HARDT Soluciones Ágiles, Confiables

HARDT INFERNO 3500 ASADOR AUTO LIMPIANTE, ACCIONADO POR GAS Soluciones Ágiles, Confiables Manual de Instalación Hardt Equipment Manufacturing © 17

13 downloads 52 Views 2MB Size

Recommend Stories


Soluciones eficientes y confiables para instalaciones fotovoltaicas de todos los tamaños
Soluciones eficientes y confiables para instalaciones fotovoltaicas de todos los tamaños Un aliado experto ¿Quién es ABB en Colombia y en el mundo?

Soluciones
SONNENKRAFT® Soluciones SOLARES www.sonnenkraft.es LA MEJOR ENERGÍA VERDE ES AMARILLA COMO EL SOL La energía solar se ha mantenido en la sombra d

PROFESOR: Rafael Giles Sánchez LAS REGLAS DE GOLF
IES SERITIUM PROFESOR: Rafael Giles Sánchez LAS REGLAS DE GOLF SECCIÓN I – ETIQUETA: Comportamiento en campo. Seguridad Los jugadores deberán asegur

Story Transcript

HARDT

INFERNO 3500 ASADOR AUTO LIMPIANTE, ACCIONADO POR GAS

Soluciones Ágiles, Confiables

Manual de Instalación

Hardt Equipment Manufacturing © 1756 50th Avenue Lachine (Montreal) Quebec Canada H8T 2V5 Asistencia Técnica Tel: +1 (514) 631-7271 Fax: +1 (514) 631-5443 Ventas Tel:

+1 (514) 631-7271

www.hardtequipment.com

El manual del usuario deberá permanecer con el usuario para futura referencia. HARDT Document No.: CUS-009-0010-03

1. Información Importante

PARA SU SEGURIDAD No guarde o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro aparato electrodoméstico.

ADVERTENCIA La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inapropiados pueden causar daños a la propiedad, lesiones o muerte. Leed completamente las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o darle servicio a este equipo.

IMPORTANTE Deberá colocar las instrucciones a seguir en caso de olor a gas, en un lugar visible. Se pueden obtener instrucciones específicas de su proveedor local de gas.

IMPORTANTE Estas instrucciones son válidas únicamente si la clave del país aparece en el aparato. Si la clave no aparece en el aparato, consulte las instrucciones técnicas para adaptar el aparato a las condiciones para uso en ese país.

CUS-009-0010-03

Página 2 de 21

2. Índice 1. Información Importante .................................................................................................................. 2 2. Índice ............................................................................................................................................... 3 3. Antes de Empezar ........................................................................................................................... 4 3.1 Seguridad..................................................................................................................................................................... 4 3.1.1 Acerca de Este Manual ..................................................................................................................................... 4 3.1.2 Quién Debe Instalar el Equipo .......................................................................................................................... 4 3.2 Herramientas y Equipo ................................................................................................................................................ 5 3.3 Información de Garantía .............................................................................................................................................. 5

4. Diagramas del Equipo .................................................................................................................... 6 4.1 Horno Asador Sencillo ................................................................................................................................................. 6 4.2 Horno Asador Sencillo ................................................................................................................................................. 7 4.3 Horno Asador de Dos Niveles ..................................................................................................................................... 8

5. Recepción y Desempaque ............................................................................................................. 9 5.1 Desempaque................................................................................................................................................................ 9 5.2 Horno Asador Sencillo ............................................................................................................................................... 10 5.3 Horno Asador de Dos Niveles ................................................................................................................................... 11 5.3.1 Preparación ..................................................................................................................................................... 11 5.3.2 Usando aparejo de madera ............................................................................................................................ 11 5.3.3 Usando el armazón metálico .......................................................................................................................... 12 5.3.4 Instalación ....................................................................................................................................................... 13

6. Instalación del Equipo .................................................................................................................. 14

CUS-009-0010-03

6.1 Ventilación ................................................................................................................................................................. 14 6.1.1 Recomendaciones sobre Especificación de la Campana .............................................................................. 14 6.2 Drenado ..................................................................................................................................................................... 16 6.2.1 Tubería de 38 mm (1.5'') Línea de drenaje de desborde ............................................................................... 16 6.2.2 Tubería de 25 mm (1") Línea de Drenaje de Auto Limpieza .......................................................................... 16 6.3 Eléctrico ..................................................................................................................................................................... 17 6.4 Gas ............................................................................................................................................................................ 18 6.4.1 Presión de Gas ............................................................................................................................................... 18 6.4.2 Desconexión Rápida Manguera Flexible ........................................................................................................ 19 6.4.3 Instalación de las Conexiones de Gas ........................................................................................................... 19 6.5 Agua ........................................................................................................................................................................... 20 6.5.1 .Suavizante del Agua ...................................................................................................................................... 20 6.5.2 Conexión del Agua .......................................................................................................................................... 20 6.6 Desengrasante........................................................................................................................................................... 21 6.7 Lista De Validación .................................................................................................................................................... 21

