GUÍA DEL USUARIO Reproductor de DVD NS-D150A13

GUÍA DEL USUARIO Reproductor de DVD NS-D150A13 Contents Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

0 downloads 41 Views 6MB Size

Recommend Stories


Reproductor de DVD. manual del usuario. imagine las posibilidades
DVD-1080P9 DVD-1080PR Reproductor de DVD manual del usuario imagine las posibilidades Muchas gracias por comprar un productoSamsung. Para recibir un

Grabador Reproductor de DVD
3-215-839-62(1) Grabador Reproductor de DVD Manual de instrucciones IMPORTANTE POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CON

DVD Player Reproductor DVD DV-757Ai
DVD Player Reproductor DVD DV-757Ai Operating Instructions Manual de instrucciones IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightn

Grabador Reproductor de DVD Manual de instrucciones
3-876-080-61 Grabador Reproductor de DVD Manual de instrucciones IMPORTANTE POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECT

DTT-DVD-VCR SV-DVD 54T. Manual del usuario. PAL
DTT-DVD-VCR SV-DVD 54T Manual del usuario www.samsungvcr.com www.samsung.es PAL Mando a distancia infrarrojo Contenido Contenido  INTRODUCCIO

Story Transcript

GUÍA DEL USUARIO Reproductor de DVD

NS-D150A13

Contents Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Componentes del reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Contenido de la caja: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 6 6 7

Usando el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Uso del control remoto por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reemplazo de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Realización de las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 ¿Qué conexión debo usar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexión de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Usando una conexión de video de componentes (óptima) . . . . . . . 10 Usando una conexión de video compuesto (buena calidad) . . . . . . 11 Conexión de un sistema de cine en casa usando audio digital . . . . 11 Conexión de un sistema de cine en casa usando audio analógico . 12

Uso de su reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de fotos JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de información del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Repetición de un capítulo del DVD o de una pista de CD . . . . . . . . . Usando el menú de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú de configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú de configuración de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del menú de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú de configuración predefinido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 12 12 13 13 14 14 15 15 16

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Limpieza de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Restableciendo su reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

ii

www.insigniaproducts.com

Contents

Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Video y audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sistemas y salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Características del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Garantía limitada de un año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

www.insigniaproducts.com

iii

Instrucciones importantes de seguridad CUIDADO RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR Este símbolo indica que voltaje peligroso que puede constituir un riesgo de choque eléctrico se encuentra presente dentro de su reproductor de DVD. Esta etiqueta se encuentra ubicada en la parte posterior de su reproductor de DVD. Este símbolo indica que hay instrucciones importantes de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña a su reproductor de DVD. Éste es el símbolo de la CLASE II (Aislamiento doble)

1 2 3 4 5 6 7 8

9

10

11 12

4

Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie únicamente con un paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale siguiendo las instrucciones del fabricante. No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan calor. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos espigas y una tercera clavija de tierra. La clavija plana o tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde éste sale del aparato. Se deben utilizar únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante. Use solamente con carros, bases, trípodes, plataformas, o mesas especificadas por el fabricante o que se vendan con el producto. Cuando se usa un carro, debe tener precaución al mover la combinación del carro y el aparato para evitar lesionarse si el conjunto se da vuelta.

13 Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice por un periodo de tiempo extendido. 14 Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. Se requiere reparar el aparato cuando éste ha sido dañado de cualquier manera, como cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando éste no funciona normalmente o cuando se ha caído. 15 El tomacorriente de pared es el dispositivo de desconexión. El enchufe deberá permanecer listo para su uso. 16 Un aparato con un enchufe de tres espigas con conexión a tierra es un aparato de Clase I, que necesita ser conectado a tierra para prevenir un posible choque eléctrico. Asegúrese de conectar este televisor de clase I a un tomacorriente con conexión a tierra de tres espigas. 17 La pila del control remoto no se debe de exponer al calor excesivo tal como el de la luz solar, el fuego o fuentes de calor similares. 18 Este aparato no debe exponerse a goteo o salpicaduras y no deben colocarse objetos llenos de líquidos, tales como vasijas, sobre el aparato.

ADVERTENCIA Advertencia Su reproductor de DVD utiliza un sistema de láser. El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento que no sea especificado en este manual puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Existe radiación láser visible cuando la unidad está abierta y sus seguros se han anulado. No mire fijamente el haz de luz.

Peligro de choque eléctrico Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no remueva ninguna cubierta ni exponga el equipo a la lluvia o la humedad. En el interior no hay piezas que requieran mantenimiento por el usuario. Para realizar reparaciones acuda a técnicos de servicio calificado. Rayos Cómo protección adicional para su receptor durante una tormenta de rayos, o cuando se deja de usar por un periodo de tiempo prolongado, desconéctelo del tomacorriente. Esto ayudará a evitar daños a su equipo y lesiones personales debidos a rayos o sobretensiones en las líneas de alimentación. Piezas de repuesto Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico de reparación use repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Las substituciones no autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico, lesiones personales u otros peligros.

www.insigniaproducts.com

Fuente de alimentación

Verificación de seguridad Después de completar la revisión o reparación de este equipo, pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad rutinarias para determinar que el reproductor de DVD se encuentra en perfecto estado de funcionamiento.

