HORNOS DE MICROONDAS MANUAL DE USO Y CUIDADO

H ORNOS DE MICROONDAS M ANUAL DE USO Y CUIDADO ADVERTENCIA Lea las instrucciones antes de usar este aparato para reducir el riesgo de sufrir quemadu

1 downloads 127 Views 650KB Size

Recommend Stories


HORNO DE MICROONDAS. Manual de uso y cuidado
HORNO DE MICROONDAS Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, operación/desempeño, piezas, accesorios o servicio técnico, lla

Manual de uso y cuidado
Horno de empotre Manual de uso y cuidado Modelos: HG6040GVAI, HG6040GWAI, HG6040LWAI, HG6040EVAI, HG6040EXAI, HG6045GVAI, HG6045GWAI, HG6045LWAI, HG6

Manual de Uso y Cuidado
Manual de Uso y Cuidado Estufa De Empotrar A Gas Con Quemadores Sellados AKR368IX AKR368IX.indd 1 4/09/14 8:21 ESTUFA DE EMPOTRAR A GAS CON QUEMA

Manual de uso y cuidado
Cafetera Manual de uso y cuidado Modelo ACP611I Lea completa y cuidadosamente este manual. PM01 1 Bienvenido Todo lo que desee saber para el cor

Story Transcript

H ORNOS DE MICROONDAS M ANUAL DE USO Y CUIDADO

ADVERTENCIA Lea las instrucciones antes de usar este aparato para reducir el riesgo de sufrir quemaduras, heridas, descargas eléctricas, ocasionar incendios o a exponerse a las microondas

PRECAUCIONES PARA EVITAR EXPONERSE A UN EXCESO DE MICROONDAS: •

NO INTENTE usar el horno con la puerta abierta, pues podría exponerse a las microondas. Es importante no tratar de forzar o eludir los seguros.



NO INTENTE colocar ningún objeto entre el frente de la puerta y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o limpiadores sobre la superficie de los empaques.



NO USE el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno cierre correctamente y que las siguientes partes no estén dañadas: puerta (doblada), bisagras y seguros (rotos o sueltos), empaque de la puerta y su superficie.



EL horno no debe ser ajustado o reparado por nadie, con excepción de personal de servicio correctamente calificado.

PRESENTACIÓN DE LOS HORNOS DE MICROONDAS WOLF G R A C I A S ... La compra de un horno de microondas Wolf demuestra la importancia que usted le da a la calidad y al funcionamiento de su equipo de cocina. Entendemos eso y hemos diseñado y construido nuestros hornos de microondas con materiales y mano de obra de calidad que le darán años de servicio confiable.

ÍNDICE Agradecemos que haya elegido un producto Wolf Appliance y nos gustaría escuchar cualquier sugerencia o comentario que usted pueda tener. Para compartir sus opiniones con nosotros, por favor llame al (800) 332 – 9513.

Sabemos que está ansioso de comenzar a cocinar, pero antes tómese un momento para leer esta información. Ya sea que usted sea un principiante o un chef experto, familiarizarse con los requerimientos de seguridad y funcionamiento, los consejos, la guía de temperatura las recomendaciones de cuidado y de garantía del producto será provechoso para usted.

Instrucciones de seguridad y precauciones

4-5

Instrucciones de instalación

6-7

Características del microondas Wolf

8-9

Funcionamiento del microondas Wolf

10 - 13

Programas de cocción con microondas

14 - 17

Tablas de cocción con microondas

18 - 19

Recetas para el sensor de cocción

24 - 25

Más acerca de su microondas

26 - 29

Platos fuertes usando el sensor de cocción

30 - 32

Cómo descongelar en el microondas

33 - 35

Cuidado del horno de microondas

36

Información de Servicio Wolf

37

Garantía Wolf

38

La información e imágenes son propiedad registrada de Wolf Appliance Company, LLC, filial de Sub-Zero Freezer Company, Inc. Ni este manual ni la información o imágenes contenidos en el mismo pueden ser copiados o usados total o parcialmente sin permiso expreso por escrito de Wolf Appliance Company, LLC, filial de Sub-Zero Freezer Company, Inc. ©Wolf Appliance Company, LLC todos los derechos reservados.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES LEA

TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO

• Lea cuidadosamente este “Manual de uso y cuidado” antes de usar su nuevo horno de microondas para evitar el riesgo de sufrir quemaduras, descargas eléctricas, heridas, exposición excesiva a las microondas u ocasionar un incendio. Guarde este manual. • Cuando use un aparato eléctrico deben tomarse ciertas precauciones básicas, que incluyen las siguientes: • Lea y siga las “PRECAUCIONES ESPECÍFICAS PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A LAS MICROONDAS” que se encuentra en la portada interior de este manual. • Este aparato debe estar conectado a tierra. Conéctelo solamente a un contacto conectado a tierra; vea las “INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA” que se encuentran en la página 6. • Instale o coloque el aparato según lo indican las instrucciones de instalación que se incluyen.

• Algunos productos, como los huevos enteros y los recipientes sellados frascos de vidrio cerrados, por ejemplo— pueden explotar y no deben calentarse en este horno. • Use este aparato solamente para lo que fue diseñado. No use productos químicos corrosivos o vapores en este aparato. Este tipo de horno fue diseñado específicamente para calentar, cocinar o deshidratar alimentos. No fue diseñado para uso industrial o en laboratorios. • Como con cualquier electrodoméstico, es necesario que los niños usen este aparato únicamente bajo la supervisión de un adulto. • No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si el aparato no funciona correctamente o si está dañado o lo tiraron. • Sólo personal de servicio calificado debe dar servicio a este aparato. Comuníquese con el Centro de Servicio Autorizado Wolf más cercano para que lo revisen, ajusten o reparen. • No guarde o use este aparato en el exterior. No use este producto cerca del agua por ejemplo, cerca de un fregadero, en un sótano húmedo o cerca de una alberca.

• No cubra o bloquee ninguna de las rejillas del aparato.

• Si va a empotrar el horno, siga las siguientes indicaciones:

• No sumerja el cable o el enchufe en agua.

• No lo fregadero.

• Mantenga el cable lejos de superficies calientes.

• No guarde nada directamente sobre el horno cuando esté usando el horno.



No deje que el cable cuelgue.

• Para reducir el riesgo de incendio dentro del horno: • No cocine de más los alimentos. Vigile cuidadosamente la unidad si usa papel, plástico o cualquier otro material inflamable dentro del horno para facilitar la cocción. • Quite todas las cintas metálicas de las bolsas de papel o plástico antes de meterlas al horno. • Si se inicia un incendio dentro del horno, mantenga cerrada la puerta, apague el horno y desconecte el cable o corte la corriente en el tablero de interruptores de circuitos. • No use el horno para almacenar objetos. No deje papel, utensilios de cocina o alimentos dentro del horno cuando no esté en uso.

monte

sobre

un

• Si la luz del horno falla, consulte con un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO WOLF. • NUNCA use el horno sin la tornamesa y el soporte ni voltee la tornamesa para poder meter un plato grande en el horno. La tornamesa gira en sentido de las manecillas del reloj y en sentido contrario. • NO haga funcionar el horno vacío, los alimentos absorben las microondas. • Cuando use el horno a niveles de potencia menores al 100%, es posible que escuche que el magnetrón se enciende y se apaga. Es normal que el exterior del horno se caliente cuando esté cocinando o calentando algo.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES •

La formación de condensación es una parte normal de la cocción en microondas. La humedad de la habitación y la humedad de los alimentos influirá en la cantidad de condensación que se forme en el horno. En general, los alimentos que cubiertos producen menos condensación que los que no se tapan. Las ventilas de la parte posterior del horno no deben obstruirse.

tarden entre 1 o 2 segundos, o use una bandeja especial para palomitas.



Verifique que los alimentos se están cocinando a las temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos.





No intente esterilizar alimentos para conservas en el microondas, pues es probable que las bacterias dañinas no se destruyan. NIÑOS



Los niños de menos de 7 años deben usar el horno de microondas sólo bajo la supervisión de un adulto. Entre los 7 y los 12 años, la persona que supervise debe estar en la misma habitación.

Verifique el punto de cocción, insertando un termómetro para carne en una parte grueso o densa lejos de la grasa o el hueso. Nunca deje el termómetro dentro de los alimentos durante la cocción, a menos que sea un termómetro para horno de microondas.

• El niño debe alcanzar el horno; si no, puede parase sobre un banco.

Su horno tiene una potencia de 1200 wats. Al seguir una receta o las instrucciones de los empaques, revise los alimentos un minuto o dos antes del tiempo mínimo y agregue el tiempo necesario.





ALIMENTOS





El horno es únicamente para preparar alimentos. No debe usarse para secar ropa o periódicos.





Pinche las yemas de huevo antes de cocinarlos para evitar que exploten. No cocine huevos enteros (en el cascarón).



Pinche la piel de las papas, manzanas, calabazas, salchichas y embutidos para permitir que escape el vapor.



Use palomitas de maíz empacadas especialmente para horno de microondas. Escuche el sonido del maíz al inflarse hasta que los tronidos

No caliente alimento para bebés en los frascos originales; páselos a un plato pequeño y caliente con cuidado, revolviendo frecuentemente. Verifique la temperatura antes de servir. No caliente biberones con el chupón puesto. Coloque los chupones después de haber calentado el biberón y agite bien. Pruebe la temperatura en la muñeca antes de alimentar al bebé. No caliente biberones desechables.



Después de calentar pastelería con relleno, pique el exterior para que escape el vapor y evitar quemaduras. • No caliente o cocine en frascos de vidrio cerrados o en recipientes herméticos.

Por ningún motivo debe permitirse que nadie se recargue o balancee sobre la puerta del horno.



Se debe enseñar a los niños las medidas de seguridad: usar agarraderas, quitar cuidadosamente las cubiertas, tener especial cuidado con los paquetes que hacen que los alimentos queden crujientes porque pueden calentarse mucho.



No suponga que un niño puede cocinar de todo sólo porque domina una técnica.



Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un juguete. Vea cómo usar el seguro para niños en la página 15.

SEGURIDAD



SIEMPRE use agarraderas para evitar quemaduras al manejar los utensilios que están en contacto con los alimentos calientes y podría quemarse.



Evite las quemaduras por vapor dirigiendo el vapor lejos de la cara y las manos. Levante lentamente la parte más lejana de la tapa del recipiente y abra con cuidado las bolsas de palomitas o para cocinar en microondas.



Permanezca cerca del horno cuando lo esté usando y revise los alimentos frecuentemente para que no se vayan a cocer de más.



NUNCA use el horno para guardar libros de cocina u otros objetos.



Seleccione, guarde y maneje los alimentos con cuidado para conservar su buena calidad y disminuir la propagación de bacterias.



Mantenga limpia la cubierta de la guía de ondas. Los residuos de alimentos pueden producir chipas y / o incendios.



Tenga cuidado al sacar los alimentos del horno de modo que el recipiente, sus ropas o accesorios no toquen los pasadores de seguridad..

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CÓMO

DÓNDE

DESEMPACAR SU HORNO DE MICROONDAS

Saque todos los materiales de empaque del interior del horno; sin embargo, NO SAQUE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, que se encuentra en la pared interior derecha del horno, vea la ilustración de abajo. Lea los documentos que se incluyen y guarde este “Manual de uso y cuidado” para referencia futura. Quite la etiqueta, si la hubiera, de la puerta del horno.

Revise que el horno no esté dañado, que la puerta no esté desalineada o torcida, los empaque y las superficies de cierre no estén dañadas, que las bisagras y los seguros no estén rotos o sueltos, o que no haya melladuras en el interior del horno, por ejemplo. Si hay algún daño, no use el horno y comuníquese con su distribuidor o con el Centro de Servicio Autorizado Wolf.

