de la unidad principal
Soporte universal
Nota:
1. Coloque el soporte de montaje universal en el tablero
• Algunos modelos de automóvil requieren kits de montaje
de mandos y, con un destornillador, doble los topes del soporte hacia dentro; a continuación, fije los topes tal como se muestra en la figura 6. 2. Inserte la unidad principal en el soporte de montaje universal hasta que encaje en su posición. 3. Coloque la protección externa de manera que todos los ganchos estén bloqueados.
especiales para una correcta instalación. Consulte a su distribuidor Clarion para obtener más información.
• Apriete firmemente el tope delantero para evitar que la unidad principal se afloje.
7-3/16" (182 mm)
Orificio
2-1/16" (53 mm)
• Dimensiones de la consola abierta Tablero de mandos Orificio Topes Perno hexagonal
Destornillador Unidad principal
English
Español
Soporte de montaje universal
2 ballestas
Protección exterior
Topes
Nota:
Coloque la protección exterior de manera que su parte metálica de la parte posterior encaje en el borde superior de la unidad principal.
Fig. 5
NZ502E
211
Montaje fijo (TOYOTA, NISSAN y otros vehículos equipados con ISO/DIN Esta unidad se ha diseñado para la instalación fija en el salpicadero.
Si el vehículo cuenta con una radio instalada de fábrica, instale la unidad principal con las piezas y los tornillos marcados (*2) (Fig. 7). Si el vehículo no cuenta con una radio instalada de fábrica, obtenga un kit de instalación para instalar la unidad principal con el procedimiento que se indica a continuación. 1. Retire los tornillos de ambos lados de la unidad principal. A continuación, levante la ballesta hasta que las garras de sujeción se suelten de los orificios y deslice la ballesta en la dirección que indica la flecha para extraerla. Repita estos pasos para las ballestas de ambos lados (Fig. 6).
3. Conecte los cables como se explica en el apartado 7 (véase la página 33).
4. Fije la unidad al salpicadero y, a continuación, vuelva a montar el salpicadero y el panel central.
Garra de sujeción
2 tornillos
Unidad principal
2 ballestas Destornillador
Fig. 6 Soporte de montaje *1 (1 par, para los lados izquierdo y derecho)
4 tornillos hexagonales *2 (M5 x 8)
*1
Español
English
2. Fije los soportes de montaje al chasis tal como se muestra en la figura 8. Los orificios disponibles son compatibles con los vehículos TOYOTA y NISSAN; es posible que para otros modelos sea necesario modificar los soportes de montaje y, por ejemplo, practicar nuevos orificios.
*1 *1 *1
Unidad t principal
*1 Receptáculo Panel central *3*
*1
*1 *1
*4
Fig. 7
Nota:
*1 Las piezas y los tornillos que presentan esta marca se utilizan para instalar la radio o se incluyen en el kit de instalación. *2 Los tornillos que presentan esta marca se incluyen en este juego. *3 Es posible que, en algunos casos, el panel central requiera ciertas modificaciones (recortar, afilar, etc.). *4 Si el gancho del soporte de instalación obstaculiza la inserción de la unidad, dóblelo y aplánelo con unos . alicates u otra herramienta similar.
212
NZ502E
Precauciones durante la manipulación del cableado 1. No se olvide desconectar el suministro eléctrico antes de conectar los cables. 2. Tenga especial cuidado cuando tienda los cables. Manténgalos bien alejados del motor, el tubo de escape, etc. El calor podría dañarlos. 3. Si salta el fusible, compruebe si los cables están bien conectados. Si se funde el fusible, sustitúyalo por otro nuevo con la misma intensidad que el original (15 A). 4. Para cambiar el fusible, retire el fusible usado de la parte trasera de la unidad y coloque el nuevo (Fig. 8). NOTA:
Hay varios tipos de portafusibles. No deje que el lateral de la batería entre en contacto con otros componentes metálicos.

PRECAUCIÓN
Tras la conexión, sujete el cable con una abrazadera o con cinta aislante para mayor seguridad. Fusible (15 A)
 Portafusibles Fig. 8
English
Español
NZ502E
213
Guía de instalación
Instalación de la antena GPS ADVERTENCIA • No instale la antena GPS en un lugar donde pueda interferir con el funcionamiento del airbag u obstaculizar el campo visual del conductor. • No utilice el sistema de navegación si el cable de la antena GPS está cortado. Los cables de alimentación podrían haber sufrido un cortocircuito. Nota: • La antena GPS proporcionada debe instalarse en el interior del vehículo. No la instale en el exterior.
• Instale la antena GPS a más de 50 cm de la unidad principal, otros dispositivos de audio (como el reproductor de CD) y los detectores de radares. Si se instala cerca de estos dispositivos, la recepción GPS podría verse afectada.
•
• No aplique cera ni pintura en la cubierta de la antena GPS, ya que esto podría reducir su rendimiento.
• Instale la antena GPS a una distancia mínima de 10 cm con respecto al parabrisas. •
• Conecte el cable de la antena GPS. Sujete el cable con los sujetacables.
Español
English
Antena GPS
• Monte la antena GPS. Fíjela a una lisa del salpicadero del copiloto, donde la interrupción de la señal GPS sea mínima.
