Story Transcript
1
Información importante Información básica
2
Intercambio de datos
3
Funciones en línea
4
Control parental Introducción
5
Los personajes
6
Controles
7
Inicio
8
Menú del título
9
Guardar
10
Mapa del mundo
11
Ciudades
12
Servicios de la ciudad
13
Menú del mapa
14
Norende Menú
15
Pantalla del menú
16
Menús (1/2)
17
Menús (2/2)
18
Menús de tácticas (1/3)
19
Menús de tácticas (2/3)
20
Menús de tácticas (3/3) Batalla
21
Pantalla de batalla
22
Reglas de batalla
23
Acciones de combate
24
Órdenes especiales
25
Bravely Second
26
Enviar/Recibir perfiles
27
Némesis
28
StreetPass
29
Datos de StreetPass
30
Comunicación local
31
Funciones en línea
32
Bebidas PE Contacto
33
Información de contacto
1
Información importante Antes de utilizar este programa, lee atentamente este manual electrónico. En el caso de que un niño de corta edad vaya a utilizar la consola, se recomienda que un adulto le lea y explique previamente el contenido del manual. Lee también el manual de instrucciones de la consola Nintendo 3DS: en él encontrarás información y consej os para disfrutar aún más de tus programas. ♦ Salvo que se indique lo contrario, la denominación "Nintendo 3DS" se emplea en referencia a las consolas Nintendo 3DS™ y Nintendo 3DS™ XL.
Información sobre salud y seguridad IMPORTANTE En la aplicación Información sobre salud y seguridad del menú HOME encontrarás información importante para tu salud y tu seguridad. Para acceder a esta aplicación, toca en el menú HOME y el icono luego toca ABRIR. Lee atentamente el contenido de cada sección y, cuando hayas terminado, pulsa para volver al menú HOME. Antes de usar cualquier programa de Nintendo 3DS, lee también el manual
de instrucciones de la consola prestando especial atención a la sección de información sobre salud y seguridad. Consulta la sección de información sobre salud y seguridad del manual de instrucciones de la consola para leer las advertencias sobre la comunicación inalámbrica y el juego en línea.
Selección de idioma El idioma del programa dependerá de aquel en el que esté configurada la consola. Este programa está disponible en español, inglés, alemán, francés, italiano y j aponés. Si la consola ya está configurada en uno de ellos, dicho idioma será el utilizado en el programa. Si la consola está configurada en otro idioma, el idioma predeterminado del programa será el inglés. Es posible cambiar el idioma dentro del propio programa; para ello, selecciona TÁCTICAS en el menú principal, a continuación CONFIGURACIÓN y por último OPCIONES DE MENSAJES.
Clasificación por edades Para obtener información sobre la clasificación por edades de este o cualquier otro título, consulta el sitio web correspondiente a tu región. PEGI (Europa): www.pegi.info
USK (Alemania): www.usk.de Classification Operations Branch (Australia): www.classification.gov.au OFLC (Nueva Zelanda): www.censorship.govt.nz
Advertencias Nintendo otorga una licencia sobre este programa (incluyendo cualquier contenido digital o documentación que descargues o uses en relación con él) para su uso personal y no comercial en tu consola Nintendo 3DS. El uso que hagas de cualquier servicio en línea de este programa está suj eto al Contrato de Uso y la Política de Privacidad de los Servicios de Nintendo 3DS, que incluyen el Código de Conducta de Nintendo 3DS. Se prohíbe la reproducción o uso de este programa sin autorización. Este programa dispone de medidas de protección técnica para evitar la copia o reproducción de contenidos. Ni tu consola Nintendo 3DS ni este programa están diseñados para su uso con dispositivos o programas no autorizados, ya sean existentes o futuros, que permitan efectuar modificaciones técnicas de la consola Nintendo 3DS o de sus
programas, o para su uso con cualquier dispositivo no autorizado que pueda conectarse a tu consola Nintendo 3DS. Una vez actualizados la consola Nintendo 3DS o sus programas, cualquier modificación técnica, ya sea existente o futura de la consola Nintendo 3DS o de sus programas, o el uso de cualquier dispositivo no autorizado que pueda conectarse a tu consola Nintendo 3DS, puede hacer que tu consola Nintendo 3DS dej e de funcionar de forma permanente y derivar en la supresión de contenidos. Este programa, así como el manual u otros textos que lo acompañen, está protegido por leyes de propiedad intelectual nacionales e internacionales. ©2012-2013 SQUARE ENIX CO., LTD.
Trademarks are property of their respective owners. Nintendo 3DS is a trademark of Nintendo. CTR-P-BTRP-00
2
Intercambio de datos Los contenidos generados por los usuarios son mensaj es, personaj es Mii, imágenes, fotos, vídeos, sonidos, QR Code, etcétera.
Intercambiar contenidos Existen unas indicaciones generales para intercambiar contenidos con otros usuarios. El tipo de contenidos que se pueda intercambiar dependerá de cada programa. ● Ten en cuenta que otros usuarios podrán ver el contenido que hayas publicado. También podrá ser copiado, modificado y redistribuido por terceros. Una vez publicado, no podrás borrarlo ni limitar su uso. ● Todos los contenidos publicados podrán ser retirados sin previo aviso. Nintendo también podría retirar u ocultar los contenidos que se consideren inapropiados. ● Precauciones a la hora de publicar y crear contenidos: - no incluyas ningún tipo de información que sirva para identificarte a ti o a otras personas, como el nombre, la dirección postal o de correo electrónico, o el número de teléfono; - no incluyas ningún contenido que pueda resultar hiriente,
incómodo u ofensivo; - no vulneres los derechos de otras personas. No utilices, sin su consentimiento explícito, contenidos que sean propiedad de terceras partes o que las representen (fotos, imágenes o vídeos); - no incluyas contenido ilegal o que pueda derivar en actividades ilegales; - no incluyas contenido que atente contra la moral pública.
