ES
WR10-CP-LED WR20-CP-LED WR30-CP-LED
Instrucciones de uso
10 W 20 W 30 W
Art.-No.: 1 20 02 10020 Art.-No.: 1 20 02 10022 Art.-No.: 1 20 02 10024
WR10-CP-LED-BW 10 W WR20-CP-LED-BW 20 W WR30-CP-LED-BW 30 W
Art.-No.: 1 20 02 10021 Art.-No.: 1 20 02 10023 Art.-No.: 1 20 02 10025
WR90-LED WR120-LED
90 LEDs 120 LEDs
Art.-No.: 1 20 02 10026 Art.-No.: 1 20 02 10028
WR90-LED-BW WR120-LED-BW
90 LEDs 120 LEDs
Art.-No.: 1 20 02 10027 Art.-No.: 1 20 02 10029
ES
Índice Contenido
1
Datos técnicos
1
Características técnicas
2
Indicaciones de seguridad
2
Descripción del producto
3
Puesta en funcionamiento y manejo Ÿ Montaje en la pared Ÿ Conectar el reflector LED
4 4 4
Funcionamiento Sensor de movimiento )
5
Limpieza
6
Lista de problemas
6
Garantía y servicio
6
Desecho del producto
6
Conformidad y fabricante
Introducción y uso adecuado Por favor, lea todas las instrucciones detenidamente. Estas instrucciones forman parte del producto que usted ha comprado nuevo y contienen indicaciones importantes para su funcionamiento y manejo. Aténgase siempre a todas las medidas de seguridad. Si tuviera alguna pregunta o dudas referentes a la utilización de referiremos al reflector LED póngase en contacto con su departamento de Servicio. A continuación nos referiremos al reflector LED de pared como reflector LED. Los reflectores LED están previstos para el montaje en paredes de hogares y empresas. Gracias a la facilidad de montaje, el reflector LED es ideal para iluminar desde terrenos personales hasta grandes superficies propiedad de empresas.
Contenido Compruebe siempre, inmediatamente después de desembalar el producto, la integridad del contenido y el perfecto estado del aparato. 1 x Reflector LED de pared 1 x Instrucciones de servicio 1 x Brida de montaje
-1-
Datos técnicos
Tensión nominal
220-240 V AC 50 Hz
Corriente nominal
16 A
Tipo de protección Potencia
IP 54
IP 44
(según el modelo)
(según el modelo)
(según el modelo)
(según el modelo)
10 W / 20 W / 30 W
5 W (90 LEDs) 7 W (120 LEDs)
10 W / 20 W / 30 W
5 W (90 LEDs) 7 W (120 LEDs)
Clase de eficiencia energética
A
Color de luz
6400 K
Sensor de movimiento Ángulo de detección
--
--
120°
Rango de detección
--
--
máx. 9 m
Configuración del tiempo
--
--
5 seg. hasta 8 min.
Dimensiones (L x B x H) Peso ca. 22,5 x 14,0 x 10,5 cm ca. 700 g
ca. 22,5 x 14,5 x 17,5 cm ca. 780 g
ca. 22,5 x 14,0 x 10,5 cm ca. 700 g
ca. 22,5 x 14,5 x 17,5 cm ca. 780 g
Indicaciones de seguridad Tenga siempre en cuenta las siguientes indicaciones para evitar daños materiales o lesiones a causa de un mal uso. La garantía expira en caso de daños provocados por el no seguimiento de este manual de instrucciones, y especialmente de estas indicaciones de seguridad. Para los mencionados daños materiales o lesiones, así como para sus consecuencias, el fabricante no asume ninguna responsabilidad.
!
-2-
Significado de las señales y símbolos:
! ! !
¡PELIGRO! Situación muy peligrosa. En caso de no observancia, muerte o lesiones graves.
¡PRECAUCIÓN! Alta probabilidad de situación peligrosa. Riesgo bajo de lesiones
!
¡IMPORTANTE! Leer las instrucciones de uso atentamente y conservarlas. En caso de entrega del producto a un tercero, adjuntar siempre las instrucciones de uso.
¡ADVERTENCIA! A tener en cuenta.
¡PELIGRO! En caso de no observancia, muerte o lesiones graves.
