hirschmann-support.belden.eu

Manual de usuario Instalación Industrial-Ethernet-Switch PowerMICE PowerMICE Document No.: 039654003 Release 08 08/2012 Soporte técnico https://hirs

12 downloads 1122 Views 3MB Size

Recommend Stories

No stories

Story Transcript

Manual de usuario Instalación Industrial-Ethernet-Switch PowerMICE

PowerMICE Document No.: 039654003 Release 08 08/2012

Soporte técnico https://hirschmann-support.belden.eu.com

La mención de marcas registradas en este manual, incluso cuando no se indique de forma explícita, no debería interpretarse como que estos nombres son libres en el sentido de la legislación y protección de marcas, y que por ello puedan ser utilizados por cualquier persona.

© 2012 Hirschmann Automation and Control GmbH Quedan reservados los derechos de autor de los manuales y del software. Todos los derechos reservados. Queda prohibido fotocopiar, copiar, traducir y convertir a cualquier soporte electrónico o forma legible mecánicamente este documento o partes de él. Como excepción a lo anterior, está permitido hacer una copia de seguridad del software para uso propio por motivos de seguridad. Para los aparatos con software incluido, rige el acuerdo de licencia de usuario final especificado en el CD suministrado. Las características descritas sólo serán vinculantes si éstas se acordaron expresamente en la contratación. Hirschmann Automation and Control GmbH ha redactado este documento según su conocimiento. Hirschmann se reserva el derecho a modificar el contenido de este documento sin previo aviso. Hirschmann no ofrece garantía ni se hace responsable de la exactitud o el rigor de los datos de este documento Hirschmann declina cualquier responsabilidad por daños relativos al uso de los componentes de red o del software operativo en cuestión. Por lo demás remitimos a las condiciones de uso nombradas en el contrato de licencia. En Internet encontrará la versión más reciente de este manual en las páginas de productos de Hirschmann (www.hirschmann.com). Printed in Germany Hirschmann Automation and Control GmbH Stuttgarter Str. 45-51 72654 Neckartenzlingen Alemania Tel.: +49 1805 141538

Document No.: 039654003 PowerMICE

–7.9.12

Contenido Indicaciones de seguridad

5

Acerca de este manual

13

Leyenda

14

1

Descripción del equipo

15

1.1

Descripción de los módulos 1.1.1 Módulo básico PowerMICE MS4128 1.1.2 Módulos multimedia 1.1.3 Módulo de ampliación MB-2T 1.1.4 Módulos SFP

16 17 19 23 23

2

Instalación y puesta en funcionamiento

25

2.1

Vista de conjunto de la instalación

25

2.2

Instalación del aparato 2.2.1 Desembalaje y comprobación 2.2.2 Montaje de los módulos multimedia 2.2.3 Rellenar y colocar las etiquetas identificativas 2.2.4 Instalación de los módulos SFP 2.2.5 Adaptar los ajustes del conmutador DIP del módulo básico 2.2.6 Adaptación de la configuración del conmutador DIP en el módulo multimedia MM20-A8A89999SAHH 2.2.7 Conexión del módulo multimedia PoE MM22T1T1T1T1 2.2.8 Cableado de los bloques de bornes para la tensión de alimentación y el contacto de señalización 2.2.9 Instalación de los bloques de bornes, puesta en funcionamiento 2.2.10 Montaje del dispositivo en el carril de perfil de sombrero, puesta a tierra 2.2.11 Montaje de las líneas de datos 2.2.12 Montaje del módulo de ampliación MB-2T 2.2.13 Determinar el significado de los LED de indicación

26 26 26 26 27

Indicadores

38

2.3

PowerMICE Release 08 08/2012

28 29 29 31 32 32 33 37 38

3

2.4

Efectuar ajustes básicos

42

2.5

Mantenimiento

43

2.6

Desmontaje

44

3

Datos técnicos

46

A

Asistencia complementaria

59

4

PowerMICE Release 08 08/2012

Indicaciones de seguridad Esta documentación contiene indicaciones que deben respetarse por su propia seguridad y para evitar daños materiales.  Información importante Preste atención: lea detenidamente estas instrucciones y familiarícese con el dispositivo, antes de instalarlo, ponerlo en marcha o efectuar tareas de mantenimiento. Las siguientes indicaciones pueden figurar en distintos apartados de esta documentación o estar escritas en el dispositivo. Éstas alertan de posibles peligros o llaman la atención sobre información que aclara o simplifica los procesos del dispositivo. Si aparece este símbolo además de un adhesivo de advertencia, significa que existe peligro de descarga eléctrica y la no observancia de la indicación puede conllevar lesiones. Este es un símbolo de advertencia general. Llama su atención acerca de posibles riesgos de sufrir lesiones. Tenga en cuenta todas las indicaciones bajo este símbolo para evitar lesiones o accidentes mortales.

PELIGRO Peligro indica una situación inminente de peligro que, si no se evita, provocará lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.

AVISO AVISO indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. Nota: información importante sobre el producto, el uso del producto o una parte de la documentación sobre la que debe llamarse la atención.

PowerMICE Release 08 08/2012

5

 Uso adecuado El aparato sólo debe utilizarse en los casos indicados en el catálogo y en la descripción técnica, y únicamente junto con los aparatos y componentes externos recomendados o permitidos por el fabricante. El funcionamiento correcto y seguro del producto contempla el transporte, almacenamiento, instalación y montaje apropiados así como el manejo y mantenimiento prestando el mayor cuidado.  Tensión de alimentación Los dispositivos funcionan con muy baja tensión de seguridad. Por lo tanto, sólo podrán conectarse circuitos eléctricos MBTS con las limitaciones de tensión según la norma IEC/EN 60950-1 a las conexiones de tensión de alimentación y a los contactos de señalización. La tensión de alimentación está aislada eléctricamente de la carcasa. Nota: Solo el módulo multimedia PoE MM22-T1T1T1T1 tiene una alimentación externa de corriente.  Ponga únicamente en funcionamiento las piezas que no presenten daño alguno.  Relevante para América del Norte: El dispositivo sólo puede conectarse a una tensión de alimentación de la clase 2 que cumpla los requisitos del National Electrical Code, tabla 11(b). Si la alimentación se efectúa de forma redundante (existen dos fuentes de tensión diferentes), la suma de ambas tensiones de alimentación tendrán que cumplir los requisitos del National Electrical Code, tabla 11(b).  Relevante para América del Norte: para su uso en circuitos de clase 2. Utilice únicamente cable de cobre/conductor del tipo 1, 75 °C.  Para la utilización del dispositivo en zonas con peligro de explosión de gases según la directiva ATEX 94/9 CE:  Asegúrese de que en el dispositivo figure el siguiente adhesivo: II 3G (... seguido de otras especificaciones).  Observe el esquema de control (número de documento 000154211DNR) de las siguientes páginas.

6

PowerMICE Release 08 08/2012

PLANO DE CONTROL para dispositivos de Ethernet industrial de switch para carril MS4128 y HS600x 943-009-x01 de conformidad con EN 60079-15 (2005), directiva 94/9/CE Rev.: 0 N.° documento: 000154211DNR

PowerMICE

Release 08 08/2012

Página 1/2

7

Ii 90 mA

Ci 2 nF

Li 1 μH

Código de temperatura: T4 Rango de temperatura ambiente: Ta: de 0 °C a +60 °C

¡ADVERTENCIA! EL CABLEADO DE ALIMENTACIÓN DEBE ADMITIR AL MENOS +90°C

Ui 30 V

Contactos del relé: Equipo con parámetros de cableado de campo no inflamable. La polaridad no es relevante. LOS TERMINALES DEL RELÉ DEPENDEN DE LOS SIGUIENTES PARÁMETROS:

Rango de alimentación de corriente P1, P2 (redundante) 18 – 32 V CC 4,5 – 2,5 A

¡ADVERTENCIA! La conexión USB y la conexión de la interfaz V.24 solo son válidas de forma temporal, por motivos de mantenimiento. No utilice, conecte ni desconecte el dispositivo si no está seguro de que el área no tiene peligro de explosión. La conexión o desconexión en una atmósfera explosiva puede provocar una explosión.

Posición convencional, área no peligrosa, atmósfera no explosiva

El cable de puesta a tierra debe tener al menos la misma sección (mm² o CAE) que los cables de alimentación.

Relé

Relé

P2

P1

Zona 2, IIC Atmósfera explosiva

Fabricado en 72654 Neckartenzlingen, Alemania, por Hirschmann Automation and Control GmbH DOM: ss/aaaa (fecha de fabricación: s - semana, a - año – consulte la etiqueta del dispositivo)

PLANO DE CONTROL para dispositivos de Ethernet industrial de switch para carril MS4128 y HS600x 943-009-x01 de conformidad con EN 60079-15 (2005), directiva 94/9/CE Rev.: 0 N.° documento: 000154211DNR

8

Página 2/2

Release 08 08/2012

PowerMICE

II 3G”, “Ex nL IIC T4” y “DEMKO 06 ATEX 141499X”.

La longitud máxima del cable debe determinarse de la siguiente forma: (a) longitud máx. del cable < (L0 − Li) / cable L (“cable L” designa la inductancia por unidad de longitud del cable usado) y (b) longitud máx. cable < (C0 − Ci) / cable C (“cable C” designa la capacidad por unidad de longitud del cable usado) Hay que cumplir el valor inferior de (a) y (b). Cuando no se disponga de los valores de capacidad e inductancia, utilice los siguientes valores por defecto: cable C = 197 pF/m y cable L = 0,656 μH/m

Notas: El concepto de cableado de campo no inflamable permite conectar aparatos con cableado de campo no inflamable y aparatos asociados con cableado de campo aplicando métodos de cableado permitidos para las ubicaciones sin clasificar cuando se cumplen ciertos parámetros. Capacidad: C0 ≥ Ci + Ccable; Inductancia: L0 ≥ Li + Lcable

¡NO ABRA EL DISPOSITIVO CUANDO ESTÉ ENCHUFADO A LA CORRIENTE!

El dispositivo MS4128 o HS600x completo debe instalarse en un recinto con certificado IP54 que cuente con una tapa o puerta cuya apertura requiera de una herramienta.

Se debe instalar el equipo con una protección adecuada contra corriente transitoria configurada a no más del 40 % por encima de la tensión nominal (44,8 V máx.)



Solo está permitido usar en lugares peligrosos con atmósferas explosivas los números de modelo MS4128, HS6002, HS6006 y HS6008, que llevan un etiquetado individual.

 Puesta a tierra del apantallamiento La puesta a tierra del apantallamiento de las líneas de par trenzado que pueden conectarse está unida al panel delantero como un conductor.  Preste atención a los posibles bucles de masa al conectar un segmento de cable con el trenzado del apantallamiento conductor.  Carcasa

ADVERTENCIA DESCARGA ELÉCTRICA No inserte nunca en el producto objetos puntiagudos (destornilladores estrechos, alambres o similares). No inserte nunca objetos puntiagudos (destornilladores estrechos, alambres o similares) en los bornes de conexión para la tensión de alimentación o en el contacto de señalización, y no toque los bornes. No cumplir estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones graves o daños materiales.