3
Funciones en línea Este programa es compatible con Nintendo Network™. Este programa te permite añadir amigos, actualizar sus perfiles, así como el tuyo propio, e invitar a amigos de red. ◆ Para obtener información acerca de cómo conectar tu consola Nintendo 3DS a internet, consulta el manual de instrucciones de la consola.
Acerca de Nintendo Network
Nintendo Network es un servicio en línea que te permite j ugar con usuarios de todo el mundo, descargar nuevos programas y contenidos adicionales, intercambiar vídeos, enviar mensaj es... ¡y muchas cosas más!
Advertencia sobre internet ● Las claves de amigo te permiten j ugar con conocidos y evitar el contacto con extraños. El intercambio de claves de amigo con extraños en foros de internet o medios similares puede exponerte a lenguaje ofensivo y a la recepción de datos
modificados. No facilites tu clave de amigo a extraños. ● No participes en comportamientos que perjudiquen a otros usuarios, como, por ej emplo, modificar datos del juego. Los usuarios que incurran en tales prácticas podrán ser sancionados incluso con la exclusión de este servicio. ● El servidor del j uego podría ser desconectado temporalmente sin previo aviso para realizar labores de mantenimiento. Asimismo, los servicios relacionados con cualquier programa podrían ser interrumpidos en el futuro.
4
Control parental Se pueden restringir ciertas funciones del programa mediante las opciones correspondientes del control parental que se enumeran más abajo. ◆ Para obtener más información acerca del control parental, consulta el manual de instrucciones de la consola. ● Servicios de compra de Nintendo 3DS Restringir la compra de bebidas PE (puntos de espera) (pág. 32). ● StreetPass Restringir la distribución de perfiles (pág. 26) y némesis (pág. 27) con StreetPass. ● Comunicación en línea con otros usuarios Restringir la posibilidad de añadir amigos y la actualización de datos a través de internet (pág. 31). Esta acción impide el acceso al servidor independiente del j uego. El registro de amigos queda restringido a lo largo de toda la aventura. ● Registro de amigos Restringir la posibilidad de añadir amigos (pág. 30) mediante comunicación local. El registro de amigos queda restringido a lo largo de toda la aventura.
5
Los personajes
Tiz es un chico de diecinueve años con alma bondadosa y gran sentido de la j usticia. Su aldea fue engullida por el gran abismo, pero milagrosamente él sobrevivió y fue llevado a Caldisla. Como único superviviente de su aldea, tiene una profética reunión con Agnès, quien ha j urado detener la creciente oscuridad que ya ha destruido su hogar. Ambos deciden unir fuerzas, pero Tiz sigue afectado por no haber salvado a su hermano menor, la única familia que tenía. Ha j urado reconstruir Norende algún día.
Agnès es una chica de veinte años que realiza su misión con pasión. Como vestal de la ortodoxia del cristal, una religión de larga y rica historia, vigila el cristal del viento, uno de los cuatro cristales venerados por los fieles. Cuando el poder oscuro que cubre el mundo engulle su templo, sus novicias realizan un valiente esfuerzo por salvarle la vida, sacrificando las suyas. Sola por primera vez, abandona el templo y, con la ayuda de un hada de cristal, parte en una aventura para despertar los cristales.
Edea es una chica de dieciocho años con una clara idea del bien y del mal. Es la única hij a del gran mariscal del ducado de Eternia, un reino que ha adoptado el anticristalismo, desafiando a la ortodoxia del cristal. Se ha entrenado con su estricto padre, pero aún no ha puesto a prueba sus habilidades. En su primera misión, fue enviada a subyugar a las vestales. No obstante, conmocionada al ver la conducta de las fuerzas del ducado, decide unir fuerzas con Tiz y compañía y rebelarse contra su padre y sus compañeros.
Aunque nadie sabe su edad a ciencia cierta, aparenta y actúa como si tuviera veintiún años y, en consecuencia, desempeña el rol de hermano mayor dentro del grupo. Bromea acerca de cómo viaj a por el mundo rompiendo corazones, pero tras su fachada despreocupada hay un j oven con mucho mundo embarcado en un viaj e en busca de sus raíces basándose solo en recuerdos vagos y distantes. Cuando se despertó tras perder la memoria, tenía en sus manos un diario titulado Diario de D, que inexplicablemente relata su futuro. Se une a los otros miembros del grupo cuyos nombres halla escritos en el enigmático diario.
6
Controles
Controles en el mapa del mundo y en ciudades Desplazarse
Cambiar de zona
/
Inspeccionar/ Hablar
/
Chat grupo
Omitir chat grupo
Acelerar texto
//
Reproducir sucesos automáticamente
Omitir sucesos Mostrar menú
/
Mostrar menú del mapa
Otros controles Seleccionar
Confirmar
/
Cancelar/Atrás / Cambiar categorías
//
Cambiar personajes (en / la pantalla del menú) Pasar página (en el Diario de D)
/
Cambiar velocidad de combate (en combate)
Cambiar menú
Desliza a izquierda y derecha para alternar entre los siguientes menús: trabajo, habilidad, equipo y especial.
Mostrar información detallada
Desliza a izquierda y derecha durante los combates
Controles táctiles También puedes mostrar el menú del mapa, omitir sucesos, ver la explicación de una habilidad y más tocando el icono correspondiente en la pantalla táctil.
7
Inicio Selecciona un archivo en la pantalla del título para empezar. También puedes tocar el icono de menú para ver las opciones de copiado y borrado (pág. 8).
Icono de menú
Empezar una partida Empieza seleccionando NUEVA PARTIDA y después aj usta la dificultad y el guardado automático. ◆ La dificultad y el autoguardado se pueden cambiar en la pantalla de configuración (pág. 20).
