Instalación de switches

Instalación de switches Contenido Instalación de switches Preparación de la instalación Advertencias Pautas de instalación Verificación del contenido
Author:  Dolores Tebar Rico

3 downloads 35 Views 154KB Size

Recommend Stories


Rotary CamLine cam switches Enclosed cam switches
Productos deProducts Baja Tensión Low Voltage Conmutadores Switches CamLine Rotary cam switches Enclosed cam switches Conmutadores de levas 10...31

Routers y Switches Proveedores de Servicios
Routers y Switches Proveedores de Servicios Routers Sucursal Optimiza los servicios de sucursal en una sola plataforma y al mismo tiempo proporciona

Story Transcript

Instalación de switches Contenido Instalación de switches Preparación de la instalación Advertencias Pautas de instalación Verificación del contenido del paquete Verificación del funcionamiento del conmutador Instalación del conmutador Montaje en repisa Montaje en pared Instalación y extracción de módulos SFP Instalación de módulos SFP en ranuras de módulo SFP Extracción de módulos SFP en ranuras de módulo SFP Inserción y extracción del cable de interconexión del módulo SFP Conexión a los puertos 10/100 o 10/100/1000 Conexión a los módulos SFP Conexión a los módulos SFP de fibra óptica Conexión a los módulos SFP 1000BASE-T Pasos adicionales

Instalación de switches Este capítulo describe cómo iniciar el switch e interpretar la autoevaluación en el encendido (POST) que garantiza un funcionamiento adecuado. También describe la instalación del switch y cómo realizar conexiones en el mismo. Lea los temas y realice los procedimientos en el siguiente orden: •

Preparación de la instalación



Verificación del funcionamiento del conmutador



Instalación del conmutador



Instalación y extracción de módulos SFP



Inserción y extracción del cable de interconexión del módulo SFP



Conexión a los puertos 10/100 o 10/100/1000



Conexión a los módulos SFP



Pasos adicionales

Preparación de la instalación Esta sección cubre estos temas: •

Advertencias



Pautas de instalación



Verificación del contenido del paquete



Verificación del funcionamiento del conmutador

Advertencias Estas advertencias aparecen traducidas a varios idiomas en el documento Regulatory Compliance and Safety Information for the Catalyst 3560 Switch (Información de conformidad y seguridad reglamentadas para el switch Catalyst 3560) que se entrega con el switch.

Advertencia Pueden existir tensiones que presentan un peligro de choque eléctrico en circuitos Power over Ethernet (PoE) si se han realizado las interconexiones mediante contactos metálicos, conductores o terminales expuestos sin aislar. Evite dichos métodos de interconexión, a menos que las piezas de metal expuestas se ubiquen en un área de acceso restringido y los usuarios y el personal de mantenimiento autorizados en dicha área sean conscientes de este peligro. Sólo se puede acceder a áreas de acceso restringido mediante una herramienta especial, una operación Lock-and-Key u otros medios de seguridad. Declaración 1072

Advertencia Esta unidad está destinada a la instalación en áreas de acceso restringido. Sólo se puede acceder a áreas de acceso restringido mediante una herramienta especial, una operación Lock-and-Key u otros medios de seguridad. Declaración 1017

Advertencia Instale sólo el RPS de Cisco (modelo PWR675-AC-RPS-N1=) en el receptáculo para RPS. Declaración 100C

Advertencia Producto láser de clase 1. Declaración 1008

Advertencia Sólo el personal capacitado y calificado puede encargarse de la instalación, el reemplazo o el mantenimiento de este equipo. Declaración 1030

Advertencia Lea las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la fuente de alimentación. Declaración 1004

Advertencia Antes de trabajar en equipos conectados a la línea de alta tensión, quítese los objetos metálicos, incluidos anillos, collares y relojes. Dichos objetos se calientan cuando se encuentra conectado a la línea de alta tensión y conectado a tierra, lo que puede causar quemaduras graves o soldar los objetos metálicos con las terminales. Declaración 43

Advertencia No monte el chasis en otros equipos. Si el chasis se cae, puede causar lesiones corporales graves y daños en el equipo. Declaración 48

Advertencia La combinación conector-enchufe debe estar siempre disponible porque se utiliza como dispositivo de desconexión principal. Declaración 1019

Advertencia Este equipo debe estar conectado a tierra. Asegúrese de que el host esté conectado a tierra durante su uso habitual. Declaración 39

Advertencia Al instalar o reemplazar la unidad, es necesario que la conexión a tierra se realice en primer lugar y la desconexión una vez realizado todo el procedimiento. Declaración 1046

Advertencia Para evitar que el switch se recaliente, no lo utilice en una zona donde se supere la temperatura ambiente máxima recomendada de 113 °F (45 °C). Para evitar restricciones por circulación de aire deficiente, mantenga una distancia despejada de objetos alrededor de las entradas de ventilación de 3 pulgadas (7,6 cm). Declaración 17B

Advertencia No active el sistema ni conecte y desconecte los cables durante períodos de actividad de descarga eléctrica. Declaración 1001

Advertencia Debe desechar este producto conforme a las leyes y reglamentaciones nacionales. Declaración 1040

Advertencia Si no hay un suministro de energía redundante (RPS) conectado al conmutador, instale una cubierta para el switch de RPS en la parte trasera del switch. Declaración 265

.