AVISO SOBRECALENTAMIENTO DEL DISPOSITIVO Cuando lo monte asegúrese de que todas las ranuras de ventilación queden libres. Deje un espacio libre de 10 cm como mínimo (3,94 pulgadas). No respetar estas instrucciones puede causar lesiones corporales o daños materiales. La apertura de la carcasa queda reservada exclusivamente a los técnicos autorizados por el fabricante.

PowerMICE Release 08 08/2012

9

La puesta a tierra de la cubierta inferior de la carcasa del dispositivo se realiza a través del carril de perfil de sombrero y opcionalmente a través del tornillo de puesta a tierra independiente.  El módulo básico de switch es una unidad inseparable. Si suelta la parte de las pantallas y de las conexiones existe riesgo de daños en el módulo básico de switch.  Asegúrese de que la instalación eléctrica cumpla con las directivas de seguridad locales o nacionales.  Las ranuras de ventilación no deben obturarse para que así el aire pueda circular libremente.  La distancia a las ranuras de ventilación de la carcasa tiene que ser de mínimo 10 cm.  El dispositivo debe montarse en posición horizontal (ver fig. 13).  Si se coloca en hogares u oficinas, el aparato sólo puede ponerse en funcionamiento en armarios de distribución con protección antiincendios según la norma EN 60950-1.  Entorno El dispositivo sólo puede ponerse en funcionamiento con la temperatura ambiente indicada (temperatura del aire ambiente a una distancia de hasta 5 cm del dispositivo) y con la humedad relativa del aire prescrita.  Seleccione el lugar de montaje teniendo en cuenta que se cumplan los valores límite respecto al clima señalados en los Datos Técnicos.  Utilice el aparato sólo en un entorno con un grado de suciedad conforme a los Datos Técnicos.  Requisito sobre la cualificación del personal A efectos de estas instrucciones de uso o de las indicaciones de advertencia, el personal cualificado está formado por personas familiarizadas con la instalación, montaje, puesta en marcha y manejo de este producto, y que disponen de la cualificación correspondiente a su actividad, p. ej.,  formación, instrucción o habilitación para encender y apagar, realizar la puesta a tierra e identificar circuitos eléctricos y aparatos o sistemas conforme a las normas vigentes de la tecnología de seguridad;  formación o instrucción conforme a las normas vigentes de la tecnología de seguridad en el cuidado y uso de los equipos de seguridad pertinentes;  formación en primeros auxilios.  Directivas generales de seguridad Este dispositivo funciona con electricidad. Respete de la forma más precisa posible las directivas de seguridad prescritas en las instrucciones de uso sobre la tensiones a aplicar. Véase “Tensión de alimentación” en página 6.

10

PowerMICE Release 08 08/2012

El incumplimiento de las indicaciones de advertencia podría causar lesiones corporales y/o daños materiales.  Los trabajos en el dispositivo o en las cercanías de éste sólo deben ser realizados por personal cualificado. Este personal tiene que estar muy familiarizado con las advertencias y medidas de mantenimiento expuestas en este manual de uso.  El funcionamiento correcto y seguro de este dispositivo incluye el transporte adecuado, el almacenamiento y montaje realizado por profesionales, y el manejo y mantenimiento prestando el mayor cuidado.  Ponga únicamente en funcionamiento las piezas que no presenten daño alguno.  Utilice los dispositivos únicamente según lo previsto en este manual. Respete en especial las advertencias e indicaciones relevantes para la seguridad.  Las tareas necesarias eventualmente en la instalación eléctrica sólo pueden ser realizadas por personal técnico formado para tal efecto. Nota: Componentes LED o LÁSER conforme a IEC 60825-1 (2007): LÁSER DE CLASE 1 - CLASS 1 LASER PRODUCT. LED DE CLASE 1 - CLASS 1 LED PRODUCT Nota: Respete las indicaciones de seguridad para los módulos multimedia. Estas indicaciones las encontrará en el documento „Description and Operating Instructions“, incluido en el volumen de entrega de un módulo multimedia.  Directivas nacionales e internacionales de seguridad  Asegúrese de que la instalación eléctrica cumpla con las directivas de seguridad locales o nacionales.  Marca CE Los dispositivos que lleva la identificación correspondiente cumplen las normas de la(s) siguiente(s) directiva(s) europea(s): 2011/65/UE Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. 2004/108/CE (CEM) Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la aproximación de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.

PowerMICE Release 08 08/2012

11

La declaración UE de conformidad se mantiene a disposición de las autoridades competentes según las directivas de la UE arriba mencionadas por: Hirschmann Automation and Control GmbH Stuttgarter Str. 45-51 72654 Neckartenzlingen Tel.: +49 1805 141538 El producto puede utilizarse en el ámbito industrial.  Resistencia a interferencias: EN 61000-6-2:2005  Emisión de interferencias: EN 55022:2010 ¡Advertencia! Éste es un dispositivo de la clase A y puede causar radiointerferencias en zonas habitables; en este caso, se podrá exigir al explotador de la instalación que aplique las medidas pertinentes. Nota: El requisito para el cumplimiento de los valores límite CEM es el respeto estricto de las directrices de instalación descritas en este documento y en el manual de uso.  Nota sobre FFC Este dispositivo corresponde a la sección 15 de las normas de la FFC. El funcionamiento depende de las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe generar interferencias perjudiciales. (2) Este dispositivo debe poder aceptar todas las interferencias recibidas, incluso aquellas que pueden producir fallos en su funcionamiento. Según la comprobación correspondiente se ha determinado que este aparato cumple los requisitos de un aparato digital de la Clase A según la sección 15 de las normas de la FFC. Estos requisitos se encargan de ofrecer una protección apropiada frente a las radiointerferencias si el aparato se ha instalado en una zona pública. El aparato genera y utiliza radiofrecuencias que también podrá emitir. Si no se instala ni se utiliza conforme a lo descrito en este manual de uso, podrá causar interferencias en la radiocomunicación. El manejo de este aparato en una zona habitable puede causar radiointerferencias; en este caso, el usuario está obligado a solucionar estas interferencias asumiendo sus costes.  Nota sobre el reciclado Este producto deberá desecharse de forma adecuada como residuo electrónico una vez finalizado su uso, siguiendo las normas vigentes de eliminación de residuos de su distrito, país, y ciudad.

12

PowerMICE Release 08 08/2012

Acerca de este manual El manual de usuario “Instalación” contiene una descripción del dispositivo, indicaciones de seguridad, una descripción de las pantallas y toda la información adicional necesaria para la instalación del dispositivo antes de comenzar a configurarlo. Los siguientes manuales están disponibles como archivos PDF en el CD ROM suministrado:  Manual de usuario para la instalación  Manual de usuario “Configuración básica”  Manual de usuario “Configuración de redundancia”  Manual de usuario “Configuración del enrutador”  Manual de referencia de la interfaz gráfica de usuario  Manual de referencia “Interfaz de línea de comando“

El software de administración de red Industrial HiVision le ofrece otras posibilidades para la configuración y el control sencillos:         

Configuración simultánea de varios dispositivos Interfaz gráfica con diseño en red Reconocimiento automático de la topología Registro de eventos Tratamiento de eventos Arquitectura de cliente/servidor Interfaz del navegador Control ActiveX para la integración SCADA Pasarela SNMP/OPC.

PowerMICE Release 08 08/2012

13

Leyenda Las ilustraciones utilizadas en este manual tienen los siguientes significados:  



14

Listado Paso de trabajo Subtítulo

PowerMICE Release 08 08/2012

1

Descripción del equipo

Los dispositivos PowerMICE constan de un switch con módulos multimedia enchufables. Estos dispositivos disponen de 4 ranuras para módulos multimedia de 10/100 Mbit/s y 1 ranura para un módulo Gigabit. La ranura para el módulo Gigabit soporta 2 puertos Gigabit. El módulo de ampliación le proporciona otras 2 ranuras para módulos multimedia de 10/100 Mbit/s. Cada módulo multimedia le proporciona entre 2 y 4 puertos para conectar segmentos de red. Los dispositivos PowerMICE están concebidos para las necesidades específicas del sector de automatización industrial. Éstos cumplen con las normas industriales relevantes, ofrecen una excelente seguridad durante el funcionamiento incluso bajo condiciones extremas, disponibilidad duradera y flexibilidad. Los dispositivos funcionan sin ventilador. La alimentación de tensión se efectúa de forma redundante. Existen las siguientes posibilidades de montaje:  Encastrándolos fácilmente en un carril de perfil de sombrero Puede escoger entre distintos medios para conectar dispositivos finales y otros componentes de la infraestructura:  Cable de par trenzado  Fibra óptica multimodo  Fibra óptica monomodo Los puertos de par trenzado son compatibles con:  Autocrossing  Autonegociación  Autopolaridad Puede elegir entre las siguientes posibilidades de software:  MICE MS4128-L2P: Layer 2 Professional  MICE MS4128-L3E: Layer 3 Enhanced  MICE MS4128-L3P: Layer 3 Professional Dispondrá de diversas posibilidades para una administración sencilla de sus dispositivos. Administre sus dispositivos mediante:  navegador web  Telnet  un software de administración (p. ej. Industrial HiVision)  una interfaz V.24 (localmente en el dispositivo) El concepto de redundancia de anillo permite una reconfiguración rápida de la red en caso de caída.

PowerMICE Release 08 08/2012

15

Recibirá una vista de conjunto rápida de la configuración del producto mediante:  pantallas de diagnóstico  una pantalla de parámetros de funcionamiento  amplios campos de rotulación La clara separación física entre los indicadores de diagnóstico y el nivel de conexión permite una vista despejada de los LED. Los dispositivos le ofrecen numerosas funciones sobre las que le informan los manuales del software de servicio. Encontrará estos manuales como archivos PDF en el CD ROM suministrado, o también puede descargarlos de Internet en las Hirschmann páginas de productos de Hirschmann (www.hirschmann.com). Los componentes de red de Hirschmann le ayudan a establecer una comunicación continua a través de todos los niveles de la empresa.

3

2

1

1

1

1

Figura 1: Módulo básico con módulos multimedia enchufados 1 – Ranura para un módulo multimedia de 10/100 Mbit/s 2 – Módulo básico 3 – Ranura para el módulo multimedia Gigabit

1.1

Descripción de los módulos

La familia ETHERNET industrial PowerMICE (Modular Industrial Communication Equipment) está compuesta por un módulo básico de switch y por módulos multimedia. Estos dispositivos son administrables. Un módulo básico contiene todas las funciones de este Switch industrial con la excepción de las interfaces para la LAN que se va a conectar. Los módulos multimedia enchufables ofrecen estas interfaces. Estos se diferencian en el número de interfaces y en el tipo de medios para conectar segmentos. El módulo básico puede ampliarse en 2 ranuras para los módulos multimedia con un módulo de ampliación. Este módulo básico de switch con los módulos multimedia conectados que desee se denomina PowerMICE.