Pasadores de seguridad Bisagras

COLOCAR EL

HORNO

Empaques y superficies de cierre

Cubierta de la guía de ondas

Sobre un mostrador: Usted va a usar el horno frecuentemente, así que busque un sitio donde sea fácil usarlo. Es recomendable, si es posible, tener espacio por lo menos en uno de los lados del horno. Deje por lo menos cinco centímetros a los lados, en la parte de arriba y atrás del horno para que circule el aire. Empotrado: su horno de microondas puede empotrarse sólo dentro de un gabinete o muro o sobre un horno vertical Wolf de 30 pulgadas. Vea las instrucciones de instalación del horno vertical y del paquete de molduras para el horno de microondas Wolf (Microwave Trim Kit). El paquete incluye las tiras de molduras de acabado, instrucciones de instalación y la información sobre la posición de la toma de energía eléctrica. Para pedir el paquete de molduras, comuníquese con su distribuidor. Asegúrese de revisar los reglamentos de construcción locales pues pueden requerir que la abertura esté cerrado con una partición superior, inferior y lateral, esto no es necesario para el funcionamiento adecuado del horno.

INSTRUCCIONES

PARA CONECTARLO A TIERRA

Esta unidad debe estar conectada a tierra. El horno está equipado con un cable que tiene un alambre de tierra con un enchufe aterrizado. El enchufe debe conectarse a un contacto de pared correctamente instalado y conectado a tierra de conformidad con el National Electric Code [Reglamento Eléctrico Nacional] y con los reglamentos y ordenanzas locales. En caso de corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica la proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.

ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe aterrizado puede ocasionar que se sufra una descarga eléctrica.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS

El aparato requiere un toma eléctrica protegida de 120 volts, 60 Hz., sólo corriente alterna, de 15 amp o más. Se recomienda que el aparato esté conectado a un circuito que sólo sirva para este aparato. el horno está equipado con un enchufe aterrizado de tres lengüetas, que debe ser conectado a un receptáculo de pared correctamente instalado y conectado a tierra. Si sólo tiene un contacto de dos entradas, haga que un electricista calificado instale un contacto de pared adecuado (con tres aberturas). Se puede usar temporalmente un adaptador si los reglamentos locales lo permiten.

NOTA IMPORTANTE: Si tiene alguna pregunta acerca de las instrucciones de conexión a tierra o de instalación, consulte a un electricista o personal de servicio calificados. Ni Wolf ni el distribuidor acepta ninguna responsabilidad por daños personales o al horno que resulten de no seguir los procedimientos para hacer una conexión eléctrica correcta.

Enchufe aterrizado

El aparato tiene un cable corto para disminuir el riesgo de que se enrede o tropiece con él.

Contacto de pared aterrizado

Enchufe aterrizado

Extensión: si es necesario usar una extensión, use solamente extensiones con cable de tierra que tengan un enchufe de tres lengüetas y un contacto de tres aberturas que pueda recibir el enchufe del horno de microondas. La extensión debe estar marcada como sigue: AC 115 – 120 volts, 15 amperes o más. NOTA IMPORTANTE: No deje que el cable cuelgue sobre la mesa o mostrador donde los niños puedan jalarlo o se puedan tropezar con él.

Interferencia: Si su televisión o radio tuvieran interferencia causada por el horno de microondas, verifique que el horno de microondas se encuentre en un circuito eléctrico diferente, coloque el radio o la televisión en un lugar tan alejado del horno como sea posible o revise la posición y la señal de recepción de la antena.

CARACTERÍSTICAS DEL HORNO DE MICROONDAS WOLF CARACTERÍSTICAS

DEL HORNO

• Botón para abrir la puerta presione para abrir la puerta. •

Empaques y superficies de cierre

Puerta con ventana.

• Pasadores de seguridadel horno no funciona si la puerta no está cerrada correctamente. •

Bisagras.



Empaques y superficies de cierre.



Eje del motor de la tornamesa.

Ventilas posteriores

Etiqueta de menú Placa de consumo

Pantalla interactiva

pasadores de seguridad

Tablero de control

• Soporte de la tornamesa removiblecoloque el soporte de la tornamesa con cuidado en el centro del piso del horno. • Tornamesa removibleColoque la tornamesa sobre el soporte, la tornamesa girará en ambos sentidos (sólo quítela para limpiarla). •

Botón para abrir la puerta

Puerta con ventana

Eje del motor de la tornamesa

Ventilas posteriores.

• Luz del horno la luz se enciende cuando el horno está funcionando o cuando la puerta está abierta.

bisagras

• Cubierta de la guía de ondas NO LA QUITE.

tornamesa



Cubierta de la guía de ondas Placa de datos (se encuentra en la parte de abajo del horno)

Tablero de control

• Pantalla interactiva 99 minutos, 99 segundos •

luz del horno

Menú

Soporte de la tornamesa

CARACTERÍSTICAS DEL HORNO DE MICROONDAS WOLF CARACTERÍSTICAS

PANTALLA

DEL TABLERO DE CONTROL

Botones para cocinar con sensor

Botón de ayuda

Platos preparados (vea el interior de la puerta del horno)

INTERACTIVA

La pantalla interactiva de dos líneas marca los pasos de operación y da consejos para cocinar. Cuando se encienda la palabra HELP (ayuda), toque el botón HELP para encontrar un consejo que pueda ayudarle.

Botón de nivel de potencia

Botones numéricos

Botón de tiempo / reloj

Pantalla interactiva e indicador

Mantener caliente

Botón de apagar / borrar

Agregar un minuto

Encendido / apagado rápido

MENÚ

DE LOS BOTONES PARA PLATILLOS PREPARADOS

DESAYUNO

COMIDA

CENA

DESCONGELAR

1. 2.

1. 2. 3. 4. 5.

1. 2. 3. 4. 5.

Súper descongelado 1. Carne molida 1 lb. 2. Pechugas s/ hueso 1 lb. (450 grs.) 3. Pollo piezas /hueso 2 lb. (900 grs.)

3. 4. 5.

Huevos revueltos Tocino Cereal caliente Pan y panqués Congelados

Platillos únicos Hot dogs con pan Sopa Pizza Sándwich congelado

Pollo con salsa Cerdo /hawaiana Chile con carne Salmón glaseado Omelet de verduras

Auto descongelado 4. Carne molida 5. Cortes, costillas o pescado 6. Piezas de pollo 7. Asado 8. Cacerola o sopa

RECETAS

BEBIDAS

1. 2.

1. 2.

3. 4. 5.

Rollos de res Pollo a la mexicana Ensalada italiana Macarrones con atún Mezcla jardinera

Para café o té Recalentar

FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE MICROONDAS ACERCA

DE LA CON MICROONDAS

RECIPIENTES

COCINA

• Acomode los alimentos con cuidado. Coloque las partes más gruesas hacia la parte de afuera del plato. • Vigile el tiempo de cocción. Cocine durante el tiempo mínimo indicado en la receta y agregue el tiempo según sea necesario. Los alimentos demasiado cocidos pueden humear o incendiarse. • Cubra los alimentos mientras se cocinan. Busque sugerencias de cubiertas en la receta o en el libro de cocina: toallas de papel, papel encerado, plástico autoadherente para microondas o tapas. Las cubiertas evitan las salpicaduras y ayudan a que los alimentos se cocinen parejo. • Use pedazos pequeños y planos de papel aluminio para proteger las partes muy delgadas de las carnes o aves para evitar que se cuezan antes que las partes más gruesas y densas estén completamente cocidas. • Revuelva los alimentos de afuera hacia adentro del recipiente una o dos veces durante el tiempo de cocción, si es posible.

RECOMENDADOS

• Voltee los alimentos una vez durante el tiempo de cocción para acelerar el cocimiento de alimentos como el pollo y las hamburguesas. Las piezas grandes como los asados deben voltearse por lo menos una vez. • Reacomode alimentos como las albóndigas a la mitad del tiempo de cocción, moviendo las de arriba hacia abajo y las de afuera hacia adentro. • Agregue tiempo de reposo. Saque el platillo del horno y revuelva, si es posible. Tape y deje reposar los alimentos para que se terminen de cocer sin cocinarse de más. • Verifique el punto de cocción. Busque signos que indiquen que se ha alcanzado la temperatura de cocción.

Los signos de cocción incluyen los siguientes: • Los alimentos emiten vapor en toda la superficie no sólo en las orillas. • El fondo del recipiente está muy caliente. • La carne y las aves no se ven rosados. • El pescado se ve opaco y se desbarata con facilidad.

No es necesario comprar nuevos recipientes, muchas de las piezas de su cocina se pueden usar exitosamente para cocinar en su nuevo horno de microondas. Asegúrese de que el utensilio no toque las paredes interiores del horno. Recipientes que se pueden usar en el horno de microondas para cocinar y recalentar: • Utensilios vitrocerámicos (Pyrocem®) como CorningWare®. • Vidrio (Pyrex®)

resistente

al



Plásticos para microondas



Platos de papel

calor

• Recipientes de barro, cerámica de alta temperatura y porcelana que se puedan resistentes a las microondas • Plato dorador (no exceda el tiempo de precalentado recomendado. Siga las instrucciones del fabricante) • Madera, paja, mimbre (estos objetos se pueden usar para tiempos cortos de recalentar alimentos con poca grasa o azúcar.

FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE MICROONDAS ACCESORIOS NO USE:

Cubiertas ideales:

Papel aluminio:



Bandejas y moldes metálicos



Platos con borde metálico

• Las toallas de papel son buenas para cubrir los alimentos que va a recalentar y para absorber la grasa cuando cocine tocino.

• Trozos pequeños y planos de papel aluminio colocados sobre los alimentos se pueden usar para proteger las partes que se están descongelando o cocinando demasiado rápido.

• Vidrio que no sea resistente al calor • Plásticos que no sean para usarse en microondas (recipientes de margarina, por ejemplo) •

Productos de papel reciclado



Bolsas de papel de estraza



Bolsas para guardar alimentos



Cintas metálicas

Para verificar si un recipiente se puede usar en el microondas, coloque el recipiente vació en el horno y encienda el horno a potencia máxima durante 30 segundos. Si el recipiente se calienta mucho, no debe usarse en el microondas.

• Papel encerado se puede usar para cocinar y recalentar. • Plástico autoadherente que está marcado especialmente para usarse en microondas se puede usar para cocinar y recalentar. NO PERMITA que el plástico toque los alimentos. Haga perforaciones para que escape el vapor. • Tapas que se pueden usar en el microondas son una buena elección porque el calor se mantiene cerca de los alimentos y la cocción es más rápida.

• El papel aluminio no debe quedar a menos de 2.5 cm de cualquier superficie del horno.

Hay muchos accesorios para hornos de microondas en el mercado. Evalúe cuidadosamente antes de comprarlos para que cubran sus necesidades. Un termómetro para horno de microondas le ayudará a determinar el punto de cocimiento correcto y a asegurarse de que los alimentos están se cocieron a temperaturas seguras. Wolf no es responsable de ningún daño que se le ocasione al horno cuando se usen accesorios.

Si tiene alguna pregunta acerca de los utensilios o las cubiertas que puede usar, busque un buen libro de recetas para microondas o siga las sugerencias de las recetas de este manual.

• Bolsas para cocinar al horno sirven para trozos de carne grandes o alimentos que necesitan ablandarse. NO USE cintas de metal. Recuerde hacer perforaciones para que escape el vapor.

