II CURSO INTERNACIONAL DE METODOLOGÍA PARA LA DIDÁCTICA DE SEGUNDAS LENGUAS DEL DISCURSO LITERARIO AL ESPAÑOL COLOQUIAL: TEXTOS TEATRALES EN ELE

II CURSO INTERNACIONAL DE METODOLOGÍA PARA LA DIDÁCTICA DE SEGUNDAS LENGUAS DEL DISCURSO LITERARIO AL ESPAÑOL COLOQUIAL: TEXTOS TEATRALES EN ELE Nat

1 downloads 92 Views 900KB Size

Recommend Stories


Del discurso literario al registro coloquial: uso de los textos y materiales literarios en el aprendizaje de ELE
FACULTAT DE FORMACIÓ DEL PROFESSORAT MÁSTER DE INVESTIGACIÓN EN DIDÁCTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA CURSO 2009-10 Del discurso literario al regist

LA EDICIÓN DE TEXTOS TEATRALES BREVES
LA EDICIÓN DE TEXTOS TEATRALES BREVES Las obras teatrales breves del Siglo de Oro plantean al editor actual una serie de dificultades derivadas de las

Las competencias clave del profesorado de lenguas segundas y extranjeras
Las competencias clave del profesorado de lenguas segundas y extranjeras cubiierta3.indd 1 20/11/2012 10:42:16 cubiierta3.indd 2 20/11/2012 10:42

Propuestas didácticas con textos literarios en la clase de ELE
Propuestas didácticas con textos literarios en la clase de ELE Belén García Llamas Instituto Cervantes de Río de Janeiro El objetivo de esta comunicac

TAREAS 2.0 PARA EL APRENDIZAJE Y EVALUACIÓN DE SEGUNDAS LENGUAS EN ENTORNOS VIRTUALES DE APRENDIZAJE
Vázquez, E. Páginas 185 a 199 TAREAS 2.0 PARA EL APRENDIZAJE Y EVALUACIÓN DE SEGUNDAS LENGUAS EN ENTORNOS VIRTUALES DE APRENDIZAJE. TASKS 2.0 FOR LE

Atenuación y cortesía verbal en la conversación coloquial: su tratamiento en la clase de ELE
Atenuación y cortesía verbal en la conversación coloquial: su tratamiento en la clase de ELE Antonio Briz Universidad de Valencia, Grupo Val.Es.Co 1.

Story Transcript

II CURSO INTERNACIONAL DE METODOLOGÍA PARA LA DIDÁCTICA DE SEGUNDAS LENGUAS

DEL DISCURSO LITERARIO AL ESPAÑOL COLOQUIAL: TEXTOS TEATRALES EN ELE

Natasha Leal Rivas  Università degli Studi di Napoli L’Orientale

Universitat d’Alacant  26-31 de marzo de 2012

CUESTIONARIO SOBRE EL USO DE TEXTOS LITERARIOS EN AULA ELE          

¿Sueles leer textos literarios en lengua española?; ¿Qué tipo de dificultades sientes al leer textos literarios?; ¿Qué géneros literarios sueles leer?; ¿Crees que se puede prescindir del uso de obras literarias en el currículo de LE debido a su discurso lingüísticamente artificial?; ¿Opinas que el discurso literario está desligado de las formas de habla cotidiana?; ¿Consideras que el texto literario contribuye para la formación comunicativa?; ¿Es importante el uso de textos literarios en las clases de lengua española?; ¿Para qué consideras importante el uso de textos literarios en las clases de lengua española?; ¿Qué géneros literarios utilizarías en clase?; ¿Por qué? ¿A partir de qué nivel los alumnos deben entrar en contacto con textos literarios?

Los géneros literarios como herramienta para la enseñanza de español/LE en el contexto educativo de Brasil. (ADAPT. COMPROFES 2012)

Natasha Leal Rivas  Università degli Studi di Napoli L’Orientale

Universitat d’Alacant  26-31 de marzo de 2012

TEATRO EN EL AULA ELE OBJETIVOS GENERALES ◦ Crear en el aula un marco de convivencia agradable entre los compañeros y entre éstos y el profesor.

◦ Fomentar hábitos que potencien la socialización, tolerancia y cooperación. ◦ Potenciar en los alumnos distintas estrategias de comunicación. ◦ Potenciar el interés del alumno dentro de un proceso creativo e imaginativo que no se realiza desde una situación estática en el aula sino dentro de una situación concreta. ◦ Generar inquietudes intelectuales para que los alumnos disfruten del estudio y de la investigación. ◦ Optimizar un aprendizaje vivo y más dinámico a través de la interacción oral.