Su reproductor de DVD debe funcionar únicamente con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de señalización. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación en su casa, consulte un electricista o a la compañía local de energía.

www.insigniaproducts.com

5

NS-D150A13 Reproductor de DVD de Insignia

Reproductor de DVD de Insignia Introducción

Vista posterior 2

Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su producto NS-D150A13 representa el más moderno diseño de reproductor de DVD, y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas.

N.° Elemento

Contenido de la caja: • • • •

1 Cable de alimentación

Reproductor de DVD de Insignia Control remoto Guía de instalación rápida Información importante

2 SALIDA DE VIDEO

Vista frontal 3 SALIDA DE VIDEO DE COMPONENTES 1

2

3

4 5

4 COAXIAL DIGITAL

N.° Elemento

Descripción

1 Bandeja de discos

Coloque un disco en esta bandeja.

2 Sensor del control remoto

Recibe las señales del control remoto. No se deben obstruir.

3

Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.

(abrir/cerrar)

5 SALIDA DE AUDIO

• Permite encender su reproductor de DVD. • Le permite reproducir o pausar, cuando hay un disco en la bandeja. • Mantenga presionado por tres segundos para / apagar (modo de suspensión) su reproductor de 4 (reproducir/pausar/ DVD cuando este esté encendido. Suspensión/Encendido) Advertencia: cuando su reproductor de DVD está apagado (modo de suspensión), la corriente aun fluye por la unidad. Para desconectar la corriente completamente, desenchufe el cable de alimentación. Se ilumina color azul cuando su reproductor está encendido. 5 Indicador de encendido Se ilumina color rojo cuando su reproductor se encuentra en el modo de suspensión.

6

4

1

Componentes del reproductor de DVD

www.insigniaproducts.com

3

5

Descripción Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente. Advertencia: cuando su reproductor de DVD está apagado, la corriente fluye aun dentro de la unidad. Para desconectar la corriente completamente, desenchufe el cable de alimentación. Conecte la toma de video compuesto de un televisor a esta toma. Para obtener más información, refiérase a la sección “Usando una conexión de video compuesto (buena calidad)” en la página 11. Conecte las tomas de video de componentes de un televisor a estas tomas. Para obtener más información, refiérase a la sección “Usando una conexión de video de componentes (óptima)” en la página 10. Conecte la toma de audio coaxial digital de un televisor o un sistema de cine en casa a esta toma. Para obtener más información, refiérase a la sección “Conexión de un sistema de cine en casa usando audio digital” en la página 11. Conecte las tomas de audio analógico de un televisor o un sistema de cine en casa a estas tomas. Para obtener más información, refiérase a la sección “Usando una conexión de video de componentes (óptima)” en la página 10, “Usando una conexión de video compuesto (buena calidad)” en la página 11 o “Conexión de un sistema de cine en casa usando audio analógico” en la página 12.

Reproductor de DVD de Insignia

Control remoto

N.° Elemento

1

12

2

13

10

3

11

4 14

5 6

12

/REPETIR

(anterior) /ABRIR/CERRAR

15

7 8 9

16

10

13 MENÚ DEL DVD

17

11

14 MENÚ PRINCIPAL 15 X (reproducir)

N.° Elemento

Descripción Permite encender y apagar su reproductor de DVD (modo de suspensión). Advertencia: cuando su reproductor de DVD está apagado (modo de suspensión), la corriente aun fluye por la unidad. Para desconectar la corriente completamente, desenchufe el cable de alimentación.

16

(avance rápido)

2 CONFIGURACIÓN

Permite mostrar u ocultar el menú de pantalla.

17

(siguiente)

3

Permite de seleccionar las opciones y los parámetros.

1

/SUSPENSIÓN

STWX

Descripción Permite repetir capítulos y títulos de DVD o pistas de CD. Para obtener más información, refiérase a la sección “Repetición de un capítulo del DVD o de una pista de CD” en la página 13. Le permite repetir el archivo en reproducción, la carpeta o todos los archivos y carpetas en un disco JPEG. Permite ir al capítulo anterior de un DVD, a la pista anterior de un CD o al archivo JPEG anterior. Permite abrir o cerrar la bandeja de discos. Permite abrir el menú principal del DVD cuando se reproduce, si el disco tiene uno. Utilice S T W o X para resaltar una opción y presione OK (Aceptar). Al ver archivos JPEG, presione este botón para abrir el menú con las opciones para controlar la reproducción de JPEG. Para obtener más información, refiérase a la sección “Visualización de fotos JPEG” en la página 12. Cuando se reproduce un CD de música, este botón no tiene ninguna función. (Solamente para DVD) presione para abrir el menú de titulo del DVD si el DVD tiene uno. Utilice S T W o X para resaltar una opción y presione OK (Aceptar). Le permite reproducir un DVD, un CD de música o un disco JPEG. Permite avanzar rápidamente en un DVD o CD. Cada vez que presione este botón la velocidad de avance rápido aumenta desde x2, x4, x8, x16 hasta x32. Presione X (reproducir) para reanudar la reproducción normal. Cuando se reproduce un disco JPEG, este botón no tiene ninguna función. Permite ir al capítulo próximo de un DVD o a la pista anterior de un CD, o a un archivo JPEG.