11

FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE MICROONDAS WOLF ANTES

Antes de usar su nuevo horno de microondas asegúrese de leer y entender completamente la información del “Manual de uso y cuidado.” Antes de poder usar el horno, siga los siguientes pasos:

Procedimiento

Pantalla

1. Conecte el horno, cierre la puerta. La pantalla mostrará las siguientes palabras WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK (BIENVENIDO PRESIONE CLEAR Y PRESIONE CLOCK) 2. Toque la tecla STOP / CLEAR. Aparecerá : 3. Ponga la hora

PARA PONER LA HORA DEL DÍA

STOP / CLEAR (PARAR / BORRAR)

DE USAR

Toque la tecla STOP /CLEAR para: • Borrar si cometió un error de programación. •

Borrar el tiempo

• Detener el momentáneamente

horno

• Que vuelva a aparecer la hora del día en la pantalla • Cancelar un programa cuando el horno está funcionando (toque dos veces)

• Suponga que quiere poner la hora a las 12:30 (a.m. o p.m.):

Procedimiento 1. Toque la tecla TIMER / CLOCK (tiempo / reloj) y la tecla del número 2.

Pantalla

2. Ponga la hora correcta tocando los números en la siguiente secuencia 1230 3. Toque la tecla TIMER / CLOCK otra vez • Este es un reloj de doce horas. Si intenta introducir datos incorrectos aparecerá la palabra error en la pantalla. Toque STOP / CLEAR y vuelva a poner la hora.

TIEMPO

DE COCCIÓN

El horno se puede programar para 99 horas y 99 segundos (99.99). Siempre ponga los segundos después de los minutos, aunque ambos sean cero. • Suponga que quiere cocinar durante 5 minutos al 100% de potencia:

Procedimiento 1. Ponga el tiempo de cocción 500 2. Toque la tecla QUICK ON /START (encendido rápido /inicio)

Pantalla

FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE MICROONDAS WOLF CÓMO

PROGRAMAR NIVEL DE POTENCIA

EL

Hay once niveles de potencia preprogramados. Toque la tecla POWER LEVEL (potencia) el número especificado de veces que se muestra en la siguiente tabla para obtener el porcentaje de potencia que desee. Al usar los niveles de potencia más bajos se incrementa el tiempo de cocimiento, esto se recomienda para alimentos como queso, leche y carnes que necesitan un cocimiento lento y largo. Consulte las recomendaciones específicas en un recetario o en las recetas del manual.

Toque la tecla x número de veces Nivel de potencia x 1 Nivel de potencia x 2 Nivel de potencia x 3 Nivel de potencia x 4 Nivel de potencia x 5 Nivel de potencia x 6 Nivel de potencia x 7 Nivel de potencia x 8

Potencia 100% (Alto) 90% 80% 70% (med. alto) 60% 50% (medio) 40%

30% (medio bajo/ descongelar)

Nivel de potencia x 9 Nivel de potencia x 10 Nivel de potencia x 11

20% 10% (bajo) 0%

• Suponga que quiere descongelar durante 5 minutos:

Procedimiento 1. Ponga el tiempo de descongelado 500 2. Toque la tecla POWER LEVEL

(nivel de potencia) ocho veces o siga tocando hasta que aparezca la potencia que desea 3. Toque la tecla QUICK ON /START (encendido rápido /inicio) 4. Cuando el tiempo termine, escuchará una señal larga y aparecerá la palabra END en la pantalla

Pantalla

FUNCIONES DEL HORNO DE MICROONDAS FUNCIÓN

MANTENER

FUNCIÓN

CALIENTE

KEEP WARM (mantener caliente) le permite mantener calientes los alimentos hasta por 30 minutos. Para usar esta función, simplemente toque la tecla KEEP WARM e introduzca el tiempo adecuado (hasta 30 minutos). También puede programar esta función cuando use la función manual para mantener los alimentos calientes continuamente después de cocinar. USO DIRECTO: • Suponga que quiere mantener caliente un plato de sopa durante 15 minutos: Procedimiento Pantalla 1. Toque la tecla KEEP WAR (mantener caliente). Introduzca el tiempo deseado 1500 2. Toque la tecla QUICK ON / START. 3. El horno se encenderá automáticamente. La pantalla mostrará 15:00. Las palabras keep warm (mantener caliente) aparecerán en la pantalla cada 10 segundos.

MULTIPLE

SEQUENCE

COOKING

MANUAL: Suponga que quiere cocinar un plato de sopa durante 2 minutos al 70% de potencia y mantener caliente la sopa durante 15 minutos. Procedimiento Pantalla 1. Introduzca el tiempo de cocción 200 2. Toque la tecla POWER LEVEL (potencia) 4 veces para una potencia de 70%. 3. Toque la tecla QUICK ON / START. 4. Toque la tecla KEEP WARM. Introduzca el tiempo deseado 1500. 5. Toque la tecla QUICK ON / START. 6. El horno comenzará a funcionar. Cuando termine el tiempo de cocción, se escuchará una señal y la función KEEP WARM iniciará. Las palabras KEEP

WARM

aparecerán en pantalla cada segundos.

la 10

NOTAS: •

Para usar la función KEEP después de que el tiempo de cocción ha terminado, toque la tecla KEEP WARM dentro de los 3 minutos posteriores después de cocinar, de cerrar la puerta o de tocar la tecla STOP/ CLEAR (parar / borrar) WARM

• La función KEEP WARM no se puede programar con funciones especiales.

El horno se puede programar hasta con 4 secuencias automáticas de cocción, cambiando de un nivel de potencia a otro automáticamente. • Suponga que quiere cocinar roast beef durante 5 minutos al 100% de potencia y luego continuar cocinando durante 30 minutos al 50% de potencia:

Procedimiento Pantalla 1. Introduzca el tiempo de cocción 500. Luego toque la tecla POWER LEVEL para una potencia del 100%. 2. Luego introduzca el segundo tiempo de cocción 3000. Toque la tecla POWER LEVEL (potencia) 6 veces para una potencia del 50%. 3. Toque la tecla QUICK ON / START.

FUNCIONES DEL HORNO DE MICROONDAS FUNCIÓN

PARA AGREGAR O DISMINUIR TIEMPO

NOTAS: • Si selecciona el 100% como la secuencia final, no es necesario tocar la tecla POWER LEVEL. • Si desea saber el nivel de potencia, simplemente toque la tecla POWER LEVEL. Siempre que esté tocando la tecla POWER LEVEL, el nivel de potencia se mostrará. • La función KEEP WARM se puede programar continuamente incluso si se han programado cuatro secuencias de cocción.

FUNCIÓN

HELP (AYUDA)

Si quisiera que una de los programas de cocción con sensor (excepto DINNER y RECIPES) se cocinen un poco más, toque la tecla POWER LEVEL una vez antes de tocar la tecla QUICK ON /START.

La función HELP (ayuda) le proporciona cinco utilidades que hacen que sea más fácil usar el horno debido a que las instrucciones específicas se muestran en la pantalla interactiva.

La pantalla mostrará la palabra MORE (más).

1) CHILD niños)

Si quisiera que uno de los programas de cocción con sensor (excepto DINNER y RECIPES) se cocinen un poco menos, toque la tecla POWER LEVEL dos veces antes de tocar la tecla QUICK ON /START. La pantalla mostrará la palabra LESS (menos).

LOCK

START

(inicio

Si desea programar el horno para que comience a cocinar automáticamente a una hora específica, siga los siguientes pasos.

(Seguro para

evita que los niños pequeños usen el horno. El horno se puede programar de modo que el tablero de control quede desactivado o bloqueado. Para programar, toque la tecla HELP, la tecla del número 1 y la tecla QUICK ON / START. Si se tocara alguna tecla, aparecerán las palabras CHILD LOCK ON (seguro para niños activado). Para cancelar, toque las teclas HELP STOP /CLEAR. 2) Para eliminar la señal sonora Si desea que el horno funcione sin señales sonoras, toque la tecla HELP, la tecla del número 2 y la tecla STOP / CLEAR. Para cancelar y reestablecer la señal sonora, toque la tecla help, la tecla del número 2 y la tecla QUICK ON /START CHILD LOCK

3) AUTO automático)

• Suponga que quiere comenzar a cocinar un estofado durante 20 minutos, a una potencia del 50% a las 4:30. Antes de programar, verifique que el reloj marca la hora correcta:

Procedimiento Pantalla 1) Toque la tecla HELP. 2) Toque la tecla del número 3. 3) Introduzca la hora de inicio 430 4) Toque la tecla TIMER /CLOCK. 5) Introduzca el tiempo de cocción 2000. Luego toque la tecla POWER LEVEL 6 veces para una potencia del 50%. 6) Toque la tecla QUICK ON /START.

FUNCIONES DEL HORNO DE MICROONDAS FUNCIÓN (TIEMPO / NOTAS: • La función AUTO START se puede usar para cocinar manualmente si el reloj está programado. • Si abre la puerta del horno después de programar la función AUTO START, es necesario tocar la tecla QUICK ON /START para que el tiempo de la función AUTO START vuelva a aparecer en la pantalla y el horno pueda comenzar automáticamente la tarea programada a la hora (AUTO START) de inicio elegida. • Elija alimentos que se puedan dejar dentro del horno hasta la hora de inicio automático. Las calabazas de invierno (acorn o butternut) son generalmente buenas opciones. • Si desea saber la hora del día, simplemente toque la tecla CLOCK (reloj). Mientras usted toque la tecla CLOCK, la hora del día aparecerá en la pantalla.

4) SELECCIÓN /SISTEMA DE PESO

DE

IDIOMA

El horno viene programada en inglés y en libras estadounidenses. Para cambiar, toque la tecla HELP y la tecla del número 4. Siga tocando la tecla del número 4 hasta que el idioma y sistema de medidas que desea aparezca en la pantalla. Luego toque la tecla QUICK ON /START. Toque el 4 el número de veces indicado en la tabla siguiente para elegir el idioma y el sistema de peso.

# veces

Idioma / peso

1 vez

Inglés / LB

2 veces

Inglés / Kg

3 veces

Español / LB

4 veces

Español / KG

5 veces

Francés / LB

6 veces

Francés (KG

Pantalla

English LB English KG Español LB Español KG Français LB Français KG

5) ENCENDER RELOJ

/

APAGAR

EL

Si desea que la hora del día no aparezca en la pantalla, toque la tecla HELP, el número 5 y la tecla STOP /CLEAR. Para cancelar y reestablecer el reloj, toque la tecla HELP, el número 5 y la tecla QUICK ON /START.

TIMER RELOJ)

/

CLOCK

• Suponga que quiere poner el tiempo para hacer una llamada de larga distancia de 3 minutos:

Procedimiento Pantalla 1) Toque la tecla TIMER /CLOCK. 2) Toque la tecla del número 1. 3) Introduzca la hora de inicio 300 4) Toque la tecla TIMER /CLOCK. El tiempo empezará a correr. 5) Cuando el tiempo termina, las palabras TIMER IS FINISHED (el tiempo terminó) aparecerán en la pantalla. Notas: • Para cancelar el tiempo programado, toque la tecla STOP / CLEAR.

FUNCIONES DEL HORNO DE MICROONDAS FUNCIÓN MODO DEMOSTRACIÓN

DE

FUNCIÓN ADD MINUTE (AGREGAR UN MINUTO)

Para activa el modo de demostración, toque TIMER / CLOCK, el número 0 y luego QUICK ON / START. Las palabras DEMO ON DURING DEMO NO OVEN POWER (demostración en curso durante la demostración el horno no se enciende) aparecerán en la pantalla. Las operaciones de cocción y las funciones específicas especiales pueden demostrarse sin que el horno se encienda realmente. Por ejemplo, toque la tecla ADD MINUTE (agregar un minuto) y la pantalla mostrará 1.00 y disminuirá rápidamente hasta que aparezca la palabra END.