Natasha Leal Rivas  Università degli Studi di Napoli L’Orientale

Universitat d’Alacant  26-31 de marzo de 2012

TEATRO EN EL AULA ELE OBJETIVOS ESPECÍFICOS ◦ Conocer su propia voz y utilizar la palabra. ◦ Potenciar recursos comunicativos.

◦ Descodificar un texto teatral. ◦ Poder transportarse con la literatura y la imaginación, a otros momentos históricos, situaciones o experiencias. ◦ Analizar los personajes y las situaciones representadas. ◦ Realizar una crítica del hecho dramatizado.

Natasha Leal Rivas  Università degli Studi di Napoli L’Orientale

Universitat d’Alacant  26-31 de marzo de 2012

TEXTOS TEATRALES Y LENGUAJE COLOQUIAL ASPECTOS DEL REGISTRO COLOQUIAL: 

   

 

a) relación de igualdad social o funcional b) relación de proximidad c) temática no es especializada d) espontaneidad e) finalidad interpersonal f) tono informal g) prosodia coloquial y elementos paralingüísticos

Natasha Leal Rivas  Università degli Studi di Napoli L’Orientale

Universitat d’Alacant  26-31 de marzo de 2012

LENGUAJE COLOQUIAL EN AULA ELE “El completo desarrollo de la competencia comunicativa solo puede lograrse si el estudiante adquiere la cultura lingüística y la lingüística cultural de una lengua”. Briz (2002: 125)

“La introducción de nuestros alumnos en el estudio del español coloquial debe hacerse partiendo de textos no prototípicamente coloquiales. Podemos comenzar por textos escritos con rasgos coloquiales, como la publicidad o artículos de prensa”. Porroche (1997: 655)

Natasha Leal Rivas  Università degli Studi di Napoli L’Orientale

Universitat d’Alacant  26-31 de marzo de 2012

UNA PROPUESTA PARA LA CLASE DE ELE 1) OBSERVACIÓN DE CONVERSACIONES COLOQUIALES  2) LECTURA EXPRESIVA: textos teatrales  3) ANÁLISIS DEL LENGUAJE COLOQUIAL POR NIVELES ◦ 3.1. NIVEL LÉXICO (apoyo registro oral) ◦ 3.2 NIVEL MORFOSINTÁCTICO ◦ 3.3 NIVEL FONO-FONOLÓGICO (apoyo registro oral) ◦ 3.4 ASPECTOS PARALINGÜÍSTICOS (apoyo registro oral)  4) PRACTICAR LA CONVERSACION COLOQUIAL 

Natasha Leal Rivas  Università degli Studi di Napoli L’Orientale

Universitat d’Alacant  26-31 de marzo de 2012

UNIDAD DIDACTICA: EL ESPAÑOL COLOQUIAL EN TEXTOS TEATRALES   

  

1) CONTEXTO 2) OBJETIVOS GENERALES Y CONCRETOS 3) CONTENIDOS ◦ 3.1. GRAMATICALES ◦ 3.2 FUNCIONALES ◦ 3.3 SOCIOCULTURALES 4) JUSTIFICACIÓN TEÓRICA DE LA UNIDAD DIDÁCTICA 5) MATERIALES 6) METODOLOGÍA

Natasha Leal Rivas  Università degli Studi di Napoli L’Orientale

Universitat d’Alacant  26-31 de marzo de 2012

UNIDAD DIDACTICA: EL ESPAÑOL COLOQUIAL EN TEXTOS TEATRALES CARACTERISTICAS DEL ESPAÑOL COLOQUIAL

TAREA 1. ¿QUÉ ES EL ESPAÑOL COLOQUIAL? 1. ¿Qué es el español coloquial? Comenta con tu compañero e intenta definirlo. 2. Con el fin de motivar una reflexión teórica sobre este registro, observa dos modelos de conversaciones coloquiales escritas y decide cuál de las dos es más auténtica. Motiva tu respuesta.