Transferir datos de versión de prueba Si tienes datos guardados de la versión de prueba en una tarjeta SD, obtendrás ciertas ventaj as en el j uego.
Continuar una partida Seleccionar un archivo de datos guardados.
Inicio partida Continúa la partida desde donde se guardó.
Vídeo RA Cargar tarjetas RA con la Cámara de Nintendo 3DS te permite ver vídeos RA con personaj es de la historia del j uego. Visita la web oficial (http:// www.bravelydefault.nintendo.es) para saber más acerca de los vídeos RA y cómo descargar tarjetas RA. Al utilizar este programa, tendrás que usar el sensor de giro. Asegúrate de disponer de suficiente espacio y suj eta firmemente la consola con ambas manos. Si no tienes cuidado al usar la consola, puedes causar lesiones o daños materiales.
8
Menú del título
Copiar Para copiar datos, selecciona un archivo de origen y luego uno de destino.
Borrar Borrar un archivo. Si seleccionas TODO, se borrarán todos los datos que tengas guardados. Los PE y las bebidas PE se perderán también. ◆ Comprueba el archivo antes de borrarlo. No es posible recuperar archivos borrados.
9
Guardar
Guardar datos Puedes guardar tu progreso en el menú Aventura (pág. 12) y en el menú Guardar (pág. 13).
Autoguardar Cuando activas autoguardar, el j uego guarda automáticamente tu progreso en diferentes momentos, como al entrar o salir de ciertos edificios y tras los sucesos. La opción autoguardar está en la pantalla de configuración (pág. 20) y al seleccionar NUEVA PARTIDA (pág. 7). ◆ Hay datos que se guardarán de manera automática al reconstruir Norende, por ejemplo (pág. 14).
● Para evitar perder datos de manera irreparable, no apagues ni reinicies la consola ni saques la tarj eta de j uego o tarj eta SD mientras se guardan los datos, y no dejes que entre suciedad en los terminales. ● No uses programas ni accesorios externos para modificar los datos guardados. Esto podría impedirte continuar o hacer que pierdas los datos. Ten en cuenta que cualquier tipo de modificación tendrá efectos permanentes.
10
Mapa del mundo Muévete por el mapa del mundo y visita varias ciudades y mazmorras.
Pantalla mapa del mundo La pantalla 3D muestra a tu personaje y la zona circundante. La pantalla táctil muestra el mapa de la zona así como el menú del mapa (pág. 13).
❶
❷
❸ ❹
❺
❶ Personaje Se mostrará al personaj e que coloques al frente del grupo con el comando ORDENAR (pág. 20).
❷ Ciudades y mazmorras Acércate a la ubicación y pulsa o para entrar.
❸ Menú del mapa Guarda tus progresos y revisa la información de tu aventura.
❹ Destino
Los destinos de misiones , y los importantes se marcan con . demás destinos se indican con
❺ Tu ubicación actual Sobre el paso del tiempo En el mapa del mundo, el tiempo va de mañana a tarde y luego a la noche. Los enemigos que encuentres e incluso tus alrededores cambiarán según el momento del día.
Mañana
Noche
Abrir cofres/Inspeccionar Pulsa o para abrir cofres del tesoro o inspeccionar algo cuando creas que es más de lo que parece.
Barco volador Recibirás un barco volador durante la historia. Con él podrás moverte más rápido y viaj ar a lugares previamente inaccesibles.
11
Ciudades Visita ciudades para recopilar información y comprar el equipo que necesites.
Pantalla de ciudad ❶ ❷ ❸ ❼
❹ ❺ ❻
❶ Aventurero (pág. 12) ❷ Personaje ❸ Chat de grupo Aparece si el grupo tiene algo importante de lo que hablar.
❹ Nombre del lugar donde te encuentras ❺ Tu ubicación actual ❻ Entrada/salida (en azul) Acércate y pulsa o para entrar en edificios o ir al mapa del mundo.
❼ Destino Los destinos de misiones , y importantes se marcan con los demás destinos se indican con .
Hablar con personajes Acércate a la persona con la que quieras hablar y pulsa o .
Ver chat de grupo El mensaj e "Chat de grupo" aparecerá en ciertas ocasiones en la pantalla 3D. Si pulsas en ese momento, podrás ver sucesos del chat de grupo.
Vistas de la cámara Si no usas los controles mientras estás en una ciudad o dentro de un edificio, la cámara se alej ará para obtener una vista general del lugar. La vista original volverá en cuanto te muevas.
12
Servicios de la ciudad Usa un servicio de la ciudad acercándote y pulsando o . Esta sección presenta los servicios de la ciudad de Caldisla.
Posada Si te quedas en la posada, recuperarás PS y PM (pág. 15). También te recuperarás de cualquier estado alterado (pág. 22).
Comerciante Compra objetos.
Armero Compra y vende armas, armaduras y accesorios; también puedes cambiar tu equipo (pág. 17). Tipos de arma
Daga Hacha Vara Espada Lanza Mitones Katana Bastón Arco Tipos de armadura Escudo Armadura ligera Armadura pesada Gorro Yelmo Accesorio
Tienda de magia Compra pergaminos mágicos. Debes tener la habilidad adecuada (pág. 17) y el pergamino correspondiente para usar magia.
Aventura El menú Aventura aparece al hablar con el aventurero y seleccionar GUARDAR.
Menú Aventura
Menú Aventura Guardar
Guarda el progreso del j uego (pág. 9).
Act. datos
Usa internet (pág. 31) para actualizar los datos.
Añad. amigos
Añade amigos mediante comunicación local (pág. 30) o internet.
Al título
Regresa a la pantalla del título.
13
Menú del mapa El menú del mapa aparece al pulsar o al tocar en la pantalla táctil. ◆ Hay menús solo disponibles una vez que tu aventura ha llegado a cierto punto.