4 OK (Aceptar)

5

6

7

8

9

Permite confirmar las selecciones. Permite ver la información del disco así como el tiempo trascurrido del título o el tiempo transcurrido del capítulo y el tiempo restante del título o del capítulo. Para obtener más información, refiérase a la VISUALIZACIÓN sección “Visualización de información del disco” en la página 13. Cuando se reproduce un disco de música o con JPEG, le permite ver la información del disco. Permite pausar la reproducción. Presione (pausar) o (pausar) X (reproducir) para reanudar la reproducción. Cuando reproduzca un DVD o CD: • Presione una vez para detener la reproducción. Presione X (Reproducir) para reanudar la reproducción. Dependiendo del disco la reproducción, la reproducción podría reanudarse donde se detuvo. • Presione dos veces para detener la reproducción (detener) completamente. Presione X (Reproducir) para reanudar la reproducción. La reproducción comienza al principio del disco. Le permite ver las miniaturas cuando vea archivos en JPEG. Para obtener más información, refiérase a la sección “Visualización de fotos JPEG” en la página 12. (Solamente para DVD) presione X (reproducir) y luego este botón para reproducir un cuadro de video /PASO del DVD a la vez. Presione X (reproducir) para reanudar la reproducción normal. Permite rebobinar rápidamente un DVD o CD. Cada vez que presione este botón la velocidad del rebobinado rápido aumenta desde x2, x4, x8, x16 hasta x32. (rebobinado rápido) Presione X (reproducir) para reanudar la reproducción normal. Le permite ver la información de imágenes JPEG en un disco.

www.insigniaproducts.com

7

NS-D150A13 Reproductor de DVD de Insignia

Usando el control remoto Uso del control remoto por primera vez

3 Deslice la bandeja de la pila de nuevo en el control remoto. Precauciones

Uso del control remoto por primera vez: • Retire el aislante de plástico que cubre las pilas.

• • • •



Reemplazo de la pila Para reemplazar la pila: 1 Mantenga presionada la pestaña de liberación del portapila mientras extrae el portapila del control remoto.

2 Remueva la pila gastada e inserte una nueva pila CR2025 en el portapila. Asegúrese de que el símbolo + en la pila se encuentre hacia arriba.

8

www.insigniaproducts.com

Asegúrese de insertar correctamente la pila. No caliente, ni abra, ni haga cortocircuito a la pila. No tire la pila al fuego. Remplace la pila con una pila del mismo tipo o equivalente (pila CR2025). El uso de la pila incorrecta podría causar una explosión o dañar el control remoto. Si el control remoto no funciona correctamente o si el rango de operación disminuye, reemplace la pila con una pila CR2025.

Reproductor de DVD de Insignia

Realización de las conexiones

Tipo de conexión y toma

Conectores de cable

Audio óptico coaxial

¿Qué conexión debo usar? Su reproductor de DVD cuenta con varios tipos de conexiones para conectarlo a un televisor. Para obtener la calidad de video óptima, deberá conectar su reproductor de DVD a la mejor conexión disponible. Use las siguientes tablas para identificar los cables: Tipo de conexión y toma

Calidad de video

Conector del cable Audio analógico

Video de componentes (requiere una conexión de audio)

Óptima

Precauciones •

Video compuesto (requiere una conexión de audio)



Buena





www.insigniaproducts.com

Revise las tomas para determinar la posición y el tipo antes de hacer las conexiones. Las conexiones flojas pueden resultar en problemas de imagen o de color. Verifique que todas las conexiones estén bien apretadas y seguras. El equipo de audio/video externo mostrado puede ser diferente a su equipo. Si tiene cualquier pregunta, refiérase los documentos que vinieron con su equipo. Siempre desenchufe el cable de alimentación cuando conecte equipos externos.

9

NS-D150A13 Reproductor de DVD de Insignia

Conexión de alimentación eléctrica Para conectar la alimentación: • Enchufe el cable de alimentación de CA en un tomacorriente.

Usando una conexión de video de componentes (óptima) Para conectar su reproductor de DVD por medio de video de componentes: 1 Asegúrese de que los cables de alimentación de su reproductor DVD y del televisor estén desconectados. 2 Conecte un cable de video de componentes (no incluido) a las tomas de salida de video de componentes COMPONENT VIDEO OUT) situadas en la parte posterior de su reproductor y a las tomas de entrada de video de componentes en la parte posterior de su televisor. Cable de audio analógico Vista posterior del reproductor

Precauciones • •

Su reproductor de DVD debe funcionar únicamente con la fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Siempre que desenchufe el cable de alimentación de CA del tomacorriente de CA cuando no va a usar su reproductor de DVD por un periodo largo de tiempo.

Los conectores de cables y las tomas normalmente tienen los mismos colores.

Cable de video de componentes

3 Conecte un cable de audio analógico a las tomas de salida de audio (AUDIO OUT) situadas en la parte posterior de su reproductor de DVD y a las tomas de entrada de audio en el televisor. 4 Enchufe los cables de alimentación y encienda el televisor y su reproductor de DVD. 5 Seleccione en el televisor la fuente de entrada de video a la cual conecto su reproductor de DVD. Para obtener más información, refiérase a la documentación que acompaña a su televisor. Nota Las tomas de salida de video de componentes (COMPONENT VIDEO OUT) comparten las tomas de salida de audio (AUDIO OUT) con la toma de salida de video (VIDEO OUT ).