Natasha Leal Rivas  Università degli Studi di Napoli L’Orientale

Universitat d’Alacant  26-31 de marzo de 2012

CONVERSACION 1 EN LA TELEVISIÓN REGIONAL HAY UN DEBATE SOBRE EL TEMA DE LOS TERRENOS DE LA CALLE GALDÓS

ALCALDE.- La residencia para refugiados políticos no es un capricho del Ayuntamiento, sino una necesidad de la ciudad. Los vecinos deberían comprenderlo: es un problema de todos. MODERADORA.- ¿Cree usted que los vecinos no quieren que se instalen refugiados políticos en el barrio? ASOC. VECINOS.- No, no, que va, en absoluto... A nosotros nos parece muy bien que haya refugiados en el barrio... Lo que yo quiero decir es que la gente del barrio necesita un local para que haya más vida social y cultural... ASOC DE COMERCIANTES.- Nosotros, los comerciantes, no queremos que el barrio sea un caos sino que se viva mejor. Por eso pedimos un parking... ASISTENTE SOCIAL.- No estoy en absoluto de acuerdo con usted. Lo único que ustedes quieren es defender sus intereses: aparcamientos para los clientes de sus tiendas y nada mas. Y los niños, que jueguen en casa... PORTAVOZ DE CIUDAD VERDE.- No es verdad que la Asociación de Vecinos necesite un nuevo local. El local que tienen es suficiente... ASOC. VECINOS.- Mire, lo que nosotros pedimos es que nuestros hijos tengan lugares para hacer deporte, para reunirse... PORTAVOZ DE CIUDAD VERDE.- ¿Y para que jueguen los niños hay que cortar árboles? ASOC. VECINOS.- No entiendo que quiere decir... PORTAVOZ DE CIUDAD VERDE.- Pues que lo de cortar árboles es una barbaridad... MODERADORA.- ¿Qué opina usted de la posibilidad de combinar varias soluciones? Es decir, una parte bosque, otra, instalaciones para el barrio, y una parte residencia, por ejemplo... ALCALDE.- Yo, personalmente, estoy totalmente de acuerdo con esa solución. Me parece muy bien... Pero es un tema muy complicado. Lo malo es que todo el mundo tiene razón en parte. Natasha Leal Rivas  Università degli Studi di Napoli L’Orientale

Universitat d’Alacant  26-31 de marzo de 2012

CONVERSACION 2 TRES CANDIDATOS TIENEN QUE DECIDIR SI EL CUARTO CONTINUA EN LA EMPRESA O LE DESPIDEN

FERNANDO.— Piensa mucho en ella... Escuchad, a mí me destroza el corazón que el amigo se haya separado, pero, sinceramente, para el caso que nos ocupa, me importa una mierda. Se enredó con una niña de la empresa, la mujer lo supo y lo plantó. Qué le vamos a hacer. Es la vida. Le cogió una depresión y comenzó a hacer el idiota y a pasar del trabajo. Lo lamento. Para mí, la razón por la cual él pasa del trabajo me la paso yo por el forro. Lo que importa es que este pobre se ha quedado colgado y no nos quedaremos aquí perdiendo dinero esperando que baje del árbol. Finiquito y a otra cosa. MERCEDES.— ¿Y si le damos unas vacaciones? FERNANDO.— ¿Vacaciones? ¿Ahora que estamos abriendo mercado en... no sé dónde? Este pamplinas la ha cagado hasta el fondo. Le puso los cuernos a su mujer y ella lo pilló. Esto ya indica que muy hàbil no es. Nos ha desgraciado una inversión de cojones y encima le quieres dar unas vacaciones. ¿Qué somos nosotros, una empresa o Cáritas Diocesana? MERCEDES.— Acepto que lo mejor, de momento, es que su trabajo lo haga otro, pero una vez haya salido de la depresión, lo podemos repescar. Es un ejecutivo valioso. Nos ha hecho ganar dinero hasta ahora. Creo que merece una oportunidad. FERNANDO.— Para mí, ni oportunidades ni puñetas. O funcionas o no funcionas. La vida es así. MERCEDES.— Todos pasamos malos momentos; si nos tuvieran que echar cada vez que tenemos una crisis personal, sólo trabajarían las máquinas. FERNANDO.— Habla por ti. Yo no he pasado ninguna crisis de ésas. Y si tengo un mal día, en el trabajo ni se nota. Cuando llegas al despacho tienes que hacer como los payasos de circo, pintarte la cara que toque, de simpático o de hijo de puta, y tirar millas. Quien no sabe hacer esto, no sirve. MERCEDES.— ¿Llevas un equipo de trabajo, tú? FERNANDO.— Sí, claro. MERCEDES.— Te deben querer mucho. FERNANDO.— Que quieran a sus mujeres, a sus hijos y a sus amantes. A mí, mientras cumplan los objetivos, si quieren, que me hagan vudú por las noches. Natasha Leal Rivas  Università degli Studi di Napoli L’Orientale

Universitat d’Alacant  26-31 de marzo de 2012

UNIDAD DIDACTICA: EL ESPAÑOL COLOQUIAL EN TEXTOS TEATRALES CONVERSACION 1

CONVERSACION 2

sintaxis sigue orden tradicional SVP carácter más formal diálogos no improvisados menos dinámica: muchas subordinadas Verbos en subjuntivo