Sujetacables
Cinta adhesiva por ambas caras
Cara inferior de la antena GPS
214
NZ502E
• Pegue la cinta adhesiva por ambas caras en la cara inferior de la antena GPS.
Conexiones de cables Nota: • Antes de la instalación, desconecte el cable negativo de la batería del vehículo.
• En los dispositivos opcionales, los cables RCA y los cables del conector se venden por separado.
Negro
Antena GPS
Sintonizador DVB-T (DTX502E)
DTV
Conector de antena de radio
iPod/iPhone
Consulte la página 216 MIC (Micrófono)
Negro
Conexión de micrófono externo
VISUAL IN
Rojo Blanco Rojo Rojo
Negro
Blanco Rojo
Gris
Blanco
VISUAL OUT
Negro
CAMERA
Verde
SWI
Gris
Blanco Rojo
Blanco Rojo
Subwoofer 1
CCA-750 (a la venta por separado)
Subwoofer 2 Salida de línea Trasera der. Salida de línea Trasera izq. Salida de línea Trasera der.
Amplificador de 6 canales
Salida de línea Trasera izq.
Amarillo Amarillo
Amarillo
Español
Púrpura
Amarillo Entrada de vídeo Blanco Audio/ Izq. Rojo Audio/ Der.
English
Negro
Salida de vídeo Cámara
Monitor
Cámara de visualización trasera
Salida de zona trasera izq. Salida de zona trasera der.
Terminal de mando a distancia del volante
NZ502E
215
15A
1
B-1
B-3
B-5
B-7
2
B-2
B-4
B-6
B-8
A-1
A-3
A-5
A-7
A-2
A-4
A-6
A-8
3 4 Advertencia Para una operación completa, el !!!!Warning!!!! dispositivo de Parking brake safety seguridad del freno device must be connected de complete operation forestacionamiento debe estar conectado
5
7
Descripción
No.
Descripción
1
Accesorio de +12 V (rojo)
B-1
Trasero derecho +
2
Toma principal de +12 V (amarillo)
B-2
Trasero derecho -
B-3
Delantero derecho +
B-4
Delantero derecho -
B-5
Delantero izquierdo +
B-6
Delantero izquierdo +
No
Español
English
6
3
Marcha atrás (púrpura/blanco)
4
Interrupción de llamada (marrón)
5
Remoto (azul/blanco)
6
Estacionamiento (verde hierba)
B-7
Trasero izquierdo +
7
Antena del automóvil (azul)
B-8
Trasero izquierdo -
A-1 A-2 Amarillo
Amarillo
Rojo
Rojo
Para VW y Audi: cambiar el cableado como se indica arriba
A-3 A-4
Toma principal de +12 V
A-5
Antena del automóvil
A-6
Iluminación
A-7
Accesorio de +12 V
A-8
GND
Nota:
*1 Conexión del terminal de INTERRUPCIÓN DE LLAMADA La interrupción de llamada silencia el audio cuando el cable recibe una señal negativa o de tierra.
Consulte la página siguiente para obtener información sobre cómo conectar el cable del freno de estacionamiento. 216
NZ502E
Conexión del cable del freno de estacionamiento
Conecte el cable a la tierra del indicador del freno de estacionamiento en el salpicadero. Nota: • Al conectar el cable del freno de estacionamiento a la tierra del indicador, se puede ver la entrada del iPod/iPhone con función de vídeo/DVD de vídeo/AV cuando el freno de estacionamiento está puesto. • Si el cable del freno de estacionamiento no está conectado, en el monitor no se verá ninguna fuente de vídeo.
• Si en la pantalla se muestra el mensaje “AUDIO ONLY” (Solo audio) justo después de encender el ACC del vehículo, quite el freno de estacionamiento (siempre que sea seguro) y vuelva a ponerlo.
Indicador del freno de estacionamiento Cable a la batería Freno de estacionamiento Conector electro-tap
Cable de señal del freno de estacionamiento Cable del freno de estacionamiento (verde hierba)
Colocación del conector electro-tap 1. Tienda el cable del freno de estacionamiento en el tope y dóblelo en la dirección que indica la flecha.
2. Pase el cable de señal del freno de estacionamiento y dóblelo en la dirección que indica la flecha. Cable de señal del freno de estacionamiento
Tope
Cable de señal del freno de estacionamiento
Cable del freno de estacionamiento (verde hierba)
Conexión de los accesorios
English
Los amplificadores externos se pueden conectar a las 6 conexiones de salida RCA de canal. Compruebe que los conectores no estén conectados a tierra ni cortocircuitados para evitar daños a la unidad.
• Conexión a un dispositivo iPod/iPhone
El dispositivo iPod/iPhone se puede conectar en una conexión de la unidad principal exclusiva para iPod/iPhone. Para más información, consulte la hoja o el manual de instrucciones del cable del iPod/iPhone.
Nota:
• Puede que esta unidad no sea compatible con todas las funciones de los dispositivos de iPod/iPhone.
• La conexión del iPod/iPhone cargará el iPod/iPhone a no ser que la batería del iPod/iPhone esté totalmente agotada. Si el cable especificado del teléfono móvil se conecta al cable de interrupción de llamada de la unidad principal, se silenciará el audio mientras se utilice el teléfono móvil.
NZ502E
Español
• Conexión del amplificador externo
217