Guardar Puedes seleccionar este menú en el mapa del mundo. Guarda tu progreso en el j uego, actualiza datos y añade amigos, igual que en el menú Aventura (pág. 12).
Misiones Ve tu progreso en diversas misiones. Misiones de tutorial
Misiones que te ayudan a aprender lo que necesitas para tus aventuras.
Buzón Obtén perfiles de los j ugadores con quienes te cruces con StreetPass (págs. 28 y 29).
Pueblo de Norende (pág. 14) Reconstruye Norende, donde Tiz nació y se crio.
Diario de D Consulta guías e información
obtenida en tus aventuras. Profecías enigmáticas
Lee sobre sucesos futuros.
Notas
Lee la información que has obtenido durante tus aventuras.
Enciclopedia
Lee sobre obj etos, enemigos, bonificaciones de combate, habilidades genoma y combinaciones.
Ayuda
Con esta opción podrás consultar la guía.
Descrip. de trabajos
Consulta información sobre los trabajos obtenidos.
Visor suces.
Ve sucesos ocurridos hasta el momento.
◆ El visor de sucesos te permite seleccionar el idioma del suceso.
Menú de barco Viaj a por el mundo con un barco volador. Selecciona este menú cuando estés en una zona en la que puedes subir al barco volador.
Entrar en el barco volador
Sube al barco volador. Dentro, puedes seleccionar PILOTAR para dirigir el barco manualmente.
Piloto automático
Dej a que el barco volador vuele solo seleccionando un continente y un destino, como una ciudad o mazmorra.
14
Norende Selecciona en el menú del mapa Norende, el pueblo natal de Tiz engullido por el gran abismo, para reconstruirlo. ◆ En Norende, todas las funciones ) se realizan excepto Atrás ( exclusivamente con el control táctil.
❶
❸
❺ ❷
❹
❶ Obstáculos Eliminar obstáculos para poder construir. Aumentarán los tipos de edificios que se pueden construir.
❷ Recuento trabaj adores/ población Número total de personas que te has encontrado por StreetPass e invitaciones de amigos de red. Cuanta más gente haya, más rápido se reconstruirá Norende.
❸ Edificio ❹ Menú de Norende
Mostrar/Ocultar iconos. Acercar/Alej ar zoom. Recibe perfiles logrados por StreetPass. Regresa al mapa del mundo o ciudad.
❺ Icono némesis Toca para ver menú de némesis (pág. 27).
Cómo reconstruir Reconstruye Norende eliminando obstáculos y erigiendo edificios. Toca ■ y ■ y fij a el número de trabajadores que quieras emplear. El tiempo necesario para la reconstrucción depende del número de trabaj adores disponibles. ◆ Puedes cambiar el número de trabajadores cuando quieras.
Efectos de reconstruir
Cuando construyas un edificio, te otorgará objetos con cierta frecuencia. Algunos edificios aumentan el número de obj etos y equipo que puedes comprar a los aventureros. Si seleccionas un edificio ya construido, podrás mej orarlo y cambiar los objetos que recibirás.
15
Pantalla del menú Para ver la pantalla del menú, pulsa en el mapa del mundo o o en ciudades, entre otros sitios.
❶ ❹ ❼
❸ ❷ ❺ ❻
❽ ❾ ❶ Nivel Los personaj es suben de nivel si superan un número determinado de puntos de experiencia.
❷ Trabaj o actual Los personaj es tienen un trabaj o. Los estados y sus habilidades disponibles (magia y técnicas) varían según el trabaj o.
❸ Nivel de trabajo El nivel de trabaj o indica el grado de destreza de un personaje en sus trabaj o actual. Subirá de nivel tras ganar un determinado número de PT (Puntos de trabaj o), y el personaj e aprenderá una nueva habilidad.
❹ Menú (págs. 16 a 20) ❺ Mii de amigos (pág. 26) Muestra los Mii de los amigos con los que te has conectado con Abilink (pág. 18).
❻ PS y PM (actuales/máx.) Los PS baj an cuando un personaj e recibe daños. Si llegan a cero, el personaje quedará fuera de combate (KO) (pág. 22). Los PM permiten el uso de habilidades y magia.
❼ Fondos actuales ❽ Mensajes de Airy Los mensajes de Airy aparecen aquí.
❾ Despertar del cristal El broche se ilumina si despiertas un cristal.
Botón del menú PE Toca el botón para ver el menú PE.
Valor PE actual Los PE sirven para usar Bravely Second (pág. 25).
Barra PE
La barra aumenta mientras tu consola Nintendo 3DS está en modo de espera, y se llena en ocho horas. Si la barra se llena, se sumará un PE. También es posible recuperar PE usando una bebida PE.
Menú PE Puedes recuperar PE comprando bebidas en el menú PE.
Comprar bebida PE (pág. 32)
Compra bebidas PE con tu dinero.
Usa bebidas PE. Recuperas tres PE Usar bebida PE por cada bebida usada.
16
Menús (1/2)
Objeto Puedes usar los obj etos del inventario. Para ello, selecciona el objeto que quieras usar y un objetivo.
Magia Selecciona la magia que quieras usar y luego un obj etivo. Ordena con .
Sobre la magia La magia es una habilidad de ciertos trabaj os. Hay diferentes tipos, como la magia negra (ofensiva) y la magia blanca (defensiva/recuperadora) y, para usarlas, necesitas la habilidad en cuestión y el pergamino correspondiente.
Trabajo Los personaj es pueden cambiar de trabaj o, lo que modificará sus estadísticas, la aptitud del equipo y su aspecto. Lee la información sobre trabaj os que aparece en la pantalla táctil antes de elegir un trabaj o.
◆ El número de trabaj os aumenta a lo largo de la aventura.
Lista de habilidades Lista de las habilidades que has aprendido con cada trabaj o.