10

www.insigniaproducts.com

Reproductor de DVD de Insignia

Usando una conexión de video compuesto (buena calidad) Para conectar su reproductor de DVD por medio de video compuesto: 1 Asegúrese de que los cables de alimentación de su reproductor DVD y del televisor estén desconectados. 2 Conecte un cable de AV (no incluido) a la toma de salida de video (VIDEO OUT) y a las tomas de salida de audio (AUDIO OUT) en la parte posterior de su reproductor de DVD y a las tomas de video compuesto y de audio en el televisor.

Conexión de un sistema de cine en casa usando audio digital Para conectar un sistema de cine en casa usando audio digital: 1 Asegúrese de que los cables de alimentación de su reproductor DVD y del sistema de cine en casa estén desconectados. 2 Conecte un cable coaxial de audio digital (no incluido) a la toma coaxial digital (DIGITAL COAXIAL) en la parte posterior de su reproductor de DVD y a la toma de entrada de audio coaxial digital en el sistema de cine en casa.

Vista posterior del reproductor

Vista posterior del reproductor

Los conectores de cables y las tomas normalmente tienen los mismos colores.

Los conectores de cables y las tomas normalmente tienen los mismos colores.

Cable de AV

DIGITAL AUDIO IN

3 Enchufe los cables de alimentación y encienda el televisor y su reproductor de DVD. 4 Seleccione en el televisor la fuente de entrada de video a la cual conecto su reproductor de DVD. Para obtener más información, refiérase a la documentación que acompaña a su televisor. Nota

Cable coaxial de audio digital

3 Enchufe los cables de alimentación y encienda el sistema de cine en casa y su reproductor de DVD.

La toma de salida de video (VIDEO OUT ) comparte las tomas de salida de audio (AUDIO OUT) con la toma de salida de video de componentes (COMPONENT VIDEO OUT ).

www.insigniaproducts.com

11

NS-D150A13 Reproductor de DVD de Insignia

Conexión de un sistema de cine en casa usando audio analógico Para conectar un sistema de cine en casa usando audio analógico: 1 Asegúrese de que los cables de alimentación de su reproductor DVD y del sistema de cine en casa estén desconectados. 2 Conecte un cable de audio analógico a las tomas de salida de audio (AUDIO OUT) en la parte posterior de su reproductor y a las tomas de entrada de audio analógico en el sistema de cine en casa.

Vista posterior del

Cable de audio analógico

Los conectores de cables y las tomas normalmente tienen los mismos colores.

3 Presione OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) para abrir la bandeja de discos. 4 Coloque el disco en la bandeja, con el lado de la etiqueta hacia arriba.

5 Presione el botón OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) para cerrar la bandeja. La reproducción comenzará automáticamente. Si la reproducción no comienza, presione el botón X (reproducir) en el control remoto de su reproductor para comenzar la reproducción del disco. Nota Mientras el disco se carga, puede presionar / (reproducir/pausa/suspensión/encendido) en la parte frontal de su reproductor de DVD para pausar el disco. Cuando esté listo para comenzar la / reproducción, presione (reproducir/pausa/suspensión/encendido). Si se pone el disco en el modo de pausa, mantenga / presionado (reproducir/pausa/suspensión/encendido) por tres segundos, su reproductor de DVD se pone en el modo de suspensión. Si su reproductor de DVD está en el modo de / suspensión, presione (reproducir/pausa/suspensión/encendido) en la parte frontal de su reproductor de DVD para comenzar la reproducción del DVD.

ANALOG AUDIO IN

3 Enchufe los cables de alimentación y encienda el sistema de cine en casa y su reproductor de DVD.

Uso de su reproductor de DVD Discos reproducibles Tipo de disco

Logotipo

Tipo de disco

DVD-video (DVD-ROM)

CDs de audio (CDDA)

DVD+R

CD-R

DVD+RW

CD-RW

DVD-R

JPEG/CD de imágenes Kodak

Logotipo

Visualización de fotos JPEG Para ver las fotos JPEG: 1 Encienda su reproductor y el televisor. 2 Seleccione la fuente de entrada en el televisor conectado a su reproductor de DVD (video de componentes o video compuesto). 3 Presione OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) para abrir la bandeja de discos. 4 Coloque en la bandeja el disco que contiene archivos en JPEG con la parte reproducible del disco hacia abajo. 5 Presione el botón OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) para cerrar la bandeja. Se abre la pantalla Total Files (Total de archivos). Total Files:102

DVD-RW

ROOT

JPEG 2011.

Reproducción de un disco Para reproducir un disco: 1 Encienda su reproductor y el televisor. 2 Seleccione la fuente de entrada en el televisor conectado a su reproductor de DVD (video de componentes o video compuesto).