Página 3 de 21

3. Antes de Empezar 3.1 Seguridad 3.1.1 Acerca de Este Manual Este manual contiene información necesaria para la instalación del horno asador HARDT Inferno 3500. Conserve este manual para futura referencia. Para ayudar al lector en la utilización de este manual se ha resaltado cierta información usando las siguientes convenciones. INFORMACIÓN QUE SE REFIERE A ACCIONES QUE PUEDEN TENER CONSECUENCIAS. POTENCIALMENTE PELIGROSO PARA EL OPERADOR Y/O EL HORNO ASADOR. Información para instalación y funcionamiento apropiados. Información Adicional Importante

3.1.2 Quién Debe Instalar el Equipo La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inapropiados pueden causar daños a la propiedad, lesiones o muerte. Asegúrese que quien esté instalando este aparato esté completamente calificado, haya leído completamente este documento y entienda la información de seguridad proporcionada. Solamente personal calificado debe encargarse de operaciones específicas al momento de instalar este equipo. Las conexiones del agua gas y desagüe deben ser hechas por un plomero certificado. Toda la instalación eléctrica por un electricista certificado. El cable de seguridad para aliviar la tensión debe ser instalado por un contratista calificado.

ASEGÚRESE QUE LOS CABLES ELÉCTRICOS NO ESTÉN DAÑADOS Y QUE NO HAYA CABLES PELADOS VISIBLES. QUE NO HAYA FUGAS DE AGUA DEL HORNO ASADOR. NO CUMPLIR CON ESTO PUEDE RESULTAR EN LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD. MANTENGA EL ÁREA ALREDEDOR DE ESTE APARATO LIBRE DE CUALQUIER MATERIAL COMBUSTIBLE. EL HORNO ASADOR DEBERÁ SER INSTALADO EN UNA HABITACIÓN VENTILADA APROPIADAMENTE Y SE DEBERÁ PROPORCIONAR UN SUMINISTRO DE AIRE ADECUADO AL ASADOR EN TODO MOMENTO DURANTE SU OPERACIÓN PARA ASEGURAR UNA COMBUSTIÓN APROPIADA Y PARA PREVENIR LA CONCENTRACIÓN DE SUBPRODUCTOS COMBUSTIBLES DAÑINOS EN CONFORMIDAD CON TODOS LOS REGLAMENTOS LOCALES. SI HUELE A GAS, CERRAR LA VÁLVULA DE SUMINISTRO DE GAS Y LLAMAR A SU PROVEEDOR LOCAL DE GAS INMEDIATAMENTE. NO CUMPLIR CON EL SEGUIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES LISTADAS EN ESTE DOCUMENTO PUEDE RESULTAR EN LESIONES, MUERTE Y DAÑOS A LA PROPIEDAD QUE PUEDEN NO ESTAR CUBIERTOS POR LA GARANTÍA. NO MODIFIQUE NI AJUSTAD NINGÚN COMPONENTE DEL ASADOR A MENOS QUE SEA ESPECÍFICAMENTE INDICADO POR EL FABRICANTE O SU AGENTE. NO ABRA EL COMPARTIMIENTO ELÉCTRICO, CUANDO EL HORNO ESTÁ CONECTADO, EXISTEN VOLTAGES POTENCIALMENTE PELIGROSO EN LOS CIRCUITOS DE CONTROL. CUS-009-0010-03

Página 4 de 21

3.2 Herramientas y Equipo Se requieren las siguientes herramientas para instalar el equipo apropiadamente. •

Se requiere un montacargas o equipo similar de levantamiento para la descarga y colocación apropiada de este equipo



Cinta de teflón



Barra desencofrar



Martillo de uña



Juego completo de dados



Juego de llaves mecánicas y/o llaves mecánicas ajustables



Llave de torsión



Juego de destornilladores



Cinta métrica



Nivel



Manómetro

3.3 Información de Garantía Por favor notad que de no seguir con estas instrucciones puede resultar en daños a su equipo que no están cubiertos bajo la garantía. Cualquier daño o costos incurridos debidos a cualquiera de las siguientes situaciones no estarán cubiertos. Reparación no autorizada por alguien que no sea un asociado del servicio autorizado de fábrica Hardt.