Advertencia

Para evitar lesiones corporales durante el montaje o las tareas de mantenimiento de esta unidad en la repisa, debe extremar las precauciones para garantizar la estabilidad del sistema. Siga las siguientes pautas para garantizar su seguridad: • Esta unidad se debe montar en la parte inferior de la repisa si se trata de la única unidad en el misma. • Si se monta en una repisa parcialmente llena, cargue la repisa de abajo hacia arriba con el componente más pesado en la parte inferior. • Si se facilitan dispositivos de estabilización con la repisa, instale los estabilizadores antes de montar la unidad en la repisa o de realizar tareas de mantenimiento. Declaración 1006

Advertencia Para cumplir con las reglamentaciones de seguridad, monte los switches en una pared con el panel frontal orientado hacia arriba. Declaración 266

Advertencia Esta unidad está destinada a la instalación en áreas de acceso restringido. Un área de acceso restringido es aquella a la que puede acceder únicamente el personal de mantenimiento mediante el uso de una herramienta especial, la realización de una operación Lock-and-Key u otros medios de seguridad, y está controlada por la autoridad responsable de la ubicación. Declaración 37

Advertencia Los cables de Ethernet se deben aislar si se utilizan en el entorno de una oficina central. Declaración 171

Advertencia Evite la exposición directa a los haces de luz láser. Declaración 1012

Advertencia Las fibras o los conectores desconectados pueden emitir radiación láser invisible. No mire fijo o directamente con instrumentos ópticos al haz Declaración 1051

Pautas de instalación Cuando determine dónde colocar el conmutador, asegúrese de respetar los siguientes requisitos: • En los puertos de cobre Ethernet, incluidos los puertos 10/100, 10/100/1000 y los del módulo SFP 1000BASE-T, la longitud del cable desde el switch a los dispositivos conectados debe ser inferior a 328 pies (100 metros). • La tabla 2-1 indica las especificaciones de cable para las conexiones del módulo SFP de fibra óptica 1000BASE-SX, 1000BASE-LX, 1000BASE-ZX y 100BASE-FX. Todos los puertos deben cumplir con las especificaciones de longitud de onda del otro extremo del cable y, para comunicaciones confiables, el cable no debe exceder la longitud requerida.

Módulo SFP

Longitud de onda (nanómetros)

‘Tipo de fibra’

Tamaño del núcleo (micras)

Ancho de banda modal (MHz/km)

Distancia del cable

1000BASESX

850

MMF

62,5 62,5 50 50

160 200 400 500

722 pies (220 m) 902 pies (275 m) 1640 pies (500 m) 1804 pies (550 m)

1000BASELX/LH

1300

MMF1

62,5 50 50 9/10

500 400 500 —

1804 pies (550 m) 1804 pies (550 m) 1804 pies (550 m) 32.810 pies (10 km)

SMF

9/10



De 43,4 a 62 millas (de 70 a 100 km)2

100BASE-FX Mín.: 1270 Típica: 1300 Máx.: 1380

MMF

50/125 62,5/125

500

6.562 pies (2 km)

CWDM

SMF

9/125



62 millas (100 km)

SMF

1000BASEZX

1550

1470, 1490, 1510, 1530, 1550, 1570, 1590, 1610

1 Se

requiere un cable de conexión de acondicionamiento de modo. El uso de un cable de conexión normal con MMF, módulos SFP 1000BASE-LX/LH y una distancia de enlace corta puede provocar la saturación del transceptor, dando como resultado una tasa elevada de bits errados (BER). Si utiliza el módulo SFP LX/LH con MMF de 62.5 micras de diámetro, debe instalar también el cable de conexión de acondicionamiento de modo entre el módulo de SFP y el cable de MMF en los extremos de envío y recepción del enlace. Este cable se requiere para las distancias de enlace superiores a 984 pies (300 m). 2 Los

módulos SFP 1000BASE-ZX pueden enviar datos a una distancia de hasta 62 millas (100 km) mediante el SMF de dispersión desplazada o el de baja atenuación; la distancia depende de la calidad de la fibra, del número de empalmes y de los conectores.

Nota Al utilizar distancias más reducidas de cable de fibra de modo simple, puede que sea necesario insertar un atenuador óptico en línea en el enlace para evitar la sobrecarga del receptor. Si la longitud del cable de fibra óptica es inferior a 15,43 millas (25 km), debe insertar un atenuador óptico en línea de 5 o 10 decibeles (dB) entre la planta de cable de fibra óptica y el puerto receptor del módulo SFP 1000BASE-ZX en cada extremo del enlace.

• El entorno de funcionamiento debe encontrarse entre los intervalos indicados en el Apéndice A "Technical Specifications" (Especificaciones técnicas). •

Los paneles frontal y posterior se deben mantener despejados de modo que:



Los indicadores del panel frontal se puedan leer fácilmente.



No existan problemas de acceso del cableado a los puertos.



El conector de energía del panel posterior se encuentre dentro del alcance de un receptáculo de alimentación de energía de CA.

• El cableado debe estar alejado de fuentes de ruido eléctrico, como radios, líneas de alta tensión y dispositivos de iluminación fluorescente. Asegúrese de que el cableado se encuentre en un lugar seguro y alejado de otros dispositivos que puedan dañar los cables. •

El aire debe circular alrededor del switch y a través de los orificios de ventilación sin restricciones.