12

www.insigniaproducts.com

Sort File

Reproductor de DVD de Insignia

6 Para ver los archivos JPEG seleccionados, presione DVD MENU (Menú del DVD) para ver una lista de archivos, utilice S T W o X para seleccionar los archivos JPEG que desea ver y presione OK (Aceptar). Una presentación muestra los archivos en el orden que los seleccionó. 7 Para ver las miniaturas de los archivos en JPEG, presione (detener). Se muestran las miniaturas de los archivos en JPEG. Thumbnail Mode

Visualización de información del disco Para mostrar información del disco: • Presione DISPLAY (Pantalla) una o más veces. Pantallas Presio TT x/xx CH x/xx Title Elapsed xx:xx:xx ne por 1.a vez

Page: 1/7

Presio TT x/xx CH x/xx Title Remain 00:58:00 ne por 2.a vez 1024x768

2008/03/28

Rotate

Slide Show

8 Presione S T W o X para seleccionar: • Rotate (Girar): abre la pantalla del modo girar (Rotate Mode). Rotate Mode

Presio TT x/xx CH x/xx Chapter Elapsed xx:xx:xx ne por 3.a vez

Page: g 1/7

Presio TT x/xx CH x/xx Chapter Remain xx:xx:xx ne por 4.a vez :Rotate it

Reset

Return

Después de haber seleccionado esta opción, utilice S T W o X para seleccionar los archivos en JPEG que desea que desea girar en el sentido horario y presione OK (aceptar). Cuando seleccione la presentación de diapositivas (Slide Show) una presentación muestra los archivos en JPEG girados. • Reset (Restablecer): cancela la opción de girar. • Return (Regresar): regresa a la visualización en miniatura. • Slide show (Presentación de diapositiva): regresa a la visualización de la presentación de diapositiva.

NA

Presio ne por 5.a vez

Descripción “TT x/xx” representa el titulo actual y el número total de títulos en el disco. “CH x/xx” representa el capítulo actual y el número total de capítulos en el disco. “Title Elapsed xx:xx:xx” representa el tiempo de reproducción transcurrido del título actual. “TT x/xx” representa el titulo actual y el número total de títulos en el disco. “CH x/xx” representa el capítulo actual y el número total de capítulos en el disco. “Title Elapsed xx:xx:xx” representa el tiempo de reproducción restante del título actual. “TT x/xx” representa el titulo actual y el número total de títulos en el disco. “CH x/xx” representa el capítulo actual y el número total de capítulos en el disco. “Chapter Elapsed xx:xx:xx” representa el tiempo de reproducción transcurrido del capítulo actual. “TT x/xx” representa el titulo actual y el número total de títulos en el disco. “CH x/xx” representa el capítulo actual y el número total de capítulos en el disco. “Chapter Remain xx:xx:xx” representa el tiempo de reproducción restante del capítulo actual. Cierra la pantalla.

Repetición de un capítulo del DVD o de una pista de CD Para repetir un capítulo del DVD o una pista de CD: • Para repetir un título o un capítulo, presione /REPEAT (Repetir) una o más veces para seleccionar un modo de repetición. La secuencia de repetición es: • Repite el capítulo actual • Repite el título actual • Repite todos los títulos en el DVD • Desactiva el modo de repetición • Para repetir una pista CD, presione /REPEAT (Repetir) una o más veces para seleccionar un modo de repetición. La secuencia de repetición es: • Repetición de la pista actual • Repite todos los títulos del CD • Desactiva el modo de repetición

www.insigniaproducts.com

13

NS-D150A13 Reproductor de DVD de Insignia

Usando el menú de pantalla

Menú de configuración del idioma

Para usar el menú de pantalla: 1 Presione SETUP (Configuración). Se abre el menú de pantalla.

Language Setup English French Spanish

OSD Audio Subtitle Disc Menu

Language Setup

OSD Audio Subtitle Disc Menu

: Select

: Select

2 Presione S o T para resaltar un icono de menú y presione X para acceder al menú. Puede seleccionar: • Language Setup (Configuración de idioma): refiérase a “Menú de configuración del idioma” en la página 14. • Screen Setup (Configuración de pantalla): refiérase a “Menú de configuración de pantalla” en la página 15. • Audio Setup (Configuración de audio): refiérase a “Configuración del menú de audio” en la página 15. • Default Settings (Configuración predeterminada): refiérase a “Menú de configuración predefinido” en la página 16. • Return (Regresar): cierra el menú de pantalla. 3 Presione S o T para resaltar un ajuste y presione OK (Aceptar). 4 Si un ajuste tiene un submenú, presione X para abrir el submenú. 5 Presione S o T para resaltar un ajuste y presione OK (Aceptar). 6 Para cerrar el menú de pantalla, presione SETUP (Configuración).

14

• OSD: selecciona el idioma para el menú de pantalla. Se puede seleccionar inglés (English), francés (French) o español (Spanish). • Audio: permite seleccionar el idioma del audio para el DVD. Los idiomas disponibles varían de un DVD a otro. • Subtitle (Subtítulos): selecciona el idioma de los subtítulos del DVD. Los idiomas disponibles varían de un DVD a otro. • Disc Menu (Menú del disco): selecciona el idioma del menú del DVD. Los idiomas disponibles varían de un DVD a otro.

www.insigniaproducts.com

Reproductor de DVD de Insignia

Menú de configuración de pantalla

Notas •

Screen Setup

• TV D isplay Screen Saver Progressive Scan Playback Memory

4:3 Pan Scan 4:3 Letter Box 16:9 Wide

• •

: Select

• TV Display(Pantalla del televisor): permite seleccionar la apariencia de la imagen en la pantalla (relación de aspecto). Puede seleccionar 4:3 Pan Scan, 4:3 Letter Box (4:3 buzón) o 16:9 Wide (16:9 ancho). Opción de relación de aspecto

4:3 Buzón con barras verticales Seleccione esto cuando desee ver la relación de aspecto total 16:9 que un disco Blu-ray o DVD provee, incluso si tiene un televisor con una pantalla con relación de aspecto de 4:3. Aparecerán barras negras arriba y debajo de la pantalla.