Esta función le permite cocinar al 100% de potencia con sólo tocar la tecla ADD MINUTE. También puede agregar tiempo en múltiplos de 1 minuto tocando la tecla ADD MINUTE varias veces.

Para

MINUTE,

cancelar, toque TIMER / CLOCK, luego el número 0 y la tecla STOP /CLEAR. Si le parece más sencillo, desconecte el horno y vuélvalo a conectar.

• Suponga que quiere calentar un plato de sopa durante un minuto:

Procedimiento 1.Toque la tecla

FUNCIÓN (ENCENDIDO

QUICK RÁPIDO)

ON

Esta función le permite cocinar al 100% de potencia con sólo tocar la tecla QUICK ON / START continuamente. La función QUICK ON es ideal para derretir queso, calentar leche etc. El tiempo máximo de cocción es de 3 minutos. • Suponga que quiere derretir queso sobre pan tostado:

Pantalla ADD MINUTE.

NOTAS: •

Para usar la función ADD toque la tecla 1 minuto después de iniciar a cocinar, cerrar la puerta, tocar la tecla STOP / CLEAR o cuando esté funcionando el horno.

• Esta función no se puede usar con las funciones SENSOR COOKING (cocinar con sensor) o con la función KEEP WARM (mantener caliente.

Procedimiento

Pantalla

1.Toque la tecla QUICK ON / START. El tiempo de cocción comenzará a contar. 2.Cuando el queso se derrita a su gusto, suelte la tecla QUICK ON / START. El horno se apaga inmediatamente.

NOTAS: • Anote el tiempo de cocción de los alimentos que consume más frecuentemente y programe ese tiempo. •

Toque la tecla QUICK ON / dentro de los tres minutos posteriores a cocinar, cerrar la puerta o tocar la tecla STOP / CLEAR. START

• Esta función sólo se puede usar durante 3 minutos seguidos. Si se necesita más tiempo, abra y cierre la puerta o toque la tecla STOP / CLEAR.

TABLAS PARA COCINAR EN MICROONDAS TABLA

PARA COCINAR VERDURAS

Verdura

Cantidad

Procedimiento de cocción

Alcachofas,

Tiempo

Tiempo de reposo al 100%

4 – 6 min.

5 min.

3 – 6 min.

2 min.

8 – 10 min.

2 min.

10– 16 min.

3 min.

frescas

2 medianas

Limpie. Coloque en un recipiente de 2 litros con 2 cucharadas de agua. Tape con plástico autoadherente.

frescos

1 lb. (454 gr)

Coloque en un recipiente de 2 litros con 2 cucharadas de agua. Tape. Reacomode después de 3 minutos.

frescos

1 lb. (454 gr)

Coloque trozos de 4 cm en un recipiente de 2 litros con ¼ de taza de agua. Tape. Revuelva dos veces.

5 medianos

Deje 2.5 cm de hojas. Coloque en un recipiente de 2 litros con ¼ de taza de agua. Tape, Revuelva cada 5 minutos.

1 lb. (454 gr) 1 lb. (454 gr)

Coloque en un recipiente de 2 litros sin agua. Cubra. Vuelva acomodar o revuelva después de 3 min. Destape para repasar.

5 – 7 min. 4 – 6 min.

3 min. destapado 2 min. destapado

4 tazas

Coloque en un recipiente de 2 litros con ¼ de taza de agua. Tape. Revuelva después de 2 minutos.

6 – 8 min.

3 min..

1 lb (454 gr) 1 lb. (454 gr)

Coloque en un recipiente de 2 litros con 2 cucharadas de agua. Tape. Revuelva después de 4 min. Coloque en un recipiente de 2 litros con 2 cucharadas de agua. Tape. Revuelva después de 5 min.

6 – 10 min. 10– 12 min.

2 min. 3 min.

2 tazas

Coloque en un recipiente de 2 litros con 2 cucharadas de agua. Tape. Revuelva después de 3 min.

3 – 6 min.

3 min.

2 tazas

Coloque en un recipiente de 2 litros con ¼ de taza de agua. Tape. Revuelva después de 2 minutos.

2 – 4 min.

2 min.

Quite las hojas y quite el centro. Coloque en un recipiente de 2 litros con 2 cucharadas de agua. Tape.

5 – 8 min.

3 min.

4 – 7 min.

5 min.

Espárragos,

Ejotes,

Betabeles, frescos, enteros Brócoli fresco, floretes trozos Colecitas de Bruselas frescas Col Picada Rebanadas Zanahorias frescas rebanadas Coliflor floretes frescos entera fresca

1½ lbs (700 gr)

Elotes frescos congelados

2 mazorcas

Coloque en un molde para pay de 22 cm con 2 cucharadas de agua. Tape. Reacomode después de 4 min.

4 mazorcas

Coloque en un recipiente ovalado o rectangular de 2 litros con ¼ de taza de agua. Tape.

2 mazorcas

Coloque en un molde para pay de 22 cm con 2 cucharadas de agua. Tape. Reacomode después de 4 min.

4 mazorcas

Coloque en un recipiente ovalado o rectangular de 2 litros con ¼ de taza de agua. Tape.

8 – 12 min.

5 min.

4 – 6 min.

5 min.

8 – 10 min.

5 min.

TABLAS PARA COCINAR EN MICROONDAS TABLA

PARA COCINAR VERDURAS

Verdura

Cantidad

Procedimiento de cocción

Tiempo

Tiempo de reposo (100%)

Chícharos, frescos

2 tazas

Coloque en un recipiente de 1 litro con ¼ de taza de agua. Tape. Revuelva después de 3 min..

2 – 5 min.

3 min.

cocidas

4 medianas

Pele y corte en cuatro. Coloque en un recipiente de 2 litros. Tape y revuelva después de 5 min.

8 – 10 min.

3 min.

frescas

1 lb. (454 gr)

Limpie. Coloque en un recipiente de 3 litros con sin agua. Tape. Revuelva después de 3 min..

4 – 6 min.

2 min.

1 entera 2 tazas

Pique. Coloque sobre una toalla de papel. Voltee después de 4 min. Rebane. Coloque en un recipiente de 1 litro sin agua. Tape. Revuelva después de 2 min.

4 – 6 min. 2 – 3 min.

5 min. 1 min.

2 medianos 4 medianos

Pique. Coloque sobre una toalla de papel. Voltee. Vuelva a acomodar después de 4 min.

5 – 7 min. 10 – 12 min.

5 min. 5 min.

2 medianos 4 medianos 15 – 16 oz. (450 –480 gr)

Corte a la mitad. Coloque en un recipiente redondo sin agua. Tape. Vuelva a acomodar una vez.

2 – 3 min. 4 – 6 min.

3 min..

2 – 3 min.

2 min.

Temperatura interna al sacar

Papas, Espinacas, Calabazas, acorn, fresca butternut, fresca Camotes, Cocidos Jitomates, frescos Verduras de lata

Drene todo menos 2 cucharadas del líquido. Coloque en un recipiente de 1 litro. Revuelva 1 vez.

Tabla para asar aves Corte

Procedimiento de cocción

Potencia.

Temperatura interna durante el procedimiento

Pechuga hacia abajo sobre una rejilla. Cubra con plástico autoadherente. Voltee una vez durante el tiempo de cocción.

170ºF (75ºC)

180ºF (80ºC)

Coloque sobre una rejilla. Cubra con plástico autoadherente. Voltee una vez a la mitad del tiempo de cocción.

Med. Alta (70%) 5 – 8 min. por lb. Alta (100%) 4 – 6 min por libra 3 – 6 min por libra

170ºF (75ºC) 160ºF (70ºC)

180ºF (80ºC) 170ºF (75ºC)

Con la pechuga hacia abajo sobre una rejilla. Cubra con plástico autoadherente. Voltee una vez a la mitad del tiempo de cocción.

Med. (50%) 9 – 14 min. por lb.

170ºF (75ºC)

180ºF (80ºC)

Coloque sobre una rejilla. Cubra con plástico autoadherente. Voltee una vez a la mitad del tiempo de cocción.

Med. (50%) 8 – 14 min / libra 9 - 15 min / libra

160ºF (70ºC) 160ºF (70ºC)

170ºF (75ºC) 170ºF (75ºC)

Pollo entero piezas con hueso sin hueso Pavo entero hasta 10 lbs (4.5 Kg) pechuga con hueso sin hueso

19

COCINAR CON SENSOR COCINAR

CON SENSOR

El sensor de Wolf es una dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos al calentarse. El sensor ajusta los tiempos de cocción y la potencia para diferentes cantidades y tipos de alimentos.

CÓMO

USAR EL SENSOR

• Después de conectar el horno, espere dos minutos antes de usar esta función (SENSOR COOKING). • Asegúrese de que el exterior del recipiente y el interior del horno estén secos. Seque cualquier rastro de humedad con un paño seco o con una toalla de papel. • El horno trabaja con alimentos a temperatura normal de almacenamiento. Por ejemplo, las palomitas de maíz deben estar a temperatura ambiente. • Cualquier selección de esta función puede programarse con un más o menos tiempo, vea la página 15. • Si usa más o menos alimentos que los especificados en las tablas de cocción con sensor de las páginas 22 – 23, debe cocinarlos siguiendo las instrucciones de cualquier libro de cocina en microondas.



Durante la primera parte de el nombre del alimento aparecerá en la pantalla. No abra la puerta o toque STOP /CLEAR durante esta parte del ciclo. La medición del vapor se interrumpirá. Si esto ocurre, aparecerá un mensaje de error. Para continuar cocinando, toque la tecla STOP / CLEAR y cocine manualmente. SENSOR COOKING,

• Cuando el sensor detecta el vapor emitido por los alimentos, el tiempo restante de cocción aparecerá. La puerta puede abrirse cuando el tiempo restante aparezca en la pantalla. En este momento, puede revolver o sazonar los alimentos.

• Si el sensor no detecta vapor correctamente cuando esté haciendo palomitas, se apagará y la hora del día aparecerá en la pantalla. Si el sensor no detecta vapor cuando cocine otros alimentos, la palabra ERROR aparecerá y el horno se apagará. • Revise la temperatura de los alimentos después de cocinarlos. Si necesita tiempo adicional, continúe cocinando manualmente. • Cada alimento tiene un consejo de cocción. Toque la tecla HELP cuando se encienda el indicador HELP en la pantalla.

COCINAR CON SENSOR CÓMO

CUBRIR LOS ALIMENTOS

Algunos alimentos se cocinan mejor cuando se tapan. Use la cubierta que se recomienda para estos alimentos en las tablas de cocción con sensor de las páginas 22 y 23. •

Tapa de un recipiente.

• Plástico autoadherente – use plástico autoadherente recomendado para cocinar en horno de microondas. Cubra el recipiente holgadamente; deje un espacio de aproximadamente 1.3 cm sin cubrir para que escape el vapor. El plástico autadherente no debe tocar los alimentos. • Papel encerado – Cubra el recipiente completamente; doble el papel excedente bajo el plato para detenerlo. Si el recipiente es más ancho que el papel, use dos hojas de papel sobrepuestas por lo menos 2.5 para cubrir. Tenga cuidado al quitar cualquier cubierta para permitir que el vapor salga lejos de usted.

Ejemplo:

NOTAS:

Usted puede cocinar gran variedad de alimentos simplemente seleccionando el alimento y tocando la tecla QUICK ON / START. No necesita calcular el tiempo de cocción ni la potencia.



• Suponga que quiere calentar frijoles de lata.

Procedimiento 1) Toque la tecla

SENSOR

REHEAT.

2) Toque la tecla START.

QUICK ON

/

3) Cuando el sensor detecte el vapor emitido por el alimento, el resto del tiempo de cocción aparecerá en la pantalla.

FRESH Los programas VEGETABLES (vegetales frescos) y POULTRY (aves) tienen dos

opciones. Siga las instrucciones de la pantalla para escoger la opción que desee.