La temperatura del entorno de la unidad no debe superar los 113 °F (45 °C).

Nota Si el switch está montado en una instalación cerrada o de varias repisas, la temperatura a su alrededor puede ser superior a la temperatura ambiente normal.

Verificación del contenido del paquete

Nota Extraiga con cuidado el contenido del envase de envío y compruebe que ninguno de los elementos esté dañado. Si faltan elementos o alguno está dañado, póngase en contacto con el representante o revendedor de Cisco para recibir soporte. Vuelva a colocar todo el material en el envase de envío y guárdelo.

En el envío del switch se incluyen los siguientes elementos: •

Catalyst 3560 Switch Getting Started Guide (Guía de introducción del switch Catalyst 3560)

• Regulatory Compliance and Safety Information for the Catalyst 3560 Series Switches (Información de conformidad y seguridad reglamentadas para el switch Catalyst 3560) •

Tarjeta de registro del producto



Cable de alimentación eléctrica de CA (switches con alimentación eléctrica de CA)



Cable adaptador de RJ-45 a DB-9



Kit de montaje que contiene:



Cuatro pies de goma para montar el switch en una mesa



Dos soportes de montaje en repisa de 19 pulgadas (utilizados también para el montaje en pared)



Seis tornillos de cabeza plana Phillips para fijar los soportes al conmutador



Cuatro tornillos para metales Phillips para fijar los soportes a una repisa



Una guía de cables y un tornillo para metales negro Phillips para fijar la guía de cables a uno de los soportes de montaje



Una cubierta del conector del suministro de energía redundante (RPS) (para el montaje en pared)



Dos pija Phillips (para fijar la cubierta del RPS)



Cuatro tornillos de cabeza segmentada (para los soportes de montaje en pared)

Verificación del funcionamiento del conmutador Antes de instalar el switch en una repisa, en una pared, o bien en una mesa o estante, debe activar el switch y verificar que éste supere la POST. Consulte la sección 3, "Ejecución de la configuración Express" en la guía de introducción para ver los pasos necesarios para conectar una PC al switch y ejecutar Express Setup (Configuración Express). Si la configuración cuenta con un RPS, conecte el switch y el RPS a la misma fuente de alimentación de CA. Consulte la sección "Conectores de energía" en las páginas 1-14 y la documentación del RPS de Cisco para obtener más información.

Nota Ponga siempre el RPS en modo en espera cuando conecte dispositivos al mismo, así como en el modo activo durante el funcionamiento habitual.

Para encender el conmutadir, conecte un extremo del cable de alimentación eléctrica al conector de energía de CA del switch y conecte el otro extremo del cable a una toma de corriente de CA.

Advertencia Instale sólo el RPS de Cisco (modelo PWR675-AC-RPS-N1) en el receptáculo para RPS. Declaración 100C

Cuando se enciende el conmutador, la POST, una serie de evaluaciones que verifican que el switch funciona correctamente, se inicia de forma automática. Cuando se inicia la POST, el indicador LED del sistema parpadea en verde. Una vez finalizada la POST, el indicador LED del sistema parpadea en ámbar. Si se produce un error en la POST, el indicador LED del sistema permanece en ámbar. Si la POST se realiza correctamente, el indicador LED del sistema parpadea en verde.

Nota Los errores de la POST suelen ser fatales. Póngase en contacto con Cisco Systems si el switch no pasa la POST.

Apagado del conmutador Tras la realización de una POST correctamente, desconecte el cable de alimentación eléctrica del switch. Instale el switch en una repisa, pared, mesa o estante como se describe en la sección "Instalación del conmutador".

Instalación del conmutador Esta sección describe los siguientes procedimientos de instalación: •

Montaje en repisa



Montaje en pared



Montaje en mesa o en estante

Montaje en repisa Para instalar el switch en una repisa de 19 o 24 pulgadas (las repisas de 24 pulgadas requieren un hardware de montaje opcional), siga las instrucciones que se describen en estos procedimientos: •

Extracción de los tornillos del conmutador



Colocación de soportes en el Switch Catalyst 3560



Montaje del switch en una repisa



Conexión de la guía de cables

Advertencia

Para evitar lesiones corporales durante el montaje o las tareas de mantenimiento de esta unidad en la repisa, debe extremar las precauciones para garantizar la estabilidad del sistema. Siga las siguientes pautas para garantizar su seguridad: • Esta unidad se debe montar en la parte inferior de la repisa si se trata de la única unidad en el misma. • Si se monta en una repisa parcialmente llena, cargue la repisa de abajo hacia arriba con el componente más pesado en la parte inferior. • Si se facilitan dispositivos de estabilización con la repisa, instale los estabilizadores antes de montar la unidad en la repisa o de realizar tareas de mantenimiento. Declaración 1006

Nota Para la instalación del switch en una repisa de 24 pulgadas es necesario un kit de soportes opcional que no se incluye con el switch. Puede solicitar a Cisco un kit que contenga los soportes de montaje en repisa de 24 pulgadas y el hardware. El número de pieza del kit es RCKMNT-1RU=.