Aptitud de equipo No todos los trabaj os permiten usar las armas y el equipo con la misma eficacia. Para expresar el nivel de destreza con un arma o pieza de equipo, se usa un rango entre S (muy eficaz) y E (poco eficaz). Cuanto más se acerque al rango S el equipo, mayor será el efecto que tenga en las estadísticas del personaj e.
17
Menús (2/2)
Habilidad Fija las habilidades que quieres usar y revisa las habilidades y las características del trabaj o actual. Fij a una acción de Acción trabaj o trabaj o seleccionada. Habilidades apoyo
Selecciona un trabaj o y a continuación una habilidad para fijar apoyos.
Acción fija
Coloca el cursor sobre esta opción para ver las acciones fij as en la pantalla táctil.
Especialidades
Coloca el cursor sobre esta opción para ver una descripción de las especialidades del trabaj o en la pantalla táctil.
Categorías de habilidades Las habilidades disponibles se dividen en estas categorías. Habilidades disponibles sin fij arse Acciones fijas Habilidades aprendidas para el trabaj o actual. Especialidades Habilidades para el trabaj o actual que tienen efecto automáticamente. Habilidades que se fij an Acciones de trabajo Habilidades que un personaj e aprende para cada trabaj o. Solo tienen efecto cuando las usas. Habilidades de apoyo Habilidades que tienen efecto automáticamente. Siempre que estén en tu límite de coste, las puedes fij ar cuando quieras.
Equipo Puedes cambiar el equipo de un personaj e. La pantalla 3D muestra el equipo y los obj etos que tiene; y la pantalla táctil, el aspecto del personaj e con su equipo y su estado (pág. 19).
Cambiar equipo Selecciona la ranura que quieras cambiar y, a continuación, elige la nueva arma o parte de armadura con la que quieras equiparte. Para vaciar la ranura, selecciona QUITAR. Si quieres que el j uego elij a automáticamente el equipo del personaj e, selecciona RECOMENDADO u ÓPTIMO.
Armas de dos manos Se mostrará el mensaj e "2 manos" cuando equipes un arma de dos manos. Como no llevas escudo, es más fácil que recibas daños graves, pero, por otro lado, tu número de ataques aumentará.
Especial Los movimientos especiales son accesibles si se cumplen ciertas condiciones. Los Requisitos requisitos difieren según el tipo de arma, pero, una vez que se cumplan, se podrá usar el movimiento especial del arma equipada.
Fijar partes Elegir un movimiento especial lleva a la pantalla de fij ar partes, donde puedes elegir las partes en la lista. Así mej orarás el movimiento especial al fijarlo. ◆ Los tipos de partes fij ables dependen del movimiento especial y solo puedes fij ar una de cada tipo.
Nombres/Mensajes de los movimientos especiales Toca ESPECIAL en la pantalla de movimiento especial o en la de Fij ar partes y edita los nombres de los movimientos especiales. Toca MENSAJES DE ATAQUE o MENSAJES DE APOYO para cambiar el mensaj e de un personaj e cuando usa un movimiento especial.
Tácticas (págs. 18 a 20) Muestra el menú de tácticas.
18
Menús de tácticas (1/3) Desde la pantalla del menú, selecciona TÁCTICAS para ver el siguiente menú.
Amigos Las listas de amigos e invitados (pág. 26) aparecen en la pantalla 3D. Tu propio perfil aparecerá en la pantalla táctil. Toca EDITAR para modificar tu mensaj e corto.
Menú amigos Selecciona un amigo o un invitado y pulsa para acceder al siguiente menú. Ordenar
Ordena la lista.
Detener/ Continuar actualización
Los perfiles con actualizaciones detenidas no se actualizarán al actualizar datos (pág. 31).
Puedes proteger Proteger/ los perfiles de Desproteger hasta cinco (viendo lista de invitados para que invitados) no se borren. Borrar
Elimina el perfil seleccionado
Abilink Abilink es una función especial que permite a tus personajes usar las habilidades de los personaj es de un amigo (pág. 26). Puedes asociar un amigo por personaje. ◆ No puedes usar Abilink para asociar invitados a personaj es (pág. 26).
19
Menús de tácticas (2/3)
Estado En la pantalla 3D se muestra la EXP. y la información del trabaj o del personaj e seleccionado. La pantalla táctil muestra el aspecto del personaj e con su equipo e información sobre su estado. Toca los elementos de la pantalla táctil para ver más detalles.
❶ ❷ ❸ ❹
❶ Experiencia Nivel actual
Nivel actual del personaje.
A nivel sig.
EXP. necesaria para el siguiente nivel.
EXP. total
La EXP. total ganada.
❷ Trabaj o
Trabaj o actual
Trabaj o actual del personaje.
A nivel sig.
Puntos de trabaj o (PT) necesarios para el siguiente nivel.
Total pts. trabajo
PT ganados hasta el momento.
❸ Aspecto del personaj e con su equipo Toca al personaj e para que gire en una dirección determinada. Si quieres, puedes verlo también en la pantalla 3D.
❹ Estado Echa un vistazo a las pestañas de los valores base, estadísticas, inmunidades y resistencias para ver el estado. Toca cada elemento para ver los detalles. Estadísticas Mano dcha.
Poder de ataque de la derecha, afecta al daño infligido.
Mano izqda.
Poder de ataque de la izquierda, afecta al daño.
Def
Afecta a la cantidad de daño físico que sufres.
Atq m
El ataque mágico afecta a la cantidad de daño por magia.
Def m
La defensa mágica afecta al daño recibido por magia.
Pun.
Afecta a la probabilidad de acertar.
Ev.
Afecta a la posibilidad de evadir ataques.
Valores base PS
PS máximos (pág. 21).
PM
PM máximos (pág. 21).
Fza
La fuerza afecta al poder de ataque.
Vig
El vigor afecta a la defensa ante ataques físicos.
Int
La inteligencia afecta a la magia negra.
Mte
La mente afecta a la magia blanca.