COCINAR CON SENSOR TABLA

DE COCCIÓN CON SENSOR

Alimento

Cantidad

Procedimiento de cocción

Palomitas

1 paquete bolsa de 1.5 – 3.5 oz. (45 – 105 gr.)

Sólo use palomitas empacadas para cocinarse en horno de microondas. Pruebe varias marcas para decidir cuál le gusta más. No intente hacer reventar granos que no se han inflado. Toque la tecla POPCORN (palomitas) y luego QUICK ON /START.

4 – 36 oz. (120 – 1080 gr.)

Coloque en un recipiente un poco más grande que la cantidad de alimento que va a recalentar. Nivele, si es posible. Cubra con una tapa, con plástico autoadherente o con papel encerado. Use plástico autoadherente o tapas para cantidades mayores o alimentos más densos, como los estofados. Después de recalentar, revuelva bien, si es posible- Los alimentos deben estar muy calientes. Si no es así, siga calentando a potencia y temperatura variable. Después de revolver, deje reposar 2 o 3 minutos.

Recalentar con sensor

Vegetales frescos, suaves Brócoli Colecitas de Bruselas Col Coliflor, floretes Coliflor, entera Espinacas Calabacitas Manzanas al horno Vegetales frescos, duros Zanahorias, rebanadas Elotes Ejotes Calabaza de invierno, en cubos Calabaza de invierno, mitades Arroz, de grano largo

0.25 – 2.0 lb (90 – 900 gr.)

1 mediana 0.25 – 2.0 lb (90 – 900 gr.) 2 – 4 medianas 0.25 – 1.5 lbs. (90 – 680 gr.) 2 – 4 piezas 0.25 – 1.5 lbs. (90 – 680 gr.)

Lave y coloque en un recipiente profundo. No agregue agua si acaba de lavar los vegetales. Si desea que los vegetales estén suaves, cúbralos con una tapa. si quiere que estén crujientes, cúbralos con plástico autoadherente. Toque la tecla FRESH VEGETABLES (vegetales frescos), el número 1 y la tecla QUICK ON /START. Después de cocinar, revuelva. Deje reposar, tapados durante 2 a 5 minutos.

Coloque en un recipiente profundo. Agregue de 1 a 4 cucharadas de agua. . Si desea que los vegetales estén suaves, cúbralos con una tapa. si quiere que estén crujientes, cúbralos con plástico autoadherente. Toque la tecla FRESH VEGETABLES (vegetales frescos), el número 2 y la tecla QUICK ON /START. Después de cocinar, revuelva. Deje reposar, tapados durante 2 a 5 minutos.

1–2 Coloque el arroz en un recipiente profundo y agregue dos tazas de agua por cada taza de arroz. Cubra con una tapa o con plástico autoadherente. Después de cocinar, revuelva, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos o hasta que el líquido se haya absorbido. ½ taza de arroz

1 taza de agua

recipiente de 1.5 litros

1 taza de arroz

2 tazas de agua

recipiente de 2 litros

1 ½ tazas de arroz

3 tazas de agua

recipiente de 2.5 – 3 litros

2 tazas de arroz

4 tazas de agua

recipiente de 3 litros o más

COCINAR CON SENSOR TABLA

DE COCCIÓN CON SENSOR

Alimento

Cantidad

Papas al horno

1 – 8 medianas

Carne molida

0.25 – 2.0 lbs (90 – 900 gr)

Aves sin hueso

con hueso

0.5 – 2.5 lbs (230 – 1100 gr)

0.5 – 3.0 lbs (230 – 1400 gr)

Procedimiento de cocción Pique la piel. Coloque sobre una tolla de papel en la tornamesa. Después de cocinar, saque del horno, envuelva en papel aluminio y deje reposar de 5 a 10 minutos. Use este programa para cocinar hamburguesas de res o de pavos o en una cacerola a la que se le agregarán otros ingredientes. Coloque las hamburguesas sobre una rejilla para microondas y cubra con papel encerado o plástico perforado. Cuando el horno se detenga, voltee las hamburguesas o revuelva la carne para que se desbaraten los trozos grandes. Vuelva a tapar y toque la tecla QUICK ON / START. Después de cocinar, deje reposar tapado durante 2 o 3 minutos. Use pechugas de pollo o pavo deshuesadas. Cubra con plástico autoadherente perforado. Toque las teclas POULTRY (aves), número 1 y QUICK ON / START. Cuando el horno se detenga, reacomode. Vuelva a tapar y toque la tecla QUICK ON /START. Después de cocinar, deje reposar tapadas durante 3 a 5 minutos. Las aves deben estar a 160ºF (70ºC). Acomode las piezas con las partes más gruesas hacia el borde de un plato de vidrio o de una rejilla para cocinar en microondas. Cubra con plástico autoadherente perforado. Toque las teclas POULTRY (aves), número 2 y QUICK ON / START. Cuando el horno se detenga,

reacomode. Vuelva a tapar y toque la tecla QUICK ON /START. Después de cocinar, deje reposar tapadas de 3 a 5 minutos. La carne oscura (piernas y muslos) debe estar a 180ºF (80ºC) y las carne blanca (pechuga) debe estar a 170ºF (75ºC). Pescado y mariscos Entradas congeladas

0.25 – 2.0 lbs (90 – 900 gr)

Acomode en círculo en un plato de vidrio poco profundo (enrolle los filetes y meta las puntas por debajo). Cubra con plástico autoadherente perforado. Después de cocinar, deje reposar tapado durante 3 minutos.

6 – 17 oz.

Use la tecla FROZEN ENTREES (entradas congeladas) para calentar alimentos preparados. Le dará buenos resultados con la mayoría de las marcas. Tal vez quiera probar varias marcas antes de decidir cuál es su favorita. Saque el paquete de la envoltura exterior y siga las instrucciones del paquete para cubrirlo. Después de cocinar, deje reposar tapado de 1 a 3 minutos.

(180 – 500 gr)

Botanas congeladas

3 – 8 oz. (90 – 240 gr)

Vegetales congelados

0.5 – 2.5 lbs (230 – 1100 gr)

Use la tecla FROZEN SNACKS (botanas congeladas) para calentar papas a la francesa, palitos de queso, bocadillos etc. Quite la envoltura exterior. Siga las instrucciones del empaque para ver cómo cubrir. Tenga cuidado al sacarlas del horno pues pueden estar muy calientes. No agregue agua. Cubra con una tapa o con plástico autoadherente. Después de cocinar, revuelva y deje reposar tapados durante 3 minutos.

23

RECETAS PARA COCINAR CON SENSOR ESPUMA DE ARÁNDANOS AGRIOS

SALSA DE CAMARÓN PARA PASTA

REBANADAS

DE MANZANA

GLASEADAS

PECHUGAS DE POLLO CON HIERBAS Y QUESO

6 a 8 porciones

4 porciones

6 a 8 porciones

8 porciones

2 tazas de arándanos agrios frescos 1 taza de agua ¾ taza de azúcar 1 paquete (90 gr) de gelatina de naranja 240 mL de crema para batir O 240 mL de cubierta batida

450 grs. de camarones frescos, pelado y desvenados 2 tazas de puré de jitomate 1 cucharada de pasta de jitomate ½ taza de hojas de albahaca finamente rebanadas ½ cucharadita de orégano 1 taza de cebollín rebanado finamente (dos manojos) 1 diente de ajo, picado finamente Sal y pimienta al gusto Cuatro raciones de pasta cocida Queso parmesano rallado

¼ taza de azúcar mascabado 3 cucharadas de mantequilla o margarina 2 cucharadas de mermelada de chabacano ½ cucharadita de nuez moscada molida ¼ cucharadita sal ½ taza de azúcar ¾ taza de jugo de naranja 1 cucharadita de maicena 4 manzanas, peladas y en 8 rebanadas (aprox. 700 grs) 3 cucharadas de pistaches verdes picados

1 paquete de 240 grs queso crema, suavizado 2 cucharadas de leche 2 cebollitas de cambray, picadas 1 cucharada de perejil picado ½ cucharadita de tomillo, hojas 1 diente de ajo, picado 4 pechugas de pollo con piel y hueso ½ de pan molido 1 cucharadita de pimentón 3 cucharadas de mantequilla o margarina, derretida 8 porciones de arroz cocido

Coloque los camarones en recipiente de 2 litros con tapa.

Combine el azúcar mascabado, la mantequilla y la mermelada de chabacano en un tazón pequeño. Hornee al 100% (HIGH) durante 45 segundos a 1 minuto, hasta que la mantequilla se derrita y la mermelada se ablande. Mezcle la nuez moscada, la sal, el azúcar, el jugo de naranja y la maicena. Hornee al 100% (HIGH), durante 4 a 6 minutos o hasta que espese, revuelva varias veces.

Combine los arándanos, el agua y el azúcar en un recipiente profundo de 2 litros. Cubra con papel encerado. Hornee en el microondas usando SENSOR REHEAT less. Drene los arándanos y reserve el líquido. Agregue suficiente agua caliente al líquido reservado para que mida 2 tazas. Agregue el polvo para gelatina al líquido caliente hasta que se disuelva. Tape con papel encerado. Hornee usando SENSOR REHEAT less. Agregue los arándanos y enfríe. Refrigere hasta que espese. Incorpore la crema batida a la mezcla de arándanos fresca. Vacíe a platos de postre y decore con crema batida. Refrigere hasta que vaya a servir.

un

Use el programa FISH / SEAFOOD (pescados y mariscos). Drene y reserve. Combine la pasta de jitomate, el puré, la albahaca, el orégano, el cebollín, el ajo y la sal y la pimienta en un recipiente de 2 litros. Hornee usando SENSOR HEAT. Combine la salsa con los camarones cocidos. Sirva la salsa sobre la pasta cocida. Espolvoree con queso parmesano.

Acomode las rebanadas de manzana en un platón para microondas grande. Vacíe la salsa caliente sobre las manzanas. Cubra bien con plástico autoadherente, haga perforaciones para que escape el vapor. Hornee usando FRESH VEGETABLES Soft (vegetales frescos, suaves). Deje enfriar 5 minutos antes de servir. Espolvoree los pistaches y sirva solo o con helado de vainilla o pastel.

En un tazón pequeño combine el queso crema, la leche, la cebolla, el perejil, el tomillo y el ajo. Pase los dedos entre la piel y la carne de las pechugas para formar una bolsa. Extienda porciones de la mezcla de queso crema en cada pechuga. En una hoja de papel encerado, combine el pan molido y el pimentón. Pase las pechugas por la mantequilla derretida y luego por el pan molido sazonado. En un molde de 20 x 20 cm, coloque las pechugas y cubra con plástico autoadherente. Hornee usando el programa POULTRY (aves). Sirva

el

pollo

sobre

el

arroz.

RECETAS PARA COCINAR CON SENSOR PAPAS SAZONADAS A LA MEXICANA

CACEROLA

6 a 8 porciones

6 porciones

6 porciones

4 porciones

4 papas medianas (320 gr c/u) ¼ taza de aceite de oliva 1 cucharada de cebolla picada seca ½ cucharadita de chile en polvo ½ cucharadita de orégano ½ cucharadita de sal ½ cucharadita de comino molido

450 grs. de pavo molido 1 cebolla grande, picada 2 dientes de ajo, finamente picados 2 cucharadas de chile en polvo 1 cucharada de comino molido 1 calabacita mediana, en cuadros 1 lata (840 grs.) de jitomates enteros 1/3 taza de pasta de jitomate 1 lata (450 a 570 grs.) de alubias, drenadas 1 paquete (240 grs.) de elotes congelados, descongelados

2 cucharaditas de aceite ½ taza de apio picado ½ taza de pimiento verde picado 1 lata (480 grs.) de jitomates enteros 1 lata (120 grs.) trocitos de champiñones, drenados 1 cucharadita de azúcar mascabado ¼ cucharadita de cebolla en polvo ¼ cucharadita de ajo en polvo Sal y pimienta al gusto 1 paquete (480 grs.) de granos de elote congelados.

