Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador

Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador Lupas binoculares Introducción Gracias por adquirir la lámpara frontal Riester de K-L.E.D. Este

2 downloads 82 Views 1MB Size

Recommend Stories


INSTRUCCIONES DE USO. Vinoteca con sistema de enfriamiento por semiconductores
INSTRUCCIONES DE USO Vinoteca con sistema de enfriamiento por semiconductores Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto. Esta unidad

CARGADOR DE PILAS Manual de Instrucciones
CARGADOR DE PILAS Manual de Instrucciones ANTES DE USAR NUESTRO CARGADOR DE BATERIAS , LEA DETALLADAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN ESTE M

El cargador del sistema operativo OSO
El cargador del sistema operativo OSO Departamento de Ingeniería y Tecnología de Computadores Universidad de Murcia 27 de abril de 2005 Índice 1. Introducción 1 2. Arranque de un ordenador PC-compatible 1 3. El programa cargador 3.1. El fichero c

BX62 INSTRUCCIONES MICROSCOPIOS CON SISTEMA MOTORIZADO
INSTRUCCIONES BX61/BX62 MICROSCOPIOS CON SISTEMA MOTORIZADO Este es el manual de instrucciones de los Microscopios con Sistema Motorizado modelos BX

Instrucciones de uso
Instrucciones de uso "PUK 3 professional" / "PUK 3 professional plus" Estimado Cliente, Con las presentes instrucciones de uso es capaz de familiariz

Carendo INSTRUCCIONES DE USO
Carendo INSTRUCCIONES DE USO 04.CC.01_21ES Septiembre de 2014 ...with people in mind ADVERTENCIA Para evitar lesiones, lea siempre estas instrucci

Story Transcript

Instrucciones de uso K-L.E.D. Sistema con cargador

Lupas binoculares

Introducción Gracias por adquirir la lámpara frontal Riester de K-L.E.D. Este producto se ha concebido y fabricado para asegurar un funcionamiento seguro y sin problemas durante muchos años. Se ruega seguir las instrucciones del usuario para garantizar un rendimiento óptimo. La lámpara frontal se ha diseñado para utilizarse en entornos dentales y quirúrgicos, para iluminar las zonas examinadas por el usuario.

Ìndice 1. Dereches de autor y marcas comerciales 2. Seguridad 3. Lámpara frontal K-L.E.D. con batería única Descripción del producto Carga de la batería única 4. Fijación de la lámpara frontal K-L.E.D. a la montura porta-lupas 5. Instrucciones de limpieza 6. Información técnica 7. Anexo I - Declaración y directrices sobre compatibilidad electromagnética (EMC)

1. Derechos de autor y marcas comerciales La información contenida en el presente manual no debe reproducirse íntegra o parcialmente sin el consentimiento previo por escrito del fabricante. Como parte de nuestra política en favor del desarrollo continuo de productos, nos reservamos el derecho a realizar cambios sin previo aviso de las especificaciones y otras informaciones incluidas en el presente documento.

02

          Símbolos 2.                   High   igh  vvvoltage   oltage                                                                                          HH igh   oltage         Favor sigue los instrucciónes de uso por advertencias, precauciones yHotra información.                                             igh   v oltage                                                    High   igh  voltage                                                                                          H igh  vvoltage   oltage                                                    THTHrip     igh   oltage       rip   hvazard   azard                                                    Trip  hh   azard           examinado y        cumple   La marca CE significa que este producto está con las normas hazard     del Medical Device Directive 93/42                                                                              T    rip       T rip   azard           EEC                                               rip  h hhazard   azard                                                  TTrip         TO hazard     Orip   ptical   adiation   hazard   azard                                                                                        O ptical   rrradiation   hh       ptical   adiation   azard                                                                                                 ptical  radiation  hazard          O                                                                              O       ptical  radiation  hhazard   azard       Aparato de la clase de protección II ptical                                                                                          O O ptical  rradiation   adiation  hazard               O ptical   radiation   Hot   ot  sssurface   urface                                        h            azard                                                                                          H H ot   urface                                                                                                             H ot   s urface                                                            Hot   ot  ssurface   urface                                                                                                       del fabricante Nombre y dirección                                                                                                                              H           Hot  surface                                                                                                  Hot  surface                                                                               Atención: Los productos eléctricos y electrónicos usados no pueden eliminarse como   basura general ; deberán desecharse de         eliminarse como basura general. Deberán desercharse de forma separada de acuerdo     con las regulaciones nacionales/UE                                         Componente de aplicación de   tipo B                                                                                                                                              Símbolo             para acción inmediato                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Atención: favor de seguir las instrucciones del manual de usuario    