Ejemplo

Un DVD grabado en un formato de 4:3 siempre se muestra en una relación de aspecto de 4:3. Si un DVD se graba en un formato de 16:9 y el televisor tiene una pantalla de un tamaño 4:3 aparecerán barras negras en la parte superior e inferior de la imagen del video. Algunos DVD pueden grabarse en formatos especiales. Estos DVDs se muestran en sus formatos originales. Refiérase al empaque o documentación del DVD para determinar en cual relación de aspecto se grabó el DVD.

• Screen Saver : permite que el salvapantallas esté On (Activado) u Off (Desactivado). Cuando se activa el salvapantallas y su reproductor de DVD no se usa por unos 30 minutos, una imagen animada aparece en la pantalla. • Progressive Scan : permite que el barrido progresivo esté On (Activado) u Off (Desactivado). La función de barrido progresivo ajusta la resolución de pantalla parar brindar un imagen más suave, más parecida a la imagen del cine. • Playback Memory: permite que la memoria de reproducción esté On (Activada) u Off (Desactivada). Cuando la función de memoria de reproducción se activa y usted retira un DVD de la bandeja de disco y después lo vuelve insertar, la reproducción del DVD comenzará donde se detuvo.

Configuración del menú de audio Audio Setup

Digital Audio output

Bitstream

Dynamic Range

PCM

4:3 Pan & Scan Seleccione esto cuando desee ver el video 16:9 que provee un disco Blu-ray o DVD sin las barras negras superiores e inferiores aunque tenga un televisor con una relación de aspecto 4:3 (los extremos izquierdo y derecho de la imagen de la película estarán cortados). 16:9 Pantalla ancha Puede ver la imagen completa 16:9 en su televisor de pantalla ancha.

: Select

• Digital Audio Output (Salida de audio digital): selecciona el modo de salida de audio. Puede seleccionar: • Bitstream (Flujo de bits): emite la pista de sonido de la película sin procesarla. Esta opción requiere un receptor o un televisor que acepte el formato de la pista de sonido de la película. • PCM: emite la señal como audio procesado listo para cualquier receptor. Se usa cuando su receptor o televisor no puede decodificar la pista de sonido de la película en el disco.

www.insigniaproducts.com

15

NS-D150A13 Reproductor de DVD de Insignia

• Dynamic Range: permite que el rango dinámico) esté On (Activado) u Off (Desactivado) Cuando la función de rango dinámico se desactiva (Off ), pistas de sonido de la película se reproducen con el rango dinámico estándar. Cuando el audio de las películas se reproduce con volumen bajo o con altavoces pequeños, se puede activar (On) la opción de rango dinámico. Su reproductor de DVD aplicará la compresión apropiada para hacer que el contenido de nivel bajo se escuche mejor y prevenir que las partes dramáticas suenen muy fuerte.

Menú de configuración predefinido Default Settings Reset

Defaults

Limpieza de los discos • Antes de reproducirlo, limpie el disco con un paño limpio desde el centro (no en círculo) hacia afuera.

• Si no puede limpiar el disco con un paño seco, limpie el disco con un paño suave ligeramente humedecido y séquelo con un paño suave. • No utilice ningún solvente fuerte, como diluyente de pintura, benceno, limpiadores de venta en comercios o rociador antiestático para uso con discos de vinilo.

: Select

• Defaults(Predeterminados): permite que restablecer la configuración de fábrica del reproductor de DVD. Seleccione esta opción y presione OK (Aceptar).

Mantenimiento Manejo de los discos • Para mantener el disco limpio, no toque el lado de reproducción (el lado sin la etiqueta) del disco. • No pegue papel o cinta adhesiva al disco.

16

www.insigniaproducts.com

Reproductor de DVD de Insignia

Localización y corrección de fallas

Problema

• Asegúrese de que el disco no esté sucio. Refiérase a la sección “Limpieza de los discos” en la página 16. • El DVD podría estar rayado o combado. Pruebe con otro DVD. • Asegúrese de que el televisor esté conectado a las tomas correctas en la parte posterior de su reproductor. • Asegúrese de que el televisor esté configurado con la fuente de entrada de video correcta. • Su reproductor de DVD podría estar recibiendo interferencia de un dispositivo cercano, así como un televisor, un radio o un VCR. Intente apagar un dispositivo a la vez para determinar que dispositivo está causando la interferencia. Luego, coloque el reproductor de DVD y el dispositivo separados uno del otro. • Apague su reproductor de DVD, espere unos 10 segundos y enciéndelo de nuevo.

No hay sonido

• Asegúrese de que el televisor o cine en casa esté encendido. • Asegúrese que el sonido en el televisor o sistema de cine en casa no esté silenciado. • Asegúrese que el volumen en el televisor o sistema de cine en casa esté subido. • Asegúrese de que su reproductor de DVD esté conectado correctamente a su televisor sistema d cine en casa.