16

PowerMICE Release 08 08/2012

1.1.1

Módulo básico PowerMICE MS4128

El módulo básico del PowerMICE contiene todas las unidades funcionales, como: función switch, función de administración, función de redundancia, control de visualización, conexión de tensión, conexión de administración, elementos de ajuste y ranuras para módulos multimedia. Familia Concebida para: PowerMICE Un elevado número de puertos Casos en los que se requiere un ancho de banda elevado A través de los módulos multimedia se puede elegir: número de puertos de 100/1000 Mbit/s

El módulo básico ofrece:  4 ranuras para módulos multimedia de 10/100 Mbit/s  1 ranura para módulos multimedia de 1 Gbit/s. El módulo de ampliación proporciona 2 ranuras más para módulos multimedia de 10/100 Mbit/s. Equipado de módulos multimedia con 4 puertos, el módulo básico le permite conectar hasta:  16 segmentos de red independientes o  24 segmentos de red si se emplea un módulo de ampliación y adicionalmente  4 segmentos de red Gigabit si se emplea un módulo multimedia Gigabit de 4 puertos.

PowerMICE Release 08 08/2012

17

1

2

3

3

3

3

7 6

4

5

Figura 2: Vista frontal del módulo básico 1 – Ranura para módulo SFP MM4... 2 – Módulo básico 3 – Ranura para módulos multimedia MM2… o MM3… de entre 2 y 4 puertos cada uno 4 – Tornillo de puesta a tierra 5 – Conexiones en la parte inferior del dispositivo del módulo básico 6 – Pulsador para ajustar el estado de indicación 7 – LED para estado del dispositivo y estado de indicación

2

1

Figura 3: Módulo básico con módulo de ampliación 1 – Módulo de ampliación MB-2T 2 – Módulo básico

18

PowerMICE Release 08 08/2012

5 4 3 2 1 Figura 4: Conexiones en la parte inferior del dispositivo del módulo básico 1 – Bloque de bornes (Power 2) 2 – Conmutador DIP 3 – Bloque de bornes (Power 1) 4 – Puerto USB 5 – Puerto V.24

1.1.2

Módulos multimedia

Los módulos multimedia forman la interfaz del dispositivo a la LAN. Los módulos multimedia se pueden utilizar en el módulo básico. Con un módulo de ampliación se puede ampliar el módulo básico en 2 ranuras para módulos multimedia. Estos se diferencian en el número de interfaces y en el tipo de medios. Las diferentes interfaces de los módulos multimedia le ofrecen las siguientes funciones específicas:  Funciones específicas de la interfaz TP/TX  Link Control (monitorización de la línea)  Auto Polarity Exchange (inversión de polaridad)  Autonegociación  Autocrossing (la conexión del dispositivo es posible con el cable cruzado (cross-over) o sin cruzar)  Funciones específicas de la interfaz FO  Monitorización de posibles interrupciones de la línea  Funciones específicas del transceptor (AUI)  Detección de colisión  Prueba de colisión (SQE)  Protección frente a la ocupación de red permanente (control Jabber)  Monitor DTEPower

PowerMICE Release 08 08/2012

19

Dependiendo del ajuste del módulo básico, los LED pueden mostrar, entre otros, la recepción de datos y el estado de conexión.  Módulos multimedia MM2 Módulos multimedia Puertos TP Puerto FO Puerto FO Puerto FO MM2 10/100 Mbit/ multi-modo multi-modo mono-modo Tipo de módulo s 10 Mbit/s 100 Mbit/s 1300 nm, 100 Mbit/s MM2 - 4TX1 (- EEC) 4, RJ45 – – – MM2 - 2FLM4 – 2, ST – – MM2 - 4FXM3 – – 4, MTRJ – MM2 - 2FXM3 / 2TX1 2, RJ45 – 2, MTRJ – MM2 - 2FXM2 – – 2, DSC – MM2 - 2FXS2 – – – 2, DSC

Tabla 1:

5

Puerto FO mono-modo 1550 nm, 100 Mbit/s – – – – – –

Conexiones multimedia por cada módulo multimedia MM2 (número y forma) 6

1 2 3 4 6

Figura 5: Asignación de puertos 1 - Puerto 1 2 - Puerto 2 3 - Puerto 3 4 - Puerto 4 5 - Representación de los números de puerto 6 - Parte inferior del dispositivo

20

PowerMICE Release 08 08/2012

 Módulos multimedia MM3 Módulos multimedia MM3 Tipo de módulo

Puertos TP Puerto FO Puerto FO Puerto FO 10/100 Mbit/ multimodo multimodo monomodo s 10 Mbit/s 100 Mbit/s 1300 nm, 100 Mbit/s MM3-4TX5 4, M12 – – – MM3-4FLM4 – 4, ST – – MM3-1FXM2/3TX1 3, RJ45 – 1, DSC – MM3-2FXM2/2TX1(-EEC) 2, RJ45 – 2, DSC – MM3-2FXM4/2TX1 2, RJ45 – 2, ST – MM3-4FXM2 – – 4, DSC – MM3-4FXM4 – – 4, ST – MM3-1FXS2/3TX1(-EEC) 3, RJ45 – – 1, DSC MM3-2FXS2/2TX1 2, RJ45 – – 2, DSC MM3-4FXS2 – – – 4, DSC MM3-1FXL2/3TX1 3, RJ45 – – –

Tabla 2:

Puerto FO monomodo 1550 nm, 100 Mbit/s – – – – – – – – – – 1, DSC

Conexiones multimedia por cada módulo multimedia MM3 (número y forma)

5

6 1 2

4

3

6

Figura 6: Asignación de puertos 1 - Puerto 1 2 - Puerto 2 3 - Puerto 3 4 - Puerto 4 5 - Representación de los números de puerto 6 - Parte inferior del dispositivo

PowerMICE Release 08 08/2012

21

 Módulo multimedia PoE MM22-T1T1T1T1 El módulo multimedia PoE MM22-T1T1T1T1 (forma profunda) es compatible con Power over Ethernet (PoE) según IEEE 802.3af y permite la conexión y la alimentación a distancia de, por ejemplo, teléfonos IP (Voice over IP), cámaras web, sensores, servidores de impresoras y puntos de acceso WLAN mediante 10BASE-T/100BASE-TX. La alimentación eléctrica de estos dispositivos finales se realiza en el PoE mediante el cable de par trenzado. El módulo multimedia MM22-T1T1T1T1 ofrece 4 puertos 10BASE-T/ 100BASE-TX (conexiones RJ45) para conectar segmentos de red o dispositivos finales PoE (PD, Powered Device) hasta un máximo de la clase 0 (o de la clase 3). La toma de corriente tiene lugar en los pares de conductores libres (spare pairs); los puertos no tienen separación de potencial entre sí. De acuerdo con la IEEE 802.3af hay:  Punto final PSE  Alternativa B  Módulo multimedia MM4 El módulo multimedia de 4 puertos MM4-4TX/SFP dispone de 4 interfaces TP y de 4 alojamientos para módulos SFP de Hirschmann. El módulo multimedia de 2 puertos MM4-2TX/SFP dispone de 2 interfaces TP y de 2 alojamientos para módulos SFP de Hirschmann. La slot de Gigabit del PowerMICE (ranura a la izquierda del módulo básico de switch) soporta dos puertos Gigabit. Si utiliza un módulo SFP, obtendrá una interfaz óptica. Con ello se desactiva la interfaz TP correspondiente. Nota: Coloque únicamente módulos SFP de Hirschmann (ver en pág. 56 “Accesorios“). Módulos multimedia MM4 Tipo de módulo

Puertos TP 10/100/1000

MM4 - 2TX/SFP MM4 - 4TX/SFP

2, RJ45 4, RJ45

Tabla 3:

22

Puertos SFP como alternativa a los puertos TP 2 4

Conexiones multimedia por cada módulo multimedia MM4 (número y forma)

PowerMICE Release 08 08/2012

5

1

6

2 3 4

6

1*

2*

3*

4*

Figura 7: Asignación de puertos 1 - Puerto 1 (par trenzado) 2 - Puerto 2 (par trenzado) 3 - Puerto 3 (par trenzado) 4 - Puerto 4 (par trenzado) 1* - Puerto 1* (slot SFP, se puede ocupar como alternativa al puerto 1) 2* - Puerto 2* (slot SFP, se puede ocupar como alternativa al puerto 2) 3* - Puerto 3* (slot SFP, se puede ocupar como alternativa al puerto 3) 4* - Puerto 4* (slot SFP, se puede ocupar como alternativa al puerto 4) 5 - Representación de números de puerto 6 - Parte inferior del dispositivo

1.1.3

Módulo de ampliación MB-2T

El módulo de ampliación MB-2T le ofrece la posibilidad de ampliar el módulo básico en 2 ranuras para módulos multimedia.

Figura 8: Módulo de ampliación MB-2T

1.1.4

Módulos SFP

Los módulos SFP son transceptores ópticos (módulos SFP Fast ETHERNET y Gigabit ETHERNET; véase 56 “Accesorios“). SFP significa Small Formfactor Pluggable y a menudo se denomina también mini-GBIC (GigaBit Interface Converter). Los módulos SFP se insertan en las slots SFP del módulo multimedia Fast PowerMICE Release 08 08/2012

23

ETHERNET MM20-Z6Z6Z6Z6 o del módulo multimedia Gigabit ETHERNET MM4-4TX/SFP o MM4-2TX/SFP para obtener un puerto de fibra óptica. El módulo MM20-Z6Z6Z6Z6 dispone de 4 slots SFP para alojar módulos SFP (100 Mbit/s). El módulo MM4-4TX/SFP o MM4-2TX/SFP dispone de 4 o de 2 interfaces TP y de 4 o de 2 slots para alojar módulos SFP (1000 Mbit/s). Utilizando el módulo SFP se desactiva la interfaz TP correspondiente.

24

PowerMICE Release 08 08/2012

2

Instalación y puesta en funcionamiento

Antes de la instalación y puesta en marcha del dispositivo, tenga en cuenta las indicaciones de seguridad (véase la página 5ff).

2.1

Vista de conjunto de la instalación

La existencia de dos o más dispositivos con la misma dirección IP puede provocar un comportamiento no predecible de la red.

ADVERTENCIA OPERACIÓN INVOLUNTARIA EN EL DISPOSITIVO Instale y mantenga un proceso en el que cada dispositivo de la red tenga una única dirección IP asignada. No cumplir estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones graves o daños materiales. Los dispositivos se han desarrollado para su aplicación en las duras condiciones del sector industrial. El aparato se suministra listo para funcionar. En la práctica se ha preservado el siguiente orden temático:  Desembalaje y comprobación  Montaje de los módulos multimedia  Rellenar y colocar las etiquetas identificativas  Instalación de los módulos SFP  Adaptar los ajustes del conmutador DIP del módulo básico  Adaptación de la configuración del conmutador DIP en el módulo multimedia MM20-A8A89999SAHH  Conexión del módulo multimedia PoE MM22-T1T1T1T1  Cableado de los bloques de bornes para la tensión de alimentación y el contacto de señalización  Instalación de los bloques de bornes, puesta en funcionamiento  Montaje del dispositivo en el carril de perfil de sombrero, puesta a tierra  Montaje de las líneas de datos  Montaje del módulo de ampliación MB-2T

PowerMICE Release 08 08/2012

25

2.2

Instalación del aparato

2.2.1

Desembalaje y comprobación

 Verifique si el paquete se ha suministrado completo (ver pág. 55 “Material entregado“).  Compruebe que cada una de las piezas no haya sufrido daño alguno. 2.2.2

Montaje de los módulos multimedia

El aparato se suministra listo para funcionar. Los módulos multimedia pueden montarse y desmontarse durante el funcionamiento.     