Instalación de componentes de reemplazo o servicio que no sean de la marca Hardt.



Alteración, mal uso o instalación inapropiada del equipo.



Incumplimiento en suministrar agua, gas o electricidad dentro de las especificaciones aprobadas por Hardt o el uso de materiales de limpieza y/o métodos no aprobados.

CUS-009-0010-03



Página 5 de 21

4. Diagramas del Equipo 4.1 Horno Asador Sencillo

Chimenea

Tablero de control

Línea de drenado 3.81cm (1.5”) Repisa para el líquido desengrasante

Válvula de drenado manual

Entrada de gas

Toma de agua

Interruptor de energía Cubierta de acceso de luz de halógeno

Cable eléctrico

Drenaje de auto limpieza 2.54cm (1”) Cubierta de acceso del sensor de llama Figura 4-1: Horno Asador Sencillo

CUS-009-0010-03

Página 6 de 21

4.2 Horno Asador Sencillo

Chimenea

Tablero de control

Línea de drenado 3.81cm (1.5”)

Repisa para el líquido desengrasante

Válvula de drenado manual

Entrada de gas Interruptor de energía Cable eléctrico

Cubierta de acceso de luz de halógeno

Toma de agua

Drenaje de auto limpieza 2.54cm (1”)

CUS-009-0010-03

Cubierta de acceso del sensor de llama Figura 4-2: Horno Asador Sencillo

Página 7 de 21

4.3 Horno Asador de Dos Niveles Abrazadera de la chimenea

Chimeneas

Tableros de control Repisa del desengrasante

Líneas de drenaje 3.81cm (1.5”) Válvulas de drenado

Codo de ventilación de la cámara de componentes

Entrada de gas Toma de agua

Interruptor de energía Cubiertas de acceso de luz de halógeno

Cable eléctrico

Drenaje de auto limpieza 2.54cm Cubiertas de acceso del sensor de llama Figura 4-3: Horno Asador de Dos Niveles CUS-009-0010-03

Página 8 de 21

5. Recepción y Desempaque Inspeccione si las rueditas tienen algún daño que pudiera haber ocurrido durante el embarque. Si están dañadas, comuníquese con Hardt para reemplazarlas. CUANDO LEVANTE UN ASADOR, ASEGÚRESE QUE LA PUERTA PERMANEZCA ABIERTA Y NO ENTRE EN CONTACTO CON EL MONTACARGAS. LA PUERTA DEBERÁ PERMANECER SIEMPRE ABIERTA A 90 GRADOS. ASEGÚRESE QUE EL SOPORTE DE LEVANTAMIENTO SIEMPRE ESTÉ NIVELADO; DE LO CONTRARIO SE PODRÍA ALTERAR EL BALANCE Y CREAR EL RIESGO DE QUE HAYA DAÑOS O LESIONES. EL CONTACTO DEL MONTACARGAS CON CUALQUIER PARTE DEL ASADOR A EXCEPCIÓN DEL SOPORTE DE LEVANTAMIENTO RESULTARÁ EN DAÑOS AL HORNO ASADOR.

5.1 Desempaque Consulte la siguiente tabla para verificar que todos los componentes requeridos hayan sido embarcados con su(s) horno(s) asador(s). Configuración del Equipo

Componentes Incluidos

Horno Asador Sencillo

Chimenea

Línea de drenado de grasa 3.81 cm (1.5”)

Horno Asadores de Dos Niveles

Chimenea -Superior -Inferior

Inferior

Superior

Codo de ventilación de la cámara de componentes

Repisa del Líquido Desengrasante

CUS-009-0010-03

Tubo de drenado de grasa de 38.1 mm o 3.81 cm (1 ½”) (para asador superior)

Página 9 de 21

5.2 Horno Asador Sencillo 1. Usando una barra desencofrar y martillo, quitad la tapa y costados de la caja de embalaje. 2. Quite todos los accesorios y artículos sueltos del interior y alrededor del equipo y colóquelos a un lado. 3. Quite toda la envoltura del horno. Se deberá tener cuidado de no rayar ninguna superficie si se usa un cuchillo. Quite cualquier bloque de madera alrededor de las rueditas que pudiera entorpecer la extracción de las tarimas 4. Abra la puerta del horno completamente. 5. Inserte el soporte de levantamiento del montacargas dentro de la cavidad del horno, teniendo cuidado de no dañar la puerta. La orientación apropiada se muestra en la Figura 5-1. 6. Alinee el aparejo de tal forma que el eje quede entre los dos soportes verticales construidos en el aparejo como se muestra en la Figura 5-1. 7. Levante el aparejo e inserte los dos pernos que sostienen el aparejo en el eje. 8. Ahora se puede levantar el asador insertando las horquillas del montacargas en las aberturas del aparejo. El aparejo de levantamiento deberá sostener el asador del cubo de las placas rotatorias y NO del eje como se muestra en la detalle de la Figura 5-1. 9. Levante el asador de su tarima y depositadlo firmemente sobre el piso. Detalle