El audio y video se pausan momentáneamente

• Esto sucede cuando su reproductor de DVD cambia de capítulo en una lista de reproducción. • Cuando se reproduce un disco grabado en las dos capas, el audio y el video podrían pausarse cuando su reproductor de DVD cambie de capa.

Revise la siguiente información para ver cuál es la posible causa y solución de un problema antes de ponerse en contacto con el centro de servicio o el distribuidor más cercano para reparar la unidad. Lo siguiente no representa un problema con su reproductor de DVD: • Sonido normal de disco en movimiento. • Distorsión de imagen durante la búsqueda.

Restableciendo su reproductor de DVD Cuidado Al restablecer su reproductor restaura todos los ajustes a los valores de origen.

Para restablecer su reproductor de DVD: 1 Presione SETUP (Configuración). Se abre el menú de pantalla. 2 Presione S o T para seleccionar la configuración predeterminada (Default Settings) y presione OK (Aceptar). 3 Presione X par resaltar Defaults (Valore predeterminados), presione X para seleccionar Reset (Restablecer) y presione OK.

Alimentación Problema La unidad no enciende

El reproductor cambia al modo de suspensión

Operación

Solución probable • Verifique que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente en un tomacorriente. • Asegúrese de que el tomacorriente esté suministrando corriente. Verifique el tomacorriente al enchufar un equipo, tal como una lámpara en el tomacorriente y enciéndala.

Problema

No hay imagen

Solución probable

El control remoto no funciona

• El control remoto ya viene con la pila instalada. La pila tiene una cubierta de plástico para protégela. Asegúrese de retirar la cubierta de platico. Refiérase a la sección “Uso del control remoto por primera vez” en la página 8. • Asegúrese de que esté apuntando el control remoto al sensor en la parte frontal de su reproductor de DVD. Refiérase a la sección “Vista frontal” en la página 6. • La pila puede estar gastada. Reemplace las pilas. Refiérase a la sección “Reemplazo de la pila” en la página 8. • Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el sensor del control remoto al frente de su reproductor de DVD. • Asegúrese de que no haya vidrios de colores entre el control remoto y el sensor del control remoto al frente de su reproductor. Vidrios de colores, tal como la puerta de vidrio de un centro de entretenimiento, puede interferir con la recepción de señal. • Asegúrese de que el sensor de control remoto no se exponga a la luz del sol o a una luz brillante. Esto puede interferir con la recepción de la señal.

aparece en la pantalla.

• Este símbolo significa que una acción no es permitida por el disco. Por ejemplo, algunos DVDs no le permiten avanzar rápidamente por los avisos legales al principio del disco.

La reproducción no comienza o comienza y se detiene cuando presiona X (reproducir)

• Verifique que el disco en la bandeja de discos esté con la etiqueta hacia arriba. • Asegúrese de que el disco no esté sucio. Refiérase a la sección “Limpieza de los discos” en la página 16. • Asegúrese de que el disco no esté combado. Pruebe con otro disco.

• Después de un periodo de inactividad, su reproductor de DVD se cambiará automáticamente al modo de suspensión. Esto es una característica de ahorro de energía. Si su reproductor se cambia al modo de suspensión repentinamente, pudo haberse activado un dispositivo de seguridad. Presione / (reproducir/pausa/suspensión/encendido) en la parte frontal de su reproductor.

Video y audio Problema

Solución probable

La imagen está distorsionada.

Solución probable • Asegúrese de que el televisor esté encendido y esté configurado a la entrada de video correcta para su reproductor de DVD. • Asegúrese de que su reproductor de DVD esté conectado correctamente a su televisor.

www.insigniaproducts.com

17

NS-D150A13 Reproductor de DVD de Insignia

Problema Ciertas o todas las funciones no funcionan

Especificaciones

Solución probable • Algunas funciones no son permitidas en el disco, por ejemplo, avanzar rápidamente por la información de advertencia al principio del disco. • Podría haberse formado condensación dentro de su reproductor de DVD. Apague su reproductor y espere de una a dos horas para que la condensación se evapore. • Restablezca su reproductor de DVD. Para obtener instrucciones, refiérase a la sección “Restableciendo su reproductor de DVD” en la página 17.

Cuando se lee el disco, se abre la bandeja de discos

• Asegúrese de que el disco no esté sucio. Para obtener instrucciones, refiérase a la sección “Limpieza de los discos” en la página 16. • El disco podría ser incompatible con su reproductor. Pruebe con otro disco. • Restablezca su reproductor de DVD. Para obtener instrucciones, refiérase a la sección “Restableciendo su reproductor de DVD” en la página 17.

El reproductor de DVD se congela cuando lee un disco

• Asegúrese de que el disco no esté sucio. Para obtener instrucciones, refiérase a la sección “Limpieza de los discos” en la página 16. • Si su reproductor se congela otra vez, el disco puede contener ciertas partes que no son compatibles con su reproductor. No intente reproducir el disco con su reproductor de DVD. • Restablezca su reproductor de DVD. Para obtener instrucciones, refiérase a la sección “Restableciendo su reproductor de DVD” en la página 17.

El DVD no se reproduce

• Asegúrese de que el disco tenga el código regional correcto. El código regional del DVD es “1” o “all” (todos).