¾ taza de migas de corn flakes 3 cucharadas de perejil picado 2 cucharadas de cáscara de limón rallada ½ cucharadita de pimentón 450 grs. de filetes de lenguado 1 huevo, ligeramente batido Salsa tártara o de coctel, opcional

En un recipiente de 3 litros, coloque el pavo molido, la cebolla, el ajo, el chile en polvo y el comino. Mezcle bien.

En un recipiente de 2 litros, combine el aceite, el apio, el pimiento verde, los jitomates, champiñones, el azúcar mascabado, la cebolla, el ajo, la sal y la pimienta.

Corte cada papa en cuatro a lo largo. Coloque cada rebanada de papa en una platón cuadrado de 25 cm. Revuelva las rebanadas con el aceite de oliva, hasta cubrir. En un tazón pequeño, combine el resto de los ingredientes. Espolvoree sobre las papas. Cubra las papas con papel encerado. Hornee usando el programa BAKED POTATOES (papas al horno). Reacomode cuando aparezca el tiempo en la pantalla. Deje reposar tapadas durante 5 minutos.

PICANTE

DE

ELOTES

A LA CRIOLLA

FILETES

DE

LENGUADO

PAVO

Cubra y hornee usando el programa GROUND MEAT (carne molida). Al finalizar, revuelva y drene. Agregue a la carne las calabacitas, los jitomates con su jugo, la pasta de jitomate, las alubias y los granos de elote. Hornee tapado usando SENSOR REHEAT.

Hornee

usando

SENSOR REHEAT.

el programa Reserve.

En un recipiente de 1 litro con tapa, hornee los granos de elote usando el programa FROZEN VEGETABLES. Drene. Mezcle los granos de elote y la mezcla de vegetales y especias. Revuelva y sirva de inmediato.

En una hoja de papel encerado, combine las migas, el perejil, la ralladura de limón y el pimentón. Pase los filetes por el huevo batido y luego por las migas. Coloque el pescado en un recipiente para microondas con tapa. Hornee usando el programa FISH / SEAFOOD (pescados / mariscos). Sirva con salsa tártara o de coctel, si lo desea.

MÁS SOBRE SU HORNO DE MICROONDAS TECLAS

PRÁCTICAS

Su horno tiene seis teclas prácticas para ayudarle en la preparación de sus alimentos. Hay algunos alimentos de las recetas para desayunos, almuerzos y cenas que usan el sensor de cocción (sENSOR COOKING). Vea la información sobre esta función en las páginas 20 y 21. Para alimentos que no usen el sensor, siga las instrucciones de la pantalla interactiva para introducir la cantidad.

DESAYUNOS

Y ALMUERZOS

Las teclas BREAKFAST y LUNCH (desayunos y almuerzos) son para cocinar y calentar alimentos populares que requieren poco tiempo.

Notas: • El programa para calentar panecillos y panquecitos tiene dos opciones. Siga las instrucciones de la pantalla interactiva para elegir la opción deseada.

• Suponga que quiere usar la tecla BREAKFAST para cocinar dos raciones de cereal caliente:

Procedimiento 1. Toque la tecla BREAKFAST.

Pantalla

2. Seleccione el alimento deseado tocando la tecla BREAKFAST la tecla de número deseada, ejemplo: toque la tecla del número 3 para seleccionar cereal caliente. Introduzca la cantidad: 3.

Toque la tecla

QUICK ON

• La tecla BREAKFAST se puede programar para usar la función agregar o disminuir tiempo. Toque la tecla POWER LEVEL una o dos veces antes de tocar la tecla QUICK ON / START. • Cada alimento tiene un consejo de cocción. Toque la tecla HELP cuando el indicador HELP esté encendido en la pantalla. • Si intenta introducir una cantidad mayor o menor a la permitida aparecerá un mensaje de error en la pantalla.

/

START.

4. Después de cocinar, siga las instrucciones de la pantalla.

Una cantidad mayor o menor a las indicadas en las tablas para Desayunos y almuerzos de las páginas 28 y 29 deberá cocinarse siguiendo las indicaciones de cualquier libro de cocina en microondas.

• EL resultado final variará de acuerdo con las condiciones del alimento (temperatura inicial, forma, calidad, cómo se cubra). Revise la temperatura del alimento después de cocinar; si necesita agregar más tiempo, continúe cocinando manualmente.

MÁS SOBRE SU HORNO DE MICROONDAS BEBIDAS

CENAS

La tecla BEVERAGE (bebidas) le permite recalentar café o té a una temperatura más adecuada o hacer café o té instantáneos. • Suponga que quiere recalentar dos tazas de café:

Procedimiento 1) Toque la tecla BEVERAGE.

Pantalla

2) Seleccione la bebida deseada tocando la tecla de número; ejemplo: toque la tecla del número 2 para seleccionar recalentar café. Introduzca la cantidad, tocando la misma tecla 2 el número de veces necesario (es decir, toque 4 veces la tecla 2). 3) Toque la tecla QUICK ON / START.

Notas: • El programa BEVERAGE se puede programar para usar la función para agregar o disminuir tiempo. Toque la tecla POWER LEVEL un o dos veces después de seleccionar la cantidad. • Toque la tecla HELP cuando el indicador HELP de la pantalla se encienta para ver un consejo práctico. • Una cantidad mayor o menor a las indicadas en las tablas para bebidas de las páginas 29 deberá hacerse siguiendo las indicaciones de cualquier libro de cocina en microondas.

Y RECETAS

Las teclas DINNER y RECIPES (cenas y recetas) ofrecen cinco comidas fáciles de preparar pero muy sabrosas. Siga las instrucciones específicas de la tarjeta de recetas y de la pantalla interactiva. • Suponga que quiere usar la función DINNER para cocinar la receta de pollo con salsa: Procedimiento 1) Toque la tecla DINNER.

Pantalla

2) Seleccione la opción de cena que desee tocando la tecla de deseada. Ejemplo, toque la tecla del número 1 para seleccionar pollo con salsa.. Los ingredientes y las instrucciones se encuentran en la tarjeta de recetas. 3) Toque la tecla START.

QUICK ON

/

Procedimiento Pantalla 4) Cuando el horno se detenga, la pantalla mostrará el número de instrucción de la tarjeta de recetas. Siga las instrucciones de la tarjeta de recetas. Toque la tecla QUICK ON / START. 5) Al final, la pantalla mostrará le número de instrucción de la tarjeta de recetas. Siga las instrucciones de la tarjeta de recetas.

MÁS SOBRE SU HORNO DE MICROONDAS TABLA

DE DESAYUNOS

Alimento

Cantidad

Procedimiento

1 – 9 huevos

Por cada huevo, use una cucharadita de mantequilla o margarina y 1 cucharada de leche. Coloque la mantequilla en un plato, taza de medir o platón lo suficientemente grande para que los huevos se expandan. Mezcle los huevos y la leche. Vacíe sobre la mantequilla. Meta al horno y programe. Cuando se escuche la señal sonora, revuelva los huevos moviendo la parte del centro hacia fuera. Después de cocinar, revuelva y deje reposar tapados hasta que cuajen. Los huevos estarán ligeramente crudos cuando los saque del horno.

Tocino

2 – 6 rebanadas

Coloque el tocino en un plato de cartón, forrado con toallas de papel o servilletas. El tocino no debe salir del borde del plato. Cubra con otro plato de cartón. Deje que el tocino repose unos minutos antes de sacarlo del horno para que se termine de cocer.

Cereal caliente

1 – 6 porciones

Use paquetes individuales o su cereal a granel favorito: avena, sémola de trigo o salvado.

1)

Huevos revueltos

2)

3)

Siga las instrucciones del paquete para la cantidad adecuada de agua o leche. Para evitar que se derrame, es muy importante que elija recipientes grandes porque el cereal hierve violentamente cuando se hornea en el microondas. Si el horno se detiene, revuelva y toque QUICK ON / START. Después de cocinar, revuelva y deje reposar tapado 20 minutos. Use esta tecla para calentar panecillos, panquecitos, biscochos, bagels etc. Las piezas grandes se deben tomar como si fueran dos o tres piezas normales. Acomode en un plato; cubra con una servilleta.

4) Calentar panecillos / panquecitos frescos

1 –10 piezas

congelados

1 – 10 piezas

Para calentar pan fresco, toque la tecla BREAKFAST, el número 4 y el número 1. Luego ponga la cantidad deseada y toque QUICK ON /START. Para panes refrigerados, tal vez sea necesario introducir el doble para asegurar una temperatura adecuada. Por ejemplo, introduzca 2 para calentar 1 panecillo refrigerado. Para panes congelados, toque la tecla BREAKFAST, el número 4 y luego el número 2. Luego introduzca la cantidad deseada y toque QUICK ON /START.

5) Alimentos para desayuno congelados*

1 de 3 – 6 oz. (90 – 180 grs.)

*No es necesario poner una cantidad.

Esta tecla funciona bien para alimentos para desayuno congelados, hot cakes, waffles, burritos etc. Siga las instrucciones del fabricante para preparar en microondas. Deje reposar de 1 a 2 minutos después de cocinar.

MÁS SOBRE SU HORNO DE MICROONDAS TABLA

DE ALMUERZOS

Alimento 1) Alimentos enlatados*

Cantidad 1 taza

Procedimiento Esta función es ideal para porciones individuales de alimentos enlatados empacados en recipientes para microondas pequeños (180 a 240 grs.). Quite la tapa metálica interior y vuelva a colocar la tapa para microondas. Después de cocinar, revuelva y deje reposar 1 o 2 minutos.

2)

Hot dogs con pan*

2 – 4 piezas

Coloque la salchicha en el pan. Envuelva cada hot dog en una toalla de papel o en una servilleta.

3)

Sopa*

1 – 8 tazas

Coloque en un tazón o recipiente hondo. Cubra con una tapa o con plástico autoadherente, perforado. Al final recuelva, vuelva a tapar y deje reposar de 1 a 3 minutos.

4) Pizza para microondas

1 de 6 – 8 oz.

Use para pizza congelada para microondas. Saque del paquete y desenvuelva. Siga las indicaciones para el uso del paquete y/o del disco plateado para hornear.

(180 a 240 grs.)

5) Sándwiches congelados*

1 de 3 – 6 oz. (90 – 180 grs.)

Use para sándwiches congelados para microondas. Saque del paquete y siga las instrucciones.

*No es necesario poner una cantidad.

TABLA

DE BEBIDAS

Alimento

Cantidad

Procedimiento

Café o té

1- 4 tazas

Use para calentar AGUA FRÍA DE LA LLAVE a una temperatura un poco menor a la de ebullición para preparar café o té instantáneos. Toque la tecla del número 1 para incrementar la cantidad 1 taza cada vez que la toque. Revuelva el líquido antes y después de calentar para evitar una erupción.

Recalentar bebidas

½ - 2 tazas

Esta tecla es buena para recalentar bebidas que se han enfriado. Toque la tecla del número 2 para incrementar ½ taza cada vez que toque la tecla.