Diálogo más dinámico, rápido y natural. léxico coloquial y vulgar no planificada se aprecia la intención de los hablantes. Tono de conversación encendida no sigue el orden sintáctico tradicional expresiones de énfasis oraciones cortas y sencillas pronombres personales y deícticos

Natasha Leal Rivas  Università degli Studi di Napoli L’Orientale

Universitat d’Alacant  26-31 de marzo de 2012

UNIDAD DIDACTICA: EL ESPAÑOL COLOQUIAL EN TEXTOS TEATRALES CARACTERISTICAS DEL ESPAÑOL COLOQUIAL

TAREA 2. LECTURA EXPRESIVA 



Por parejas o en grupos, preparad una lectura dramatizada haciendo hincapié en rasgos conversacionales que aumenten la expresividad del texto, deducibles de la comparación realizada en la tarea 1. LECTURA/INTERPRETACIÓN DEL MICROTEXTO TEATRAL.



Comenta con el grupo tus impresiones tras la lectura. ¿Cuál de las lecturas te ha parecido más cercana a una conversación real? ¿Qué aspectos han sido indicativos de una mayor conversacionalidad?



Visiona el siguiente fragmento de la representación teatral que coincide con el micro texto trabajado (http://www.youtube.com/watch?v=lH3iAEDmC_0) , y comenta con tu compañero si has encontrado diferencias o no con las interpretaciones realizadas en clase.

Natasha Leal Rivas  Università degli Studi di Napoli L’Orientale

Universitat d’Alacant  26-31 de marzo de 2012

UNIDAD DIDACTICA: EL ESPAÑOL COLOQUIAL EN TEXTOS TEATRALES CARACTERÍSTICAS DEL ESPAÑOL COLOQUIAL

TAREA 3: CARACTERÍSTICAS DEL ESPAÑOL COLOQUIAL 1. Clasifica los rasgos analizados en clase en el siguiente cuadro resumen de las características del español coloquial

Inmediatez, carácter dialogal, pronunciación relajada, código poco elaborado, relación de igualdad, presencia de un yo y un tú, carga afectiva o emotiva, no hay orden establecido, énfasis, expresiones coloquiales, fraseología, no es uniforme, economía lingüística, presencia de factores paralingüísticos, incorrecciones, informal, interacción, pobreza léxica

Natasha Leal Rivas  Università degli Studi di Napoli L’Orientale

Universitat d’Alacant  26-31 de marzo de 2012

UNIDAD DIDACTICA: EL ESPAÑOL COLOQUIAL EN TEXTOS TEATRALES CARACTERÍSTICAS DEL ESPAÑOL COLOQUIAL

TAREA 3: CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL ESPAÑOL COLOQUIAL ORALIDAD

ESPONTANEIDAD E IMPRECISIÓN

EXPRESIVIDAD

CONTACTO CON EL EMISOR

2. Alguno de ellos podría clasificarse en distintos apartados? Motívalo Natasha Leal Rivas  Università degli Studi di Napoli L’Orientale

Universitat d’Alacant  26-31 de marzo de 2012

UNIDAD DIDACTICA: EL ESPAÑOL COLOQUIAL EN TEXTOS TEATRALES RASGOS LINGÜÍSTICOS DEL ESPAÑOL COLOQUIAL. NIVEL SEMÁNTICO (esquema simplificado por niveles, Briz (1996: cap.7)



TAREA 1. LOCUCIONES VERBALES (Adaptado de Leonor Ruiz Gurillo, Un enfoque didáctico de la fraseología española para extranjeros, Espéculo extraído de http://www.ucm.es/info/especulo/ele/fraseolo.html)

1. Completa los siguientes contextos con la locución verbal más adecuada en cada caso: ponerse por las nubes, sacar de quicio, dar gato por liebre, tomar el pelo, tirar de la manta, meter la pata, ver las estrellas, escurrir el bulto, ver con buenos ojos, echar una cana al aire - Pedro piensa que me ............................., pero yo no me dejo engañar fácilmente. -Siento decirte que, aunque piensas que aquí todo es muy barato, la vida en España .......................................... -Los sindicatos ..........................................que el gobierno haya subido las pensiones. … Si encuentras dificultad para realizar el ejercicio intenta ayudarte con estos equivalentes simples: ENGAÑAR, ENCARECERSE, APROBAR, ENGAÑAR, DESQUICIAR >(PONERSE NERVIOSO), DAÑARSE

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.