Symbols   Symbols   Symbols   Symbols   Symbols   Symbols  

 

   

 

                                           Alto Voltaje          High   voltage                                              High  voltage                                                  High  voltage                                              Peligro caída          Trip  hde azard                                              Trip  hazard                                                Trip  hazard                                                                                                          O     ptical  No                                Atención: mire directamente a la luz radiation   hazard                                            Optical  radiation  hazard                                              Optical  radiation  hazard                                          Superficie caliente          Hot  surface                                                                                            Hot  surface                                                                                              Hot  surface                                                       Este lado por arriba      

Mantener seco      



Frágil, manipular con precaución      



  Material adecuado por reciclaje    

               

                            1     1   1   1   1  1   1   1  

            1   1   1  

03

3. Seguridad Clasificación del dispositivo Directiva CE 93/42/CEE: Clase I FDA: Clase I Lea atentamente la presente sección de instrucciones antes de utilizar su producto Riester. Para su propia seguridad y la de sus clientes, respete toda la información de advertencia facilitada en esta sección. La siguiente información está pensada para subrayar los posibles riesgos para la seguridad que pueden asociarse con un uso indebido o daño.

Advertencias y precauciones   Advertencia: Inspeccione su producto Riester en busca de signos de daños producidos por el transporte / almacenamiento antes de usarlo. No utilice el producto si está dañado e inspecciónelo periódicamente por si presenta señales de daño. No apunte directamente la luz a los ojos de las personas. No fije la vista en la luz cuando la está utilizando. Puede ser perjudicial para los ojos. No coloque ninguna lente de aumento ni ningún otro sistema óptico delante de la luz. No lo use en presencia de gases inflamables. Este producto no debe ser sumergido en líquidos. No desarme ni intente modificar la batería. El dispositivo no contiene piezas reutilizables por el usuario. No deseche la batería arrojándola al fuego, pinchándola o cortocircuitándola. No utilice una batería que esté deformada, que gotee, que esté corroída o que presente daños a la vista. Manipule con precaución las baterías dañadas o que goteen. Si entra en contacto con el electrolito, lave la zona expuesta con agua y jabón. Si entra en contacto con los ojos, busque inmediatamente atención médica. Las leyes federales restringen este dispositivo para venta por o por orden de un médico.  

No enchufe el adaptador de potencia de la red en un tomacorriente de la red que esté dañado.

 

Encamine el cordón de alimentación de forma segura para eliminar el riesgo de tropiezos o daños para el usuario.

 

Los LED pueden alcanzar altas temperaturas cuando están en uso: deje que se enfríen antes de manipularlos.

 

04

Tras retirar un LED, no toque los contactos del LED y al paciente simultáneamente.

 

Precaución: Utilice únicamente piezas y accesorios aprobados propios de Riester o, si no, pueden peligrar la seguridad y el rendimiento del dispositivo. Emplee únicamente baterías, cargadores y fuentes de alimentación aprobados por Riester. Cerciórese de que el equipo esté colocado de tal manera que pueda desconectarse fácilmente de la red eléctrica. Este producto se ha concebido para funcionar de forma segura a una temperatura ambiente de entre +10º C y +35º C. Manténgase fuera del alcance de los niños. Para evitar que se forme condensación, permita que el instrumento alcance la temperatura ambiente antes de usar. No coloque ninguna lente de aumento ni ningún otro sistema óptico delante de la luz. Solamente para uso en interiores (proteja de la humedad). Cuando sustituya una batería de litio, apague el K-LED y acople la nueva batería. Retire la batería cuando el dispositivo no vaya a utilizarse durante periodos prolongados. No cargue la batería en ningún entorno en el que la temperatura pueda superar los 40 C o caer por debajo de los 0 C. El dispositivo no contiene piezas reutilizables por el usuario. Póngase en contacto con el representante de servicio autorizado para obtener mayor información. Cerciórese de que el dispositivo esté fijo de forma segura en la estación de acoplamiento para minimizar el riesgo de lesiones o daños al equipo. Observe las directrices para la limpieza / el mantenimiento de rutina para evitar que tengan lugar lesiones personales / daños al equipo.  