Extracción de los tornillos del conmutador Si va a instalar el switch en una repisa, debe extraer primero los tornillos del chasis del switch para que los soportes de montaje se puedan fijar. La figura 2-1 muestra cómo extraer los tornillos del chasis de un switch Catalyst 3560. Figura 2-1 Extracción de los tornillos del Switch Catalyst 3560

Colocación de soportes en el Switch Catalyst 3560 La orientación del soporte y los soportes que utilice depende de si estos se van ajustar a una repisa de 19 o de 24 pulgadas. Para las racks (repisas) de 19 pulgadas, utilice el número de pieza 700-8209-01; para las de 24 pulgadas el 700-13248-01. Desde la figura 2-2 hasta la figura 2-7 se muestra el modo de ajustar cada tipo de soporte a un lado del switch. Siga los mismos pasos para ajustar el otro soporte en el lado opuesto. Figura 2-2 Colocación de soportes para repisas de 19 pulgadas en un switch Catalyst 3560, panel frontal hacia delante

1

Tornillos de cabeza plana Phillips

Figura 2-3 Colocación de soportes para repisas de 24 pulgadas en un Switch Catalyst 3560, panel frontal hacia delante

1

Tornillos de cabeza plana Phillips

Figura 2-4 Colocación de soportes para repisas de 19 pulgadas en un Switch Catalyst 3560, panel posterior hacia delante

1

Tornillos de cabeza plana Phillips

Figura 2-5 Colocación de soportes para repisas de 24 pulgadas en un Switch Catalyst 3560, panel posterior hacia delante

1

Tornillos de cabeza plana Phillips

Figura 2-6 Colocación de soportes para repisas de la compañía telefónica de 19 pulgadas en un Switch Catalyst 3560

1

Tornillos de cabeza plana Phillips

Figura 2-7 Colocación de soportes para repisas de la compañía telefónica de 24 pulgadas en un Switch Catalyst 3560

1

Tornillos de cabeza plana Phillips

Montaje del switch en una repisa Una vez colocados los soportes en el conmutador, utilice los cuatro tornillos para metales Phillips número 12 que se proporcionan para fijar firmemente los soportes a la repisa, como se muestra en la figura 2-8. Figura 2-8 Montaje del Switch Catalyst 3560 en una repisa

1

Tornillos para metales Phillips

Una vez montado el switch en la repisa, es necesario realizar las siguientes tareas para completar la instalación: •

Encienda el switch. Consulte la sección "Verificación del funcionamiento del conmutador".

• Conéctelo a un puerto 10/100 o 10/100/1000 y ejecute Express Setup (Configuración Express). Consulte Catalyst 3560 Switch Getting Started Guide (Guía de introducción del Switch Catalyst 3560) para obtener instrucciones. • Conéctelo a los puertos del panel frontal. Consulte las secciones "Conexión a los puertos 10/100 o 10/100/1000" y "Conexión a los módulos SFP" para completar la instalación. Para obtener instrucciones de configuración acerca del programa de instalación CLI, consulte el Apéndice C, "Configuring the

Switch with the CLI-Based Setup Program" (Configuración del switch mediante el programa de instalación basado en CLI).

Conexión de la guía de cables Se recomienda conectar la guía de cables para evitar que los cables oculten el panel frontal del conmutador, así como otros dispositivos de la repisa. Utilice el tornillo negro proporcionado que se muestra en la figura 2-9 para conectar la guía de cables a la izquierda o a la derecha del soporte. Figura 2-9 Conexión de la guía de cables al Switch Catalyst 3560

1

Tornillo de la guía de cables

Montaje en pared Para instalar el switch en la pared, siga las instrucciones de estos procedimientos: •

Colocación de los soportes en el switch para el montaje en pared



Colocación de la cubierta del conector de RPS



Montaje del switch en pared

Colocación de los soportes en el switch para el montaje en pared La figura 2-10 muestra el modo de fijar un soporte de 19 pulgadas a un lado del switch. Siga los mismos pasos para ajustar el otro soporte en el lado opuesto. Figura 2-10 Colocación de los soportes de 19 pulgadas para el montaje en pared

1

Tornillo de la guía de cables

Colocación de la cubierta del conector de RPS Si no utiliza ningún RPS con el conmutador, utilice los dos pija Phillips para colocar la cubierta del conector del RPS en la parte trasera del conmutador, como se muestra en la figura 2-11.

Advertencia Si no hay un suministro de energía redundante (RPS) conectado al conmutador, instale una cubierta del conector de RPS en la parte trasera del switch. Declaración 265

Figura 2-11 Colocación de la cubierta del conector de RPS en el Switch Catalyst 3560

1

Pija Phillips

2

Cubierta del conector de RPS

3

Conector de RPS

Montaje del switch en pared Para lograr una mejor sujeción del switch y de los cables, compruebe que el switch esté firmemente sujeto a los pernos de pared o a un tablero de montaje de madera contrachapada. Monte el switch con el panel frontal orientado hacia arriba, como se muestra en la figura 2-12.

Advertencia Para cumplir con las reglamentaciones de seguridad, monte los switches en una pared con el panel frontal orientado hacia arriba. Declaración 266

Figura 2-12 Montaje del switch en pared

1

Tornillos proporcionados por el usuario

Una vez montado el switch en la repisa, es necesario realizar las siguientes tareas para completar la instalación: •

Encienda el switch. Consulte la sección "Verificación del funcionamiento del conmutador".