Para fijar un módulo multimedia, retire la cubierta protectora de la clavija. Inserte el módulo multimedia en la clavija. Apriete los 4 tornillos en las esquinas del módulo multimedia. Coloque los módulos multimedia de la fila de izquierda a derecha. Compruebe que los ajustes del conmutador corresponden con las exigencias.

2.2.3

Rellenar y colocar las etiquetas identificativas

Las etiquetas identificativas incluidas en el suministro le ayudan a tener una visión de conjunto de la instalación de red. Las amplias casillas identificativas permiten la identificación de los módulos así como la asignación inequívoca de las conexiones a conectar. Se pueden imprimir o rellenar a mano y es posible cambiarlas en todo momento.

Figura 9: Colocación de las etiquetas de identificación

26

PowerMICE Release 08 08/2012

6 5

1

4

2

3

Figura 10: Campos de rotulación 1 – Rotulación de los módulos multimedia: denominación del módulo 2 – Rotulación de los módulos multimedia: asignación de puertos del módulo por puerto 3 – Rotulación del módulo básico: otras entradas según sea necesario 4 – Rotulación del módulo básico: dirección IP del dispositivo 5 – Rotulación del módulo básico: dirección MAC del dispositivo 6 – Rotulación del módulo básico: denominación del módulo

 Según sea necesario, coloque las etiquetas identificativas incluidas en el suministro en el módulo básico y en los módulos multimedia. 2.2.4

Instalación de los módulos SFP

 Para fijar un módulo SFP, retire la cubierta protectora de la base.  Deslice el módulo SFP con el bloqueo cerrado en la base hasta que oiga como encaja. Nota: Coloque únicamente módulos SFP de Hirschmann (ver en pág. 56 “Accesorios“).

Figura 11: Instalación del módulo SFP

PowerMICE Release 08 08/2012

27

2.2.5

Adaptar los ajustes del conmutador DIP del módulo básico

El conmutador DIP de 6 polos en la cubierta inferior del módulo básico le permite: Conmutador DIP Function RM (Redundant Activar y deasctivar la función RM Manager) (Redundant Manager) estando la función HIPER-Ring activada (véase “Manual de usuario para la configuración de redundancia”). Ring-Port Seleccionar el puerto para el HIPER-Ring. Los cambios en la posición del conmutador se aplican a partir del siguiente reinicio. En la posición ON, los puertos 1 y 2 del módulo 2 forman la conexión para HIPERRing. Stand-by En caso de un acoplamiento redundante de anillos, asignar la función redundante al PowerMICE en el segmento redundante (véase “Manual de usuario para la configuración de redundancia”). Activar y desactivar las funciones HIPERHIPER-Ringa Ring. Estando la función desactivada, los puertos de anillo se pueden utilizar como puertos normales. En la posición ON, RSTP (Rapid Spanning Tree) está globalmente desactivado. Configuración del Otorgar prioridad a la configuración de software / software frente a la posición del configuración del conmutador DIP. En este caso, las otras conmutador DIP posiciones del conmutador carecen de significado. Service Conmutar el dispositivo al modo de servicio.

Estado de entrega: Posición OFF (función RM no activada)

Posición OFF (los puertos 1 y 2 del módulo 1 forman la conexión para HIPER-Ring)

Posición OFF (funcionamiento normal)

Posición OFF

Posición OFF (la configuración del software tiene prioridad)

Posición OFF (funcionamiento normal)

a. Puerto de control: módulo 1, puerto 3; puerto de acoplamiento: módulo 1, puerto 4

28

PowerMICE Release 08 08/2012

OFF ON

1 2 3

10

4 5

9

6 8

7

Figura 12: Conmutador DIP de 6 polos en el módulo básico 1 – Conmutador 1, posición ON, función: Redundant Manager (RM) 2 – Conmutador 2, posición ON, función: módulo 2 puerto 1 y puerto 2 3 – Conmutador 3, posición ON, función: stand-by 4 – Conmutador 4, posición ON, función: HIPER-Ring 5 – Conmutador 5, posición ON, función: configuración DIP 6 – Conmutador 6, posición ON, función: modo de servicio 7 – Posición del conmutador ON 8 – Posición del conmutador OFF 9 – Conmutador 5, posición OFF, función: configuración del software 10 – Conmutador 2, posición OFF, función: módulo 1, puerto 1 y 2

 Antes de poner en marcha el dispositivo, compruebe que la configuración del conmutador DIP cumple sus requisitos. 2.2.6

Adaptación de la configuración del conmutador DIP en el módulo multimedia MM20-A8A89999SAHH

Con el conmutador DIP de 3 polos en la cubierta inferior del módulo multimedia MM20-A8A89999SAHH podrá ajustar, p. ej. la función de prueba SQE y controlar la tensión DTE. Nota: Antes de la puesta en marcha, compruebe si el dispositivo final correspondiente requiere la activación del transceptor con o sin prueba SQE.  Antes de poner en marcha el dispositivo, compruebe que la configuración del conmutador DIP cumple sus requisitos. 2.2.7

Conexión del módulo multimedia PoE MM22T1T1T1T1

La alimentación de los módulos multimedia MM22-T1T1T1T1 con la tensión PoE (48 V CC, baja tensión de seguridad) se realiza mediante una fuente de alimentación externa. La tensión PoE se conduce mediante el bloque de bornes de 3 polos del módulo multimedia PoE. La alimentación de tensión PoE en el cable de par trenzado en el puerto 1 al 4 se realiza mediante los spare pairs (pines 4 y 5 así como 7 y 8 de los conectores RJ45).

PowerMICE Release 08 08/2012

29

Nota: Utilice únicamente la fuente de alimentación RPS60/48V EEC de Hirschmann para obtener la tensión PoE.  Asegúrese de que la fuente de alimentación externa disponible para la tensión PoE cumpla, entre otros, los siguientes requisitos básicos:  Requisitos de aislamiento según IEEE 802.3af (capacidad de aislamiento de 48 V, salida “al mundo” de 2250 V CC durante 1 min).  Potencia de salida < 100 W.  Limitación de corriente < 2 A.  La fuente de alimentación y el módulo multimedia PoE forman una “Limited Power Source” según IEC 60950-1.  La fuente de alimentación externa PoE debe poder suministrar la potencia a los PDs conectados. La fuente de alimentación RPS60/48V EEC cumple estas exigencias. Nota: La fuente de alimentación RPS60/48V EEC no cumple las exigencias de Germanischer Lloyd, criterio EMC1 respecto a las Conducted Emissions en el lado CA de 230 V. Si debe cumplirse este requisito, conecte la fuente de alimentación adecuada para que se cumplan este requisito y los requisitos básicos.  Conecte la tensión PoE al bloque de bornes de 3 polos incluido en el suministro, como se representa en la siguiente figura. Asegúrese de que se cumpla lo siguiente:  Longitud del cable de alimentación < 3 m.  Sección de los cables diseñada para 1,5 A. Figura 1 2 3

Tabla 4:

Pin 1 2 3

Asignación + 48 V — 0V

Asignación de pines del bloque de bornes de 3 polos

 Monte el bloque de bornes para la tensión de alimentación PoE encastrándolo en la parte inferior del módulo PoE. Preste atención a que encaje perfectamente. Nota: Para conectar los dispositivos terminales, utilice un cable de par trenzado de 4 pares. Conecte únicamente dispositivos terminales conformes a IEEE 802.3af.

30

PowerMICE Release 08 08/2012

2.2.8

Cableado de los bloques de bornes para la tensión de alimentación y el contacto de señalización

La conexión de la tensión de alimentación y de los contactos de señalización se realiza mediante un bloque de bornes de 4 polos y mediante un bloque de bornes redundante de 4 polos con bloqueo por encastre. Figura

Pin 1 2 3 4

1 2 3 4

Tabla 5:

Asignación + 24 V 0V Contacto de señalización Contacto de señalización

Rango de tensión nominal CC De 18,0 V a 32,0 V

Asignación de pines del bloque de bornes de 4 polos

 Tensión de alimentación Es posible conectar de forma redundante la tensión de alimentación. Las dos entradas están desacopladas. No existe distribución de la carga. En caso de una alimentación redundante, la fuente de alimentación suministra al dispositivo solamente la mayor tensión de salida. La tensión de alimentación está aislada galvánicamente de la carcasa. Nota: En caso de una conducción no redundante de la tensión de alimentación, el dispositivo informa de un corte de tensión. Puede evitar este aviso suministrando la tensión de alimentación a través de las dos entradas o modificando la configuración en el administrador.  Contacto de señalización  Éstos sirven para monitorizar el funcionamiento del dispositivo y, por consiguiente, permiten un telediagnóstico del mismo. El tipo de monitorización del funcionamiento puede establecerse en el administrador.  Mediante el administrador basado en web del switch puede ajustar manualmente el contacto de señalización y así controlar dispositivos externos. A través del contacto de señalización libre de potencial (contacto de relé, circuito de corriente de reposo) se notifica mediante la interrupción del contacto lo siguiente:  El corte de, al menos, una de las dos tensiones de alimentación (la tensión de alimentación 1 ó 2 no llega al mínimo).  Un fallo permanente en el dispositivo (alimentación de tensión interna).

PowerMICE Release 08 08/2012

31

 El estado de enlace defectuoso de al menos un puerto con control de enlace activado. En la configuración por defecto no se efectúa ningún control de conexión.  Un error al realizar las pruebas automáticas de encendido.  Configuración errónea del HIPER-Ring o del acoplamiento de anillo.  Si se supera o no se alcanza el umbral de temperatura ajustado.  La falta de garantía de redundancia.  La retirada del AutoConfiguration Adapter. En el modo RM se notifica adicionalmente el siguiente estado:  redundancia de anillo garantizada. En el suministro no se efectúa ningún control de la redundancia de anillo  Suelte el bloque de bornes del aparato y realice el cableado de las líneas de tensión de alimentación y de señalización. 2.2.9

Instalación de los bloques de bornes, puesta en funcionamiento

 Monte los bloques de bornes para la tensión de alimentación y el contacto de señalización encastrándolos en la parte inferior del dispositivo. Preste atención a que el bloqueo encastre correctamente. El aparato se pone en funcionamiento conectando la tensión de alimentación a través de los bloques de bornes. 2.2.10

Montaje del dispositivo en el carril de perfil de sombrero, puesta a tierra

 Monte el aparato en un carril de perfil de sombrero de 35 mm conforme a la norma DIN EN 60175.  Introduzca la guía encajable superior del aparato en el carril de perfil de sombrero y presione hacia abajo contra el carril hasta que encaje. Nota: La puesta a tierra del apantallamiento de las líneas de par trenzado industrial que puede conectarse está unida a la cubierta inferior como un conductor.