Apague la alimentación eléctrica y desconecte de la red eléctrica antes de la limpieza e inspección.

Elimine la batería de acuerdo con la normativa local sobre baterías reciclables. Al finalizar la vida útil, deseche conforme a las normas medioambientales locales (directiva WEEE).  

Las baterías de iones de litio no contienen metales tóxicos pesados, tales como mercurio, cadmio o plomo.

05

4. Lámpara frontal K-L.E.D. con batería única Descripción del producto A Batería recargable B Fuente de alimentación y adaptadores C Cargador de batería D Fuente luminosa de LED E Conector

amp with with Single Battery P ackP ack Headlamp Single Battery eadlamp with Single Battery P ack

uctProduct he Product A ery Pack

Pack Adaptors daptors

C

B

A

B B

A

B

C

D

C

E

E E

D

D D

check thatcheck the above parts are included. uct, please that the above parts are included. , please check that the above parts are included.

E

Antes de utilizar el producto, compruebe que se han incluido las piezas indicadas más arriba.

06

Carga de la batería única

La batería puede usarse en cualquier momento durante el ciclo de carga y reanudará automáticamente la carga cuando se vuelva a colocar en el receptáculo de carga. La batería puede dejarse en la unidad de almacenamiento de carga cuando no se está utilizando. El cargador parará automáticamente de cargar la batería cuando esté completamente cargada.

Unidad de almacenamiento de carga

LED verde



Unidad de almacenamiento de carga encendida



LED amarillo apagado

Batería cargada



LED amarillo intermitente

Carga lenta



LED amarillo continuo

Carga rápida

Batería

LED intermitente

La batería necesita carga

Ciclo de carga La batería tardará aproximadamente 3 horas en cargarse completamente.

07

5. Fijación de la lámpara frontal K-L.E.D. a la montura porta-lupas

1. Para retirar las lupas de la montura, sujete la barra de las lupas entre el pulgar y el índice de una mano y tire de la bisagra sujetada en la otra mano.

2. Conecte la luz LED a la barra de las lupas. Asegúrese de que la luz LED esté instalada correctamente y bien sujeta en su sitio, según se indica más abajo.

3. Reconecte las lupas y la luz LED a la bisagra de la montura sujetando la barra de las lupas como antes. Posicione los pasadores de la bisagra en los agujeros de la barra de las lupas y empuje las lupas en la bisagra.

08

4. Si va a utilizar la luz LED sola sin las lupas, conecte la luz a la barra espaciadora, según se indica más abajo.

5. Conecte el cable a los laterales de la montura por medio de las presillas de cable provistas

6. Conecte el cable de la luz LED en el puerto de conexión situado en la parte superior de la batería.

09

6. Instrucciones de limpieza Esta fuente luminosa sólo debe someterse a una limpieza manual sin inmersión, tal como se describe. No meter en autoclave ni sumergir en líquidos de limpieza.  

 

Desconecte siempre la fuente de alimentación del enchufe antes de limpiar.

a Límpiese la superficie exterior con un paño limpio absorbente que no suelte pelusa, humedecido en una solución de agua / detergente (2% de detergente por volumen) o de agua / alcohol isopropílico (70% de AIP por volumen). Evítense las superficies ópticas. b Asegúrese de que el exceso de solución no entre en el instrumento. Asegúrese de que el paño no esté saturado de solución. c Las superficies deben secarse bien a mano utilizando un paño limpio que no suelte pelusa. d Elimine los materiales de limpieza usados de forma segura. e No utilice la luz LED hasta que no esté completamente seca.