• Conéctelo a un puerto 10/100 o 10/100/1000 y ejecute Express Setup (Configuración Express). Consulte Catalyst 3560 Switch Getting Started Guide (Guía de introducción del Switch Catalyst 3560) para obtener instrucciones. • Conéctelo a los puertos del panel frontal. Consulte las secciones "Conexión a los puertos 10/100 o 10/100/1000" y "Conexión a los módulos SFP" para completar la instalación. Para obtener instrucciones de configuración acerca del programa de instalación CLI, consulte el Apéndice C, "Configuring the Switch with the CLI-Based Setup Program" (Configuración del switch mediante el programa de instalación basado en CLI).

Montaje en mesa o en estante Siga los siguientes pasos para instalar el switch en una mesa o en un estante:

Paso 1 Coloque la cinta adhesiva con los pies de goma que se incluyen en el kit de montaje. Coloque los cuatro pies de goma en la parte inferior del switch cerca de las esquinas.

Nota No coloque los pies de goma sobre los orificios ranurados destinados para los tornillos en la parte inferior del switch.

Paso 2 Coloque el switch en la mesa o en el estante cerca de una fuente de alimentación de CA. Una vez montado el switch en la repisa, es necesario realizar las siguientes tareas para completar la instalación: •

Encienda el switch. Consulte la sección "Verificación del funcionamiento del conmutador".

• Conéctelo a un puerto 10/100 o 10/100/1000 y ejecute Express Setup (Configuración Express). Consulte Catalyst 3560 Switch Getting Started Guide (Guía de introducción del Switch Catalyst 3560) para obtener instrucciones. • Conéctelo a los puertos del panel frontal. Consulte las secciones "Conexión a los puertos 10/100 o 10/100/1000" y "Conexión a los módulos SFP" para completar la instalación.

Para obtener instrucciones de configuración acerca del programa de instalación CLI, consulte el Apéndice C, "Configuring the Switch with the CLI-Based Setup Program" (Configuración del switch mediante el programa de instalación basado en CLI).

Nota Cuando no se vayan a utilizar los conectores, vuelva a colocar las fundas para protegerlos.

Instalación y extracción de módulos SFP Estas secciones describen el modo de instalación y extracción de módulos SFP. Los módulos se insertan en las ranuras del módulo SFP en la parte frontal de los switches Catalyst 3560. Estos módulos reemplazables de campo proporcionan interfaces de enlace ascendente. Es posible utilizar cualquier combinación de módulos SFP. Consulte las release notes de Catalyst 3560 para obtener una lista de los módulos SFP compatibles con los switches Catalyst 3560. Todos los puertos deben cumplir con las especificaciones de longitud de onda del otro extremo del cable y, para comunicaciones confiables, el cable no debe exceder la longitud estipulada. Consulte la sección "Pautas de instalación" para obtener información acerca de las especificaciones de cable para las conexiones de SFP. Utilice sólo módulos SFP de Cisco en el switch Catalyst 3560. Cada módulo SFP tiene un EEPROM de serie interno que se codifica con información de seguridad. Esta codificación es una forma de que Cisco pueda identificar y validar que los módulos SFP cumplen con los requisitos del switch. Para obtener instrucciones detalladas acerca de la instalación, extracción y cableado del módulo SFP, consulte la documentación del módulo SFP.

Instalación de módulos SFP en ranuras de módulo SFP La figura 2-13 muestra un módulo SFP con pasador de cierre fiador.

Precaución Se recomienda no instalar ni extraer módulos SFP de fibra óptica con cables conectados debido al posible daño que esto puede provocar a los cables, al conector del cable o a las interfaces ópticas del módulo SFP. Desconecte todos los cables antes de extraer o de instalar un módulo SFP. La extracción e instalación reiterada del módulo SFP puede reducir su vida útil. No extraiga ni instale módulos SFP con más frecuencia de la estrictamente necesaria.

Figura 2-13 Módulo SFP con pasador de cierre fiador

Para insertar un módulo SFP en la ranura del módulo, siga estos pasos:

Paso 1 Coloque una muñequera de prevención de ESD en su muñeca y en una superficie de metal puro del chasis. Paso 2 Localice las marcas de envío (TX) y de recepción (RX) que identifican la parte superior del módulo SFP.

Nota En algunos módulos SFP, en lugar de las marcas de envío y de recepción (TX y RX) pueden aparecer flechas que muestren la dirección de la conexión, ya sea envío o recepción (TX o RX).

Paso 3 Alinee el módulo SFP con la abertura de la ranura. Paso 4 Inserte el módulo SFP en la ranura hasta que el conector del módulo quede enganchando en su posición en la parte trasera de la ranura. Figura 2-14 Instalación de un módulo SFP en una ranura para el módulo SFP

Paso 5 Extraiga los tapones de los puertos ópticos de los módulos SFP de fibra óptica y almacénelos para utilizarlos más adelante.

Precaución No extraiga los tapones del puerto del módulo SFP de fibra óptica ni las cubiertas de goma del cable de fibra óptica hasta que vaya a conectar el cable. Los tapones y las cubiertas protegen los puertos y los cables del módulo SFP de la contaminación y de la luz ambiental. Paso 6 Inserte el conector del cable en el módulo SFP: •

En los módulos SFP de fibra óptica, inserte el conector del cable LC o MT-RJ en el módulo SFP.