Figura 5-1: Usando el aparejo de madera

10. Saque el aparejo de levantamiento del horno. Tenga cuidado de no dañar la puerta u otros componentes del horno. 11. Inspeccione el horno para ver si hay plástico restante que haya quedado del proceso de fabricación y empaque, y quítelo si lo encuentra. 12. Coloque el asador en el área de operación. 13. Verifique si el horno está bien nivelado del frente hacia atrás y de lado a lado. Levante o baje las llantas como se necesario (ver Figura 5-2)

Página 10 de 21

CUS-009-0010-03

Figura 5-2: Ajuste las llantas

5.3 Horno Asador de Dos Niveles 5.3.1 Preparación 1. Usando una barra desencofrar y martillo, quite la tapa y costados de la caja de embalaje. 2. Quite todos los accesorios y artículos sueltos del interior y alrededor del equipo y colóquelos a un lado. Asegúrese de colocar los accesorios en pilas separadas para cada asador. 3. Quite toda la envoltura de los hornos. Se deberá tener cuidado de no rayar ninguna superficie si se usa un cuchillo. Quite cualquier bloque de madera alrededor de las rueditas que pudiera entorpecer la extracción de las tarimas. 4. El horno inferior (el equipado con llantitas) debe desempacarse primero. 5. Determine si el horno viene con el aparejo de madera (dentro del horno) o con el armazón metálico (instalada en el horno de abajo). Si se usa un aparejo de madera, entonces siga las instrucciones en la sección 5.3.2; si se usa el armazón metálico, entonces siga las instrucciones en la sección 5.3.3.

5.3.2 Usando aparejo de madera 1. Abra la puerta del asador completamente. 2. Inserte el aparejo de levantamiento dentro del horno, teniendo cuidado de no dañar la puerta. La orientación apropiada se muestra en la Figura 5-3. 3. Alinee el aparejo de tal forma que el eje quede entre los dos soportes verticales construidos en el aparejo como se muestra en la detalle 2 de la Figura 5-3. 4. Levante el aparejo e inserte los dos pernos que sostienen el aparejo en el eje. 5. Ahora se puede levantar el asador insertando las horquillas del montacargas en las aberturas del aparejo. El aparejo de levantamiento deberá sostener el asador con el cubo de las placas rotatorias y NO del eje como se muestra en la Detalle 2 de la Figura 5-3.

CUS-009-0010-03

Figura 5-3: Aparejo de madera dentro del horno inferior (con llantas)

Página 11 de 21

Detalle

5.3.3 Usando el armazón metálico 1. El armazón metálico viene preinstalado sobre el horno inferior (con llantas). 2. Asegúrese que los tornillos en cada esquina del armazón estén bien apretados (ver detalle de la Figura 5-5). 3. Inserte las horquillas del montacargas debajo del armazón metálico como mostrado en la Figura 5-5. 4. El horno inferior está listo para ser levantado de la tarima.

Figura 5-4: Armazón metálico sobre el horno superior (sin llantas)

Detalle

Asegúrese que los tornillos estén apretados Armazón metálico

Espaciador

Remover las piezas de madera que aseguran el horno.

Figura 5-5: Armazón metálico sobre horno inferior (con llantas)

CUS-009-0010-03

Página 12 de 21

5.3.4 Instalación 1. Levante el horno inferior de la tarima y colóquelo sobre el piso. Utilise las instrucciones correctas para la utilización del armazón/aparejo en las secciones 5.3.2 y 5.3.3. 2. Remueva el armazón /aparejo del horno inferior (con llantas).y colóquelo sobre el horno superior (sin llantas). Asegúrese de no dañar las puertas u otros componentes (ver Figura 5-4). 3. Asegúrese que los tornillos montados sobre el espaciador rectangular del horno inferior estén bien apretados. (ver detalle 1 de la Figura 5-3). 4. Use el aparejo de madera o el armazón metálico para levantar el horno superior de la tarima (refiérase a la sección 5.3-2 o 5.3.3 apropiada para más detalles). 5. Coloque el horno superior sobre el horno inferior. Las cuatro lengüetas del espaciador deben entrar dentro del armazón del horno superior. Los agujeros en la base del horno superior deben estar bien alineados Lengüetas con los agujeros en las lengüetas del espaciador del Figura 5-6: Asegure las 4 esquinas horno inferior. 6. Inserte los tornillos y apriételos (como se muestra en la figura 5-6). 7. Remueva el armazón metálico o el aparejo de madera del horno superior. Asegúrese de no dañar las puertas o los otros componentes de los hornos asadores. Abrir 8. Inspeccione los hornos que no tengan plástico Subir llanta protector remanente o material de embalaje. Bajar llanta Remuévalo si lo encuentra. 9. Coloque los hornos asadores en su lugar destinado. Tuerca de 10. Asegúrese que los hornos estén bien a nivel de Tuerca de ajuste bloqueo adelante hacia atrás y de un lado al otro. de altura Levante o baje las llantas como sea necesario (ver figura 5-7).