7. Información técnica Datos de entrada de la red eléctrica: Clasificación de la fuente de alimentación: Funcionamiento: Clasificación:

100 - 240 V – 50/60 Hz 700 mA 12 V: 2,5 amperios Continuo Equipo de Clase II Tipo B protección contra descargas eléctricas

Condiciones de transporte, almacenamiento y functionamiento Transporte

Almacenamiento

Functionamiento

Intervalo de temperatura

De -40°C a +70°C

De -10°C a +55°C

De +10°C a +35°C

Humedad relativa

De 10% a 95%

De 10% a 95%

De 30% a 74%

Eliminación de equipo eléctrico y electrónico antiguo (Aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de recogida independientes).

Este símbolo en el producto o en su envase e instrucciones indica que salió al mercado después de agosto de 2005 y que es un producto que no debe tratarse como residuo doméstico.

Para reducir el impacto medioambiental de los WEEE (residuos de los equipos eléctricos y electrónicos) y minimizar el volumen de WEEE que llegan a los vertederos, animamos a que, al llegar el final de la vida útil del producto, este equipo sea reciclado y reutilizado.

10

8. Anexo I - Declaración y directrices sobre compatibilidad electromagnética (EMC) El K-LED de Riester y sus cargadores son instrumentos eléctricos médicos. Estos instrumentos exigen un cuidado especial en relación con la compatibilidad electromagnética (EMC). Esta sección describe la sostenibilidad en relación con la compatibilidad electromagnética de estos instrumentos. Cuando instale o utilice estos instrumentos, por favor, lea detenidamente y respete lo que aquí se describe. Las unidades de comunicación por radiofrecuencia portátiles o de tipo móvil pueden tener un efecto adverso sobre estos instrumentos, lo cual tendría como consecuencia un funcionamiento inadecuado.  

Directrices  y  declaración  del  fabricante:  inmunidad  electromagnética      

El  K-­‐LED  de  Riester  y  sus  cargadores  están  pensados  para  su  uso  en  un  entorno  electromagnético  como  se  especifica  a  continuación.   El  cliente  o  usuario  debe  asegurarse  de  que  se  pongan  en  funcionamiento  en  un  entorno  de  esas  características.   Nivel  de  prueba  IEC  60601   Nivel  de  cumplimiento   Prueba  de  inmunidad   Descarga  electrostática  (ESD).  

Entorno  electromagnético  -­‐  directrices  

El  suelo  debe  ser  de  madera,  de  cemento  o  de  baldosas  de  cerámica.  Si  el   suelo  está  cubierto  por  material  sintético,  la  humedad  relativa  debe  ser   como  mínimo  del  30%.  

IEC  61000-­‐4-­‐2  

±  6  kV  contacto   ±  8  kV  aire  

±  6  kV  contacto   ±  8  kV  aire  

Explosiones  /  interferencias   eléctricas  transitorias  rápidas.  IEC   61000-­‐4-­‐4  

±  2  kV  para  líneas  eléctricas  de  la   fuente  de  alimentación   ±  1  kV  para  líneas  de  entrada  y  salida  

±  2  kV  para  líneas  eléctricas  de  la   fuente  de  alimentación   N/A    

La  calidad  de  la  red  eléctrica  debe  ser  la  de  cualquier  entorno  comercial  u   hospitalario  típico.  

Sobretensión.  

±  1  kV  de  línea(s)  a  línea(s)   ±  2  kV  de  línea(s)  a  toma  a  tierra  

±  1  kV  de  línea(s)  a  línea(s)   N/A  

La  calidad  de  la  red  eléctrica  debe  ser  la  de  cualquier  entorno  comercial  u   hospitalario  típico.  