32

PowerMICE Release 08 08/2012

Figura 13: Montaje

 Puesta a tierra La puesta a tierra de la cubierta inferior de la carcasa del dispositivo se realiza a través del carril de perfil de sombrero y opcionalmente a través del tornillo de puesta a tierra independiente (ver fig. 2). 2.2.11

Montaje de las líneas de datos

Según se requiera, conecte los puertos de los módulos multimedia insertados en el módulo básico para establecer su ETHERNET industrial o para ampliar la red existente.  Tienda los cables de datos en función de sus necesidades.  Conexión de par trenzado de 10/100 Mbit/s Estas conexiones están diseñadas como conectores RJ45 M12. Los puertos TP de 10/100 Mbit/s permiten conectar terminales o segmentos de red independientes según la norma IEEE 802.3 10BASET/100BASE-TX. Estos puertos son compatibles con:  Autonegociación  Autopolaridad  Autocrossing (con autonegociación conectada)  Half-Duplex de 100 Mbit/s, Full-Duplex de 100 Mbit/s  Half-Duplex de 10 Mbit/s, Full-Duplex de 10 Mbit/s Configuración por defecto: autonegociación activada. Las carcasas de los conectores están conectadas eléctricamente a la cubierta inferior.

PowerMICE Release 08 08/2012

33

Figura 8 7 6 5 4 3 2 1

Tabla 6:

Figura

Tabla 7:

Pin 1+2 3+6 4,5,7,8

Función Un par de cables: ruta de recepción Un par de cables: ruta de envío no asignado

Asignación de pines de una interfaz TP/TX en el modo MDI-X, conector RJ45 Pin Función 1 TD+ Transmit Data + 2 RD+ Receive Data + 3 TD− Transmit Data − 4 RD− Receive Data − Carcasa: pantalla

Asignación de pines de una interfaz TP/TX (conector M12)

 Conexión de par trenzado de 10/100 Mbit/s con el módulo multimedia PoE MM22-T1T1T1T1 Estas conexiones consisten en conectores RJ45. Los puertos PoE de par trenzado de 10/100 Mbit/s permiten conectar dispositivos finales o segmentos de red independientes según la norma IEEE 802.3 10BASE-T/100BASE-TX y IEEE 802.3af (Power over Ethernet en cables de datos). Estos puertos son compatibles con:  Autonegociación  Autopolaridad  Autocrossing (con autonegociación conectada)  Half-Duplex de 100 Mbit/s, Full-Duplex de 100 Mbit/s  Half-Duplex de 10 Mbit/s, Full-Duplex de 10 Mbit/s  Power over Ethernet (PoE) Configuración por defecto: autonegociación activada. Las carcasas de los conectores están conectadas eléctricamente al panel frontal. La tensión PoE se alimenta mediante los pines 4 y 5, así como 7 y 8 (spare pairs).

34

PowerMICE Release 08 08/2012

Figura

Pin 1 2 3 4 5 6 7 8

8 7 6 5 4 3 2 1

Tabla 8:

Función RD+ RDTD+ V+ V+ TDVV-

Receive Data + Receive Data Transmit Data + Polo positivo de la tensión de alimentación Polo positivo de la tensión de alimentación Transmit Data Polo negativo de la tensión de alimentación Polo negativo de la tensión de alimentación

Asignación de pines de una interfaz TP/TX con PoE para alimentar a los pares conductores libres, conector RJ45

 Conexión de par trenzado de 10/100/1000 Mbit/s Estas conexiones consisten en conectores RJ45. Los puertos de par trenzado de 10/100/1000 Mbit/s permiten conectar dispositivos finales o segmentos de red independientes según la norma IEEE 802.3 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T. Estos puertos soportan:  Autonegociación  Autopolaridad  Autocrossing (con autonegociación conectada)  Full-Duplex de 1000 Mbit/s  Half-Duplex de 100 Mbit/s, Full-Duplex de 100 Mbit/s  Half-Duplex de 10 Mbit/s, Full-Duplex de 10 Mbit/s Configuración por defecto: autonegociación activada. Las carcasas de los conectores están conectadas eléctricamente al panel frontal. La configuración de pines corresponde a MDI-X. Figura

Pin 1 2 3 4 5 6 7 8

8 7 6 5 4 3 2 1

Tabla 9:

Función BI_DB + BI_DB BI_DA + BI_DD + BI_DD BI_DA BI_DC + BI_DC -

Asignación de pines de una interfaz de par trenzado de 1000 Mbit/s, conector RJ45

 Conexión de fibra óptica de 100 Mbit/s Estos puertos están diseñados como conectores de clavija DSC, conectores de clavija ST o como conectores de clavija MTRJ.

PowerMICE Release 08 08/2012

35

Los puertos de fibra óptica de 100 Mbit/s permiten conectar terminales o segmentos de red independientes según la norma IEEE 802.3 100BASEFX. Estos puertos son compatibles con:  Los modos Full-Duplex y Half-Duplex Configuración por defecto: Full-Duplex FDX Nota: Asegúrese de conectar únicamente puertos LH con puertos LH, puertos SM con puertos SM y puertos MM con puertos MM.  Conexión de fibra óptica de 1000 Mbit/s Estos puertos consisten en ranuras SFP. Los puertos de fibra óptica de 1000 Mbit/s permiten conectar terminales o segmentos de red independientes según la norma IEEE 802.3 1000BASE-SX/1000BASE-LX. Estos puertos son compatibles con:  Autonegociación  Modo Full-Duplex Configuración por defecto: autonegociación activada. Nota: Asegúrese de unir únicamente los puertos LH con los puertos LH, los puertos SX con los puertos SX y los puertos LX con los puertos LX.  Conexión AUI Los puertos AUI (Attachment Unit Interface) permiten conectar un dispositivo final mediante un cable AUI según la IEEE 802.3-2002. Estos puertos son compatibles con:  Prueba SQE  Monitor DTEPower Configuración por defecto: no están activas ninguna de las funciones. La carcasa de la clavija Sub-D está aislada eléctricamente de la cubierta inferior del dispositivo.

36

PowerMICE Release 08 08/2012

8

15

7

14

6

13

5

12

4

11

3

10

2

9

1

Figura 14: Asignación de pines de una interfaz AUI 1 - Pin 1: blindaje CI 2 - Pin 2: salida CI-A 3 - Pin 3: entrada DO-A 4 - Pin 4: blindaje DI 5 - Pin 5: salida DI-A 6 - Pin 6: GND 7 - Pin 7: no está en contacto 8 - Pin 8: blindaje CO 9 - Pin 9: salida CI-B 10 - Pin 10: entrada DO-B 11 - Pin 11: blindaje DO 12 - Pin 12: salida DI-B 13 - Pin 13: tensión de 12 V 14 - Pin 14: tensión de 12 V 15 - Pin 15: no está en contacto

2.2.12

Montaje del módulo de ampliación MB-2T

Con un módulo de ampliación MB-2T se puede ampliar el módulo básico en 2 ranuras para los módulos multimedia. El módulo de ampliación puede instalarse durante el funcionamiento.  Afloje los tornillos de arriba y de abajo situados en el lado derecho del módulo básico (1–3 vueltas).  Retire la cubierta lateral.  Si aún no lo ha hecho, monte el módulo básico en el carril de perfil de sombrero.  Introduzca el módulo de ampliación sobre el carril de perfil de sombrero en el módulo básico hasta que encaje.  Vuelva a apretar los tornillos de arriba y de abajo del módulo básico.

PowerMICE Release 08 08/2012

37

2.2.13

Determinar el significado de los LED de indicación

Con la tecla “SELECT” del módulo básico se determina el significado de los indicadores LED de los módulos multimedia. Pulsando la tecla pasa de un significado a otro. Los LED de indicación del módulo básico indican el significado actual de los LED de puertos de los módulos multimedia.

2 1 Figura 15: Pulsador ”SELECT” en el módulo básico 1 – Pulsador “SELECT” 2 – LED de indicación

2.3

Indicadores

Tras conectar la tensión de funcionamiento, el software arranca y se inicializa. A continuación, el aparato ejecuta un autocontrol. Durante estas operaciones se encienden los distintos LEDs. Las operaciones duran escasamente 60 segundos.

3

2

1

Figura 16: Elementos de indicación 1 – Estado del puerto 2 – Estado del dispositivo 3 – Estado de indicación

 Estado del dispositivo Estos LEDs dan información sobre los estados que repercuten en el funcionamiento de todo el dispositivo. 38

PowerMICE Release 08 08/2012

P - Alimentación (LED verde) Se ilumina en verde Tensión de alimentación interna conectada. No se ilumina La tensión de alimentación interna es demasiado baja. P1 - Alimentación 1 (LED verde) Se ilumina en verde Hay tensión de alimentación 1. No se ilumina La tensión de alimentación 1 es inferior a 18 V. P2 - Alimentación 2 (LED verde) Se ilumina en verde Hay tensión de alimentación 2. No se ilumina La tensión de alimentación 2 es inferior a 18 V. RM - Redundant Manager (LED verde/amarillo) Se ilumina en verde Función RM activada, puerto redundante desactivado. Se ilumina en amarillo Función RM activada, puerto redundante activado. No se ilumina Función RM desactivada. Parpadea en verde Configuración errónea del HIPER-Ring (p. ej. el anillo no está conectado al puerto de anillo). RUN - BOOT/RUN (LED verde) Se ilumina en verde El sistema está listo para funcionar Parpadea en verde El sistema se reinicia No se ilumina El sistema está en estado de reset RL1 - Relé 1, contacto de señalización (LED rojo/amarillo) Se ilumina en rojo El contacto de señalización 1 está abierto, es decir, notifica un error. Se ilumina en amarillo El contacto de señalización 1 está abierto, el “Ajuste manual” está activado. No se ilumina El contacto de señalización 1 está cerrado , es decir, avisa de que no hay errores. RL2 - Relé 2, contacto de señalización (LED rojo/amarillo) Se ilumina en rojo El contacto de señalización 2 está abierto, es decir, notifica un error. Se ilumina en amarillo El contacto de señalización 2 está abierto, el “Ajuste manual” está activado. No se ilumina El contacto de señalización 2 está cerrado , es decir, avisa de que no hay errores. RUN, 1 - Mostrar operaciones de grabado del AutoConfiguration Adapter ACA Parpadean alternativamente Error al guardar. Los LEDs parpadean sincróni- Cargando la configuración desde el ACA. camente 2× por segundo Los LEDs parpadean sincróni- Guardando la configuración en el ACA. camente 1× por segundo

Si en el contacto de señalización está activada la configuración manual, el mensaje de error será independiente de la posición del contacto de señalización.