Cerrar

CUS-009-0010-03

Figura 5-7: Ajuste las llantas para nivelar los hornos asadores

Página 13 de 21

6. Instalación del Equipo 6.1 Ventilación El asador Inferno 3500 está diseñado para ser usado con ventilación tipo campana que deberá ser instalada por un profesional calificado. El asador Inferno 3500 se deberá ventilar con los tubos de chimenea suministrados por HARDT. Instale la campana y hágalo de tal forma que el aire NO sople hacia el asador ni se extraiga de este. La campana deberá extraer los gases de salida sin perturbar el aire dentro del horno asador. Por favor consulte a Hardt si necesita más orientación

6.1.1 Recomendaciones sobre Especificación de la Campana Recomendamos una campana de desalojo con filtros y un sistema de supresión de fuego como lo requieran sus códigos y reglas locales. Hardt recomienda 152 – 305 mm (6” – 12”) de saliente mínima de la campana en los lados y frente del asador (esto puede variar según el código local). Los valores podrían variar dependiendo del código local. Asegúrese que las boquillas de supresión de fuego no impidan que el asador sea movido para limpieza. Figura 6-1: Saliente de la campana

NO CUMPLIR CON DAR EL MÍNIMO DE ESPACIO LIBRE PARA LOS COMBUSTIBLES, COMO SE ESPECIFICA EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN, ESTÁ PROHIBIDO POR LA LEY Y PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA PROPIEDAD, LESIONES Y PUEDE INVALIDAR SU GARANTÍA. NO COLOQUE EL HORNO ASADOR EN UN ÁREA EN DONDE EL LADO DEL CONTROL ESTÉ JUNTO A FREIDORAS, PARRILLAS U OTROS APARATOS QUE EMITAN CALOR, GRASA, HUMO, HUMEDAD, HARINA, ETC. Un asador sencillo requiere sólo una chimenea y no requiere la abrazadera de soporte. La chimenea sencilla se instala de la misma forma que la chimenea superior en un Chimenea asador de dos niveles. Abrazadera de soporte

superior

Los tornillos requeridos para montar las chimeneas estarán colocados en las salidas del horno en donde serán instaladas.

Codo de ventilación de la cámara de componentes

Página 14 de 21

CUS-009-0010-03

Chimenea inferior Figura 6-2: Instale las chimeneas y el codo de ventilación

Horno Asador de dos Niveles: •

Instale cada chimenea en los asador como se muestra en la Figura 6-2. Asegúrese que ambas chimeneas estén montadas en su lugar con la abrazadera de soporte.



Instale el codo de ventilación de la cámara de componentes como se muestra en la Figura 6-2.

Horno Asador Sencillo: •

Instale solamente la chimenea superior como mostrado en la Figura 6-2. No abrazadera de soporte es requerida.

Horno Asador de dos niveles con ventilación superior: Instale solamente la chimenea inferior sobre el horno inferior come mostrado en la Figura 6-2. La chimenea inferior debe sujetarse con la abrazadera de soporte.



Instale el codo de ventilación de la cámara de componentes como se muestra en la Figura 6-2.

CUS-009-0010-03



Página 15 de 21

6.2 Drenado Asegúrese que la tubería del drenado de Auto Limpieza este hecha por un profesional calificado y que permita que el asador se mantenga móvil para servicio. El fluido del drenado puede contener sebos, aceites y grasas (SAG por sus siglas en inglés). Las normas locales podrían requerir un dispositivo de prevención de contraflujo. Consulte a las autoridades que tengan jurisdicción para determinar qué leyes están en vigor para aparatos de este tipo así como leyes referentes al desecho de agua cargada de grasa y SAG. Cualquier líquido evacuado del asador estará muy caliente; se recomienda el uso de tubería de cobre o tubos para alta temperatura para las conexiones de la tubería. Las tuberías de 25 mm (1") de drenaje en los hornos de dos niveles nunca deben conectarse en una misma tubería. Hacer esto causara una mala operación de drenado y provocara otros problemas en la misma. El Inferno 3500 está equipado con dos sistemas de drenado. Una salida es para el drenado del líquido de cocimiento (38 mm [1.5”] de diámetro) y el otro es para la línea de drenado de Auto Limpieza (25 mm [1”] de diámetro).