No hay subtítulos

• Active los subtítulos. Refiérase a la sección “Menú de configuración del idioma” en la página 14. • Asegúrese de que el disco fue grabado con subtítulos. Si el disco cuenta con subtítulos, una opción de subtítulos debe aparecer en el menú del disco.

La función de reanudar la reproducción no funciona

18

• Si se presiona (detener) dos veces, la información de reanudación se eliminará. • Algunos discos no aceptan la función de reanudación.

Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso previo.

Sistemas y salidas Sistema de la señal de TV Respuesta en frecuencia

NTSC CD: • 20 Hz - 20 KHz (EIAJ) Reproductor de DVD: • 20 Hz - 22 KHz (96 KHz) (Resultado de muestreo) • 20 Hz - 22 KHz (48 KHz) (Resultado de muestreo) Relación Señal/Ruido > 85 dB Audio MPEG LAYER2 estándar Salida de audio (analógico) Nivel de salida eléctrico: • 2 ± 0.2 V Resistencia: • 10 K Ω Salida de audio (coaxial digital) Nivel de salida eléctrico: • 0.5 V p--p Resistencia: • 75 Ω Salida de video Nivel de salida eléctrico: • 1 ± 0.2 V Resistencia: • 75 Ω Negativa desequilibrada Video de componentes Nivel de salida eléctrico: (Y, CB, CR) • 0.7 V p--p Resistencia: • 75 Ω

Características del disco Bandeja o ranura de carga Número de discos: Barrido progresivo

Bandeja de carga 1 Sí El audio no se salta durante la reproducción Protección contra saltos del CD bajo condiciones normales de uso Admite: CD de audio digital de 12 cm, CD-R, CD-RW, DVD-Video de 12 cm, DVD-R, Compatibilidad del disco óptico DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD-R DL de doble capa, DVD+R de doble capa Decodificador de audio Admite: CD de audio digital, Dolby Digital Formatos de la salida de audio Admite: 2 canales lineales PCM 2, Dolby digital compatibles a través de Digital No admite: DTS, DTS HD Master Audio la salida coaxial Admite: Dolby Digital de 2 canales con Capacidad de decodificación de mezcla de audio PCM audio digital (salida coaxial No admite: DTS de 2 canales con mezcla de digital) audio PCM Admite: DVD video, JPEG No admite: WMV (Windows Media Video) Decodificador de video 9.1, VCD 1.1, VCD 2.0, SVCD, DivX o XviD

www.insigniaproducts.com

Reproductor de DVD de Insignia

Varios Alimentación Consumo de energía Dimensiones Alto × Profundidad × Ancho Peso Temperatura en operación Humedad en operación Certificado Energy Star

Dolby Laboratories Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

110 V - 240 V ~ 50/60 Hz 12 W 1.89 × 9.25 × 8.86 pulg. (48 × 235 × 225 mm) 2.54 lb (1.15 kg) 41 a 95 °F (5 a 35 °C) 5% a 90% Sí

Energy Star Para cumplir con los requisitos Energy Star, mantenga los ajustes predefinidos de fábrica del TV.

Avisos legales FCC Parte 15 Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Cualquier cambio o modificación que no esté aprobada expresamente por la parte responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para clasificarlo como dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse entendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia por uno de los siguientes procedimientos: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor. • Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.

Certificación de seguridad de DHHS y FDA Este producto está fabricado y verificado para cumplir con los estándares de seguridad de los requisitos de FCC y con el rendimiento de seguridad del Departamento Estadounidense de Salud y Servicios Humanos y también con los estándares de rendimiento de radiación de la FDA 21 CFR, subcapítulo J.

Declaración del ICES-003 de Canadá Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 canadiense. Este dispositivo cumple con las normas RSS de Industria Canadá de las unidades exentas de licencia. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Ce dispositif est conforme à la norme de l'industrie RSS exempts de licence (s). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement du dispositif."

Acerca de los derechos de reproducción Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor que está protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología con protección de derechos de autor debe ser autorizada por Rovi Corporation, y está destinada únicamente para visualización en casa y otros usos limitados de visualización a menos que sea autorizada por Rovi Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa y el desmontaje.

www.insigniaproducts.com

19

NS-D150A13 Reproductor de DVD de Insignia

Garantía limitada de un año Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este producto nuevo (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reconstruidos. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican.

¿Cuánto dura la garantía? El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.

¿Qué es lo que cubre esta garantía? Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto.

EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Insignia: Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645 E.E. U.U. © 2012 BBY Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY Solutions Inc., registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.

¿Cómo se obtiene el servicio de garantía? Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original.

¿Dónde es válida la garantía? Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o Future Shop o en sus sitios Web para el comprador original del producto en el país donde se realizó.

¿Qué es lo que no cubre la garantía? Esta garantía no cubre: • Capacitación del cliente • Instalación • Ajustes de configuración • Daños cosméticos • Daños debidos a causas de fuerza mayor, tal como rayos • Accidentes • Uso inapropiado • Abuso • Negligencia • Uso comercial • Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena • Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”) Esta garantía tampoco cubre: • Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado • Conexión a una fuente de voltaje incorrecta • El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto • Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas • Consumibles, tales como fusibles o baterías • Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido

20

www.insigniaproducts.com

www.insigniaproducts.com

(877) 467-4289

Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A. © 2012 BBY Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY Solutions, Inc., registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.

ESPAÑOL 12-0341

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.