95  %  caída  en  UT)  para  0,5  ciclos  

40  %  UT  

40  %  UT  

(60  %    caída  en  UT)  para  5  ciclos  

(60  %    caída  en  UT)  para  5  ciclos  

70  %  UT  

70  %  UT  

La  calidad  de  la  red  eléctrica  debe  ser  la  de  cualquier  entorno  comercial  u   hospitalario  típico.     Si  el  usuario  del  cargador  de  K-­‐LED  de  Riester  necesita  un  funcionamiento   continuo  durante  interrupciones  de  la  red  eléctrica,  se  recomienda  que  el   cargador  se  conecte  a  una  fuente  de  alimentación  que  no  pueda   interrumpirse  o  a  una  batería.    

(30  %    caída  en  UT)  para  25  ciclos  

(30  %    caída  en  UT)  para  25  ciclos  

95  %    caída  en  UT)  para  5  s  

3  A/m  

3  A/m  

 

 

Los  campos  magnéticos  de  frecuencia  de  alimentación  deben  encontrarse   a  un  nivel  característico  de  una  ubicación  típica  en  un  entorno  comercial   u  hospitalario  típico.  

 

 

Nota: UT es la tensión de la red eléctrica de corriente alterna anterior a la aplicación del nivel de prueba.  

 

    Directrices  y  declaración  del  fabricante:  emisiones  electromagnéticas       El  K-­‐LED  de  Riester  y  sus  cargadores  están  pensados  para  su  uso  en  un  entorno  electromagnético  como  se  especifica  a  continuación.   El  cliente  o  usuario  debe  asegurarse  de  que  se  pongan  en  funcionamiento  en  un  entorno  de  esas  características.   Prueba  de  emisiones   Cumplimiento   Entorno  electromagnético  -­‐  directrices  

Solamente  cargador   único  /  doble  

Emisiones  RF   conforme  a  CISPR  11  

Grupo  1  

Emisiones  RF   conforme  a  CISPR  11  

Clase  B  

Emisiones  de  armónicos     IEC  61000-­‐3-­‐2   Fluctuaciones  de  tensión  /  emisiones  de   parpadeo     IEC  61000-­‐3-­‐3  

Los  cargadores  del  K-­‐¬-­‐LED  de  Riester  emplean  energía  RF  solamente  para   su  funcionamiento  interno.   Por  lo  tanto,  las  emisiones  RF  son  muy  bajas  y  no  es  probable  que   provoquen  interferencias  en  el  equipo  electrónico  circundante.   Los  cargadores  de  K-­‐¬-­‐LED  de  Riester  son  aptos  para  su  uso  en   establecimientos,  incluidos  establecimientos  domésticos  y  aquellos   conectados  directamente  a  la  red  de  fuente  de  alimentación  pública  de   baja  tensión  que  suministra  electricidad  a  edificios  empleados  para  fines   residenciales.    

Clase  A  

Cumple  

El  K-­‐LED  de  Riester  se  considera  inherentemente  benigno  para  EMC   y,  por  lo  tanto,  no  está  cubierto  por  las  declaraciones  de  la  presente  sección.  

El K-LED de Riester se considera inherentemente benigno para EMC¹ y, por lo tanto, no está cubierto por las declaraciones de la presente sección.

 

¹ Consulte la sección 1.1.4 de la guía para la Directiva sobre EMC 2004/108/EC (publicada el 21 de mayo de 2007).

  11

99323 Rev. A 2015-10· Änderungen vorbehalten · Subject to alterations · Sous réserve de modifications · Sujeto a modificaciones ·· Con riserva di apportare modifiche

  Directrices  y  declaración  del  fabricante:  inmunidad  electromagnética       El  K-­‐LED  de  Riester  y  sus  cargadores  están  pensados  para  su  uso  en  un  entorno  electromagnético  como  se  especifica  a  continuación.  El  cliente  o  usuario  debe   asegurarse  de  que  se  pongan  en  funcionamiento  en  un  entorno  de  esas  características.   Nivel  de  prueba  IEC  60601   Nivel  de  cumplimiento   Entorno  electromagnético  -­‐  directrices   Prueba  de  inmunidad               RF  conducida   IEC  61000-­‐4-­‐6     RF  radiada   IEC  61000-­‐4-­‐3  

 