PowerMICE Release 08 08/2012

39

 Estado de indicación Cada módulo multimedia dispone de un LED por cada puerto. El significado de estos LED de estado de los puertos depende de los ajustes del módulo básico. Con la tecla “SELECT” del módulo básico se determina el significado de los indicadores.  Pulse la tecla durante unos 2 segundos para seguir conmutando el significado. Si no se pulsa la tecla durante aprox. 20 segundos, el estado de indicación regresa a "L/D". L/D - Datos, estado del enlace (LED verde) Se ilumina en verde Los LED de puertos de los módulos multimedia indican el estado de la conexión. FDX - Full Duplex (LED verde) Se ilumina en verde Los LED de puertos de los módulos multimedia indican el tipo de conexión Full Duplex o Half Duplex. 1000 - 10/100/1000 Mbit/s (LED verde) Se ilumina en verde Los LED de puertos de los módulos multimedia indican la velocidad de transmisión ajustada. AUTONEG - Autonegociación (LED verde) Se ilumina en verde Los LED de puertos de los módulos multimedia indican el tipo de configuración de los puertos. RING PORT - Puerto de anillo (LED verde) Se ilumina en verde Los LED de puertos de los módulos multimedia indican la pertenencia al anillo HIPER. STANB-BY - Stand-by (LED verde) Se ilumina en verde Los LED de puertos de los módulos multimedia indican la pertenencia a un acoplamiento redundante de segmentos de red. LED TEST - Prueba de diodos luminosos (LED verde) Se ilumina en verde La prueba de los LED de estado, de estado de indicación y de estado de puertos está activada. Los LED “P1/P2” se iluminan en verde. El LED de estado “RM” parpadea en verde/amarillo. Los LED de estado “RELAY1/RELAY2” parpadean en amarillo/rojo. Los LED de estado de indicación parpadean en verde. Los LED de estado de puertos de los módulos multimedia parpadean en verde/amarillo. TP/FO - Twisted Pair / Fiber Optic (LED verde) Se ilumina en verde Los LED de puertos de los módulos multimedia indican el tipo de medio. Todos los LED de estado de indicación (LED verdes) Luz que se desplaza Fase de inicialización tras reiniciar 2 - Estado PoE (LED verde/amarillo) Se ilumina en verde Los LED de puertos de los módulos multimedia indican el estado Power-over-Ethernet. No se ilumina - No hay puerto PoE o PoE desactivado (estado PoE “Disabled”). - Estado PoE “Fault” 3 (LED verdes) ILED de servicio

40

PowerMICE Release 08 08/2012

 Estado del puerto Estos LEDs muestran información relativa a los puertos. Configure el contenido de la información con la tecla del módulo básico (ver en pág. 40 “Estado de indicación“). De 1 a 4 - Datos, estado de enlace (LED verde/amarillo) No se ilumina Para A8A89999SAHH (AUI): No hay ninguna conexión válida. No hay tensión DTE en el puerto. Se ilumina en verde Para A8A89999SAHH (AUI): Conexión válida. Hay tensión DTE en el puerto. Parpadea en verde (1× por El puerto está conectado en stand-by (puerto 1). periodo) Parpadea en verde (3 × por El puerto está desconectado. periodo) Destella en amarillo Recepción de datos. De 1 a 4 - FDX (LED verde/amarillo) No se ilumina Half Duplex activo. Se ilumina en verde Full Duplex activo. De 1 a 4 – 1000 (LED verde/amarillo) No se ilumina 10 Mbit/s activo. Se ilumina en verde 100 Mbit/s activo. Se ilumina en amarillo 1000 Mbit/s activo. De 1 a 4 – AUTONEG (LED verde/amarillo) Se ilumina en verde Autonegociación activa. De 1 a 4 - RING PORT (LED verde/amarillo) Se ilumina en verde Este puerto pertenece al HIPER-Ring. De 1 a 4 – STAND-BY (LED verde/amarillo) Se ilumina en verde Puerto de conexión para la línea de datos. Se ilumina en amarillo Puerto de conexión para el cable de control. Parpadea verde/amarillo No hay ningún dispositivo asociado en stand-by. TP/FO - Twisted Pair / Fiber Optic (LED verde/amarillo) Se ilumina en verde Los LED de puerto de los módulos multimedia indican puertos de par trenzado. Se ilumina en amarillo Los LED de puerto de los módulos multimedia indican puertos de fibra óptica. Estado PoE (LED verde/amarillo) No se ilumina No hay puerto PoE o PoE desactivado, estado PoE “fault”. Se ilumina en amarillo El puerto PoE busca un dispositivo final (PD); estado PoE “searching”. Se ilumina en verde El puerto PoE recibe el dispositivo final (PD); estado PoE “Delivering Power”. De 1 a 4 – LED-TEST (LED verde/amarillo) No se ilumina LED averiado. Parpadea verde/amarillo Prueba de LED activa.

PowerMICE Release 08 08/2012

41

2.4

Efectuar ajustes básicos

Al instalar por primera vez el dispositivo es necesario introducir parámetros IP. El aparato le ofrece 6 posibilidades para configurar las direcciones IP:  Introducción mediante la conexión V.24  Introducción con ayuda del protocolo HiDiscovery a través de la aplicación HiDiscovery o Industrial HiVision  Configuración mediante BOOTP  Configuración mediante DHCP  Configuración mediante DHCP Option 82  AutoConfiguration Adapter Encontrará más información sobre los ajustes básicos del aparato en el manual de usuario “Configuración básica” en el CD-ROM.  Suministro  Dirección IP: el dispositivo busca la dirección IP mediante DHCP  Contraseña para el administrador: Nombre de usuario: user, contraseña: public (sólo lectura) Nombre de usuario: admin, contraseña: private (lectura y escritura)  Velocidad de datos V.24: 9.600 baudios  Redundancia de anillo: desconectada  Puertos Ethernet: no se evalúa el estado de enlace (contacto de señalización)  Puertos ópticos de 100 Mbit/s: Full-Duplex de 100 Mbit/s Los demás puertos: autonegociación  Ring Manager: desconectado  Acoplamiento stand-by: desconectado  El control de la configuración tiene lugar a través del software  Interfaz USB En el conector USB hay una interfaz para la conexión local de un AutoConfiguration AdapterACA 21-USB. Ésta sirve para guardar/cargar la configuración y para actualizar el software. Número de contacto 1 2 3 4

Nombre de la señal VCC - Data + Data Ground

 Interfaz V.24 (gestión externa) La interfaz V.24 consiste en un conector RJ11.

42

PowerMICE Release 08 08/2012

La conexión V.24 dispone de una interfaz serie para la conexión local de una estación de administración externa (terminal VT100 o PC con la emulación correspondiente de terminal) o de un AutoConfiguration Adapters (ACA) 11. Así puede establecerse una conexión con la interfaz de línea de comando CLI y con el monitor del sistema. Ajustes terminal VT 100 Velocidad Datos Bit de Parada Handshake Paridad

9.600 Baud 8 bit 1 bit off none

La carcasa de los conectores está conectada eléctricamente al panel frontal del dispositivo. La tensión de alimentación no está aislada eléctricamente de la interfaz V.24. RJ11

DB9 5 8

6 1

1

CTS n.c. TX GND RX RTS

1 2 3 4 5 6

2 3 5

Figura 17: Asignación de pines de la interfaz V.24 y de la clavija DB9

Nota: encontrará el número de pedido del cable terminal que debe solicitarse por separado en el capítulo Datos técnicos (ver en pág. 46 “Datos técnicos“). Encontrará una descripción de la interfaz V.24 en el manual de usuario “Configuración básica” en el CD-ROM.

2.5

Mantenimiento

 Al diseñar este dispositivo, Hirschmann ha podido evitar, en lo posible, la utilización de piezas de desgaste. Las piezas sometidas a desgaste han sido dimensionadas de tal manera que, para una utilización normal, su vida útil supera a la del propio producto. Utilice el dispositivo dentro de los límites establecidos por las especificaciones (véase “Datos técnicos“).  Los relés sufren un desgaste natural. Este desgaste depende de la frecuencia de los ciclos de conmutación. Verifique, en función de la frecuencia de los ciclos de conmutación, la resistencia de contacto de los contactos cerrados de los relés así como la función de conmutación. PowerMICE Release 08 08/2012

43

 Hirschmann trabaja de forma constante en la mejora y el desarrollo del software. Compruebe con regularidad si una versión nueva del software le puede beneficiar. Encontrará información y software para descargar en las páginas de productos de la página web de Hirschmann.  En función del grado de ensuciamiento del entorno de funcionamiento, compruebe, a intervalos regulares, el paso libre del aire a través de las ranuras de ventilación del aparato.

2.6

Desmontaje

 Desmontaje del dispositivo  Para desmontar el dispositivo del carril de perfil de sombrero, presiónelo hacia abajo y sáquelo por debajo del carril.

Figura 18: Desmontaje

 Desmontaje de los módulos SFP  Extraiga el módulo del casquillo por el bloqueo abierto.  Cierre el casquillo con la cubierta protectora.

44

PowerMICE Release 08 08/2012

Figura 19: desinstalación del módulo SFP

PowerMICE Release 08 08/2012

45

3

Datos técnicos

 Datos técnicos generales Dimensiones AxPxH Peso Alimentación de corriente

MS4128

317 mm x 134 mm x 140 mm

MS4128 Tensión de funcionamiento

2.0 kg Muy baja tensión de seguridad 24 V CC -25% +33% (SELV/PELV), entradas redundantes desacopladas. Relevante para América del Norte: Nec Class 2 power source max. 5A. fusible no recambiable

Protección contra sobrecorriente en la entrada Tensión de aislamiento entre las conexiones de tensión de funcionamiento y la carcasa Contacto de Corriente de señalización conmutación Tensión de conmutación Entorno Temperatura almacenaje Humedad del aire Presión del aire Temperatura de funcionamiento

800 V CC Los elementos de protección limitan la tensión de aislamiento a 45 V CC (1 mA).

Máx. 1 A, MBTS Máx. 60 V CC o máx. 30 V CA, MBTS Aire ambiente: de -40 °C a +70 °C

del 10 % al 95 % (sin condensación) hasta 2000 m (795 hPa), consúltenos para mayor altura Ver “Consumo de potencia/potencia de salida y números de pedido” en página 51. Nota: Utilice en un rango de temperatura ampliado los módulos y transceptores adecuados para ello. La adecuación se reconoce en la extensión de designación “EEC” o en el código de producto “E” (posición 15) de las variantes abiertas.

Grado de suciedad Clases de Protección láser protección Nivél de protección

46

2 Clase 1 según la EN 60825-1 (2001) IP20

PowerMICE Release 08 08/2012

56,4

316,8

41, 34

84,24

135,65

20, 08

 Dibujo acotado

133

PowerMICE Release 08 08/2012

47

 CEM e inmunidad Inmunidad CEM - IEC/EN 61000-6-2:2005 EMI ensayos TIPO EMI, ensayo según: IEC/EN 61000-4-2 Descarga electrostática Descarga entre contactos 6 kV Purga de aire 8 kV IEC/EN 61000-4-3 Campo electromagnético 80 - 3000 MHz 10 V/m IEC/EN 61000-4-4 Corrientes eléctricas transitorias rápidas (picos de tensión) Línea de alimentación 2 kV Línea de datos 4 kV IEC/EN 61000-4-5 Impulsos de tensión Línea de alimentación, línea/línea 1 kV 2 kV Línea de alimentación, línea/tierra Línea de datos 2 kV IEC/EN 61000-4-6 Tensión parásita por conducción 150 kHz - 80 MHz 10 V EN 61000-4-9 Campo magnético pulsatorio 300 A/m Emisión de interferencias CEM EN 55022 Clase A Sí FFC 47 CFR Parte Clase A Sí 15 Germanischer Lloyd Requisitos de clasificación y construcción VI-7-3, parte 1, ed. Sí 2001 Inmunidad Vibración IEC 60068-2-6, grados de presición de ensayo FC según IEC Sí 61131-2 Directivas Germanischer Lloyd para realizar exámenes de tipo, Sí parte 1 Choque IEC 60068-2-27, grado de precisión de ensayo Ea según IEC Sí 61131-2

 Expansión de red Nota: Las longitudes de línea indicadas en cada caso en los transceptores son válidas para los datos de las fibras correspondientes (atenuación de la fibra y BLP/dispersión).

48

PowerMICE Release 08 08/2012

Código de producto M-SFP-...