6.2.1 Tubería de 38 mm (1.5'') Línea de drenaje de desborde La línea de evacuación de 38 mm (1.5") es la línea de drenaje de la base del horno. El líquido de este drenaje contiene altas concentraciones de SAG (sebos, aceites y grasas) producidas durante el proceso de cocimiento y deben ser procesadas a través una unidad de separación de grasa antes de poder ser vertidas al drenaje. Locaciones equipadas con un sistema de separación de grasa en línea pueden ser conectadas directamente a esta línea. El asador superior en el de dos niveles y el asador sencillo requieren que esta línea de evacuación de grasa sea atornillada en su lugar como se muestra en la Figura 6-3.

Coloque el perno de drenaje con una 'U'

Evacuación auto limpieza 25 mm (1”) Evacuación de grasa 38 mm (1.5”)

6.2.2 Tubería de 25 mm (1") Línea de Drenaje de Auto Limpieza La línea de drenaje de 25 mm (1") está ubicada en el exterior en la esquina inferior derecha trasera del horno (vea imagen). Este drenaje es para el proceso de Auto Limpieza y se usa para drenar el agua/detergentes usados durante este proceso. Se puede conectar ya sea por medio de una conexión flexible o tubería rígida directa al sistema de drenaje de agua de deshechos, de acuerdo con los requisitos del cliente.

Figura 6-3: Ubicaciones de drenados

CUS-009-0010-03

Página 16 de 21

6.3 Eléctrico

CUS-009-0010-03

EL HORNO SE ALIMENTA CON UN CABLE ELÉCTRICO DE 183 CM (6 PIES) DE LARGO. EL CABLE ESTÁ EQUIPADO CON UN ENCHUFE DE TRES ESPIGAS (CONEXIÓN A TIERRA) PARA SU PROTECCIÓN CONTRA RIESGO DE CHOQUE Y DEBERÁ SER ENCHUFADO DIRECTAMENTE A UN RECEPTÁCULO DE TRES ESPIGAS CORRECTAMENTE ATERRIZADO. NO CORTE NI QUITE LA ESPIGA DE TIERRA DE ESTE ENCHUFE. EL APARATO DEBERÁ ESTAR ELÉCTRICAMENTE ATERRIZADO DE CONFORMIDAD CON CÓDIGOS Y REGLAMENTOS LOCALES O EN LA ABSENCIA DE CÓDIGOS LOCALES, CON EL CÓDIGO NACIONAL, ANSI/NFPA 70, O EL CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE, CSA C 22.2, COMO APLICABLE. SI SE REQUIERE POR REGULACIÓN LOCAL, UN PROFESIONAL CALIFICADO DEBERÁ INSTALAR UN INTERRUPTOR DE CORRIENTE DE FALLA DE TIERRA (GFCI POR SUS SIGLAS EN INGLÉS). SI SE DAÑA EL CABLE ELÉCTRICO, DEBERÁ SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE, SU AGENTE DE SERVICIO O PERSONAS SIMILARMENTE CALIFICADAS A FIN DE EVITAR UN RIESGO. EL DIAGRAMA ELÉCTRICO DEL HORNO ESTÁ LOCALIZADO SOBRE EL PANEL DE ACCESO DERECHO.

Página 17 de 21

6.4 Gas La instalación del suministro de gas deberá ser colocada por un profesional calificado de conformidad con códigos y reglamentos de gas locales, o en la ausencia de código locales, de acuerdo con el código Nacional de gas combustible; ANSI z223.1/NFPA 54 o el código de instalación de gas natural y propano; CSA b149.1 como aplique, incluyendo: •

Durante una prueba de presión del sistema de tubería de suministro de gas, el aparato deberá estar completamente aislado, desconectando la línea de gas (desconexión rápida). Si la presión de prueba está arriba de 35 mbar (½ Psi). Si la presión comprobada es igual o inferior de 35 mbar (½ psi), sólo se deberá cerrar la válvula manual del aparato.