29

RECETAS PARA COCINAR CON SENSOR POLLO

CON SALSA

CERDO

A LA HAWAIANA

CHILE

SALMÓN

CON CARNE

GLASEADO

6 porciones

6 porciones

6 porciones

6 porciones

Coloque en un recipiente de 3 litros: 1 cucharada de aceite 220 grs. de champiñones, rebanados 1 cebolla, picada 1 cucharada de ajo picado finamente

Coloque en un recipiente de 3 litros: 1 cucharada de aceite 454 grs. de lomo de cerdo, cortado en tiras de 2.5 cm., sazonado con sal y pimienta

Coloque en un recipiente de 3 litros: 1 ¼ lbs (570 grs.) de pavo molido ½ taza de cebolla en cuadritos ½ taza de pimiento rojo en cuadritos

Mezcle bien y cubra. Toque la tecla DINNER, el número 2 para seleccionar cerdo a la hawaiana y luego toque QUICK ON / START.

Desbarate el pavo y revuelva con la cebolla y el pimiento. Tape. Toque DINNER, el número 3 para seleccionar chile con carne y luego toque QUICK ON / START.

Combine: ¼ taza de jugo de naranja concentrado 2 cucharadas de mostaza 1 cucharada de jengibre fresco rallado o 2 cucharaditas de jengibre molido

Mezcle bien y cubra. Toque la tecla DINNER, el número 1 para seleccionar SAUCY CHICKEN (pollo con salsa) y luego toque QUICK ON /START. Mezcle: 1 paquete (240 grs.) queso crema bajo en grasa, suavizado ¼ taza de leche Agregue a la mezcla de queso crema lo siguiente: 1 paquete (300 grs. de chícharos) congelados 2 tazas de pechuga de pollo cocida, en rebanadas delgadas Sal y pimienta al gusto Durante la pausa, drene el líquido. Añada la mezcla de queso crema, chícharos y pollo y mezcle. Vuelva a tapar. Toque START.

QUICK ON

Al finalizar, agregue: 1 taza de queso rallado Sirva sobre papas al horno o pasta.

/

Combine bien en un tazón grande: 1 taza de mermelada de chabacano o durazno ¼ taza de salsa BBQ 2 cucharadas de salsa de soja 2 cucharadas de fécula de maíz 1 taza de cebolla picada grueso En la pausa, agregue la mezcla de mermelada y salsa, y mezcle bien. Vuelva a tapar. Toque la tecla QUICK ON / START. En la pausa añada: 1 lata ( 240 grs.) de castañas de agua, rebanadas 1 pimiento verde, sin semillas y en tiras de 5 cm de ancho 1 pimiento rojo, sin semillas y en tiras de 5 cm de ancho 1 lata (600 grs) de piña en trozos, drenada Mezcle; vuelva a tapar. Toque la tecla QUICK ON / START. El finalizar, revuelva otra vez. Sirva sobre arroz blanco.

Durante la agregue:

pausa,

drene

y

1 lata (240 grs.) de salsa mexicana 1 lata (330 grs.) de granos de elote a la mexicana, drenada 1 lata (450 grs.) de frijoles con chile 1 a 3 cucharadas de chile en polvo Mezcle bien. Tape. Toque QUICK ON / START.

Sirva sobre arroz blanco o totopos. Espolvoree 2 tazas de queso rallado.

Coloque en un recipiente de vidrio de 18 x 28 cm: 1½ lbs ( 700 grs.) de filete de salmón Bañe el salmón con ½ taza de la mezcla de jugo de naranja. Tape con plástico autoadherente Toque DINNER, el número 4 para seleccionar salmón glaseado y luego toque QUICK ON /START. En la pausa, coloque alrededor del salmón: 3 tazas de floretes de brócoli 1 pimiento rojo, cortado en rebanadas delgadas Bañe los vegetales con el resto de la mezcla de jugo de naranja. Espolvoree 2 cucharadas de semillas de ajonjolí tostadas. Toque QUICK ON / START. Al finalizar, deje reposar tapado durante 3 a 5 minutos. Sirva con arroz, pasta o papas sazonadas con perejil.

RECETAS PARA COCINAR CON SENSOR OMELET

SALUDABLE

ROLLOS

ENSALADA

DE RES

6 porciones

6 porciones

Engrase un molde para pay de 23 cm. Ponga dentro de él:

Coloque en un recipiente de 2 litros:

220 grs. de champiñones rebanados ¾ taza de cebolla picada 1 cucharada de ajo picado finamente 110 grs. de salchicha ahumada, baja en grasa Cubra con plástico autiadherente. Toque la tecla DINNER, el número 5 para seleccionar omelet saludable y luego toque QUICK ON /START. En la pausa, drene y reserve. En un tazón mediano, mezcle y revuelva bien: 3 huevos grandes ½ taza de crema agria, baja en grasa 1 cucharada de mostaza Dijon ½ cucharadita de sal 1/8 cucharadita de pimienta

6 porciones

1 paquete (454 grs.) de carne molida Desmenúcela y tape. Toque la tecla RECIPES, el número 1 para seleccionar rollos de res y luego toque QUICK ON / START. Durante la pausa, drene la grasa y separe la carne en trozos pequeños. Agregue: 1 paquete (300 grs.) espinaca congelada, descongelada, picada y drenada 1 ½ taza de salsa 1 a 3 cucharaditas de chile en polvo Mezcle bien. Tape. Toque

QUICK

Agregue y revuelva bien::

ON / START.

150 grs. de espinaca congelada, descongelada, picada y drenada 1 taza de queso suizo rallado

Al finalizar. mezcle bien y coloque sobre:

Vacíe la mezcla del tazón sobre la mezcla de champiñones y salchicha, Mezcle con cuidado. No tape. Toque QUICK ON / START. Al finalizar, saque del horno y deje reposar entre 3 y 5 minutos. Sirva con ensalada verde y jitomates rebanados.

8 tortillas de maíz calientes Cubra con: 1 taza de queso rallado

ITALIANA

• Para cocinar la pasta – coloque en un recipiente de 3 litros: 6 tazas de agua muy caliente Tape. Toque la tecla RECIPES, el número 3 para seleccionar ensalada italiana y luego toque QUICK ON / START. Durante la pausa agregue: 240 grs. de rotini o fusilli tricolor 1 cucharadita de aceite No tape. Toque QUICK ON / START. Al finalizar, drene la pasta y reserve. • Para cocinar el pollo – coloque sobre un plato para pay engrasado: 450 grs. de pechuga de pollo cocida, en rebanadas delgadas Cubra. Toque QUICK ON / START. Durante la pausa, reacomode, moviendo los trozos menos cocidos hacia fuera. Vuelva a tapar. Toque QUICK ON / START. Drene y reserve.

• Para hacer la ensalada – coloque en una ensaladera grande: la pasta cocida el pollo cocido 2 jitomates, en octavos ½ taza de aceitunas negras, rebanadas 1 taza de queso mozzarella deshebrado 174 taza de cebolla roja, picada ¾ - 1 taza de aderezo de vinagreta con pesto Revuelva para cubrir con el aderezo. Sirva inmediatamente o enfríe para más tarde. Este platillo es delicioso cuando se sirve acompañado de pan crujiente.

RECETAS PARA COCINAR CON SENSOR POLLO

A LA MEXICANA

MACARRONES

ENSALADA

CON ATÚN

6 porciones Coloque los siguientes ingredientes en capas en un recipiente de 3 litros:

6 porciones

6 porciones • Para cocinar los macarrones – coloque en un recipiente de 3 litros:

2 tazas de arroz instantáneo 1 taza de salsa para fajitas mezclada con ½ taza de caldo de pollo o consomé 2 paquetes (300 grs. c/u.) de sazonador congelado (cebolla, pimiento, perejil y apio) 450 grs. de pechuga de pollo sin hueso, cortada en tiras de 2.5 cm.

Tape, toque la tecla RECIPES, l número 4 para seleccionar macarrones con atún y luego toque QUICK ON / START.

Cubra con plástico autiadherente. Toque la tecla RECIPES, el número 2 para seleccionar pollo a la mexicana y luego toque QUICK ON /START.

No tape. Toque START.

En la pausa, mezcle asegurándose de que las tiras de pollo están separadas y mezcladas con la salsa y el arroz.. Vuelva a tapar. Toque /START.

QUICK ON

Al finalizar, revuelva. Sirva con ejotes con mantequilla y tortillas tostadas.

JARDINERA

6 tazas de agua muy caliente

Revuelva todo hasta que se incorporen bien. Tape. Toque QUICK ON / START. Al finalizar, revuelva otra vez. Sirva acompañado de palitos de zanahoria, ensalada verde y pan.

Coloque en un recipiente de 2.5 litros: 450 grs. de papas peladas, rebanadas finamente 1 lata (435 grs.) de jitomate troceado 2 cucharaditas de ajo, finamente picado 1 cucharadita de tomillo Cubra con una tapa. Toque la tecla RECIPES, el número 5 para seleccionar ensalada jardinera y luego toque QUICK ON / START.

En la pausa, agregue: 2 tazas de coditos 1 cucharadita de aceite /

Durante la pausa, revuelva bien agregue:

Al finalizar, cuele los macarrones y regrese al recipiente. Reserve.

1 paquete (480 grs.) de vegetales mezcla oriental 2 tazas de calabaza, rebanada finamente

QUICK ON

Combine en un tazón: 1 lata (315 grs.) de crema de apio ½ taza de leche ½ taza de crema agria, baja en grasa

Vuelva a tapar. Toque / START.

Agregue a los coditos:

Sirva con ensalada de espinaca y rebanadas de melón de postre.

La mezcla de crema, leche y sopa 1 lata (195 grs.) de atún en agua, drenado y desmenuzado 1 taza de chícharos congelados 1 taza de queso Cheddar rallado Sal y pimienta al gusto

QUICK ON

Al finalizar, espolvoree con 1 taza de queso Cheddar rallado

DESCONGELAR CON EL HORNO DE MICROONDAS DESCONGELAR

SUPER DEFROST (DESCONGELADO

La tecla DEFROST (descongelar) descongela automáticamente todos los alimentos que se encuentran en las tablas de descongelado rápido y descongelado automático de la página 35, no es necesario introducir el peso de estos alimentos.

La función SUPER DEFROST (descongelado rápido) descongela rápidamente alimentos y cantidades específicos que se encuentran en la tabla de descongelado rápido de la página 35. Los números 1 – 3 son para el descongelado rápido.

RÁPIDO)

Suponga que quiere descongelar 450 grs. de pechuga de pollo sin hueso: Procedimiento 1) Toque la tecla DEFROST una vez.

Pantalla

2) Toque el número 2 para seleccionar pollo sin hueso. 3) Toque la tecla QUICK ON / START. El horno se detendrá para que pueda revisar la comida. La pantalla mostrará las palabras CIERRE LA PUERTA.Toque la tecla QUICK ON / START. 4) Cuando termine el ciclo de descongelar, siga las indicaciones.

Notas: • Para descongelar otros alimentos con mayor o menor peso al indicado en las tablas de la página 35, use tiempo y potencial al 30%. • Cualquier programa de la función DEFROST se puede usar con la función agregar o disminuir tiempo. Toque POWER LEVEL una o dos veces antes de tocar la tecla QUICK ON / START. • Toque la tecla HELP cuando el indicador HELP se encienda en la pantalla para ver un consejo útil. • Si intenta poner una cantidad mayor o menor a las indicadas en las tablas de descongelado automático de la página 35, aparecerá un mensaje de error en la pantalla.

DESCONGELAR CON EL HORNO DE MICROONDAS DESCONGELADO

DESCONGELADO

AUTOMÁTICO

• Suponga que desea descongelar 2 lbs. (900 grs.) de bistec usando la función AUTO DEFROST: Procedimiento 1) Toque la tecla DEFROST una vez.

Pantalla

2) Seleccione el modo de descongelado que desee tacanndo la tecla deseada; es decir, toque la tecla del número 5 para seleccionar bistec. Introduzca el peso: toque las teclas 2 y 0. 3) Toque la tecla QUICK ON / START. El horno se detendrá para que pueda revisar la comida. La pantalla mostrará: 4) Después de la primera etapa, abra la puerta. Voltee la carne y proteja cualquier parte que esté caliente. Cierre la puerta. Toque la tecla QUICK ON / START.