En los módulos SFP de cobre, inserte el conector del cable RJ-45 en el módulo SFP.

Nota Al realizar conexiones en módulos SFP 1000BASE-T, asegúrese de utilizar un cable de categoría 5 de cuatro pares trenzados.

Extracción de módulos SFP de ranuras de módulo SFP Para extraer un módulo SFP de un receptáculo de módulos, siga estos pasos:

Paso 1 Coloque una muñequera de prevención de ESD en su muñeca y en una superficie de metal puro del chasis. Paso 2 Desconecte el cable del módulo SFP e inserte un tapón en el extremo del cable.

Recomendación Para volverlo a colocar, tenga en cuenta cuál es la clavija del conector del cable de envío (TX) y de recepción (RX).

Paso 3 Desbloquee y extraiga el módulo SFP, como se muestra en la figura 2-15. Si el módulo tiene un pasador de cierre fiador, tire del fiador hacia fuera y hacia abajo para expulsar el módulo. Si el pasador de cierre fiador está obstruido y no puede abrirlo con el dedo índice, utilice un destornillador pequeño de hoja plana, o bien cualquier otro instrumento alargado y estrecho para abrirlo. Figura 2-15 Extracción de un módulo SFP con pasador de cierre fiador mediante un destornillador de hoja plana

1

Cierre fiador

Paso 4 Sujete el módulo SFP entre los dedos pulgar e índice y extráigalo con cuidado de la ranura del módulo. Paso 5 Inserte un tapón en los puertos ópticos de los módulos SFP de fibra óptica para mantener la interfaz óptica limpia. Paso 6 Coloque el módulo SFP extraído en una bolsa antiestática u otro entorno protector.

Inserción y extracción del cable de interconexión del módulo SFP Para insertar un cable de interconexión del módulo SFP en la ranura del módulo, siga estos pasos:

Paso 1 Coloque una muñequera de prevención de ESD en su muñeca y en una superficie de metal puro del chasis. Paso 2 Inserte el cable de interconexión del módulo SFP en la ranura hasta que el conector del cable quede enganchado en su posición en la parte trasera de la ranura (consulte la figura 2-16). Figura 2-16 Inserción de un cable de interconexión de un módulo SFP en una ranura del módulo SFP

Paso 3 Repita estos pasos para el segundo switch Catalyst 3560 al que desee acoplar en serie el primer switch. Consulte la figura 217.

Figura 2-17 Conexión de dos switches Catalyst 3560 con un cable de interconexión del módulo SFP

Para extraer un cable de interconexión del módulo SFP de la ranura del módulo SFP, suelte el conector y tire desde la ranura del módulo SFP.

Conexión a los puertos 10/100 o 10/100/1000 Los puertos 10/100 y 10/100/1000 del switch se configuran automáticamente para operar a la velocidad de los dispositivos conectados. Si los puertos conectados no admiten la negociación automática, puede establecer explícitamente los parámetros de velocidad y dúplex. La conexión de dispositivos que no se negocien automáticamente o cuyos parámetros de velocidad y dúplex se hayan definido manualmente puede reducir el desempeño o provocar que éstos no se conecten.

Nota Es posible configurar el modo half duplex, full duplex o negociación automática en interfaces Gigabit Ethernet si la velocidad se define en 10 o 100 Mbps. No es posible configurar el modo half duplex en interfaces Gigabit Ethernet si la velocidad de la interfaz es 1000 Mbps.

Advertencia Pueden existir tensiones que presentan un peligro de choque eléctrico en circuitos Power over Ethernet (PoE) si se han realizado las interconexiones mediante contactos metálicos, conductores o terminales expuestos sin aislar. Evite dichos métodos de interconexión, a menos que las piezas de metal expuestas se ubiquen en un área de acceso restringido y los usuarios y el personal de mantenimiento autorizados en dicha área sean conscientes de este peligro. Sólo se puede acceder a áreas de acceso restringido mediante una herramienta especial, una operación Lock-and-Key u otros medios de seguridad. Declaración 1072

Para maximizar el desempeño, seleccione uno de los siguientes métodos para configurar los puertos Ethernet: •

Deje que los puertos negocien automáticamente la velocidad y el dúplex.



Establezca los parámetros de velocidad y dúplex en los dos extremos de la conexión.

Puede configurar los puertos 10/100 o 10/100/1000 en los switches PoE Catalyst 3560 para proporcionar PoE automáticamente cuando haya un teléfono IP de Cisco, un punto de acceso de Cisco Aironet o un dispositivo extremo conectado que cumpla con la norma IEEE 802.3af, o bien para que nunca proporcione PoE, ni siquiera cuando haya un teléfono IP conectado. El valor predeterminado es Auto. Para evitar daños por descarga electroestática (ESD), siga los procedimientos habituales de manipulación de placas y componentes. Siga los siguientes pasos para realizar una conexión a los dispositivos 10BASE-T o 100BASE-TX:

Paso 1 Al realizar conexiones en estaciones de trabajo, servidores, routers y teléfonos IP de Cisco, conecte un cable de conexión directa a un conector RJ-45 en el panel frontal. (Consulte la figura 2-18). Al realizar conexiones en switches o repetidores, utilice un cable de cruce. (Consulte la sección "Especificaciones de cable y adaptador" en la página B-4 para obtener una descripción de las clavijas de los cables).