EL ASADOR ESTÁ MUY CALIENTE CUANDO ESTÁ EN OPERACIÓN. ASEGÚRESE QUE LA VÁLVULA PRINCIPAL DE GAS SEA INSTALADA EN UN LUGAR DE FÁCIL ACCESO PARA LOS EMPLEADOS. ASEGÚRESE QUE EL SUMINISTRO DE GAS EN LAS INSTALACIONES ESTÉ APAGADO ANTES DE ABRIR CUALQUIER CONEXIÓN ANTES DE O DURANTE LA INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE GAS DEL HORNO ASADOR. SE DEBERÁ INSTALAR UN DISPOSITIVO INHIBIDOR DE MOVIMIENTO DE TAL FORMA QUE EL ESTÉ LIMITADO SIN DEPENDER LA CONEXIÓN O SU TUBERÍA ASOCIADA.

SE REQUIERE QUE LOS HORNOS ASADORES INFERNO 3500 ESTÉN EQUIPADOS CON COMPONENTES DE INSTALACIÓN DE GAS DE DESCONEXIÓN RÁPIDA. SI SE REQUIERE LA CONVERSIÓN A UN TIPO DE GAS DISTINTO DEL QUE SE MUESTRA EN LA PLACA DE DATOS, COMUNIQUESE CON HARDT PARA ORDENAR EL JUEGO DE CONVERSIÓN APROPIADO. NECESITARÁ PROPORCIONAR EL NÚMERO DE SERIE DEL HORNO JUNTO CON EL NOMBRE PAÍS Y EL TIPO DE GAS AL QUE SERÁ CONVERTIDO EL ASADOR. LAS INSTRUCCIONES PARA CONVERSIÓN SE PUEDEN ENCONTRAR EN EL ANEXO AL FINAL DE ESTE DOCUMENTO. PARA UN ASADOR EQUIPADO CON RUEDITAS SE REQUIERE QUE ESTÉ EQUIPADO CON UN CONECTOR CONFORME CON EL ESTÁNDAR DE CONECTORES DE GAS PARA APARATOS MOVIBLES, ANSI Z21.69 O CONECTORES PARA APARATOS DE GAS MOVIBLES, CAN/CSA-6.16 Y UN ADIMENTO DE DESCONEXIÓN RÁPIDA CONFORME CON EL ESTANDARD PARA ADIMENTOSDE CONEXIÓN RÁPIDA PARA USOCON GAS COMBUSTIBLE, ANSI Z21.41 (CSA 6.9).

6.4.1 Presión de Gas Presión de entrada GAS NATURAL: 1.74 kPa (7” W.C.) – 2.99 kPa (12” W.C.). Presión de entrada GAS PROPANO: 2.74 kPa (11” W.C.) – 2.99 kPa (12” W.C.). CUS-009-0010-03

Página 18 de 21

6.4.2 Desconexión Rápida Manguera Flexible Se pueden comprar todos los componentes requeridos para una instalación de desconexión rápida de gas/agua de Hardt. La manguera flexible y el adaptador de tubo de desconexión rápida (ambos mostrados en la Figura 6-4) de Hardt están disponibles.

Adaptador de manguera de desconexión rápida

Manguera flexible de gas Conecte este extremo al suministro

Adaptador de desconexión rápida Figura 6-4: Componentes de Desconexión Rápida para Gas

6.4.3 Instalación de las Conexiones de Gas 1. Conecte el cable inhibidor de movimiento, ubicado en la parte trasera del asador y a la pared usando la abrazadera de montaje de pared. Se proporcionan el cable inhibidor y la abrazadera de montaje de pared con el juego de desconexión rápida (se deberá ordenar el juego junto con el horno asador). La abrazadera de montaje de pared deberá ser instalada por un profesional calificado. 2. La conexión de gas está localizada detrás, en la esquina derecha del asador (vea la Figura 6-5).

Rosca del tubo de la conexión de gas

Ubicación del cable inhibidor

Figura 6-5: Ubicación de la Conexión de Gas y el Cable Inhibidor

Aplique un sellador de rosca sobre la rosca del tubo de gas que se extiende en la parte trasera del asador. Atornille el adaptador de tubo mostrado en la Figura 6-4 a la conexión con rosca. Asegure el adaptador de desconexión rápida al adaptador de tubo. Fije la manguera flexible de suministro de gas a la línea de suministro de gas del edificio y conecte el gas al horno asador instalando el aditamento de desconexión rápida sobre el adaptador de la manguera. 7. Abra la válvula principal de gas de la(s) línea(s) de suministro de gas del edificio. 8. Revise todas las mangueras, adaptadores y conexiones para ver si hay fugas antes de operar el asador.

CUS-009-0010-03

3. 4. 5. 6.