Procedimiento Pantalla 5) Después de la segunda etapa, abra la puerta. Proteja cualquier parte que esté caliente. Cierre la puerta. Toque la teclaQUICK ON / START. 6) Cuando el ciclo de descongelado termine, siga las instrucciones.

MANUAL

Si los alimentos que desea descongelar no están en la lista de la página 35, o tiene mayor o menor peso al indicado en las tablas, necesita descongelarlo manualmente. Usted puede descongelar cualquier alimento congelado, crudo o cocido, usando el nivel de potencia 3. Siga las indicaciones que se muestran en la sección “Cómo programar el nivel de potencia.” Calcule el tiempo necesario para descongelar y presione 8 veces la tecla POWER LEVEL para obtener una potencia del 30%. Para los alimentos cocidos o crudos, la regla es aproximadamente 4 minutos por cada 450 grs. Por ejemplo, descongele 450 grs. de salsa para espagueti durante 4 minutos.

Siempre detenga el horno periódicamente para sacar o separa las porciones que ya se descongelaron. Si el alimento no está descongelado al final del tiempo de descongelado que calculó, programe el horno en ciclos de 1 minuto al 30% hasta que se descongele completamente. Cuando use recipientes de plástico del congelador, descongele solamente el tiempo necesario para poderlos sacar del recipiente y colocar los alimentos en un recipiente de vidrio para microondas.

DESCONGELAR EN EL HORNO DE MICROONDAS TABLA

PARA DESCONGELADO RÁPIDO

Alimento

Cantidad

Procedimiento

1)

Carne molida*

1 lb. (450 grs.)

Durante la pausa, voltee y desmenuce. Al finalizar, deje reposar tapada de 3 a 5 minutos.

2)

Pollo sin hueso*

1 lb. (450 grs.)

Durante la pausa, voltee y desmenuce. Al finalizar, deje reposar tapada de 3 a 5 minutos.

3) Piezas de pollo con hueso*

2 lb. (900 grs.)

Durante la pausa, voltee, saque cualquier pieza que ya esté descongelada y separe el resto. Al finalizar deje reposar tapado, de 3 a 5 minutos.

*No es necesario programar la cantidad.

TABLA

NOTA: Esta función descongela los alimentos lo suficiente como para que puedan usarse en recetas o para cocinar. Quedarán algunos cristales de hielo.

DE DESCONGELADO AUTOMÁTICO

Alimento

Cantidad

Procedimiento

4)

Carne molida

0.5 a 3.0 lb. (225 a 1300 grs.)

Saque los trozos descongelados después de cada etapa. Deje reposar, tapada de 5 a 10 minutos.

5) Bistec, costillas o pescado

0.5 a 4.0 lb. (225 a 1800 grs.)

Después de cada etapa, reacomode y si hay alguna parte o porción caliente o descongelada, protéjala con pedazos de papel aluminio. Saque la carne o pescado que ya esté casi descongelada. Deje reposar tapado de 10 a 20 minutos.

6)

Piezas de pollo

0.5 a 3.0 lb. (225 a 1300 grs.)

Después de cada etapa, reacomode las piezas o saque las porciones que estén calientes o descongeladas. Deje reposar tapadas de 10 a 20 minutos.

7)

Asados

2 a 4 lbs. (900 a 1800 grs.)

Comience a descongelar con la grasa hacia abajo. Después de cada etapa, voltee el asado y proteja las partes que se hayan calentado con papel aluminio. Deje reposar, tapado de 30 a 60 minutos.

1 – 8 tazas

Después de escuchar la señal sonora, revuelva. Al finalizar, revuelva bien y deje reposar tapada de 5 a 10 minutos.

8) Cacerolas sopas

o

*No es necesario programar la cantidad NOTA: Revise los alimentos cuando el horno suene. Después de la etapa final, es posible que algunas porciones pequeñas tengan hielo. Deje reposar para que se descongele completamente. No descongele hasta que desaparezcan los cristales de hielo. Al cubrir con papel aluminio evita que los bordes se cuezan antes de que el centro esté descongelado. Use trozos pequeños de papel aluminio para cubrir las orillas y las partes más delgadas de los alimentos.

CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS LIMPIEZA

PRECAUCIÓN Desconecte el cable antes de limpiar o deje la puerta abierta para desactivar el horno mientras lo limpia.

Para limpiar el exterior: La superficie exterior está pintada, límpiela con jabón suave y agua; enjuague y seque con un paño seco. No use ningún tipo de limpiador abrasivo o limpiador general. Para limpiar la puerta: Limpie la ventana por ambos lados con un paño húmedo para quitar las salpicaduras. Es más fácil dar mantenimiento a las partes metálicas si se limpian frecuentemente con un paño húmedo. Evite usar aerosoles o limpiadores agresivos que pueden manchar, opacar o rallar la superficie de la puerta.

36

PARA

Y CUIDADO

QUITAR MALOS OLORES

Tablero de control: Debe tener cuidado al limpiar el tablero de control. Si el tablero se mancha, abra la puerta del horno antes de limpiarlo. Limpie el tablero con un paño ligeramente humedecido en agua únicamente. NO TALLE NI USE LIMPIADORES QUÍMICOS DE NINGUNA CLASE. Cierre la puerta y toque la tecla STOP / CLEAR. Cómo limpiar el interior: Limpiar el interior del horno es fácil porque se produce poco calor en las superficies interiores; por lo tanto, no se forma cochambre. Para limpiar las superficies interiores, frote con un paño suave y agua tibia. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS O AGRESIVOS NI FIBRAS. Para manchas más rebeldes, use bicarbonato o jabón suave; enjuague bien con agua caliente. NUNCA ROCÍE LIMPIADORES EN AEROSOL DIRECTAMENTE SOBRE NINGUNA PARTE DEL HORNO.

Cubierta de la guía de ondas: La cubierta de la guía de ondas está hecha de mica por lo que requiere de un cuidado especial. Mantenga esta cubierta limpia para asegurar un buen funcionamiento del horno. Limpie cuidadosamente cualquier salpicadura con un paño húmedo inmediatamente después de que suceda. La suciedad acumulada puede sobrecalentarse y humear o incendiarse. NO QUITE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS. Cómo limpiar la tornamesa y el soporte: La tornamesa y el soporte se pueden quitar para facilitar la limpieza. Lávelas con agua tibia jabonosa; las manchas rebeldes pueden quitarse con un limpiador suave y con una fibra suave. También se pueden lavar en la lavavajillas en la parrilla superior. El eje del motor de la tornamesa no está sellado, así que los derrames deben limpiarse inmediatamente.

Ocasionalmente, el interior del horno puede impregnarse con el olor de algún alimento. Para quitarlo, combine una taza de agua, la cáscara de 1 limón y varios clavos de olor en una taza de medir con capacidad para 2 tazas. Hierva durante varios minutos al 100% de potencia. Deje reposar dentro del hasta que se enfríe. Limpie el interior con un paño suave.

INFORMACIÓN DE SERVICIO WOLF PARA

PEDIR ASISTENCIA

• Preguntas sobre el Servicio al consumidor: 800 / 332- 9513 • Sitio en Internet: www.wolfappliance.com • Cuando solicite información, folletos, piezas de repuesto o servicio, indique siempre el modelo y número de serie de su unidad. Esta información se encuentra en la placa de datos. Vea dónde se encuentra la placa de datos de su unidad en la página 8. • Registre toda la información de la placa de datos aquí para futura referencia. Modelo:

Número de serie:

Fecha de instalación:

Nombre y número telefónico del distribuidor:

SI

Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar servicio: Coloque agua en una taza de vidrio para medir, métala al horno y cierre la puerta. Haga funcionar el horno durante un minuto a máxima potencia (100%). •

¿Enciende la luz del horno?

• ¿Funciona el ventilador de enfriamiento? (Ponga la mano sobre las aberturas posteriores.) • ¿Gira la tornamesa? (Es normal que la tornamesa gire en cualquier sentido.) •

CON

NECESITA SERVICIO

¿Está caliente el agua?

Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es no, por favor revise la toma de corriente y / o el interruptor de circuitos. Si están funcionando correctamente, COMUNÍQUESE CON EL CENTRO AUTORIZADO DE SERVICIO WOLF MÁS CERCANO. • Tenga a la mano el modelo y número de serie de su unidad.

RESPECTO A LA GARANTÍA

Un horno de microondas no debe ser revisado por personal no calificado. NOTA: Si el tiempo que aparece en la pantalla desciende muy rápido, revise la sección “Modo de demostración” de la página 17 y cancélelo.

El diseño de este equipo está certificado por un laboratorio de pruebas nacionalmente reconocido e inscrito en la norma nacional correspondiente según se indica en la placa de datos del equipo. Cualquier modificación sin permiso por escrito de Wolf Appliance Company cancela la certificación y la garantía de este aparato.

GARANTÍA LIMITADA DE LOS PRODUCTOS WOLF APPLIANCE USO

RESIDENCIAL ÚNICAMENTE

GARANTÍA

TOTAL DE DOS AÑOS

Durante dos años a partir de la fecha de instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o reemplazar cualquier parte del producto que esté defectuosa en sus materiales o mano de obra. Todo servicio proporcionado por Wolf Appliance Company bajo los términos de esta garantía debe ser realizado por los representantes de servicio autorizados por Wolf Appliance, a menos que Wolf Appliance Company especifique lo contrario. El servicio se proporcionará en la residencia durante las horas hábiles normales.

GARANTÍA

LIMITADA HASTA EL QUINTO AÑO

A partir del tercer año y hasta el quinto año después de la fecha de instalación original, Wolf Appliance Company reparará o reemplazará las siguientes partes que estén defectuosas en sus materiales o mano de obra. La mano de obra necesaria para quitar y reemplazar las partes defectuosas no está cubierta. Wolf Appliance Company recomienda que se use a los representantes de servicio autorizados por Wolf Appliance para realizar dicho servicio. Quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos térmicos eléctricos, motores de los ventiladores (campanas), tablero de control electrónico y magnetrones.

GARANTÍA

LIMITADA DE POR VIDA

Durante la vida del producto, Wolf Appliance Company reparará y reemplazará cualquier cuerpo o cubierta del asador que se oxide debido a materiales o mano de obra defectuosos. La mano de obra para quitar y reemplazar las partes defectuosas no está cubierta. Wolf Appliance Company recomienda que se use a los representantes de servicio autorizados por Wolf Appliance para realizar dicho servicio.

TÉRMINOS

QUE APLICAN EN CADA GARANTÍA

La garantía sólo aplica para los productos instalados para uso residencial normal. La garantía sólo aplica para productos instalados en cualquier de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra necesarias para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso inadecuado, mantenimiento, instalación, servicio o reparación. LAS COMPENSACIONES AQUÍ DESCRITAS PARA CADA GARANTÍA SON LAS ÚNICAS QUE WOLF APPLIANCE COMPANY, LLC PROPORCIONARÁ; YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE SURJA POR LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE COMPANY, LLC NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS O PERJUICIOS INDIRECTOS O INCIDENTALES QUE SURJAN POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS U OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o incidentales, por lo que la limitación o exclusión anteriormente mencionada puede no aplicar en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos legales que varían de un estado a otro. Para recibir partes y/o servicio y los datos del representante de servicio autorizado más cercano, comuníquese con Wolf Appliance Company, LLC, P.O. Box 44848, Madison, Wisconsin, 53744, llame al (800) 332—0513 o revise nuestro sitio de Internet en www.wolfappliance .com.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.