Precaución Pueden producirse errores de PoE si hay dispositivos con alimentación o cableado no compatibles conectados a un

puerto PoE. Sólo se puede utilizar cableado que cumpla con las normas para conectar en puertos PoE teléfonos IP prestándar de Cisco, puntos de acceso inalámbrico o dispositivos que cumplan con las normas IEEE 802.3af. Es necesario extraer de la red todo cable o dispositivo que provoque errores de PoE.

Nota Puede utilizar el comando de configuración de interfaz mdix auto en la CLI para activar la característica de cruce de la interfaz dependiente de medio automático (Auto-MDIX (MDIX automático)). Si la característica Auto-MDIX (MDIX automático) está activada, el switch detecta el tipo de cable necesario para conexiones en puertos Ethernet de cobre y configura las interfaces en consecuencia. Por lo tanto, puede utilizar un cable de cruce o de conexión directa para conexiones en un puerto de cobre del módulo SFP 10/100, 10/100/1000 o 1000BASE-T en el conmutador, independientemente del tipo de dispositivo en el otro extremo de la conexión. La característica Auto-MDIX (MDIX automático) aparece activada en forma predeterminada en los switches que ejecutan la versión 12.2(18)SE o posterior del IOS de Cisco. En las versiones del IOS de Cisco entre 12.1(14)EA1 y 12.2(18)SE, la característica Auto-MDIX (MDIX automático) aparece desactivada en forma predeterminada. Para obtener información acerca de la configuración de esta característica, consulte la guía de configuración del software del switch o la referencia de comandos.

Nota Es posible conectar el Switch Catalyst 3560 a un teléfono IP de Cisco a través de un cable de conexión directa de categoría 5 de cuatro pares trenzados. El panel posterior del teléfono IP de Cisco puede tener más de un conector RJ-45. Utilice el conector que va de la red LAN al teléfono para conectar el teléfono IP al switch. Consulte la documentación del teléfono IP de Cisco para obtener más información acerca de la conexión de dispositivos al mismo.

Nota Es posible que muchos dispositivos antiguos conectados, incluidos teléfonos IP de Cisco más antiguos y puntos de acceso que no cumplan totalmente con las normas IEEE 802.3af, no soporten PoE al conectarse a los switches mediante un cable de cruce.

Paso 2 Conecte el otro extremo del cable a un conector RJ-45 del otro dispositivo. El indicador LED del puerto se enciende cuando el switch y el dispositivo conectado establecen un enlace. El indicador LED del puerto aparece ámbar mientras el protocolo de árbol de expansión (STP) detecta la topología y busca bucles. Esto lleva, aproximadamente, 30 segundos y, a continuación, el indicador LED cambia a verde. Si el indicador LED no se enciende, puede que no se active el dispositivo del otro extremo, o bien que haya un problema de cables o con el adaptador instalado en el dispositivo conectado. Consulte el capítulo 3, "Resolución de problemas" para obtener soluciones ante problemas de cableado. Paso 3 Vuelva a configurar el dispositivo conectado y reinícielo si es necesario. Paso 4 Repita los pasos del 1 al 3 para conectar cada dispositivo.

Figura 2-18 Conexión a un puerto Ethernet

Conexión a los módulos SFP Esta sección describe cómo realizar conexiones en módulos SFP. Para obtener instrucciones acerca de cómo realizar conexiones en

módulos SFP de fibra óptica, consulte la sección "Conexión a los módulos SFP de fibra óptica". Para obtener instrucciones acerca de cómo realizar conexiones en módulos SFP 1000BASE-T de cobre, consulte la sección "Conexión a los módulos SFP 1000BASE-T". Para obtener instrucciones acerca de cómo instalar o extraer un módulo SFP, consulte la sección "Instalación y extracción de módulos SFP".

Conexión a los módulos SFP de fibra óptica Siga estos pasos para conectar un cable de fibra óptica a un módulo SFP:

Advertencia Producto láser de clase 1. Declaración 1008

Precaución No extraiga los tapones de goma del puerto del módulo SFP ni las cubiertas de goma del cable de fibra óptica hasta que vaya a conectar el cable. Los tapones y las cubiertas protegen los puertos y los cables del módulo SFP de la contaminación y la luz ambiental. Antes de realizar una conexión en el módulo SFP, asegúrese de que comprenda las especificaciones de cableado y puerto descritas en la secciones "Pautas de instalación" y "Ranuras de módulo SFP" en las páginas 1-8. Consulte el Apéndice B, "Connector and Cable Specifications" (Especificaciones de cable y conector) para obtener información acerca del LC del módulo SFP.

Paso 1 Extraiga los tapones de goma del puerto del módulo y el cable de fibra óptica y almacénelos para utilizarlos en el futuro. Paso 2 Inserte un extremo del cable de fibra óptica en el puerto del módulo SFP (consulte la figura 2-19). Paso 3 Inserte el otro extremo del cable en un conector de fibra óptica del dispositivo de destino. Paso 4 Observe el indicador LED del estado del puerto. El indicador LED cambia a verde cuando el switch y el dispositivo de destino tienen un enlace establecido. El indicador LED cambia a ámbar mientras el STP detecta la topología de red y busca bucles. Este proceso lleva, aproximadamente, 30 segundos y, a continuación, el indicador LED cambia a verde. Si el indicador LED está apagado, puede que el dispositivo no esté activado, o bien que haya un problema de cables o con el adaptador instalado en el dispositivo de destino. Consulte el capítulo 3, "Resolución de problemas" para obtener soluciones ante problemas de cableado. Figura 2-19 Conexión en un puerto del módulo SFP de fibra óptica

1

Conector de LC

Paso 5 Si es necesario, vuelva a configurar el switch o el dispositivo de destino y reinícielo.