Ÿ Mantenga el material del embalaje (p.ej. plásticos) fuera del alcance de los niños, peligro de
asfixia. ¡PELIGRO! En caso de no observancia, peligro de descarga eléctrica.
!
Ÿ Antes de cualquier manejo del aparato, cortar el Ÿ Asegure el reflector LED con una
suministro eléctrico.
protección A 10/16.
Ÿ Durante el montaje, no conectar el cable eléctrico Ÿ Conecte el reflector LED sólo en un
a la corriente. Primero apagar la corriente y comprobar que esté libre de tensión con un detector de tensión. Ÿ Controle que los niños no jueguen con el reflector Ÿ de LED. Ÿ No manipule ni modifique el reflector LED. Ÿ Desconecte completamente el reflector LED si detecta fallas.
!
circuito eléctrico abastecido de un interruptor diferencial (máx. corriente de activación 30mA). La instalación de estos aparatos es un trabajo de tensión de la red, por lo tanto tiene que ser realizado de manera profesional según las prescripciones de instalación y los requerimientos de conexión específicos de cada país.
¡PRECAUCIÓN! Bajo riesgo de lesiones y daños materiales
Ÿ Evite las cargas mecánicas. Ÿ Asegúrese de que la tensión de la red disponible corresponde a los datos de la placa de
características. En caso de no observancia, mal funcionamiento del producto.
Descripción del producto Serie WR-LED
1
1 5
4
2 3 6 Serie WR-CP-LED
8 Serie WR-CP-LED-BW
-3-
Denominación
Función
1
Bombilla
LED
2
Tornillo tapón
Tornillo de estrella para ajustes/ cierre de la cubierta externa
3
Disco
Protege la bombilla
4
Reflector
Enfoca la salida de luz
5
Tornillo de sujeción
Tornillo para el ajuste de ángulos
6
Brida de montage
Montaje en la pared o trípode
7
Caja de conexiones (reverso, sin gráficos)
Caja para conectar los cables externos
8
Sensor de movimiento (según el modelo)
Reconoce el movimiento y enciende la bombilla
N.°
Puesta en funcionamiento y manejo
!
¡PELIGRO! La instalación debe ser realizada por profesionales de la electricidad. Un trabajo inadecuado en la tensión de red no sólo podría ponerlo en peligro a usted, sino también a los otros.
Montaje en la pared
!
¡PELIGRO! Aségurese que en los puntos que va a taladrar no se encuentre ningún cable eléctrico ni tubería de agua.
1. Elección del lugar de montaje Los reflectores LED no pueden instalarse sobre una superficie inflamable. Cuando el reflector está en uso produce calor. 2. Marcar los orificios de taladrado Utilice la brida de montaje para marcar 2 orificios de taladrado en la superficie escogida. 3. Taladrar los orificios de montaje Taladrar los orificios con un taladro. 4. Montaje del reflector Ajuste la brida de montaje en la pared con ayuda de los tornillos. Conectar el reflector LED
!
¡PELIGRO! Realice la instalación sin tensión de red. Desconecte los fusibles automáticos del circuito eléctrico. Asegúrelos de posibles nuevos encendidos (p. ej con un aviso de seguridad).
-4-
1. Abrir la caja de conexiones Desenrosque los tornillos de la caja de conexiones 2. Conectar el cable Desenrosque los tornillos de la brida antitracción y de los bornes de conexión. Conecte el cable aislado a través del racor para cables en la caja de conexiones.
!
¡ADVERTENCIA! Procure que la toma de tierra verde/amarilla sea 3 cm más larga que los otros cables.
N
L
3. Sujeción del cable Sujete el cable mediante el listón de apriete. 4. Fije el cable de conexión con la brida antitracción. 5. Cierre la caja de conexiones.
azul
verde/ amarilla
marrón
Funcionamiento del sensor de movimiento
SENS TIME
9
!
10
LUX
11
N°
Denominación
Funcionamiento
9
Regulador del movimiento
Ajustar la sensibilidad del sensor de movimiento
10
Regulador de la duración de iluminación
Ajuste de la duración de iluminación. Sin fases entre 5 segundos y 8 minutos.