Des
La destreza afecta a la precisión y a la posibilidad de ataque Brave (pág. 21).
Agi
La agilidad afecta al orden de acciones, el número de ataques y la evasión.
Elementos y resistencias Hay siete elementos en total (fuego, agua, viento, tierra, rayo, luz y sombra). Ciertos equipos y habilidades permiten usarlos como ataque. Dependiendo del obj etivo, pueden reaccionar de las siguientes formas. Débil
Recibe más daño del normal.
Resiste
Recibe menos daño del normal.
Absorber
Aumento de PS equivalente al daño recibido.
Anula
No recibe daño.
20
Menús de tácticas (3/3)
Ordenar Puedes cambiar el orden de tus personaj es. El personaj e al frente (el primero de la lista) aparece en el Personaj e al frente mapa del mundo, en las ciudades, etc.
Configuración Cambia diversas opciones de j uego.
Opciones de combate Confir. inicio turno
Elige si quieres confirmar el inicio de tu turno.
Config. atajos
Establece atajos para Brave y Default (pág. 24).
Act. datos al enviar
Decide si se actualizan los perfiles al enviar datos (pág. 26).
Restablece los valores Config. predet. predeterminados.
Opciones de sonido
Volumen de efectos
Establece el volumen de los efectos.
Volumen de música
Aj usta el volumen de la música.
Volumen de voz
Aj usta el volumen de las voces de los personajes.
Restablece los valores Config. predet. predeterminados.
Opciones de mensajes Opciones de voz
Establece el idioma de los personajes.
Opciones de texto
Establece el idioma en que se muestra el texto.
Velocidad de texto
Establece la velocidad de los mensaj es.
Reprod. automática
Activa o desactiva la reproducción automática.
Restablece los valores Config. predet. predeterminados.
Opciones de sistema
Confirmar/ Cancelar
Decide si quieres pulsar y para confirmar/cancelar.
Posición del cursor
Elige si quieres que el cursor se quede fij o cuando se abra una ventana.
Autoguardar
Configura autoguardar.
Restablece los valores Config. predet. predeterminados.
Dificultad Marcador de destino
Configura los marcadores de destino.
Obtener EXP.
Activa o desactiva la obtención de EXP. tras un combate.
Obtener pg
Activa o desactiva la obtención de pg tras un combate.
Obtener pts. trabajo
Activa o desactiva la obtención de PT tras un combate.
Frecuenc. encuentros
Cambia la frecuencia de los encuentros.
Dificultad
Determina la fuerza del enemigo en un combate.
Restablece los valores Config. predet. predeterminados.
21
Pantalla de batalla La pantalla de combate aparece cuando comienza un combate de suceso o cuando hallas enemigos en mazmorras, etc.
❶
❷
❸
❺
❹ ❻ ❶ Enemigo ❷ Aliados El orden de tus aliados depende de cómo se han ordenado los personajes (pág. 20). El personaj e al frente estará a la izquierda.
❸ Información de acción seleccionada ❹ Acciones de combate Selecciona una acción para el combate.
❺ PB Los puntos Brave son necesarios para aumentar las acciones y usar ciertas habilidades.
❻ PS y PM Los PS disminuyen al recibir un ataque y, cuando llegan a cero, el personaj e queda fuera de combate (KO) (pág. 22). Los PM sirven para habilidades y magia.
Primer golpe y ataque Brave Las batallas pueden empezar con un enemigo o aliado en los estados "primer golpe" o "ataque Brave". Primer golpe significa que solo los aliados (o los enemigos) pueden realizar acciones en el primer turno. Ataque Brave significa que el combate empieza con +1 PB.
22
Reglas de batalla
Desarrollo de batalla Selecciona acciones de combate (pág. 23) para luchar. Cuando todos los aliados y los enemigos hayan actuado, cambiará el turno y podrás seleccionar acciones de combate otra vez.
Cambiar velocidad de acción Pulsa y para cambiar la velocidad de las acciones (pausa, 1x, 2x, 4x).
Fin de batalla Si derrotas a los enemigos, ganarás y se mostrará la pantalla de evaluación de batalla. En la pantalla 3D podrás ver las bonificaciones de combate, mientras que en la pantalla táctil verás la EXP., los PT, el dinero (pg) y los obj etos logrados.
Bonificaciones de combate
Ganarás bonificaciones de combate si cumples ciertas condiciones al ganar un combate. Recibirás más EXP., PT y pg si ganas bonificaciones.
Fin de la partida Todo el grupo será eliminado si los PS de todos sus miembros llegan a cero. Pulsa o para ir a la pantalla del título.
Estados alterados Los estados alterados de un personaj e son consecuencia de ciertos ataques o tipos de magia. Sánalos con obj etos o magia. Algunos de los estados alterados son los siguientes: KO
Los personaj es fuera de combate (KO) tienen cero PS y no podrán actuar.
Veneno
Los personaj es envenenados sufren daños al final del turno.
Ceguera
Los personaj es tendrán más dificultades para asestar ataques certeros.
Mutis
Ciertas habilidades que usan PS, PM o PB no estarán disponibles.
Sueño
Los personaj es dormidos no actúan, pero se despiertan cuando son atacados.
Parálisis
Los personaj es paralizados no actúan.
Confusión
Los personaj es confundidos podrían atacar a sus aliados o incluso huir.
23
Acciones de combate
Atacar Ataca al obj etivo seleccionado con el arma equipada.
Habilidades Usa acciones de trabaj o o fij as. Selecciona un obj etivo que atacar o curar. Para ciertas habilidades, como la magia, se pueden seleccionar varios objetivos.
Brave (pág. 24) Usa PB para incrementar el número de acciones.
Default (pág. 24) Acumula PB mientras defiendes.
Movimiento especial Los movimientos especiales (pág. 17) estarán disponibles si se cumplen ciertas condiciones. Selecciona uno y luego el obj etivo al que atacar o curar.
