ANDREA HOUSE
BA63171 Jabonera polirresina blanca/acacia BA63173 Portacepillos polirresina blanca/acacia BA63174 Dispensador polirresina blanca/acacia
Story Transcript
• SUGERENCIAS DE LA CASA / HOUSE SUGGESTIONS •
Rabo de toro a la cordobesa
Bull’s tail served in ‘Cordobés’ style
Plato de los Montes{ Lomo en manteca hecho con leña, chorizo, huevo, pimientos y patatas fritas } ‘Plato de los Montes’ { Lain in lard, pork sausage, egg, peppers and fries }
Cochinillo al horno Roast pig suckling
Codillo de cerdo al horno en su jugo Knuckle of pork baked in its juice
Carrillada de cerdo Pork cheeks
Paletilla de Cordero lechal con reducción de su jugo al romero Rosemary Shoulder blade of baby lamb
Pollo al horno con patatas fritas Baked chicken with fries
• ENTRADAS FRIAS / COLD APPETIZERS •
•Ensalada Sol Del Río ‘Sol del Rio’ Salad
•Ensalada Tropical Tropical Salad
•Cogollos de Tudela con anchoas del cantábrico ‘Tudela’ lettuce hearts with Cantabrian anchovies
•Ensalada de pimientos asados Roasted peppers Salad
•Tomate picado con ajo
Chopped tomato with garlic
•Tomate picado con ajo, cebolla y atún { o anchoas }
Chopped tomato with garlic, onion and tuna{ or anchovies }
•Nuestra típica ensaladilla rusa Our typical ‘ensaladilla rusa’
•Selección de Ibéricos
Selection of Iberian cured meats
•Queso manchego ‘Manchego’ Cheese
•Boquerón de Málaga en vinagre Pickled anchovies from Malaga
• ENTRADAS CALIENTES / HOT APPETIZERS •
•Mejillones al vapor Steamed Mussels
•Langostinos a la plancha Grilled king prawns
•Gambas de Huelva a la plancha Grilled prawns from Huelva
•Gambas al pil-pil Pil-Pil prawns
•Peregrinas al pil-pil o en salsa de tomate { Unidad }
Pil-Pil ‘Peregrinas’ or with tomato sauce { Scallops }Per unit
•Pulpo a la gallega Galician octopus
•Berenjenas con miel de caña Aubergne with cane honey
•Pimientos fritos del terreno Fried peppers (from the field)
•Croquetas de Pollo caseras Chicken croquettes
•Foie de pato Duck foie
•Alcachofas con ajo y jamon serrano Artichokes with garlic and serrano ham
•Champiñones con jamón serrano Mushrooms with serrano ham
•Revuelto de espárragos con jamón serrano y langostinos Scrambled eggs with asparagus, serrano ham and king prawns
•Revuelto de bacalao con pimientos del piquillo Scrambled eggs with cod and ‘piquillo’ peppers
•Huevos rotos con patatas fritas y jamón serrano Scrambled eggs with fries and serrano ham
• PRIMER PLATO / ENTRÉE •
•Sopas Perotas { Típicas de Álora } - ’por encargo’ ‘Perotas’ soup { typical from Álora } - On request
•Callos a la andaluza Andalusian ‘Callos’
•Sopa de picadillo
‘Picadillo’ soup { chicken soup with serrano ham, eggs and fried bread }
•Sopa de marisco Seafood soup
•Arroz caldoso Soupy rice
•Paella { jueves y domingos
‘Paella’{ thursdays and sundays }
•Migas
‘Migas’ { Breadcrumbs }
•Majillo de espárragos { solo en temporada } Asparagus ‘Majillo’ { only in season }
•Porras antequeranas
‘Porra Antequerana’ { bread, tomato and peppers soup }
•Gazpacho andaluz con guarnición ‘Andalusian Gazpacho’
•Guiso del día { Consultar al camarero } ‘Andalusian Gazpacho’
Todos los platos van acompañados de verduritas y patatas{ fritas, asadas o ‘a lo pobre’ } All our dishes are accompanied by vegetables and potatoes{ fries, baked or ‘a lo pobre’ }
• PESCADO / FISH •
•Salmón al grill Grilled Salmon
•Salmón a la pimienta Pepper sauce Salmon
•Bacalao confitado sobre zócalo de calabacín Cod confit on courgette
•Lubina o dorada
Sea Bass or Gilthead Fish
•Pez Espada Swordfish
•Lenguado Sole
•Rosada
‘Rosada’ Fish{ Rock Salmon }
•Pulpo frito
Fried Octopus
•Calamar frito ó plancha Fried Squid or Grilled
•Cazón en adobo Marinated Dogfish
•Fritura malagueña
Fried fish from Málaga
•Calamar grande a la plancha Big Grilled Squid
Todos los platos van acompañados de verduritas y patatas{ fritas, asadas o ‘a lo pobre’ } All our dishes are accompanied by vegetables and potatoes{ fries, baked or ‘a lo pobre’ }
• MENU INFANTIL / CHILDREN’S MENU •
•Albóndigas caseras
Homemade meat-balls
•Alitas de pollo Chiken wings
•Croquetas caseras
Homemade croquettes
•Pollo empanado Breaded chicken
•Huevos fritos con croquetas Fried eggs with croquettes
Desde Sol del Río le invitamos a compartir su experiencia en redes sociales. Gracias por su visita
Carretera Valle de Abdalajís, 25, 29500, Álora, Málaga
T : 952 49 60 34
w w w. r e s t a u ra n t e s o l d e l r i o . c o m