            3  Vrms   De  150  kHz  a  80  MHz     3  V/m   De  80MHz  a  2.5GHz  

            3  V       3  V/m  

 

El  equipo  de  comunicaciones  de  RF  portátil  o  móvil  no  debe  utilizarse  más   cerca  de  cualquier  pieza  del  K-­‐¬-­‐LED  de  Riester  o  sus  cargadores  que  las   distancias  de  separación  recomendadas  calculadas  a  partir  de  la  ecuación   aplicable  a  la  frecuencia  del  transmisor.   Distancia  de  separación  recomendada     d  =  1.2  √  p     d  =  1.2  √  p  de  80MHz  a  800  MHz   d  =  2.3  √  p  de  800MHz  a  2.5GHz   Donde  p  es  la  clasificación  de  la  potencia  de  salida  máxima  del  transmisor   en  vatios  (W),  conforme  al  fabricante  del  transmisor,  y  d  es  la  distancia  de   separación  recomendada  en  metros  (m).   Las  intensidades  de  campo  para  transmisores  RF  fijos,  tal  y  como  lo   determina  una  revisión  electromagnética  de  la  ubicación¹,  deben  ser   menores  que  el  nivel  de  cumplimiento  en  cada  rango  de  frecuencia².     Pueden  tener  lugar  interferencias  en  las  cercanías  del  equipo  marcado  con   el  siguiente  símbolo:        

Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencia mayor. Nota 2: Estas directrices pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. ¹Las intensidades de campo para transmisores fijos como estaciones de base, teléfonos (móviles / inalámbricos) y radios móviles terrestres, radioaficionados, radiodifusores de AM y FM y radiodifusores de televisión no pueden predecirse de forma teórica con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores RF fijos, debe plantearse la realización de una revisión electromagnética de la ubicación. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que se utiliza el K-LED de Riester o su cargador supera el nivel de cumplimiento RF aplicable mencionado anteriormente, el K-LED de Riester o su cargador deben supervisarse para verificar su funcionamiento normal. Si se detecta un rendimiento anormal, puede ser necesario tomar medidas adicionales, como reorientar o reubicar el K-LED de Riester o su cargador. ² En el intervalo de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m.

 

 

   

      Distancias  de  separación  recomendadas  entre  el  equipo  de  comunicaciones  RF  portátil  o  móvil  y  el  K-­‐LED  de  Riester  o  su  cargador       El  K-­‐LED  de  Riester  y  su  cargador  están  pensados  para  su  uso  en  un  entorno  electromagnético  en  el  que  se  controlan  las  perturbaciones  RF  radiadas.  El  cliente  o   usuario  del  K-­‐LED  de  Riester  y  su  cargador  puede  contribuir  a  evitar  la  interferencia  electromagnética  manteniendo  la  distancia  mínima  entre  el  equipo  de   comunicación  RF  portátil  y  móvil  (transmisores)  y  el  K-­‐LED  de  Riester  y  su  cargador,  tal  y  como  se  recomienda  a  continuación,  conforme  a  la  potencia  de  salida   máxima  del  equipo  de  comunicaciones.   Potencia  de  salida  máxima   Distancia  de  separación  conforme  a  la  frecuencia  del  transmisor   m   clasificada  del  transmisor  W     De  150  kHz  a  80MHz   De  80MHz  a  800MHz   De  800MHz  a  2.5GHz   d  =  1.2√  p   d  =  1.2√  p   d  =  2.3√  p   0.01   0.12   0.12   0.23   0.1   0.37   0.37   0.74   1   1.2   1.2   2.3   10   3.7   3.7   7.4   100   12   12   23   Para  transmisores  clasificados  a  una  potencia  de  salida  máxima  no  enumerada  anteriormente,  la  distancia  de  separación  recomendada  d  en  metros  (m)  debe   determinarse  empleando  la  ecuación  aplicable  a  la  frecuencia  del  transmisor,  donde  p  es  la  clasificación  de  la  potencia  de  salida  máxima  del  transmisor  en   vatios  (W)  conforme  al  fabricante  del  transmisor.  

Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencia mayor. Nota 2: Estas directrices pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.

12

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.