Invocar amigo (pág. 24) Usa movimientos de amigos o invitados y añade o cambia los que envías.
Objetos Usa los obj etos que tengas o cambia el equipo. Selecciona un obj eto y el obj etivo contra el que usarlo. ◆ Puedes realizar otra acción tras cambiar el equipo.
Huir Huye del combate. Todo el grupo podrá huir si uno de sus miembros lo consigue.
24
Órdenes especiales
Brave y Default Los personaj es suelen tener una acción por turno, pero puedes aumentar el número usando las acciones de combate Brave y Default. Los enemigos también pueden usar Brave y Default.
Acumular PB con Default Selecciona DEFAULT para acumular PB al defender. Puedes acumular hasta tres PB.
Aumentar acciones con Brave Selecciona BRAVE para usar PB y aumentar el número de acciones en ese turno (hasta cuatro). Puedes seleccionar Brave incluso si tienes cero PB, pero si tienes PB negativos, no podrás realizar acciones hasta que vuelva a cero. ◆ No podrás seleccionar DEFAULT durante un turno en el que hayas seleccionado BRAVE. ◆ Los PB negativos se recuperan en uno al final del turno.
Invocar amigos Los amigos o invitados invocados (pág. 26) usan sus acciones. Selecciona al amigo o invitado al que invocar, el movimiento que quieras usar, y el objetivo.
Afinidad Cuanto más uses los movimientos de un amigo, más aumentará tu afinidad. Cuanto Afinidad mayor sea la afinidad, mej or será el resultado del movimiento de ese amigo. ◆ La afinidad no afecta a los invitados.
Enviar (invocar amigo) Añade o cambia el movimiento enviado, que se incluye en el perfil. Selecciona ENVIAR y una acción de batalla (acción que añadir).
25
Bravely Second Bravely Second es una habilidad que permite actuar con el enemigo congelado. Mientras dura el efecto de Bravely Second, puedes usar PE (pág. 15) para ej ecutar acciones.
Detener el tiempo Pulsa durante la selección de acciones o durante una acción para activar Bravely Second.
Usar PE para realizar acciones Selecciona un personaj e tras una acción para ver el coste de PE. Selecciona ¡VAMOS! Coste en PE en este punto para ej ecutar la acción. Puedes activar Bravely Second con los PE a cero, pero no se puede reactivar hasta que los PE vuelvan a cero. ◆ El coste en PE varía por acción. ◆ Puedes usar Brave y movimientos especiales. Si usas Brave, se consumirán PE.
26
Enviar/Recibir perfiles El j uego te permite enviar tu propio perfil y recibir los perfiles de otros j ugadores mediante StreetPass, comunicación local e internet. Cada perfil contiene un movimiento enviado (movimiento usado al invocar amigos) e información de perfil. ◆ Para intercambiar perfiles, debes aceptar compartir perfiles.
Añadir o cambiar perfil Puedes añadir o cambiar tu movimiento enviado como se indica. Para cambiar el mensaj e corto de tu perfil, selecciona TÁCTICAS » AMIGOS y luego toca EDITAR en la pantalla táctil.
Movimiento enviado Añade o cambia tu movimiento enviado seleccionando ENVIAR en INVOCAR AMIGO. Selecciona SÍ tras un combate para enviar perfil.
Recibir perfiles Cada perfil que recibas se añadirá como amigo o invitado.
Amigos Si los usuarios de ambas consolas son amigos, los perfiles se añadirán como amigos. Tras añadir a veinte personas, tendrás que borrar un perfil antes de poder añadir uno nuevo.
Invitados Los perfiles de personas que no sean amigos recibidos mediante AÑADIR AMIGOS (pág. 31) o StreetPass (págs. 28 y 29) se añaden como invitados. Después de añadir a veinte personas, se sobrescribirán los perfiles con los nuevos que añadas, empezando por el más antiguo. ◆ Los perfiles de invitado funcionan con Abilink (pág. 18).
Añadir amigos/actualizar datos El comando AÑADIR AMIGOS permite a los usuarios registrarse como amigos por varios métodos. El comando ACT. DATOS te permite actualizar los perfiles de quienes ya has añadido como amigos.
27
Némesis Las némesis son poderosos monstruos que no te encontrarás a menudo. Puedes ganar obj etos especiales al derrotarlos.
Recibir némesis Puedes recibir némesis de la forma descrita a continuación. Ten en cuenta que las némesis que recibas no se añadirán a la Enciclopedia.
Recibir por internet (Act. datos) Puedes recibir una némesis al actualizar datos (pág. 31). Las némesis que recibas aparecerán en el pueblo de Norende (pág. 14).
Némesis
◆ Una vez que derrotes a una némesis, no podrás volver a recibirla con el comando ACT. DATOS.
Recibir por StreetPass Recibirás némesis automáticamente de otros j ugadores mediante StreetPass. ◆ Puedes recibir la misma némesis ilimitadamente mediante StreetPass.
◆ Puedes recibir hasta siete némesis. Una vez que tengas siete, las anteriores se sobrescribirán con las nuevas, desde la más antigua. ◆ No pierdes una némesis al enviarla por StreetPass.
Luchar contra némesis Tras recibir una némesis, toca el icono de némesis en Norende para ver el menú de némesis.
Menú de némesis
Luchar
Combate contra una némesis. Las némesis que derrotes desaparecerán.
Proteger
Selecciona PROTEGER para evitar que se borre una némesis cuando consigas más de siete.
Enviar
Selecciona una némesis para enviarla por StreetPass.
28
StreetPass
Intercambiar perfiles y némesis (StreetPass) Las consolas Nintendo 3DS que tengan StreetPass activado para este j uego intercambiarán perfiles y némesis automáticamente. ◆ Para usar esta función, todos los j ugadores deben activar StreetPass en el programa en su consola Nintendo 3DS.