Conexión a los módulos SFP 1000BASE-T Siga estos pasos para conectar un cable de categoría 5 en un módulo SFP 1000BASE-T:

Precaución Para evitar daños por ESD, siga los procedimientos habituales de manipulación de placas y componentes.

Paso 1 Al realizar conexiones en servidores, estaciones de trabajo y routers, inserte un cable de conexión directa de cuatro pares trenzados en el conector RJ-45. Al realizar conexiones en switches o repetidores, inserte un cable de cruce de cuatro pares trenzados.

Nota Al realizar conexiones en un dispositivo 1000BASE-T, asegúrese de utilizar un cable de categoría 5 de cuatro pares trenzados.

Nota Puede utilizar el comando de configuración de interfaz mdix auto en la CLI para activar la característica de cruce de la interfaz dependiente de medio automático (Auto-MDIX (MDIX automático)). Si la característica Auto-MDIX (MDIX automático) está activada, el switch detecta el tipo de cable necesario para conexiones en puertos Ethernet de cobre y configura las interfaces en consecuencia. Por lo tanto, puede utilizar un cable de cruce o de conexión directa para conexiones en un puerto de cobre del módulo SFP 10/100, 10/100/1000 o 1000BASE-T en el conmutador, independientemente del tipo de dispositivo en el otro extremo de la conexión. La característica Auto-MDIX (MDIX automático) aparece activada en forma predeterminada en los switches que ejecutan la versión 12.2(18)SE o posterior del IOS de Cisco. En las versiones del IOS de Cisco entre 12.1(14)EA1 y 12.2(18)SE, la característica Auto-MDIX (MDIX automático) aparece desactivada en forma predeterminada. Para obtener información acerca de la configuración de esta característica, consulte la guía de configuración del software del switch o la referencia de comandos.

Figura 2-20 Conexión en un módulo SFP 1000BASE-T

1

Conector RJ-45

Paso 2 Inserte el otro extremo del cable en un conector RJ-45 del dispositivo de destino. Paso 3 Observe el indicador LED del estado del puerto. El indicador LED cambia a verde cuando el switch y el dispositivo de destino tienen un enlace establecido. El indicador LED cambia a ámbar mientras el STP detecta la topología de red y busca bucles. Este proceso lleva, aproximadamente, 30 segundos y, a continuación, el indicador LED cambia a verde. Si el indicador LED está apagado, puede que el dispositivo no esté activado, o bien que haya un problema de cables o con el adaptador instalado en el dispositivo de destino. Consulte el capítulo 3, "Resolución de problemas" para obtener soluciones ante problemas de cableado. Paso 4 Si es necesario, vuelva a configurar el switch o el dispositivo de destino y reinícielo.

Pasos adicionales

Si la configuración predeterminada es satisfactoria, no es necesario realizar más tareas de configuración en el switch. De lo contrario, puede utilizar las siguientes opciones de administración para cambiar la configuración predeterminada: • Inicie CMS, como se describe en la guía de configuración del software del switch y configure el switch como parte de un agrupamiento o como un switch individual. Consulte Release Notes for the Catalyst 3560 Switch (release notes del Switch Catalyst 3560) en Cisco.com para ver los últimos requisitos del explorador. •

Inicie Network Assistant (gratuito) mediante los siguientes pasos:

a. Visite esta dirección Web: http://www.cisco.com/go/NetworkAssistant El único privilegio de acceso que necesita es el registro en Cisco.com. b. Localice el instalador de Network Assistant. c. Descargue el instalador Network Assistant y ejecútelo. (Puede ejecutarlo directamente desde el sitio Web si el explorador ofrece esta posibilidad). d. Cuando ejecute el instalador, siga las instrucciones que se muestran en pantalla. En el último panel, haga clic en Finish (Finalizar) para completar la instalación de Network Assistant. Consulte la ayuda en línea de Network Assistant y la guía de introducción para obtener más información. • Utilice la CLI de la consola para configurar el switch como miembro de una agrupación o como un switch individual. Consulte Catalyst 3560 Switch Software Configuration Guide (Guía de configuración del software del Switch Catalyst 3560) y Catalyst 3560 Switch Command Reference (Referencia de comandos del Switch Catalyst 3560) en Cisco.com para obtener información acerca del uso de la CLI con un Switch Catalyst 3560. Para obtener instrucciones de configuración acerca del programa de instalación CLI, consulte el Apéndice C, "Configuring the Switch with the CLI-Based Setup Program" (Configuración del switch mediante el programa de instalación basado en CLI). •

Inicie una aplicación SNMP como la aplicación CiscoView.

© 1992-2014 Cisco Systems Inc. Todos los Derechos Reservados. Fecha de Generación del PDF: 4 Octubre 2011 http://www.cisco.com/cisco/web/support/LA/110/1108/1108651_prod_hw_switches_ps5528_prod_instal_guide09186a008045029a.html

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.