11
Regulador de la sensibilidad de la luz
A partir de qué intensidad de luz reacciona el sensor a partir de la luz de día o del atardecer/amanecer
¡ADVERTENCIA! El alcance del sensor de movimiento cambia según la temperatura ambiente. El alcance es mayor con temperaturas bajas que con temperaturas altas.
9m 120°
Ÿ Procure que a un radio de 1m no haya ningún tipo de fuentes
Fig.: Radio del movimiento
de calor adicionales (p.ej. lámparas). A causa del calor producido, éstas podrían provocar la activación permanente del sensor de movimiento. Ÿ Las plantas (p. ej. árboles, arbustos) que se encuentren en el área de registro pueden provocar que se enciendan las luces por los movimientos del viento. Fig.: Dirección del movimiento - correcto Ÿ Procure que el área de registro sea tan pequeña como sea posible. Un área grande amplia la posibilidad de detección errónea del movimiento. Ÿ El área de registro debe ser transversal a la dirección de la marcha . Entrando en el área, se accionarán la mayoría de los rayos del sensor. Fig.: Dirección del movimiento incorrecto
-5-
Limpieza Desconecte el producto de la red eléctrica antes de limpiarlo. Por causas de seguridad eléctrica, limpie el producto con un paño húmedo. No utilice limpiadores agresivos para la limpieza, p. ej. sustancias químicas. No utilice mangueras de riego ni limpiadoras de alta presión.
Lista de problemas Posibles motivos
Soluciones
El cable está desconectado
Compruebe el cable de conexión
El suminstro de corriente o el cable están defectuosos
Un profesional debe com-probar el cable + repararlo
La bombilla no se enciende
La bombilla está defectuosa
Contacte con nuestro servicio de atención
Avaría visible
a causa de golpes, impactos o caída
Un profesional debe comprobar el producto y, dado el caso, repararlo
El interruptor diferencial se dispara
Hay humedad en el reflector
Limpiar el producto y secarlo
Problema/fallo
El aparato no funciona
!
¡PELIGRO! Las reparaciones necesarias deberán ser llevadas a cabo por un técnico especializado y autorizado .
Garantía y servicio
!
¡ADVERTENCIA! Este aparato dispone de una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra.
Contacte con el servicio de atención de ROWI Electronics GmbH para posibles devoluciones. Aceptaremos el producto siempre que haya habido una consulta previa. No se aceptarán envíos sin franquear. Si se hace uso de la garantía, no se prolongará ni renovará el periodo de 24 meses de garantía.
Desecho del producto El embalaje y sus materiales son 100% reciclables y respetuosos con el medio ambiente. El símbolo advierte del deber de desechar por separado los aparatos eléctricos y electrónicos en todos los países de la UE. Al final de su vida útil, el producto no puede desecharse en la basura doméstica. Para más información sobre los puntos de recogida, consulte con las autoridades responsables en su comunidad. Reciclando los productos usados, hace una buena acción para proteger el medio ambiente.
-6-
Konformität / Conformity / Conformité / Conformiteit / Conformità / Conformidad / Konformitet / Konformita In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht: Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. The CE symbol was applied in compliance with the following European Directives: The Declaration of Conformity is held by the manufacturer Cet appareil porte le sigle CE pour signaler sa conformité aux directives européennes ci-dessous : Le fabricant est en possession de la déclaration. Het CE-keurmerk werd aangebracht in overeenstemming met de onderstaand vermelde Europese richtlijnen: De conformiteitsverklaring ligt ter inzage bij de fabrikant. Il simbolo CEE è stato apportato grazie al rispetto delle seguenti direttive europee: La dichiarazione di conformità è depositata presso il produttore. Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de acuerdo con las siguientes normativas comunitarias: El fabricante dispone de la declaración de conformidad correspondiente. CE-symbolen används i enlighet med följande europeiska direktiv: Konformitetsdeklarationen finns hos tillverkaren V souhlasu s následujícími Evropskými směrnicemi byla na výrobku umístěna značka CE: Prohlášení o konformitě je uložené u výrobce.
ROWI Electronics GmbH Augartenstr. 3 76698 Ubstadt-Weiher Germany
[email protected] www.rowi-electronics.com Tel.: +49 (0)7253 880206 900 Fax: +49 (0)7253 880206 999
9/2012
2006/95/EC