EL NO CHECAR SI HAY FUGAS DE GAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES O MUERTE.

Página 19 de 21

6.5 Agua Las instrucciones de instalación recomendadas por el fabricante NO reemplazan a ninguna reglamentación local sobre tuberías. Un profesional calificado deberá realizar la instalación de conformidad con todos los requisitos de los códigos. Cada horno asador requiere una conexión al agua caliente. Es recomendable que se usen mangueras y tubos para altas temperaturas para proveer el agua caliente a cada horno. Cada asador requiere una conexión a una fuente de agua caliente. Se recomienda el uso de mangueras y tubos clasificados para altas temperaturas para proveer de agua a cada asador Cada horno asador necesita agua con presión de 2.1 – 4.1 bar (30 – 60 psi) en la salida.

6.5.1 .Suavizante del Agua En lugares donde la dureza del agua excede 70 PPM (4 GPG) se requiere un suavizante de agua. No se requieren suavizantes en lugares que tienen sistemas integrados de suavizante de agua en sus líneas de suministro de agua potable. Para todos los otros lugares se recomienda que instale un sistema externo de suavizante de agua. El suavizante deberá ser instalado en la línea de suministro de agua al asador y estar conectado a la toma de agua localizada en la parte trasera del asador. NO MONTE el suavizante de agua directamente a el asador.

6.5.2 Conexión del Agua 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Asegúrese que el suministro de agua del edificio esté cerrado. Localice en la toma de agua en la esquina inferior trasera derecha del asador (vea la Figura 6-6). Aplique sellador de Teflón a la rosca de 12.7 mm (1/2”) de tipo NPT del aditamento y enrosque el conector de desconectado rápido que viene con el horno. Aplique cinta de Teflón sobre la rosca más grande de ambas uniones (macho/macho) y ensámblelas a la manguera flexible del agua como se muestra en la Figura 6-6. Aplique cinta de Teflón a la rosca pequeña de una de las uniones ya conectadas a la manguera y ensámblela dentro del adaptador de desconexión rápida. Conecte la manguera flexible para el agua (comprada con el horno) a la fuente de suministro. Inserte el adaptador de manguera de desconexión rápida al adaptador de desconexión rápida ya instalado en el horno. Asegúrese que la manija de la válvula de drenado esté en posición “CLEAN” “LIMPIAR” (como mostrado en la Figura 6-6). Abra el suministro de agua para checar fugas en la línea. TODOS LOS ADAPTADORES DE AGUA DEBERÁN SER INSTALADOS POR UN PROFESIONAL CALIFICADO

Envolver 3 vueltas máximo de cinta de Teflón en el sentido de las manecillas del reloj

Acoplamiento de ½” NPT (Entrada de Agua)

Union Macho/Macho (2x)

Figura 6-6: Válvula de Drenado y Entradas de Agua Página 20 de 21

CUS-009-0010-03

Manija de Válvula de Drenaje

Adaptador de desconexión Adaptador de rápida manguera de desconexión rápida

6.6 Desengrasante 1. Si instala un asador de dos niveles, monte la repisa del líquido desengrasante a la derecha del asador inferior. Enganche el reborde pequeño en la ménsula y asegure con el tornillo como se muestra en la Figura 6-7.

Figura 6-7: Instale Repisa del Desengrasante

Repisa del desengrasante viene pre-instalada de fábrica en hornos sencillos.

6.7 Lista De Validación Por favor cheque esto tres puntos finales antes de operar el horno asador. ¿Use un nivel para verificar de adelante hacia atrás y de lado a lado? •

Abra la puerta a una posición de 90° y suéltela, si esta se mantiene estacionaria, entonces el horno está a nivel. Si la puerta se cierra o si se abre más, entonces se necesita nivelar todavía.



Si un horno asador no está a nivel, la altura de la llanta puede ser ajustado tal como descrito en la página 10 para los hornos sencillos y sobre la página 11 para las unidades de dos niveles.

¿Está cada horno conectado a una fuente de agua? •

Si no, conecte por favor la entrada de agua al suministro.

¿La presión mínima entrante del gas está conforme a los requerimientos? •

Presión mínima Gas Natural: 1.74 kPa (7” W.C.).



Presión mínima Gas Propano: 2.74 kPa (11” W.C.).

CUS-009-0010-03

SI LA INSTALACIÓN NO ESTÁ HECHA DE ACUERDO A LOS TRES PUNTOS ANTES MENCIONADOS, ENTONCES, EL PROBLEMA DEBE SER CORREGIDO ANTES DE OPERAR EL EQUIPO.

Página 21 de 21

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.