-SX/LC... -SX/LC... -MX/LC -MX/LC -LX/LC... -LX/LC... -LX/LC... -LX+/LC... -LH/LC... -LH+/LC -LH+/LC

MM MM MM MM MM MM SM SM LH LH LH

Longitud Fibra de onda

Amortiguación del sistema

850 nm 850 nm 1310 nm 1310 nm 1310 nm d 1310 nm d 1310 nm 1310 nm 1550 nm 1550 nm 1550 nm

0-7,5 dB 0-7,5 dB 0-8 dB 0-8 dB 0-10,5 dB 0-10,5 dB 0-10,5 dB 5-20 dB 5-22 dB 15-30 dB 15-30 dB

50/125 µm 62,5/125 µm 50/125 µm 62,5/125 µm 50/125 µm 62,5/125 µm 9/125 µm 9/125 µm 9/125 µm 9/125 µm 9/125 µm

Ejemplo para longitud de la línea de fibra óptica a 0-550 m 0-275 m 2 kmc 1 km 0-550 m 0-550 m 0-20 kme 14-42 km 23-80 km 71-108 km 71-128 km

Atenuación de la fibra

BLPb/ dispersión

3,0 dB/km 3,2 dB/km 1,0 dB/km 1,0 dB/km 1,0 dB/km 1,0 dB/km 0,4 dB/km 0,4 dB/km 0,25 dB/km 0,25 dB/km 0,21 dB/km (típico)

400 MHz·km 200 MHz·km 500 MHz·km 500 MHz·km 800 MHz·km 500 MHz·km 3,5 ps/(nm·km) 3,5 ps/(nm·km) 19 ps/(nm·km) 19 ps/(nm·km) 19 ps/(nm·km)

Tabla 10: Puerto de fibra óptica 1000BASE-FX (transceptor para fibra óptica SFP Gigabit Ethernet) a. Incluidos 3 dB de reserva del sistema si se cumplen los datos de la fibra b. Para calcular la extensión no se puede recurrir al producto de las anchuras de onda por las longitudes de onda. c. Pueden alcanzarse distancias de hasta 3 km, 1000 MHz*km (1300 nm) d. Con adaptador de fibra óptica según IEEE 802.3-2002 cláusula 38 (cable de conexión provisional que condiciona el modo lanzamiento offset de fibra monomodo) e. Incluidos 2,5 dB de reserva del sistema si se cumplen los datos de la fibra Código de producto M-SFPBIDI...

Longitud de onda TX

Longitu Fibra d de onda RX

Amortiguación del sistema

Ejemplo para longitud de la línea de fibra óptica a Tipo A LX/ SM 1310 nm 1550 nm 9/125 µm 0-11 dB 0-20 km LC EEC Tipo B LX/ SM 1550 nm 1310 nm 9/125 µm 0-11 dB 0-20 km LC EEC Tipo A LH/ LH 1490 nm 1590 nm 9/125 µm 5-24 dB 23-80 km LC EEC Tipo B LH/ LH 1590 nm 1490 nm 9/125 µm 5-24 dB 23-80 km LC EEC

Atenua- Dispersión ción de la fibra

0,4 dB/km 3,5 ps/(nm·km) 0,25 dB/ km 0,25 dB/ km 0,25 dB/ km

19 ps/(nm·km) 19 ps/(nm·km) 19 ps/(nm·km)

Tabla 11: Puerto de fibra óptica (transceptor bidireccional SFP Gigabit Ethernet) a. Incluidos 3 dB de reserva del sistema si se cumplen los datos de la fibra

PowerMICE Release 08 08/2012

49

Código de producto M-FASTSFP-... -MM/LC... -MM/LC... -SM/LC... -SM+/ LC... -LH/LC... -LH/LC...

MM MM SM SM

Longitud Fibra de onda

Amortiguación del sistema

1310 nm 1310 nm 1310 nm 1310 nm

0-8 dB 0-11 dB 0-13 dB 10-29 dB

Ejemplo para longitud de la línea de fibra óptica a 0-5 km 0-4 km 0-25 km 25-65 km

10-29 dB 10-29 dB

47-104 km 0,25 dB/km 19 ps/(nm·km) 55-140 km 0,18 dB/kmb 18 ps/(nm·km)

50/125 µm 62,5/125 µm 9/125 µm 9/125 µm

SM 1550 nm 9/125 µm SM 1550 nm 9/125 µm

Atenuación de la fibra

BLP/ Dispersión

1,0 dB/km 1,0 dB/km 0,4 dB/km 0,4 dB/km

800 MHz·km 500 MHz·km 3,5 ps/(nm·km) 3,5 ps/(nm·km)

Tabla 12: Puerto de fibra óptica 100BASE-FX (transceptor para fibra óptica SFP Fast Ethernet) a. Incluidos 3 dB de reserva del sistema si se cumplen los datos de la fibra b. con fibra óptica de pérdida muy baja Código de producto

-F4 -F4

Longitud Fibra de onda

MM 820 nm MM 820 nm

Amortiguación del sistema

50/125 µm 0-9,5 dB 62,5/125 µm 0-12,5 dB

Ejemplo para longitud de la línea de fibra óptica a 0-2,1 km 0-3,0 km

Atenuación de la fibra

BLP/ Dispersión

3,0 dB/km 3,2 dB/km

400 MHz*km 200 MHz*km

Tabla 13: puerto de fibra óptica 10BASE-FL a. Incluidos 3 dB de reserva del sistema si se cumplen los datos de la fibra Códi go de prod ucto -M2, -M4, -M2, -M4, -S2 -L2 -P9 -G2

Longitu Fibra d de onda

Amortiguación del sistema

Atenuación de la fibra

BLP/ Dispersión

0-8 dB

Ejemplo para longitud de la línea de fibra óptica a 0-5 km

MM

1300 nm 50/125 µm

1,0 dB/km

800 MHz*km

MM

1300 nm 62,5/125 µm

0-11 dB

0-4 km

1,0 dB/km

500 MHz*km

SM LH MM POF LH+

1300 nm 1550 nm 650 nm 1550 nm

0-16 dB 7-29 dB 0-14,0 dB 14-47 dB

0-30 km 24-86 km 0-55 m 67-176 km

0,4 dB/km 0,3 dB/km 200 dB/km 0,25 dB/km

3,5 ps/(nm*km) 19 ps/(nm*km) 10 MHz*km 19 ps/(nm*km)

9/125 µm 9/125 µm 980/1000 µm 9/125 µm

Tabla 14: puerto de fibra óptica (FO) 100BASE-FX a. Incluidos 3 dB de reserva del sistema si se cumplen los datos de la fibra

MM = multimodo, SM = monomodo, LH = monomodo de larga distancia

50

PowerMICE Release 08 08/2012

Puerto TP Longitud de un segmento de par trenzado

máx. 100 m (con cable cat5e)

Tabla 15: Puerto TP 10BASE-T / 100BASE-TX / 1000BASE-T Puerto AU Longitud de un cable AUI

máx. 50 m

Tabla 16: Puerto AUI

 Consumo de potencia/potencia de salida y números de pedido Nota: Utilice en un rango de temperatura ampliado los módulos y transceptores adecuados para ello. La adecuación se reconoce en la extensión de designación “EEC” o en el código de producto “E” (posición 15) de las variantes abiertas. Módulo básico

MS4128-L2P MS4128-L3E MS4128-L3P MS4128-L2P ATEX MS4128-L3E ATEX MS4128-L3P ATEX MS4128-L2P EEC MS4128-L3E EEC MS4128-L3P EEC

Consumo de potencia 16,0 W 16,0 W 16,0 W 16,0 W 16,0 W 16,0 W 16,0 W 16,0 W 16,0 W

Potencia de salida 54,7 Btu (IT)/h 54,7 Btu (IT)/h 54,7 Btu (IT)/h 54,7 Btu (IT)/h 54,7 Btu (IT)/h 54,7 Btu (IT)/h 54,7 Btu (IT)/h 54,7 Btu (IT)/h 54,7 Btu (IT)/h

Temperatura de funcionamiento aire ambiente de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C de -30 °C a +60 °C de -30 °C a +60 °C de -30 °C a +60 °C

Número de pedido 943 009-102 943 009-202 943 009-302 943 009-101 943 009-201 943 009-301 943 009-103 943 009-203 943 009-303

Tabla 17: Módulos básicos: potencia, temperatura, números de pedido

PowerMICE Release 08 08/2012

51

Módulo

Consumo Potencia de de salida potencia Módulos multimedia MM2: MM2-4TX1 0,8 W 2,8 Btu (IT)/h MM2-4TX1-EEC 0,8 W 2,8 Btu (IT)/h MM2-4FXM3 7,0 W 23,9 Btu (IT)/h MM2-2FXM3 / 2TX1 3,4 W 11,6 Btu (IT)/h MM2-2FXM2 3,4 W 11,6 Btu (IT)/h MM2-2FXS2 3,4 W 11,6 Btu (IT)/h Módulos multimedia MM3: MM3-4FLM4 5,0 W 17,1 Btu (IT)/h MM3-4TX5 0,8 W 2,8 Btu (IT)/h MM3-1FXM2 / 3TX1 2,2 W 7,5 Btu (IT)/h MM3-1FXM2 / 3TX1-EEC 2,2 W 7,5 Btu (IT)/h MM3-2FXM2 / 2TX1 3,4 W 11,6 Btu (IT)/h MM3-2FXM2 / 2TX1-EEC 3,4 W 11,6 Btu (IT)/h MM3-2FXM4/2TX1 3,4 W 11,6 Btu (IT)/h MM3-4FXM2 7,0 W 23,9 Btu (IT)/h MM3-4FXM4 7,0 W 23,9 Btu (IT)/h MM3-1FXS2 / 3TX1 2,2 W 7,5 Btu (IT)/h MM3-2FXS2/2TX1 3,4 W 11,6 Btu (IT)/h MM3-4FXS2 7,0 W 23,9 Btu (IT)/h MM3-1FXL2 / 3TX1 3,4 W 11,6 Btu (IT)/h Módulos multimedia MM4: MM4-4TX / SFP 9,0 W 30,8 Btu (IT)/h MM4-2TX / SFP 5,8 W 19,8 Btu (IT)/h Módulos multimedia de variantes abiertas: MM20-... Puertos 4 TX/0 0,8 W 2,8 Btu (IT)/h FX MM20-... Puertos 3 TX/1 2,3 W 7,9 Btu (IT)/h FX MM20-... Puertos 2 TX/2 3,8 W 13,0 Btu (IT)/h FX MM20-... Puertos 0 TX/2 3,8 W 13,0 Btu (IT)/h FX MM20-... Puertos 1 TX/3 5,3 W 18,1 Btu (IT)/h FX MM20-... Puertos 0 TX/4 6,8 W 23,2 Btu (IT)/h FX MM20-A8A89999... 3,4 W 11,6 Btu (IT)/h MM20-F4F4F4F4... 5,0 W 17,1 Btu (IT)/h MM20-Z6Z6Z6Z6... 8,0 W 27,3 Btu (IT)/h MM20-P9P9P9P9SAHH 8,0 W 27,3 Btu (IT)/h MM20-P9P9T1T1SAHH 5,2 W 17,8 Btu (IT)/h