● Activar StreetPass Para usar StreetPass por primera vez, selecciona BUZÓN en el menú de Buzón mapa (pág. 13). Añade un perfil para enviarlo desde tu consola.
● Desactivar StreetPass Para desactivar StreetPass, accede a la configuración de la consola, selecciona GESTIÓN DE DATOS y luego elige GESTIÓN DE STREETPASS. A continuación, toca el icono de este programa y, por último, toca DESACTIVAR STREETPASS.
29
Datos de StreetPass
Enviar/recibir datos (StreetPass) Si te encuentras con otros j ugadores que tengan activado StreetPass, se intercambiarán perfiles y némesis automáticamente entre consolas. ◆ Para más información sobre cómo recibir némesis, consulta la página 27.
Buzón (menú de mapa) Siempre que te encuentres con una persona nueva con StreetPass, aparecerá ACTUALIZAR en el buzón del menú de mapa. Toca el icono para obtener su perfil.
Buzón (menú de Norende) Siempre que te encuentres con una persona nueva con StreetPass, aparecerá ACTUALIZAR en el buzón del menú de Norende. Toca el icono para obtener su perfil.
30
Comunicación local
Acerca de la comunicación local (Juego local) Si otro j ugador y tú tenéis cada uno una consola Nintendo 3DS y un ej emplar de Bravely Default, uno puede ser el anfitrión y el otro el invitado, para poder añadir al otro j ugador como amigo o actualizar su perfil.
Equipo necesario: - Una consola Nintendo 3DS por jugador - Una copia del programa por jugador
Instrucciones para la conexión Desde el menú Aventura (pág. 12) o Guardar (pág. 13), selecciona AÑADIR AMIGOS » CON COMUNICACIÓN LOCAL para comenzar el proceso de añadir a un amigo con comunicación inalámbrica local.
1. Buscar al otro jugador Si eres el anfitrión, espera al invitado. Si eres el invitado, deberás buscar al anfitrión. Una vez que encuentres al anfitrión, selecciónalo en la lista para enviar una solicitud de amigo. El anfitrión elegirá si acepta la solicitud del invitado.
2. Completar registro de amigo El registro de amigo se completará cuando el anfitrión acepte la solicitud. ◆ Puedes actualizar perfiles para los amigos que has añadido usando el comando ACT. DATOS (pág. 31).
31
Funciones en línea
Acerca de las funciones en línea (internet) Conéctate a internet para realizar diversas acciones, como añadir amigos, actualizar perfiles y otros datos, y recibir némesis.
Añadir amigos Desde el menú Aventura (pág. 12) o Guardar (pág. 13), selecciona AÑADIR AMIGOS » CON INTERNET para conectarte a internet y registrar amigos. ◆ Para añadir amigos por internet, ambas consolas deben estar registradas como amigas.
Actualizar datos Desde el menú Aventura (pág. 12) o Guardar (pág. 13), selecciona ACT. DATOS para conectarte a internet y actualizar diversos datos.
Actualizar datos abarca: ・Actualizar tu propio perfil ・Actualizar perfiles de amigos ・Actualizar tu progreso a modo de copia de seguridad ・Recibir obj etos o invitados en algunos casos ・Recibir perfiles de invitados (pág. 26) en algunos casos ◆ Si hay némesis disponibles, las
recibirás en este momento.
32
Bebidas PE
Comprar bebidas PE (objeto premium) (contenido adicional de pago) A partir de cierto punto del j uego, podrás comprar bebidas PE desde el menú PE con dinero del mundo real (pág. 15).
Cómo comprar En el menú PE, selecciona COMPRAR BEBIDA PE. En la pantalla que aparezca, selecciona la cantidad a comprar y, si estás de acuerdo con el pedido, selecciona CONFIRMAR.
Notas sobre la compra de bebidas PE ● Puedes consultar los contenidos adicionales descargados en la sección "Movimientos de la cuenta" de Nintendo eShop. ● No es posible rembolsar contenidos adicionales adquiridos ni intercambiarlos por otros productos o servicios. ● Todo contenido adicional adquirido podrá descargarse de nuevo en el futuro sin coste adicional. ◆ Este contenido adicional podría dej ar de estar disponible para su
descarga si el servicio correspondiente es interrumpido o suspendido, o bien si borras tu cuenta de Nintendo eShop. Para obtener más información, consulta el manual de instrucciones de Nintendo eShop. ● Los contenidos adicionales se guardarán en la tarjeta SD. ● Los contenidos adicionales solo son compatibles con la consola Nintendo 3DS utilizada para adquirirlos y no se pueden utilizar en otras consolas aunque insertes en ellas la tarjeta SD.
Cómo añadir saldo Para adquirir bebidas PE, deberás disponer de saldo suficiente en tu cuenta de Nintendo eShop. Puedes añadir fondos a tu cuenta mediante: - una Nintendo eShop Card; - un código de activación de Nintendo eShop; o bien - una tarjeta de crédito. ◆ Puedes guardar los datos de tu tarj eta de crédito en la consola, de modo que no necesites introducirlos cada vez que quieras añadir saldo. ◆ Puedes borrar los datos de tu tarj eta de crédito en cualquier momento mediante la opción CONFIGURACIÓN/OTROS de Nintendo eShop.
33
Información de contacto Para obtener más información sobre este producto, consulta el sitio web: www.nintendo.com Para obtener ayuda técnica, consulta el manual de instrucciones de la consola Nintendo 3DS o visita: support.nintendo.com ■fast opencv / New BSD License Copyright © 2006, 2008, 2009, 2010 Edward Rosten All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: *Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. *Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. *Neither the name of the University of Cambridge nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ■Pawn Abstract Machine / Apache License 2.0 Copyright © ITB CompuPhase, 1997-2009
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at http://www.apache.org/licenses/ LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License.