Temperatura de funcionamiento aire ambiente

Número de pedido

de 0 °C a +60 °C de -40 °C a +70 °C de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C

943 722-101 943 722-051 943 721-101 943 720-101 943 718-101 943 719-101

de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C de -40 °C a +70 °C de 0 °C a +60 °C de -40 °C a +70 °C de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C

943 760-101 943 841-101 943 839-101 943 839-051 943 761-101 943 761-151 943 837-101 943 764-101 943 835-101 943 838-101 943 762-101 943 836-101 943 763-101

de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C

943 010-101 943 622-101

ver tabla 19

ver tabla 19

-“-

-“-

-“-

-“-

-“-

-“-

-“-

-“-

-“-

-“-

-“-“-“de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C

-“-“-“-“-“-

Tabla 18: Otros módulos: potencia, temperatura, números de pedido

52

PowerMICE Release 08 08/2012

Módulo

MM22-T1T1T1T1... - tensión de funcionamiento interna - tensión PoE externa - no hay PD - 4 PD Class 0 MM23-T1T1T1T1... MM23-M2M2T1T1... MM23-S2S2T1T1... MM23-F4F4T1T1... MM30-O7O7O7O7... MM30-O7O79999... MM33-O7O79999... Módulo de ampliación: MB-2T

Consumo Potencia de de salida potencia 0,8 W

Temperatura de funcionamiento aire ambiente -“-

Número de pedido -“-

2,8 Btu (IT)/h

1,3 W 4,3 Btu (IT)/h 2 W + PDs 6,9 Btu (IT)/h 4,5 W 6,0 W 5,5 W 5,5 W 9,0 W 5,8 W 7,5 W

15,4 Btu (IT)/h 20,5 Btu (IT)/h 18,8 Btu (IT)/h 18,8 Btu (IT)/h 30,8 Btu (IT)/h 19,8 Btu (IT)/h 25,6 Btu (IT)/h

de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C de 0 °C a +60 °C ver tabla 19 -“de 0 °C a +60 °C

0W

0 Btu (IT)/h

de 0 °C a +60 °C

-“-“-“-“-“-“-“943 733-102

Tabla 18: Otros módulos: potencia, temperatura, números de pedido

 Código de producto de variante abierta Como alternativa al número de pedido (véase la tabla 18, última columna) puede utilizar el código de producto. Éste le ofrece una gran gama de variantes adicional al seleccionar el módulo multimedia, especialmente pensadas en sus necesidades. El código de producto de su módulo multimedia se obtiene a partir de una yuxtaposición de las características deseadas del producto según la siguiente tabla. Encontrará las correspondientes abreviaturas en la columna “Den.”. Por ejemplo: Código de producto MM30-O7O7O7O7... = módulo multimedia de 1000 Mbit/s con cuatro puertos combo Gigabit ethernet (cuatro puertos SFP o como alternativa cuatro puertos TP RJ45). Este ejemplo corresponde al módulo MM4-4TX/SFP con el número de pedido 943 010-001.

PowerMICE Release 08 08/2012

53

Posición de 1 a 4

Característica Producto

Den. MM20 MM22 MM23 MM30 MM33

5 de 6 a 7

- (guión) Primer puerto (medio/ T1 conector) T5 M2 M3 M4 S2 S4 L2 G2 F4 P9 O7

de 8 a 9

Segundo puerto (medio/conector) de 10 a 11 Tercer puerto (medio/ conector)

A8 Z6 ...

... 99 de 12 a 13 Cuarto puerto (medio/ ... conector) 99 14 Rango de temperatura S T E

15

Homologaciones

A H B

Propiedad Módulo multimedia de 10/100 Mbit/s (estándar) Módulo multimedia de 10/100 Mbit/s (Power over Ethernet) Módulo multimedia de 10/100 Mbit/s (PTP versión 2) Módulo multimedia de 1000 Mbit/s (estándar) Módulo multimedia de 1000 Mbit/s (PTP versión 2) Par trenzado (TX) / RJ45 Par trenzado (TX) / M12 Multimodo FX DSC (100 Mbit/s) Multimodo FX MTRJ (100 Mbit/s) Multimodo FX ST (100 Mbit/s) Monomodo FX DSC (100 Mbit/s) Monomodo FX ST (100 Mbit/s) Monomodo de larga distancia FX DSC (100 Mbit/s) Monomodo de larga distancia FX DSC 200 km (100 Mbit/s) Multimodo FL ST (10 Mbit/s) POF FX SCRJ (100 Mbit/s) Puerto combo Gigabit Ethernet (SFP 1000 Mbit/ s) AUI Sub-D Fibra óptica / slot SFP (100 Mbit/s) Véase la posición 6 a 7 Véase la posición 6 a 7 Vacío Véase la posición 6 a 7 Vacío estándar: funcionamiento de 0 °C a +60 °C; almacenamiento de −40 °C a +70 °C extendido: funcionamiento de −40 °C a +70 °C; almacenamiento de −40 °C a +85 °C extendido: funcionamiento de −40 °C a +70 °C; almacenamiento de −40 °C a +85 °C, con recubrimiento según norma CE, cUL 508, ISA 12.12.01 A plus GL; IEC 61850; IEEE 1613 subestación, EN 50121-4 aplicaciones ferroviarias (vía) H plus ATEX100a

Tabla 19: Posibilidades de combinación de las variantes de módulos multimedia MS20/MS30

54

PowerMICE Release 08 08/2012

 Interfaces PowerMICE MS4128

Módulos multimedia MM2 Módulos multimedia MM3 Módulos multimedia MM4

Puerto V.24: administración externa, 2 bloques de bornes: 1 contacto de señalización cada uno, máx. 1 A, 24 V cada uno con 1 alimentación de tensión USB: ACA 21-USB véase la tabla en “Módulos multimedia MM2“página 20 véase la tabla en “Módulos multimedia MM3“página 21 véase la tabla en “Módulo multimedia MM4“página 22

 Material entregado Dispositivo PowerMICE MS4128

PowerMICE Release 08 08/2012

Material entregado Dispositivo MS4128 2 bloques de bornes para la tensión de alimentación y el contacto de señalización CD-ROM con manual Etiquetas identificativas ML-MS2/MM Descripción e instrucciones de uso

55

 Accesorios Transceptor SFP Ethernet Gigabit M-SFP-SX/LC M-SFP-SX/LC EEC M-SFP-MX/LC M-SFP-LX/LC M-SFP-LX/LC EEC M-SFP-LX+/LC M-SFP-LX+/ LC EEC M-SFP-LH/LC M-SFP-LH/LC EEC M-SFP-LH+/LC Transceptor SFP Ethernet Gigabit bidireccional M-SFP-BIDI tipo A LX/LC EEC M-SFP-BIDI tipo B LX/LC EEC M-SFP-BIDI tipo A LH/LC EEC M-SFP-BIDI tipo B LH/LC EEC M-SFP-BIDI haz LX/LC EEC (tipo A + B) M-SFP-BIDI haz LH/LC EEC (tipo A + B) Transceptor SFP Fast Ethernet M-FAST SFP-MM/LC M-FAST SFP-MM/LC EEC M-FAST SFP-SM/LC M-FAST SFP-SM/LC EEC M-FAST SFP-SM+/LC M-FAST SFP-SM+/LC EEC M-FAST SFP-LH/LC M-FAST SFP-LH/LC EEC Otros accesorios Adaptador de AutoConfiguration ACA 21-USB EEC Cable de terminal Bloque de bornes de 4 polos (50 unidades) Fuente de alimentación para carril RPS 30 Fuente de alimentación para carril RPS 80 EEC Fuente de alimentación para carril RPS 120 EEC Etiquetas identificativas ML-MS2/MM Etiquetas identificativas ML-MS3 Software de administración de redes Industrial HiVision Software del servidor OPC HiOPC

56

Número de pedido 943 014-001 943 896-001 942 035-001 943 015-001 943 897-001 942 023-001 942 024-001 943 042-001 943 898-001 943 049-001 Número de pedido 943 974-001 943 974-002 943 975-001 943 975-002 943 974-101 943 975-101 Número de pedido 943 865-001 943 945-001 943 866-001 943 946-001 943 867-001 943 947-001 943 868-001 943 948-001 Número de pedido 943 271-002 943 301-001 943 845-004 943 662-003 943 662-080 943 662-120 943 767-001 943 768-001 943 156-xxx 943 055-001

PowerMICE Release 08 08/2012

 Normas y estándares subyacentes Denominación EN 61000-6-2 EN 55022 EN 60950-1 EN 61131-2 EN 50121-4

FFC 47 CFR, parte 15 Germanischer Lloyd cUL 508 EN 60079-15

cUL 60950-1 KR

Norma genérica de inmunidad en entornos industriales Características de las perturbaciones radioeléctricas para equipos de tecnologías de la información Seguridad de equipos de tecnologías de la información Controladores lógicos programables Aplicaciones ferroviarias - CEM - Emisión de interferencias e inmunidad de los dispositivos de señalización y de telecomunicación Código de Regulaciones Federales Requisitos de clasificación y construcción VI-7-3 Parte 1 Ed. 2003 Seguridad para equipos de control industrial Material eléctrico para atmósferas de gas explosivas - Parte 15: Construcción, ensayo y marcado de material eléctrico de modo de protección “n” no productor de chispas. Safety for Information Technology Equipment Korean Register of Shipping

Tabla 20: lista de las normas y estándares

Un dispositivo dispone de una homologación acorde con un estándar determinado únicamente cuando en la carcasa figura la marca de certificación correspondiente. Sin embargo, las homologaciones para embarcaciones, a excepción de Germanischer Lloyd, figuran exclusivamente en la información del producto en www.hirschmann.com.

PowerMICE Release 08 08/2012

57

58

PowerMICE Release 08 08/2012

A

Asistencia complementaria

 Consultas técnicas En caso de consultas técnicas diríjase a su contratista de Hirschmann más cercano o directamente a Hirschmann. Encontrará las direcciones de nuestros contratistas en Internet en la dirección http://www.hirschmann.com Nuestro equipo de asistencia está a su disposición en https://hirschmann-support.belden.eu.com Puede encontrarnos en la región EMEA:  Tlf. +49 (0)1805 14-1538  Correo electrónico: [email protected] en la región de América:  Tlf. +1 (717) 217-2270  Correo electrónico: [email protected] en la región Asia-Pacífico:  Tlf. +65 6854 9860  Correo electrónico: [email protected]  Hirschmann Competence Center Hirschmann Competence Center lleva la delantera a sus competidores gracias al completo abanico de servicios innovadores con los que cuenta:  La asesoría comprende una amplia asistencia técnica: evaluación del sistema, planificación de red y diseño del proyecto.  La formación ofrece comunicación fundamental, instrucción sobre productos y formación para usuarios con homologación. Encontrará la oferta actual de formación sobre los temas Tecnología y Productos en http://www.hicomcenter.com  La atención al cliente abarca la puesta en funcionamiento, pasando por el servicio de guardia, hasta las indicaciones para el mantenimiento. Con el Hirschmann Competence Center dispondrá en cualquier momento del mejor servicio. La oferta personalizada para cada cliente le permite escoger los componentes que le interesen. Internet: http://www.hicomcenter.com

59

PowerMICE Release 08 08/2012

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.